1
00:00:00,001 --> 00:00:00,769
،في أرض الخُرافة، وعصر السحر

2
00:00:00,894 --> 00:00:05,702
،مصير مملكةٍ عظيمة
.يقع على عاتق شابٍّ صغير

3
00:00:05,950 --> 00:00:09,207
.(اسمهُ... (ميرلن

4
00:00:12,395 --> 00:00:13,945
حسنٌ، هذا لطيف، أليس كذلك؟

5
00:00:14,070 --> 00:00:15,510
.نحن الاثنان فحسب

6
00:00:16,830 --> 00:00:18,110
.حسنٌ، نحن الثلاثة

7
00:00:19,470 --> 00:00:21,465
.ميرلن)؟ إنّه لا يُحسَب)

8
00:00:21,590 --> 00:00:23,185
.أنا لا أُحسَب

9
00:00:23,310 --> 00:00:25,905
.إنّي لستُ هنا، إنّي لا أتحدّثُ حقًّا الآن

10
00:00:26,030 --> 00:00:31,705
ألستِ مُتأثّرة أنّي تذكّرت ذكرى زواجنا؟ -
.ولكنّك لم تتذكّر، إنّما ذكّرتُكَ أنا مُذ أكثر من شهر -

11
00:00:31,830 --> 00:00:35,230
...أجل... ولكنّي تذكّرتُ أنّه اليوم

12
00:00:36,550 --> 00:00:37,665
.اليوم

13
00:00:38,910 --> 00:00:41,550
.في الحقيقة، أنا من تذكّرت -
!(اخرس يا (ميرلن -

14
00:00:42,830 --> 00:00:44,190
.أنا من تذكّرت

15
00:01:03,270 --> 00:01:04,910
!(آرثر)

16
00:01:30,389 --> 00:01:52,869
{\pos(192,180)}
{\fad(3000,3000)}
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Eng. Zahar & Abdelrahman92
{\fnAndalus\fs35\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبدالرّحمن أسامة & محمّد الزهّار
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44              {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

17
00:01:54,269 --> 00:01:59,869
{\fad(3000,3000)}
{\pos(189,080)}
{\fad(2000,2000)}
{\fnArabic Typesetting\fs72\c&HAD151A&\3c&HF2F15B&}
((ميرلـــــــــــــــــــــــــــــــــن))

18
00:01:54,269 --> 00:01:59,869
{\fad(3000,3000)}
{\pos(192,140)}
{\fnArabic Typesetting\fs40\c&HAD151A&\3c&HF2F15B&}
(الموسم الخامس- الحلقة السابعة)
((درسٌ في الانتقــــــــــــــــــــام))

19
00:02:01,510 --> 00:02:03,145
{\pos(192,220)}
.أنتَ محظوظٌ جدًا يا سيّدي

20
00:02:03,270 --> 00:02:05,545
.سقطةٌ كهذه، كانت بإمكانها أن تكسر عنقكَ

21
00:02:05,670 --> 00:02:07,505
{\pos(192,220)}
أسْتُجوِبَ الرجُليْن اللذيْن هاجمانا؟

22
00:02:07,630 --> 00:02:09,465
{\pos(192,220)}
.آسفٌ يا سيّدي، جرحاهما كانا قاتليْن

23
00:02:09,590 --> 00:02:11,865
.لم نتمكّن من معرفة أيّ شيءٍ منهما

24
00:02:11,990 --> 00:02:14,905
نعلمُ أمرًا واحدًا، لا يُمكن أن يكون
.وجودهما هناك مُصادفةً

25
00:02:15,030 --> 00:02:17,310
.سيّدي

26
00:02:18,710 --> 00:02:21,105
لقد استعدنا سرج حصانك
.من الآثار الموجودة في الغابة

27
00:02:21,230 --> 00:02:25,550
.لقد فُكَّ الحزام وأُعيد تخييطه
.لقد صُمّمَ لينكسر يا سيّدي

28
00:02:26,670 --> 00:02:32,350
...على ما يبدو يا (ميرلن)، هذه المرّة فقط
.أنّكَ رُبّما تكون محقًّا

29
00:02:41,110 --> 00:02:42,545
.مساءُ الخير يا سيّدي الفارس

30
00:02:42,670 --> 00:02:46,065
.لقد رُكِّبَ نَعل الفرس وأُسقِيَت كما طلبتَ -
أأنتَ (تير سيوارد)؟ -

31
00:02:46,190 --> 00:02:49,585
.(أجل يا سير (جوين
.أنتَ تعلمُ ذلك

32
00:02:49,710 --> 00:02:52,870
راعِ حظيرة خيول الملك؟ -
.هذا شرفٌ لي، أجل -

33
00:02:54,790 --> 00:02:56,830
أليس الملكُ سعيدًا بعملي؟

34
00:02:58,230 --> 00:03:00,190
أفعلتُ أمرًا خطأ؟

35
00:03:01,630 --> 00:03:04,185
أأنتِ (جيلدا سيوارد)؟ أمّ (تير سيوارد)؟

36
00:03:04,310 --> 00:03:05,985
.أجل -
وتعيشين مع ولدكِ؟ -

37
00:03:06,110 --> 00:03:10,985
أهو واقعٌ في مشكلةٍ ما؟ -
.لقد اعتُقِلَ للاشتباه في خيانته -

38
00:03:11,110 --> 00:03:15,029
.كلّا، كلّا، هيهات، أنتَ مُخطئ
!ابني مُخلصٌ للملك مثلك

39
00:03:15,030 --> 00:03:16,150
.هُنا

40
00:03:17,990 --> 00:03:23,510
الخيطُ الذي وجدناه في منزل الفتى يُطابق ذلك
.المُستخدَم في تخريب سرج حصانكَ يا سيّدي

41
00:03:25,230 --> 00:03:28,665
من حرّضكَ على ذلك يا (تير)؟ -
.لا أحد -

42
00:03:28,790 --> 00:03:32,745
.لم يُحرّضني أحد على أيّ شيء يا سيّدي -
أتزعم أنّكَ تصرّفتَ وحدَك؟ -

43
00:03:32,870 --> 00:03:39,545
لم يُساعدكَ أحد ولم يشترك معكَ أحد؟ -
.لا أعلمُ أيّ شيء عمّا تتحدّث، لم أفعل شيئًا يا سيّدي -

44
00:03:39,670 --> 00:03:44,105
.أحفظ فرسك وأعتني به وأجهّزهُ كما عهدتُ أن أفعل -
.الدليلُ دامغٌ على تورّطك -

45
00:03:44,230 --> 00:03:50,190
.لا يُمكنكَ إنكاره -
...سيّدي... أقسمُ بحياة والدتي -

46
00:03:51,990 --> 00:03:55,310
.أخبرني بأسمائهم فحسب
لِمَ تحميهم؟

47
00:03:56,430 --> 00:03:59,470
.لا يُمكنهم مُساعدتكَ الآن
.أخبرني بأسمائهم فحسب

48
00:04:01,670 --> 00:04:06,745
.لا اسم لديّ، لا اسم لأخبره لك -
.إذًا فأنتَ لا تدع لي خيارً -

49
00:04:06,870 --> 00:04:10,310
برغم ما يُحزنّي فعل ذلك كثيرًا، إلّا أنّي
.يجبُ أن أتّهمَكَ بالخيانة

50
00:04:14,510 --> 00:04:25,910
أثمّة شيءٌ آخر... تودُّ قوله؟ -
.أنتَ ملكي يا سيّدي، لم أكُن لأفعَل ما يؤذيك، أبدًا -

51
00:04:38,510 --> 00:04:42,830
تير سيوارد)، بموجَبِ السُلطة)
.المُخوّلة لي أحكُمُ عليكَ بالموت

52
00:04:59,590 --> 00:05:03,025
منذُ متى تعرف (تير)؟ -
.لقد كان في خدمتي مُذ كانَ صبيًّا -

53
00:05:03,150 --> 00:05:07,745
أتظنُّه حقًّا قادرًا على هذه الخيانة؟ -
.ما أظنُّه لا صلة له بالأمر، فالحقائقُ تتحدّث عن نفسها -

54
00:05:07,870 --> 00:05:13,190
...(كي تحكُم عليه بالموت يا (آرثر -
.القانون هو القانون يا (ميرلن)، سواءً أعجبني أم لا -

55
00:05:15,230 --> 00:05:23,385
.لمَ عسى (تير) يريدُ (آرثر) ميّتًا؟ هذا غيرُ منطقيّ -
.رُبّما كان يكتُم بعضًا من الحقد، بعضًا من الضغينة الشديدة -

56
00:05:23,510 --> 00:05:26,745
.ما الحقدُ الذي يُمكن أن يكتمه؟ لقد أحبَّ عمله
.لقد كان فخورًا به بشدّة

57
00:05:26,870 --> 00:05:31,065
.ولقد احترمه (آرثر)، أعلمُ ذلك
.لطالما عاملهُ بالعدل والإحسان

58
00:05:31,190 --> 00:05:34,985
ليس مُمكنًا أن تعرف دائمًا ما
.(بداخل عقل رجلٍ آخر يا (ميرلن

59
00:05:35,110 --> 00:05:40,625
رُبما الأمرُ كذلك، ولكن (آرثر) كان مُحقًّا في أمرٍ واحد. لا يُمكن
.أن يكون (تير) قد فعل ذلك وحده. شخصٌ آخر متورّطٌ بالأمر

60
00:05:40,750 --> 00:05:45,990
وما لم نعرف من هُم، فما الذي
سيمنعهم من المُحاولة مُجدّدًا؟

61
00:05:55,550 --> 00:05:57,070
.(آرثر)

62
00:06:01,230 --> 00:06:06,945
أعلمُ أنّكَ كُنتَ مولعًا بـ(تير)، ولكنّك
.لم تكُن تملك خيار. لقد كان مُذنبًا

63
00:06:07,070 --> 00:06:12,550
تير سيوارد) رجلٌ بسيط. لا يُمكن أن)
.يكون قد خطّطَ لهذا الاغتيال بنفسه

64
00:06:13,870 --> 00:06:17,110
حسنٌ، أعلمُ أنّ هذا ما تودُ أن
.تُفكّر فيه. جميعنا نودُّ ذلك

65
00:06:18,230 --> 00:06:23,305
ولكن يصعُب كذلك تقبُّل أنّ ملكًا شريفًا
.وعظيمًا يكون له أعداء داخل مملكته

66
00:06:23,430 --> 00:06:26,070
.وغالبًا يكون آخر شخص تشُك به

67
00:06:27,830 --> 00:06:29,470
.إنّ (تير) مُجرّد شخصٍ عاديّ

68
00:06:35,150 --> 00:06:36,550
.لا، أنتِ مُحقَّة

69
00:06:39,990 --> 00:06:45,630
.أفترضُ أنّ الخبرة لا بُدّ أن تكون علّمتني الآن -
.المُهمُّ أنّه لم ينجح -

70
00:06:46,790 --> 00:06:49,910
،لقد خسرتُ أخي بالفعل
.لا يُمكنني تحمُّل فقدانك أيضًا

71
00:06:54,070 --> 00:06:58,225
.(إنّي هنا يا (جوينفير
.ودائمًا سأكون

72
00:06:58,350 --> 00:07:00,830
.لن أترككِ أبدًا، أعدُكِ بذلك

73
00:07:10,670 --> 00:07:12,390
.ظننتُك رُبّما تُريدُ بعض الطعام

74
00:07:15,030 --> 00:07:21,510
.الطّهي ليس نقطة قوّة عند (جايوس) كما تعلم -
!حسنٌ، على الأقل إنّه ليس حساء اللفت -

75
00:07:23,310 --> 00:07:24,750
.(أشكركَ يا (ميرلن

76
00:07:28,790 --> 00:07:32,985
.أودُّ أن أساعدكَ يا (تير)، إن كان بوسعي -
.لقد سمعتَ الملك -

77
00:07:33,110 --> 00:07:35,425
.لا يُمكن لأحد أن يُساعدني الآن -
.(إنّي أعرفُكَ يا (تير -

78
00:07:35,550 --> 00:07:40,950
.أيُّما فعلتَ، لا أظنُّكَ قصدتَ أيّ أذى -
.لم أفعل أيّ شيء، بشرفي لم أفعل -

79
00:07:43,390 --> 00:07:46,705
ولكنّ شيئًا ما حدث، أليس كذلك؟ -
.كلّا -

80
00:07:46,830 --> 00:07:49,425
رجاءً يا (تير)... أعلمُ أنّكَ لستَ
.مسؤولًا، أخبرني ما حدث فحسب

81
00:07:49,550 --> 00:07:52,110
...لا! إنّهم سـ -
من؟ -

82
00:08:02,230 --> 00:08:09,030
كان ذلك منذُ عدّة أيّام أُصيب أحد الخيول بمغص
...لذلك اضطررت أن أنام في الحظيرة كي أرعاها

83
00:08:10,470 --> 00:08:12,990
...أكمِل، لا بأس

84
00:08:14,510 --> 00:08:17,830
.في تلك الليلة، استيقظتُ على صوتٍ ما

85
00:08:19,070 --> 00:08:24,310
.لقد كان أحدهم موجودًا، يتّجه لسرج الملك
.علمتُ أنّ الأمر غير صائب

86
00:08:25,830 --> 00:08:30,425
...حاولتُ أن أهرب و أحذّر أحدهم
.ولكنّهم رأوني

87
00:08:30,550 --> 00:08:34,590
...هدّدوني أنّي لو همستُ بكلمةٍ ممّا رأيت

88
00:08:35,790 --> 00:08:37,865
...فسيأخذون أمّي

89
00:08:37,990 --> 00:08:40,225
...سيأخذونها

90
00:08:40,350 --> 00:08:41,910
.وسينحرونها

91
00:08:46,350 --> 00:08:50,065
من كان ذلك الشخص؟ -
!لا أستطيع -

92
00:08:50,190 --> 00:08:52,710
.(أخبرني من فضلك يا (تير

93
00:08:55,550 --> 00:09:00,270
.هذه هي الفرصة الوحيدة لديك
...ستُشنَق إن لم تقُل

94
00:09:01,430 --> 00:09:04,750
.وسيقتلون أمّي إن قُلت
...(تير)

95
00:09:08,190 --> 00:09:09,950
.يُمكنني مُساعدتك

96
00:09:13,590 --> 00:09:14,865
.كلّا

97
00:09:14,990 --> 00:09:19,025
إن كان يعني ذلك أن أموت أنا
.بدلًا منها، إذن ليكُن الأمر كذلك

98
00:09:19,150 --> 00:09:20,630
.أفضّلُ الموت

99
00:09:26,710 --> 00:09:28,705
أذهبتَ إلى الزنازين لرؤية (تير)؟ -
.أجل -

100
00:09:28,830 --> 00:09:33,625
.لقد مررنا بذلك من قبل، ونعلمُ ما قاله
.الدليلُ لا يكذب -

101
00:09:33,750 --> 00:09:37,625
لا أحد يُنكِر الجريمة يا سيّدي، ولكن الدور الوحيد
.الذي لعبه (تير) هو أنّه رأى الأمر يحدُث

102
00:09:37,750 --> 00:09:39,745
أأخبركَ بهذا؟ -
.منذُ خمس دقائق -

103
00:09:39,870 --> 00:09:43,950
.إذن من يكون -
.لن يقول، إنّه خائفٌ جدًا. لقد هدّدوه -

104
00:09:45,350 --> 00:09:48,145
.لا بُدّ أن أتكلّم معه في الحال -
.(يُمكن أن ينتظر الأمر بالتأكيد يا (آرثر -

105
00:09:48,270 --> 00:09:50,025
،لقد أخبركَ (جايوس) أن ترتاح
.وتدع جروحك تُشفَى

106
00:09:50,150 --> 00:09:52,665
سأكون بخير يا (جوينفير)، أريد
.أن أستمع لما سيقوله فحسب

107
00:09:52,790 --> 00:09:55,830
وسيحدُث ذلك، ولكن (تير) قال
.ما ينوي قوله حتّى الآن

108
00:09:56,830 --> 00:10:00,230
من الواضح أنّه خائف، وغير واثق
.ممّا ينبغي فعله. لا تضغط عليه

109
00:10:03,230 --> 00:10:08,350
دعهُ يُفكّر، ورُبّما بعد ليلةٍ في
.الزنزانة سيكونُ جاهزًا لقول المزيد

110
00:10:17,670 --> 00:10:21,750
.كالعادة، يا (جوينفير)... أنتِ مُحقَّة

111
00:10:29,030 --> 00:10:33,870
ألاحظتَ أيّ شيءٍ بشأن (جوينفير) مؤخّرًا؟ -
لا شيء غير المُعتاد، لماذا؟ -

112
00:10:35,270 --> 00:10:36,710
.لستُ متأكّدًا بالضّبط

113
00:10:37,990 --> 00:10:43,630
شيء قالتْه؟ شيء فعلتْه؟ -
.كلّا. لا شيء محدّد -

114
00:10:46,110 --> 00:10:50,585
يبدو لي أنّها مُذ عادت من البُرج
.المُظلم لم تكُن على سجيّتها إلى حدٍ ما

115
00:10:50,710 --> 00:10:56,305
.حسنٌ، أهذا مُفاجئ جدًا؟ لقد فقدت أخاها
.لقد كان (إليان) كلّ عائلتها

116
00:10:56,430 --> 00:10:58,950
.(والحزن يغيّر النّاس يا (ميرلن

117
00:11:00,390 --> 00:11:06,710
...أعلم ذلك. لكن -
.أيضًا يُمكننا تخمين ما جعلتها (مُرجانة) تمر به فحسب -

118
00:11:08,310 --> 00:11:09,790
.ذلك ما يقلقني

119
00:11:49,350 --> 00:11:50,670
.(تير)

120
00:11:51,950 --> 00:11:53,745
ماذا تفعلين هنا؟

121
00:11:53,870 --> 00:11:55,585
.ما من شيء مُقلِق. أريد الحديث وحسب

122
00:11:55,710 --> 00:11:58,950
!لم أقل شيئًا -
.صهّ. اقترب أكثر -

123
00:12:02,350 --> 00:12:04,150
لسنا نريد أن نُسمَع، صحيح؟

124
00:12:05,510 --> 00:12:10,310
.لم أتفوّه بأيّ أسماء، لم أذكركِ لأيّ أحد -
.أصدّقك -

125
00:12:11,910 --> 00:12:14,585
أمّي بأمان؟ ألم تؤذِها؟

126
00:12:14,710 --> 00:12:18,185
.أمّكَ حيّة وبخير
.إنّها ليستْ المشكلة

127
00:12:18,310 --> 00:12:20,545
.بل أنتَ -
أنا؟ -

128
00:12:20,670 --> 00:12:24,790
كما ترى يا (تير)، الأمر ليس
.متعلّقًا بما لم تقله بعد. بل بما قد تقوله

129
00:12:25,950 --> 00:12:27,670
...إياكِ

130
00:12:30,790 --> 00:12:32,590
أتفهم؟

131
00:12:48,070 --> 00:12:51,865
.لقد ثقب النّصل قلبه
.لقد عانى قليلًا، أسعد بقولي ذلك

132
00:12:51,990 --> 00:12:55,545
أتحدّثتَ مع الحرّاس اللّيليّين؟ -
.لم يروا شيئًا غير عاديّ يا مولاي -

133
00:12:55,670 --> 00:12:57,905
ماذا عن الحرّاس؟
لِمَ لمْ يدقّوا جرس الإنذار؟

134
00:12:58,030 --> 00:13:01,385
سيّدي، لقد وجدنا هذه في
.إحدى النوافذ في حجرة الحُرّاس

135
00:13:01,510 --> 00:13:04,190
.عشبة (كلاري)، إنّها مُخدّرٌ قويّ يا سيّدي

136
00:13:11,430 --> 00:13:12,870
.لقد كنتُ أحمقًا

137
00:13:14,150 --> 00:13:16,310
كان عليّ أن أتحدّث معه
.حينما سنحتْ لي الفرصة

138
00:13:18,070 --> 00:13:19,310
...(آرثر)

139
00:13:21,230 --> 00:13:22,305
ماذا؟

140
00:13:22,430 --> 00:13:28,710
.(أيًّا يكن الفاعل، فإنّه لم يكن غريبًا عن (كاميلوت
.إنّهم على درايةٍ تامّة بمداخل القلعة ومخارجها

141
00:13:51,070 --> 00:13:52,425
.(جوينفير)

142
00:13:52,550 --> 00:13:54,830
.لقد فشلتْ الخطّة. (آرثر) حيّ

143
00:13:58,350 --> 00:14:03,105
أشْتبه فيك؟ -
.ليس بعد. ولكن راعٍ الحظيرة رآني  -

144
00:14:03,230 --> 00:14:05,585
.لقد كان سيخبرهم بكلّ شيء -
حقًّا؟ -

145
00:14:05,710 --> 00:14:07,785
.لديكِ أخبار جيّدة إذن

146
00:14:07,910 --> 00:14:10,385
.لقد فعلتُ الواجب فعله

147
00:14:10,510 --> 00:14:13,505
مع رحيل (تير) يجب أن تجدي
.شخصًا آخر يتحمّل الوزر

148
00:14:13,630 --> 00:14:16,545
حينما يموت (آرثر)، يجب أن تكوني
.بعيدةً عن كلّ الشُبهات

149
00:14:16,670 --> 00:14:21,985
.لا بُدّ أن تحظي بدعم الفرسان
.بولائهم فقط سيكون طريقكِ إلى العرش خاليًا

150
00:14:22,110 --> 00:14:24,705
.ولكن ما نفعُ كلّ ذلك؟ فما زال (آرثر) حيًّا

151
00:14:24,830 --> 00:14:28,225
في الوقت الحاليّ، ولكنّكِ ستملكين
.الليلة كلّ ما يلزم لإنهاء المهمّة

152
00:14:28,350 --> 00:14:31,425
،لقد ضاعف (آرثر) الحرّاس
.هنالك حرّاس ليلًا ونهارًا

153
00:14:31,550 --> 00:14:33,465
...لا يُمكنني المُخاطرة بالرحيل -
.(جوين)، (جوين) -

154
00:14:33,590 --> 00:14:35,270
.إنّها أنا من ستأتي إليكِ

155
00:14:39,710 --> 00:14:41,710
!امضي

156
00:15:21,150 --> 00:15:22,270
جوين)؟)

157
00:15:23,950 --> 00:15:28,385
.لقد كنتُ أبحث عنكِ في كلّ مكان
.علاوةً على ذلك فقد قلقَ (آرثر) عليكِ

158
00:15:28,510 --> 00:15:32,625
حسنٌ، ما من داعٍ للقلق، لقد
.كنتُ أتمشّى في المرج

159
00:15:32,750 --> 00:15:36,665
مذ موت (إليان)... أحيانًا
.أحتاج بعضَ الوقت لنفسي

160
00:15:36,790 --> 00:15:41,705
.أفهم الأمر، لكن عليكِ أن تكوني حذرةً
.لقد هوجِم حارس في الغابة مذ ساعة وحسب

161
00:15:41,830 --> 00:15:46,670
.(لا أملك أيّ فكرة. أشكرك يا (ميرلن
.سأكون أكثر حذرًا في المرّة القادمة

162
00:15:58,070 --> 00:16:00,630
.ما من عظام مكسورة، أسعد بقول ذلك

163
00:16:01,830 --> 00:16:03,185
أتذكر أيّ شيء آخر؟

164
00:16:03,310 --> 00:16:08,505
لا شيء. في لحظة كنتُ أطاردهم في الغابة ثمّ في
.اللّحظة التّالية كنتُ مطروحًا على الأرض

165
00:16:08,630 --> 00:16:09,865
أمتأكّد من أنّ الأمر كان سِحرًا؟

166
00:16:09,990 --> 00:16:12,825
.دونما شكّ. بل وقويًّا أيضًا

167
00:16:12,950 --> 00:16:14,905
مُرجانة)؟) -
.الأمر ممكن -

168
00:16:15,030 --> 00:16:17,625
لكن لِمَ كانتْ هناك؟ -
.لربّما كانتْ تقابل شخصًا ما -

169
00:16:17,750 --> 00:16:19,465
لِمَ قد تأتي بذلك القرب من القلعة؟

170
00:16:19,590 --> 00:16:22,630
لربّما اضطرّتْ. لربّما أيًّا يكن من
.(كانتْ تقابله كان هنا في (كاميلوت

171
00:16:23,630 --> 00:16:26,225
.حسنٌ، حتّى نمتلك أدلّةً أخرى، فإنّه تخمينٌ فارغٌ

172
00:16:26,350 --> 00:16:31,665
جايوس) و(ميرلن)، رَيا ما يُمكنكما أن تجدا)
.في الغابة. لربّما هنالك شيء أغفلناه

173
00:16:31,790 --> 00:16:32,825
.سأذهب معهم

174
00:16:32,950 --> 00:16:36,990
.(لن تفعل ذلك. سترتاح يا (جوين
.أوامر الطّبيب

175
00:16:44,150 --> 00:16:45,665
.لا أعتقد أنّ الأمر انتهى -
ماذا تعني؟ -

176
00:16:47,750 --> 00:16:52,105
أيًّا يكن المسؤول عن الهجوم على
حياة (آرثر)، ماذا يمنعه من المحاولة مجدّدًا؟

177
00:16:52,230 --> 00:16:57,665
.لا فرصة لديهم، القلعةُ كلّها مُتنبّهة تمامًا
.كلّ مدخلٍ ومخرجٍ مُراقب. ثِق بي

178
00:16:57,790 --> 00:17:01,985
.(آرثر) آمن ما دام باقيًا في (كاميلوت) -
الأمر هكذا فحسب، ماذا لو لك يكُن آمنًا هنا؟ -

179
00:17:02,110 --> 00:17:05,465
ماذا إن كانتْ (كاميلوت) هي
أخطر مكان ليتواجد فيه؟

180
00:17:05,590 --> 00:17:08,785
من عساه لديه صلاحيّة الوصول إلى
حظائر الخيول ولديه تصميم الزّنازين؟

181
00:17:08,910 --> 00:17:12,150
من علِم أنّ (تير) سيفعل أيّ شيء ليحمي والدته؟

182
00:17:14,470 --> 00:17:18,665
،(عليكَ أن تبقى قريبًا من (آرثر
.وافعل أيّما يتطلّب لتحميه

183
00:17:18,790 --> 00:17:20,510
.(أعدُكَ بذلك يا (ميرلن

184
00:17:55,390 --> 00:17:56,465
من أنتِ؟

185
00:17:56,590 --> 00:18:00,065
لا يهمّ من أنا، لكن ما يهمّ هو ماذا
.أريد وأأنتَ قادر على توفيره لي أم لا

186
00:18:00,190 --> 00:18:05,385
وما الذي تريدينه؟ -
.صبغة لديها القوّة لتقتل -

187
00:18:05,510 --> 00:18:09,065
.ليس لتقتل وحسب، بل لتقتل ببطئ وبأقصى ألمٍ

188
00:18:09,190 --> 00:18:11,865
.ما تريدينه محدّدٌ جدًّا

189
00:18:11,990 --> 00:18:14,030
.هنالك سبب محدّد له

190
00:18:15,310 --> 00:18:16,830
حسنٌ؟

191
00:18:18,230 --> 00:18:19,870
ألديك شيء مطابق لوصفي؟

192
00:18:21,350 --> 00:18:22,550
.أجل

193
00:18:33,830 --> 00:18:35,465
.هاكِ

194
00:18:35,590 --> 00:18:36,865
ماذا تكون؟

195
00:18:36,990 --> 00:18:45,585
.ناردين)، قطرتان منه ستُفقدان الضحية وعيه)
،و(السّيكران)، قطرةٌ واحدة تُسكبُ خلال الأُذُن

196
00:18:45,710 --> 00:18:50,710
.موت المرء سيكون مُطوّلًا وبشعًا كما يُرجى له

197
00:18:52,390 --> 00:18:58,630
.تلك... موادٌ غير شائعة
...يصعُب الحصول عليها ويصعُب تحضيرها

198
00:19:05,150 --> 00:19:08,430
هذا سخيٌ جدًا يا سيّدتي، أكثر
.ممّا يكفي لشراء سلعي

199
00:19:10,510 --> 00:19:11,910
.ولكن ليس سكوتي

200
00:19:34,230 --> 00:19:35,710
أأنتَ بخير يا (آرثر)؟

201
00:19:36,710 --> 00:19:38,230
ماذا إن كان (ميرلن) محقّ؟

202
00:19:39,230 --> 00:19:41,470
ماذا إن كانتْ (مرجانة) قد هاجمت الحارس؟

203
00:19:42,710 --> 00:19:45,585
مرجانة)؟) -
.إنّها تريدني ميّتًا -

204
00:19:45,710 --> 00:19:50,105
أيُّ طريقةٍ أفضل من التآمُر
مع حليفٍ داخل (كاميلوت)؟

205
00:19:50,230 --> 00:19:52,825
حليف لا تستطيع المُخاطرة
.بلقائه داخل تلك الجُدران

206
00:19:52,950 --> 00:19:55,750
من؟ -
.(أيًّا يكن من قتل (تير -

207
00:19:57,070 --> 00:19:59,945
.لكنّ ذلك غير منطقيّ
إن كنتَ الهدف، فلِمَ قتَل (تير)؟

208
00:20:00,070 --> 00:20:03,665
.ليحمي هويّته -
.لربّما -

209
00:20:03,790 --> 00:20:06,025
.قاتل (تير) علم هذا المكان جيّدًا

210
00:20:06,150 --> 00:20:10,870
أيًّا يكونون، لا بدّ أنّهم معروفون
.لي، ولا بدّ أنّهم هُنا أثناء حديثنا

211
00:20:13,550 --> 00:20:18,830
.إن كان ذلك صحيحًا، فلا بدّ أنّ نجدهم بسرعة -
ولو لم يكونوا كذلك وهاجموا مُجدّدًا؟ -

212
00:20:19,910 --> 00:20:24,630
.لن أدعَ ذلك يحدث
.سأضحّي بحياتي لأحميكَ

213
00:20:26,710 --> 00:20:29,470
.(ستجدهم يا (آرثر
.سنجدهم معًا

214
00:20:49,710 --> 00:20:51,550
!(جايوس)

215
00:20:59,750 --> 00:21:03,790
.أجل، ذلك ليس طبيعيًّا بالتّأكيد -
.لقد كانتْ (مرجانة)، إنّي متأكّد من ذلك -

216
00:21:05,150 --> 00:21:06,905
أأنتَ متأكّد من كوننا في المكان الصّحيح؟

217
00:21:07,030 --> 00:21:09,710
.لقد قال (جوين) أنّه شاهدهما في مكانٍ ما هُنا

218
00:21:11,270 --> 00:21:13,710
.هُناك، على ذلك الفرع

219
00:21:17,750 --> 00:21:19,510
ذلك ليس كثيرًا لنمضي به، أليس كذلك؟

220
00:21:23,430 --> 00:21:28,865
.حريرٌ صافٍ ومُستورد
.يطلبُ التُجّار ثروةً صغيرة مُقابل إيّاه

221
00:21:28,990 --> 00:21:31,670
.أيًّا يكن مالك هذا الشّيء، فهو ثريّ للغاية

222
00:21:33,310 --> 00:21:38,625
ماذا يكون ذلك؟ أنوع من التّطريز؟ -
.بالفعل. خيوط منسوجة من الذّهب والفضّة -

223
00:21:38,750 --> 00:21:42,190
أولئك الذين في المراتب العليا
.يُمكنهم تحمّل شيء كذلك

224
00:21:45,310 --> 00:21:50,190
ميرلن)؟)
إلى أين تذهب الآن؟

225
00:22:10,430 --> 00:22:11,950
ميرلن)؟)

226
00:22:16,110 --> 00:22:19,110
هلّا شرحتَ لي من فضلكَ ماذا تفعل؟

227
00:22:21,390 --> 00:22:25,550
.لقد كنتُ أبحث عن ثقوب -
ثقوب؟ -

228
00:22:29,430 --> 00:22:32,070
...أجل، هُنا -
.حيثُ تدخُل اليد -

229
00:22:33,270 --> 00:22:35,950
...موهوب. لكن انظر

230
00:22:40,390 --> 00:22:42,825
.هذا كما أعتقد، حيثُ تدخُل اليد الأخرى

231
00:22:42,950 --> 00:22:48,585
صحيح. إنّي أقول وحسب أنّ  المرء لا يُمكنه الإفراط في
.الحذر فاحتشام السيّدة على المحك في نهاية المطاف

232
00:22:48,710 --> 00:22:57,270
أهو كذلك الآن؟ أنصحُك بشدّة يا (ميرلن) أن تُظهِر
.اهتمامًا أقل بملابس (جوينفير) و اهتمامًا أكبر بملابسي

233
00:23:00,750 --> 00:23:02,225
.(أظنّني أفضّل ملابس (جوين

234
00:23:02,350 --> 00:23:07,865
سأفعل كلّ شيء أقدر عليه
.لأحاول ولأنسى أنّكَ قلتَ ذلك

235
00:23:07,990 --> 00:23:09,190
.أقترح بأن تفعل المثل

236
00:23:28,390 --> 00:23:31,590
بضعُ قطراتٍ فحسب ستُريحكِ
.من مُعاناتكِ يا عزيزتي

237
00:23:35,630 --> 00:23:37,830
أتفهمين؟

238
00:23:38,910 --> 00:23:40,625
.أجل

239
00:23:40,750 --> 00:23:42,430
.هيّا

240
00:23:44,350 --> 00:23:45,825
أأنتِ مستعدّة؟

241
00:23:45,950 --> 00:23:50,950
أوجدتِ من يتحمّل الوزر؟ -
.لا تقلقي. لديّ شخص في بالي -

242
00:24:12,110 --> 00:24:15,585
.جوينفير)، لقد بدأتُ للتّوّ في التّساؤل عن مكانكِ)

243
00:24:15,710 --> 00:24:18,145
.آسفة، كانتْ لديّ بعض الأعمال لأنجزها في المدينة

244
00:24:18,270 --> 00:24:22,070
.آمل أنّ شهيّتكِ مفتوحة للطّعام -
.وظمآنةٌ أيضًا -

245
00:24:25,630 --> 00:24:30,110
ماذا استدعاكِ لتذهبي إلى المدينة؟ -
.كنتُ أوصّل بعض المؤن للمحتاجين -

246
00:24:32,790 --> 00:24:36,670
.إحسانكِ لا ينفكّ يُذهلني

247
00:24:56,270 --> 00:24:58,990
!أبعِد يديْك القذرتيْن عن فطائري

248
00:25:24,630 --> 00:25:29,185
أتعلمين، بما أنّي أفكّر في الأمر، فلمْ تأتِنا
فرصة لإقامة احتفالنا الصّغير، صحيح؟

249
00:25:29,310 --> 00:25:33,750
أجل، لِمَ كان ذلك؟ -
.نخبنا -

250
00:26:37,070 --> 00:26:41,825
.كلّ الأدلّة تشير إلى أنّ الملك مسموم

251
00:26:41,950 --> 00:26:45,385
أأنتَ متأكّد يا (جايوس)؟ -
.تمامًا -

252
00:26:45,510 --> 00:26:53,870
.التّعرّق وفساد الجلد وأثر الصّبغة حول الأُذن
.كلّ ذلك يشير إلى نبات السّيكران

253
00:26:55,190 --> 00:26:59,945
أما من أمل؟ -
.السّمّ من النّوع القاتل يا مولاتي -

254
00:27:00,070 --> 00:27:04,110
رُبّما هُنالك طريقةٌ لتقييد مفعوله
.ولكن لا يُمكنني ضمان نجاحها

255
00:27:07,070 --> 00:27:11,310
هنالك شيء واحد أعلمه يقينًا. أيًّا
.يكن الفاعل، فهو يعيش بيننا

256
00:27:12,670 --> 00:27:14,990
.أيًّا يكن الفاعل، فلقد خاننا جميعًا

257
00:27:16,270 --> 00:27:22,585
هنالك شخص يجوب القصر كما يحلو له، شخص
،لديه صلاحية الوصول إلى حظائر خيول الملك

258
00:27:22,710 --> 00:27:28,590
.وسجن الملك وحتّى طعام الملك

259
00:27:31,670 --> 00:27:35,870
هنالك شخص وحيد يطابق تلكم
...المواصفات حسب ظنّي

260
00:27:38,030 --> 00:27:39,190
.(ميرلن)

261
00:27:56,910 --> 00:27:58,470
كيف حال (آرثر)؟

262
00:27:59,710 --> 00:28:01,390
.ما من تغيير

263
00:28:04,870 --> 00:28:08,545
.(أعلم شعوركَ... تجاه (ميرلن

264
00:28:08,670 --> 00:28:11,185
.عليك أنّ تصدّق حينما أعبّر عن مدى أسفي

265
00:28:11,310 --> 00:28:14,505
.لكنّ الدّليل ضدّه دامغ

266
00:28:14,630 --> 00:28:18,905
لقد فعلتِ ما كان عليكِ فعله
.يا (جوينفير). لم يكن لديك خيار

267
00:28:19,030 --> 00:28:22,270
.أفهم ذلك -
.شكرًا لك -

268
00:28:26,190 --> 00:28:28,550
أما من أمل يا (جايوس)؟
أيّ أمل على الإطلاق؟

269
00:28:29,870 --> 00:28:31,430
.لن أكذب عليكِ

270
00:28:32,670 --> 00:28:34,505
.وقتُ (آرثر) على وشك النفاذ

271
00:28:34,630 --> 00:28:40,350
لكن حتّى يلفظ الملك نفسه
.الأخير، فدائمًا هنالك أمل

272
00:28:55,070 --> 00:28:58,665
لقد كنتَ محقًّا يا (ميرلن). أيًّا يكن
،ما فعلتْه (مرجانة) في البرج المظلم

273
00:28:58,790 --> 00:29:02,185
فلقد تحكّمت في (جوين) واستخدمتها
.(للوصول إلى (آرثر

274
00:29:02,310 --> 00:29:03,665
أيُمكنكَ أن تنقذه؟

275
00:29:03,790 --> 00:29:05,985
.السّمّ قويّ أكثر ممّا ينبغي

276
00:29:08,470 --> 00:29:12,870
.سِحرُكَ أمله الوحيد -
.عليكَ أن تخرجني من هنا بطريقة ما -

277
00:29:21,990 --> 00:29:27,830
لقد وعدتَني أنّكَ لن تتكرني
.يا (آرثر). لقد وعدتَني

278
00:29:29,950 --> 00:29:37,950
إنّه قوّتنا وفؤادنا. أنّى أعيش من دونه؟
أنّى لأّيٍّ منّا أن يعيش من دونه؟

279
00:29:39,030 --> 00:29:40,390
.لأنّ الأمر لزامٌ علينا

280
00:29:42,190 --> 00:29:47,345
،(مولاتي. إن مات (آرثر
.سنخسر أكثر من ذلك

281
00:29:47,470 --> 00:29:51,945
.المملكة ستخسر ملِكها -
.(طالما (آرثر) حيّ، طالما هنالك ملك لـ(كاميلوت -

282
00:29:52,070 --> 00:29:59,065
لكن حينما يأتي الوقت، والذي سيأتي
.قريبًا بالتّأكيد، علينا أن نكون مستعدّين

283
00:29:59,190 --> 00:30:07,145
إن لم يكن لدينا قائد ومرشد... ستكون
.كاميلوت) وكافّة المملكة عرضة للهجوم)

284
00:30:07,270 --> 00:30:11,110
.كلّ شيء عمل من أجله (آرثر) بجدّ سيصبح مهدّدًا

285
00:30:13,030 --> 00:30:17,870
لكن من قد يرتدي تاجه؟
.ليستْ لديه عائلة لترث عرشها

286
00:30:19,310 --> 00:30:25,670
ومن بيننا... يستحقّ شيئًا كذلك؟ -
.أنتِ يا مولاتي -

287
00:30:29,070 --> 00:30:32,790
أنا؟ -
.أنتِ أقرب إلى (آرثر) من عائلته -

288
00:30:35,150 --> 00:30:40,665
لا أحد يستطيع أن ينكر
.حكمتكِ وشفقتكِ وولاءكِ

289
00:30:40,790 --> 00:30:46,550
إنّي متأكّد من اختيار (آرثر) لكِ إن
.كان قادرًا على اتّخاذ القرار

290
00:30:48,230 --> 00:30:55,510
.لا أدري ماذا أقول -
.أدركُ أنّ هذه مسؤوليّة عظيمة لكنّكِ لن تكوني وحيدةً -

291
00:30:57,470 --> 00:31:04,070
أضمنُ لكِ نفسي وكلّ الفرسان
.سنقف بجانبكِ. الآن وإلى الأبد

292
00:31:06,950 --> 00:31:11,950
أشكركَ يا (ليون). إنّي محظوظةٌ
.بالفعل لامتلاكي أصدقاء بتلك الصفات

293
00:31:42,070 --> 00:31:43,265
من أنتَ؟

294
00:31:43,390 --> 00:31:47,425
أيّ نوعٍ من الأسئلة الغبيّة ذلك؟

295
00:31:47,550 --> 00:31:51,905
.إنّي من أكون ومن كنتُه ومن سأكونه دائمًا

296
00:31:52,030 --> 00:31:56,665
.تلك ليستْ إجابة -
أيّ إجابة أخرى هُنا؟ -

297
00:31:56,790 --> 00:32:00,070
.إنّها الإجابة الوحيدة التي تستحق أن تُجاب -
ماذا تفعل هنا؟ -

298
00:32:01,070 --> 00:32:02,745
.لا يُصدّق

299
00:32:02,870 --> 00:32:05,665
.إنّكُما لتَتْبعان سؤالًا غبيًّا بسؤالٍ غبيٍّ آخر

300
00:32:05,790 --> 00:32:10,425
.إنّي أزور الزّنازين، كما تعرفان تمام المعرفة

301
00:32:10,550 --> 00:32:13,265
.كلّا، لستَ كذلك
.ما لم نأذن بذلك. لستَ كذلك

302
00:32:13,390 --> 00:32:16,345
.لكنّكُما أذنتُما بذلك سلفًا
.لقد أذنتُما مذ عشر دقائق

303
00:32:16,470 --> 00:32:19,465
!لقد أذنتُما ولقد فعلتُ الأمر -
.كلّا، لم نأذن -

304
00:32:19,590 --> 00:32:21,545
ما خطبكما بحقّ السّماء؟

305
00:32:21,670 --> 00:32:27,705
أهنالك شيء مثير في شايّكما؟
.لا عجبَ في أنّ مساجينكما يُقتلون

306
00:32:27,830 --> 00:32:33,025
إن لم يكُن باستطاعتكما حتّى تذكُّر من تسمحان
.له بالدخول والخروج. لقد سمحتُما لي بالدخول

307
00:32:33,150 --> 00:32:38,430
.وأشكركما على ذلك
.والآن، على ما يبدو، عليّ أن أُخرِج نفسي

308
00:32:39,710 --> 00:32:41,990
!وداعًا

309
00:32:55,150 --> 00:32:57,425
أنتَ! ماذا تفعل في مطبخي؟

310
00:32:57,550 --> 00:33:00,065
.لا شيء -
.لا شيء" كلمة تعني إحداث الضّرر في قاموسي" -

311
00:33:00,190 --> 00:33:02,985
.إذن فلقد كنتِ تقرأين القاموس الخطأ -
.وإحداث الضّرر يعني السّرقة -

312
00:33:03,110 --> 00:33:06,305
.كلّا -
.والسّرقة تعني فطائري -

313
00:33:06,430 --> 00:33:07,865
فطائرك؟

314
00:33:07,990 --> 00:33:12,665
لِمَ بحقّ السّماء قد يريد أحدٌ
أن يسرق فطائرك المهجورة؟

315
00:33:12,790 --> 00:33:18,225
!(فطائري حديث (كاميلوت -
.أجل، بالفعل -

316
00:33:18,350 --> 00:33:27,785
القشرة كالحديد الصّدئ والحشو كروثِ حصانٍ
!والرّائحة كرائحة مرحاض المخفر

317
00:33:27,910 --> 00:33:30,465
!لا أحد يسخر من فطائري وينجو بفعلته

318
00:33:30,590 --> 00:33:33,945
آسفٌ، أيجب أن أتحدّث عن
كعككِ المُسمّم بدلًا من ذلك؟

319
00:33:34,070 --> 00:33:37,265
!كالقيءُ المُتخثّر تخت آشعة الشمس

320
00:33:37,390 --> 00:33:44,225
أو الزلابية التي تصنعينها، الملكُ نفسه شبّهها ببويضات
.الضفادع المخصبة حديثًا المُغطاة بمخاط الخنزير

321
00:33:44,350 --> 00:33:47,910
ماذا عساك أن تعرف عن الملك وعن الزلابية خاصّتي؟ -
.ربّاه -

322
00:33:51,310 --> 00:33:53,470
.كان عليّ أن أفعل ذلك منذ سنوات

323
00:34:14,150 --> 00:34:16,190
!أنتَ

324
00:34:18,750 --> 00:34:20,470
!أنتَ
!توقّف

325
00:34:26,830 --> 00:34:28,110
!هناك! من هذا الطّريق

326
00:34:45,310 --> 00:34:47,745
!لقد اختفى. لقد فقدناه

327
00:34:47,870 --> 00:34:50,505
.أعلِم الرّجال بأنّ لدينا دخيلًا

328
00:34:50,630 --> 00:34:52,945
.اجعل القلعة في أقصى حالات التّأهّب

329
00:35:32,790 --> 00:35:35,310
.تلك لم تكن رياحًا بل سحرًا

330
00:35:36,670 --> 00:35:40,070
!أشعِلوا الكوانين
!فتّشوا الفناء

331
00:35:56,710 --> 00:35:58,225
أأنتِ بخير؟

332
00:35:58,350 --> 00:36:00,185
.أجل -
أوَلمْ تري أيّ شيء؟ -

333
00:36:00,310 --> 00:36:02,265
أو تسمعي أيّ شيء؟ -
لا شيء. لماذا؟ -

334
00:36:02,390 --> 00:36:04,665
.هنالك دخيل داخل جدراننا

335
00:36:04,790 --> 00:36:08,065
هنا؟ في القلعة؟ -
،أجل يا مولاتي. لقد رأيناهم آخر مرّة في الميدان الرّئيسيّ -

336
00:36:08,190 --> 00:36:10,665
.ثمّ أضعناهم بعدها
.يا مولاتي، لربّما تكونين في خطر -

337
00:36:10,790 --> 00:36:12,985
.جوين) سيأخذك إلى غرف الضّيوف)

338
00:36:13,110 --> 00:36:16,305
.سيحرص على ألّا يقترب منكِ أيّ ضرر -
لِمَ قد يريد أيّ أحد الضرر لي؟ -

339
00:36:16,430 --> 00:36:19,625
.(ستصبحين قائدتنا يا (جوين
.(إنّكِ مستقبل (كاميلوت

340
00:36:19,750 --> 00:36:22,065
أتتخيّلين أعداءنا غيرَ مريدينكِ ميّتةً؟

341
00:36:22,190 --> 00:36:25,225
.لا يُمكنني أن أترك (آثر)، ليس الآن
،(أعدكِ يا (جوين

342
00:36:25,350 --> 00:36:29,185
.إن حدث تغيّر ما، سأخبركِ على الفور

343
00:36:29,310 --> 00:36:31,470
.إنّ (جايوس) محقّ. تعالي يا مولاتي

344
00:36:32,630 --> 00:36:34,670
.لستِ آمنةً هنا

345
00:36:38,030 --> 00:36:42,105
أنّى وصلتَ إلى هُنا بحقّ السّماء؟ -
.لا تسأل حتّى -

346
00:36:42,230 --> 00:36:44,025
كيف حاله؟

347
00:36:44,150 --> 00:36:46,225
.لقد توقّف قلبه تقريبًا

348
00:36:46,350 --> 00:36:49,110
.أخشى من كونه قريبًا من الموت

349
00:36:52,790 --> 00:36:54,910
.المرض يتخلّل أعماقه

350
00:36:57,710 --> 00:36:59,945
.لا أعلم إن كنتُ أمتلك القوّة لإرجاعه

351
00:37:00,070 --> 00:37:02,350
.(يُمكنكَ فعل هذا يا (ميرلن

352
00:37:59,470 --> 00:38:00,630
...(جايوس)

353
00:38:03,870 --> 00:38:05,270
...(ميرلن)

354
00:38:06,310 --> 00:38:09,390
.أحسنتَ عملًا يا (ميرلن)! أحسنتَ عملًا

355
00:38:13,590 --> 00:38:16,225
أحسنُ لكَ أن تعود إلى الزّنزانة قبل
.أن يلاحظ أحد عدم وجودك

356
00:38:16,350 --> 00:38:20,025
هنالك حرّاس في كلّ طابق
وعلى الدّرج. أنّى أعود؟

357
00:38:20,150 --> 00:38:23,910
.بنفس الطّريقة التي أتيتَ بها، جليًّا -
...جليًّا -

358
00:38:35,990 --> 00:38:37,990
.(صباح الخير يا (ميرلن

359
00:38:40,510 --> 00:38:43,510
.إن كانتْ لديكَ لحظة، يودّ الملك أن يحدّثكَ

360
00:38:56,710 --> 00:38:58,905
!(ميرلن)

361
00:38:59,030 --> 00:39:05,745
هذه أحد اللّحظتيْن... أو الثّلاث لحظات
.التي سعدتُ برؤيتك فيها في حياتي

362
00:39:05,870 --> 00:39:08,625
.ذلك ظنّي أيضًا يا مولاي

363
00:39:08,750 --> 00:39:09,950
كيف تشعر؟

364
00:39:11,030 --> 00:39:14,390
.شعور الموت. حسنٌ، كالاستعداد له على الأقل

365
00:39:15,710 --> 00:39:20,430
.يُمكنني تخيّل ذلك -
.يبدو أن كليْنا قد مرّ بمحنة من نوعٍ ما -

366
00:39:22,910 --> 00:39:24,145
.لم تكن سيّئة جدًّا، حقًّا

367
00:39:24,270 --> 00:39:29,590
بمُجرّد أن تعتاد على الليالي السرمديّة وعلى الفئران
...وعلى الوسائد المُتعفّنة، والعيش مع دلوٍ يحتوي على

368
00:39:29,591 --> 00:39:30,590
.(ميرلن)

369
00:39:31,910 --> 00:39:35,025
.آسف على ما حصل لكَ. حقًّا

370
00:39:35,150 --> 00:39:38,865
لقد أخبرتهم ما إن سمعتُ أنّه من
.المحال أن تكون من وضع السّمّ لي

371
00:39:38,990 --> 00:39:41,585
.ولقد أكّدت الطاهية حُجّة غيابك

372
00:39:41,710 --> 00:39:44,745
.أشكرك -
.لقد أخبرتُهم أيضًا أنّكَ ببساطة لم تكن ذكيًّا كفايةً -

373
00:39:44,870 --> 00:39:48,065
.لتنظّم محاولة اغتيال -
.ذلك مُراعٍ لي جدًّا -

374
00:39:48,190 --> 00:39:51,505
.على الرّحب والسّعة -
.(آرثر) -

375
00:39:51,630 --> 00:39:54,725
.هنالك شيء أريد أن أتحدّث معكَ بشأنه

376
00:39:54,750 --> 00:39:57,905
آسف يا (ميرلن)، في وقتٍ لاحق. إنّهم
.ينتظروني في قاعات المجالس

377
00:39:58,030 --> 00:40:01,590
بفضل (جوينفير)، فلقد
.ظهرتْ بعض الأدلّة الجديدة

378
00:40:06,070 --> 00:40:08,425
.لقد وجدتْ الملكة تلك القوارير في غرفي

379
00:40:08,550 --> 00:40:11,190
.إنّها تحمل كما ترون علامةً مُميّزة

380
00:40:12,550 --> 00:40:16,585
.شكرًا لجهودها الدّؤوبة، لقد تمكّنتْ من تعقّبهم

381
00:40:16,710 --> 00:40:20,140
أهذه علامتكَ أم لا؟ -
.إنّها علامتي، أجل -

382
00:40:20,270 --> 00:40:21,865
وعلامَ تحتوي هذه القارورة؟

383
00:40:21,990 --> 00:40:24,025
.إنّه نبات النّردين يا مولاي

384
00:40:24,150 --> 00:40:25,825
ماذا يفعل؟

385
00:40:25,950 --> 00:40:29,790
.إنّها تُفقدُ المرء وعيه -
وهذه؟ -

386
00:40:30,830 --> 00:40:32,425
.إنّه نبات السّيكران

387
00:40:32,550 --> 00:40:36,305
.إنّه سمّ يا سيّدي -
.سمّ قاتل -

388
00:40:36,430 --> 00:40:41,705
.والفضل في كوني ما زلتُ حيًّا يرجع إلى مهارة طبيبي -
.إنّي آسف يا سيّدي -

389
00:40:41,830 --> 00:40:45,345
لقد وفّرتُها وإنّي أعترف بذلك. لكنّي لم
.أكن أعلم أنّها كانتْ مقصودة لكَ

390
00:40:45,470 --> 00:40:49,545
.في الحقيقة، لقد كنتُ... بشدّة الخوف لأسأل

391
00:40:49,670 --> 00:40:54,550
أبشدّة الخوف لتسأل من؟ -
.إنّها من... اشترته -

392
00:40:56,790 --> 00:41:04,270
وهل تعرّفت على هذه السّيّدة؟ -
.(لا أستطيع الجزم، لكنّي اعتقدتُ أنّها (مرجانة بندراجون -

393
00:41:14,910 --> 00:41:18,910
بسبب اجتهاد الملكة، لقد
.كُشف الغطاء عن الحقيقة

394
00:41:21,070 --> 00:41:23,750
.كلّ واحد منّا يدين لها كثيرًا

395
00:41:26,430 --> 00:41:28,145
.عاشتْ الملِكة

396
00:41:28,270 --> 00:41:29,705
!عاشتْ الملِكة

397
00:41:29,830 --> 00:41:32,265
!عاشتْ الملِكة

398
00:41:32,390 --> 00:41:34,625
!عاشتْ الملِكة

399
00:41:34,750 --> 00:41:38,630
!عاشتْ الملِكة
!عاشتْ الملِكة

400
00:41:39,950 --> 00:41:41,905
!عاشتْ الملِكة

401
00:41:42,030 --> 00:41:44,345
!عاشتْ الملِكة

402
00:41:44,470 --> 00:41:46,550
...عاشتْ الملِكة

403
00:41:49,218 --> 00:41:51,378
{\pos(192,230)}
{\3c&H00FFE5&\c&H4F04EA&}
وتستمرُ المُغـــــــــــــــامـــــــــــــرة

404
00:41:54,670 --> 00:41:58,830
ألستِ سعيدةً مع زوجكِ؟ -
.سأسعد إن مات غدًا -

405
00:42:10,790 --> 00:42:40,670
{\fad(3000,3000)}
{\fnArabic Typesetting\fs30\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs35\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Eng. Zahar & Abdelrahman92
{\fnAndalus\fs35\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}عبدالرّحمن أسامة & محمّد الزهّار
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44              {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

