﻿1
00:00:01,344 --> 00:00:04,476
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

2
00:00:21,209 --> 00:00:22,876
اسفة ، هو ليس كذلك عادة

3
00:00:22,877 --> 00:00:23,977
يصبح عدائى بسبب القيد
هيا، هيا

4
00:00:23,978 --> 00:00:24,778
يصبح عدائى بسبب القيد
هيا، هيا

5
00:00:26,780 --> 00:00:27,913
ريان) ، يا إلهي)
لقد مر زمن

6
00:00:27,914 --> 00:00:30,348
ريان) ، يا إلهي)
لقد مر زمن

7
00:00:30,349 --> 00:00:32,617
نعم ، عملى الجديد مهامه كثيرة

8
00:00:32,618 --> 00:00:34,986
ساعات طويلة

9
00:00:34,987 --> 00:00:36,755
فى الواقع ،كنت في طريقي اليه الآن
و لكنى اردت ان امر عليك و القى التحية

10
00:00:36,756 --> 00:00:39,424
فى الواقع ،كنت في طريقي اليه الآن
و لكنى اردت ان امر عليك و القى التحية

11
00:00:39,425 --> 00:00:41,226
حسنا

12
00:00:41,227 --> 00:00:43,227
نعم، أنا... أنا سعيدة حقا انك مررت

13
00:00:46,599 --> 00:00:48,133
اتريد الدخول؟

14
00:00:48,134 --> 00:00:49,769
نعم

15
00:00:52,307 --> 00:00:54,074
اذا، (ويلفريد) عاد من "ويسكونسن" ، اليس كذلك ؟

16
00:00:54,075 --> 00:00:56,209
...  (اعتقد ان هذا يعنى ان (درو

17
00:00:56,210 --> 00:00:58,446
ريان) يمكننى الرؤية الأن) 
بوضوح بعد انتهاء المطر

18
00:00:59,648 --> 00:01:00,781
كيف الحال ، اخى

19
00:01:00,782 --> 00:01:02,750
(مرحبا بعودتك ، (درو

20
00:01:02,751 --> 00:01:04,819
من الجيد رؤيتك ، يا رجل

21
00:01:04,820 --> 00:01:05,920
هل سمعت الأخبار؟

22
00:01:05,921 --> 00:01:08,724
(سأنتقل ل(لوس انجلوس

23
00:01:08,725 --> 00:01:10,659
هذا حقيقى هذه المرة

24
00:01:10,660 --> 00:01:13,695
اخيرا سنقوم بالزواج

25
00:01:13,696 --> 00:01:15,764
هذا رائع

26
00:01:15,765 --> 00:01:17,599


27
00:01:17,600 --> 00:01:19,200
حسنا، لا أستطيع أن أصدق ، لقد مرت
(ثلاثة أشهر بدون رؤية (ويلفريد

28
00:01:19,201 --> 00:01:20,869
حسنا، لا أستطيع أن أصدق ، لقد مرت
(ثلاثة أشهر بدون رؤية (ويلفريد

29
00:01:20,870 --> 00:01:21,770
سيكون متحمس جدا

30
00:01:21,771 --> 00:01:23,773
(ويلفريد)

31
00:01:23,774 --> 00:01:24,807
(ويلفى)

32
00:01:24,808 --> 00:01:25,808
خمن من هنا

33
00:01:28,112 --> 00:01:30,447
(درو)

34
00:01:30,448 --> 00:01:32,283
كيف الحال ، اخى

35
00:01:34,853 --> 00:01:37,988
اخيرا علمت (ويلفى) كيف يصافح

36
00:01:40,158 --> 00:01:41,692
مرحبا يا صديقى

37
00:01:41,693 --> 00:01:45,796
لقد جلبت كرتك

38
00:01:45,797 --> 00:01:47,265
درو)، هل رأيت ذلك؟)

39
00:01:47,266 --> 00:01:48,633
(التواء كاحل (جوردى نيلسون
ليس بهذا السوء الذى اعتقدناه

40
00:01:48,634 --> 00:01:49,901
(التواء كاحل (جوردى نيلسون
ليس بهذا السوء الذى اعتقدناه

41
00:01:49,902 --> 00:01:51,002
قد يبدأ مباراة الأحد حتى

42
00:01:51,003 --> 00:01:52,237
حمدا لله

43
00:01:52,238 --> 00:01:54,673
نيلسون) حقا هو الأقوى فى الدفاع)

44
00:01:56,076 --> 00:01:59,179
 لا أعتقد انه يتذكرنى

45
00:01:59,180 --> 00:02:00,147
بالطبع يتذكرك

46
00:02:00,148 --> 00:02:01,048
فقط اعطه لحظة

47
00:02:01,049 --> 00:02:02,450
اتريد بعض القهوة؟

48
00:02:02,451 --> 00:02:04,518
احذر ، اخى

49
00:02:04,519 --> 00:02:05,853
انها خالية من الكافيين

50
00:02:05,854 --> 00:02:07,755
هذا كل المسموح لى هذه الأيام

51
00:02:07,756 --> 00:02:09,424
(ان كان الأمر يعنى لك الكثير ، (درو
فبامكانك ان تشرب ما يحلو لك

52
00:02:09,425 --> 00:02:10,925
(ان كان الأمر يعنى لك الكثير ، (درو
فبامكانك ان تشرب ما يحلو لك

53
00:02:10,926 --> 00:02:13,161
حسنا ، (ويلفى) ، اتريد ان تلعب لعبة الالتقاط ؟

54
00:02:13,162 --> 00:02:14,162
هيا

55
00:02:14,163 --> 00:02:15,430
 نعم

56
00:02:15,431 --> 00:02:17,666
الالتقاط هى المتعة

57
00:02:20,971 --> 00:02:22,872
أنا سعيدة للغاية لأنك مررت بنا

58
00:02:22,873 --> 00:02:26,342
اعتقدت ربما انك كنت، لا أعرف، تتجنبنى

59
00:02:26,343 --> 00:02:29,045
لقد كان العمل جنونيا

60
00:02:30,548 --> 00:02:32,950
حسنا، لقد افتقدتك

61
00:02:32,951 --> 00:02:35,085
بالمناسبة، أنا متأكدة من أنك
 لاحظت أننى لست حامل

62
00:02:35,086 --> 00:02:36,653
حمل كاذب

63
00:02:36,654 --> 00:02:38,922
 آسف لسماع ذلك

64
00:02:38,923 --> 00:02:40,624
... هذا جيد ، اعنى

65
00:02:40,625 --> 00:02:42,893
 هذا كان سبب خطبتى انا و(درو) ولكننا 
مازالنا متحمسين فعلا بخصوص الزفاف

66
00:02:42,894 --> 00:02:46,096
 هذا كان سبب خطبتى انا و(درو) ولكننا 
مازالنا متحمسين فعلا بخصوص الزفاف

67
00:02:50,935 --> 00:02:52,302
هيا! اقذفها الى هنا
لنرى قوة هذا الذراع يا بطل

68
00:02:52,303 --> 00:02:53,703
هيا! اقذفها الى هنا
لنرى قوة هذا الذراع يا بطل

69
00:02:56,941 --> 00:02:58,107
هذا خطئى ، هذا خطئى

70
00:02:58,108 --> 00:02:59,976
انها اسفل الشجرة هناك

71
00:02:59,977 --> 00:03:02,979
ساتولى امرها ، (درو) لاعب القاعدة

72
00:03:02,980 --> 00:03:04,481
اردت فقط ان اقول وداعا

73
00:03:04,482 --> 00:03:06,016
يجب ان اذهب الى المكتب

74
00:03:06,017 --> 00:03:09,252
استمع، أنا آسف لانك شاهدت الشجار هناك

75
00:03:09,253 --> 00:03:11,088
الأمور نوعا ما اصبحت
(متوترة بيني وبين (جينا

76
00:03:11,089 --> 00:03:12,823
حقا؟

77
00:03:12,824 --> 00:03:14,191
لم الحظ ذلك

78
00:03:14,192 --> 00:03:16,326
نعم، كانت تمر بجانب امتعتى بالأمس ووجدت
"زجاجة من هذا الشئ تسمى "ماكس تانول

79
00:03:16,327 --> 00:03:19,096
نعم، كانت تمر بجانب امتعتى بالأمس ووجدت
"زجاجة من هذا الشئ تسمى "ماكس تانول

80
00:03:19,097 --> 00:03:21,465
هى وصفة طبية ولكن اتضح
 انها نوعا ما من المنشطات

81
00:03:21,466 --> 00:03:24,301
هى وصفة طبية ولكن اتضح
 انها نوعا ما من المنشطات

82
00:03:24,302 --> 00:03:26,804
ولم يكن لدي أدنى فكرة عن ذلك الرجل في الصالة 
الرياضية وصفهم لى من اجل زيادة صلابة عضلاتى

83
00:03:26,805 --> 00:03:29,273
ولم يكن لدي أدنى فكرة عن ذلك الرجل في الصالة 
الرياضية وصفهم لى من اجل زيادة صلابة عضلاتى

84
00:03:29,274 --> 00:03:32,343
بطبيعة الحال، (جينا) افترضت ان هذا للأسوأ

85
00:03:32,344 --> 00:03:34,178
حصلت عليها

86
00:03:34,179 --> 00:03:35,613
(حسنا ، (ويلفى

87
00:03:35,614 --> 00:03:37,014
اعدها

88
00:03:37,015 --> 00:03:38,082
ها هى ، اخر

89
00:03:38,083 --> 00:03:38,949
ها هى الكرة

90
00:03:38,950 --> 00:03:39,983
حيثما تريد

91
00:03:39,984 --> 00:03:41,818
اعدها الى يدى هنا

92
00:03:41,819 --> 00:03:44,188
حسنا ، حسنا ، حسنا

93
00:03:44,189 --> 00:03:45,289
بالطبع

94
00:03:45,290 --> 00:03:46,290
فتى مطيع

95
00:03:46,291 --> 00:03:47,758
اتركها

96
00:03:47,759 --> 00:03:49,126
اتركها

97
00:03:49,127 --> 00:03:50,461
ويلفى) ، اتركها)

98
00:03:50,462 --> 00:03:52,530
اوه ، اردت الكرة

99
00:03:52,531 --> 00:03:53,931
حسنا ، اسف

100
00:03:53,932 --> 00:03:55,733
لا أعرف لماذا أفعل ذلك

101
00:03:55,734 --> 00:03:58,236
هيا، (ويلفريد)، ضع تركيزك في المباراة

102
00:03:58,237 --> 00:04:00,872
 ويلفريد) يبدو متحمس جدا للعبة الالتقاط)

103
00:04:00,873 --> 00:04:04,142
نعم، لقد اخذته لمنزل والدى عند البحيرة بعد الحادث

104
00:04:04,143 --> 00:04:05,544
لقد كنا معزولين تمام

105
00:04:05,545 --> 00:04:08,146
ويلفى) حصل على افضل شكل له فى حياته) 


106
00:04:08,147 --> 00:04:09,848
لا شيء مثل هواء "ويسكونسن" المنعش
لتقف مجددا على قدميك

107
00:04:09,849 --> 00:04:11,450
لا شيء مثل هواء "ويسكونسن" المنعش
لتقف مجددا على قدميك

108
00:04:11,451 --> 00:04:12,951
حسنا، سأمسكها هذه المرة

109
00:04:12,952 --> 00:04:14,319
(دعنا نفعل ذلك! (درو

110
00:04:14,320 --> 00:04:16,155
(درو) ، (درو) ، (درو)

111
00:04:16,156 --> 00:04:17,990
اللعنة

112
00:04:17,991 --> 00:04:21,527
بالرغم من ذلك، لنكون صادقين
فانه لن يصبح بطل ابدا

113
00:04:21,528 --> 00:04:23,396
بالرغم من ذلك، لنكون صادقين
فانه لن يصبح بطل ابدا

114
00:04:23,397 --> 00:04:24,898
(يالهى ، (درو

115
00:04:24,899 --> 00:04:26,399
لقد تعثرت فى حقيبتك للتو
للمرة الخامسة هذا الصباح

116
00:04:26,400 --> 00:04:27,534
لقد تعثرت فى حقيبتك للتو
للمرة الخامسة هذا الصباح

117
00:04:27,535 --> 00:04:29,303
هل يمكنك انهاء تفريغ حقائبك؟

118
00:04:29,304 --> 00:04:31,405
قادم ، عزيزتى

119
00:04:43,953 --> 00:04:48,123
ويلفريد) ، أعلم أنك تواجه مشاكل في تذكر من انا)

120
00:04:48,124 --> 00:04:50,392
.. و لكني آمل أنه مع الوقت

121
00:04:50,393 --> 00:04:53,161
(أتذكرك ، (ريان

122
00:04:53,162 --> 00:04:54,996
الذاكرة مثل فريق "بيكرز" عندما يكونوا
متأخرين بلعبتين فى الشوط الرابع

123
00:04:54,997 --> 00:04:57,732
الذاكرة مثل فريق "بيكرز" عندما يكونوا
متأخرين بلعبتين فى الشوط الرابع

124
00:04:57,733 --> 00:05:00,168
انها تعود

125
00:05:00,169 --> 00:05:03,071
اذا

126
00:05:03,072 --> 00:05:04,305
كيف كان حالك؟

127
00:05:04,306 --> 00:05:06,240
 ويسكونسن" كانت مليئة بالمغامرات"

128
00:05:06,241 --> 00:05:08,109
هناك بحيرة جميلة هناك

129
00:05:08,110 --> 00:05:10,644
تغوطت بها 37 مرة

130
00:05:10,645 --> 00:05:12,413
و لكنك كنت تعتقد دائما ان (درو) وغد كبير

131
00:05:15,217 --> 00:05:18,486
درو) قام بالتقاط عظامى المتناثرة المكسورة)
و قام بتجميع جسدى مجددا بعد حادثة السيارة

132
00:05:18,487 --> 00:05:21,588
درو) قام بالتقاط عظامى المتناثرة المكسورة)
و قام بتجميع جسدى مجددا بعد حادثة السيارة

133
00:05:21,589 --> 00:05:24,525
لقد ساعدنى فى خلق ما تراه امامك

134
00:05:26,461 --> 00:05:28,228
لقد استحممنا معا

135
00:05:28,229 --> 00:05:30,897
لن أقول كلمة سيئة أخرى عنه

136
00:05:30,898 --> 00:05:32,165
سأكون ممنون لذلك

137
00:05:32,166 --> 00:05:34,467
انظر ، انا فعلا بحاجة ان تضع اشيائك بعيدا

138
00:05:34,468 --> 00:05:37,303
يالهى

139
00:05:37,304 --> 00:05:39,839
من الواضح ان لديهم مشاكل

140
00:05:39,840 --> 00:05:41,374
ايجب أن أقول شيئا؟

141
00:05:41,375 --> 00:05:43,977
مثل ماذا، (ريان)؟

142
00:05:43,978 --> 00:05:46,346
دور) و (جينا) سيتزوجوا ، اترك الأمر)

143
00:05:46,347 --> 00:05:48,115
نعم ، ولكنهم قرروا الزواج
عندما كانت (جينا) حامل

144
00:05:48,116 --> 00:05:49,816
نعم ، ولكنهم قرروا الزواج
عندما كانت (جينا) حامل

145
00:05:49,817 --> 00:05:51,918
و كانت تعتقد ذلك لأنى قمت بتبديل 
عينة البول من اجل اختبار المخدرات

146
00:05:51,919 --> 00:05:53,520
و كانت تعتقد ذلك لأنى قمت بتبديل 
عينة البول من اجل اختبار المخدرات

147
00:05:53,521 --> 00:05:55,488
.. الا تعتقد اننى بحاجة الى فعل الشئ الصحيح

148
00:05:55,489 --> 00:05:59,158
(اتعلم ، تمضية الأشهر الماضية مع (درو
نجلس على الأريكة  نشاهد المباريات

149
00:05:59,159 --> 00:06:01,594
(اتعلم ، تمضية الأشهر الماضية مع (درو
نجلس على الأريكة  نشاهد المباريات

150
00:06:01,595 --> 00:06:04,764
و نقوم بتمارين الضغط و البطن يوم الثلاثاء
و تمارين الذراع والجرى يوم الخميس

151
00:06:04,765 --> 00:06:07,434
و نقوم بتمارين الضغط و البطن يوم الثلاثاء
و تمارين الذراع والجرى يوم الخميس

152
00:06:07,435 --> 00:06:09,702
لم نكن مضطرين لحل اى من هذه المشاكل العاطفية

153
00:06:09,703 --> 00:06:12,271
ساعدتني فى ان ادرك ان علاقتنا كانت من اتجاه واحد

154
00:06:12,272 --> 00:06:13,773
ساعدتنى فى ان ادرك ان علاقتنا كانت من اتجاه واحد

155
00:06:13,774 --> 00:06:15,608
ماذا تعنى؟

156
00:06:15,609 --> 00:06:17,610
أعنى أنك أنانى

157
00:06:17,611 --> 00:06:19,478
من الآن فصاعدا، إذا حصلت لك مشكلة

158
00:06:19,479 --> 00:06:23,783
حلها بنفسك

159
00:06:23,784 --> 00:06:25,584
انتظر، (ويلفريد)، انا بحاجة اليك

160
00:06:25,585 --> 00:06:29,488
حسنا، و أنا لست بحاجة اليك
ريان) ،اسمعت زئيرى بوضوح)

161
00:06:29,489 --> 00:06:32,024
انت بمفردك

162
00:06:43,347 --> 00:06:45,949
مرحبا ، اتعلم ، لقد كنت افكر بدلا من ان اطلب الطعام
ربما انا و انت نتناول الطعام فى "كستونى"؟

163
00:06:45,950 --> 00:06:48,918
مرحبا ، اتعلم ، لقد كنت افكر بدلا من ان اطلب الطعام
ربما انا و انت نتناول الطعام فى "كستونى"؟

164
00:06:48,919 --> 00:06:51,121
فى الواقع ، لقد احضرت طعامى

165
00:06:51,122 --> 00:06:53,223
أوه ، حسنا

166
00:06:55,292 --> 00:06:57,727
اتعرف ، أنا لا أفهم الأمر

167
00:06:57,728 --> 00:06:59,529
لقد حسبت نسبة جمال وجهى
وكنت 94 % متناسقة

168
00:06:59,530 --> 00:07:01,965
لقد حسبت نسبة جمال وجهى
وكنت 94 % متناسقة

169
00:07:01,966 --> 00:07:05,235
والذي،وفقا للمؤشرات،يعنى اننى مثيرة جدا

170
00:07:05,236 --> 00:07:08,105
و لقد ارتديت معطف المختبر السخيف هذا
مع هذا القلم اليابانى الملتوى ، لتعلم بأننى مرحة

171
00:07:08,106 --> 00:07:11,042
و لقد ارتديت معطف المختبر السخيف هذا
مع هذا القلم اليابانى الملتوى ، لتعلم بأننى مرحة

172
00:07:11,043 --> 00:07:12,610
و الجميع هنا بالمكتب يعرف

173
00:07:12,611 --> 00:07:14,980
اننى مدمنة جنس -
ماذا؟ -

174
00:07:14,981 --> 00:07:17,148
وانظر، لدى ايضا حس الدعابة
والذى يتعدى الحدود احيانا

175
00:07:17,149 --> 00:07:19,017
وانظر، لدى ايضا حس الدعابة
والذى يتعدى الحدود احيانا

176
00:07:20,419 --> 00:07:23,855
مثل الأن ، على سبيل المثال

177
00:07:25,391 --> 00:07:28,192
يا الهى، لديك صديقة بالفعل ، أليس كذلك؟

178
00:07:28,193 --> 00:07:30,629
 ليست بالضبط

179
00:07:30,630 --> 00:07:32,364
انظرى، (أماندا)، انت رائعة

180
00:07:32,365 --> 00:07:34,299
اوه ، هذا محرج

181
00:07:34,300 --> 00:07:36,268
أتعلم، سأذهب لأمارس الجنس
مع اى شخص فى غرفة الرجال

182
00:07:36,269 --> 00:07:37,269
أتعلم، سأذهب لأمارس الجنس
مع اى شخص فى غرفة الرجال

183
00:07:38,838 --> 00:07:40,873
حسنا، هذا حس الدعابة لدى مجددا

184
00:07:40,874 --> 00:07:42,407
شئ جيد

185
00:07:48,115 --> 00:07:50,249
مرحبا

186
00:07:50,250 --> 00:07:51,884
مرحبا

187
00:07:51,885 --> 00:07:54,053
تعجبنى البدلة ، تبدو لطيف

188
00:07:54,054 --> 00:07:55,321
أنت أيضا - 
ماذا؟ -

189
00:07:55,322 --> 00:07:57,256
سروالى الملطخ بالمسطردة ؟

190
00:07:57,257 --> 00:08:00,626
بقع المسطردة هى الموضة الجديدة

191
00:08:02,029 --> 00:08:03,796
أانت بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

192
00:08:03,797 --> 00:08:05,698
.. أنا فقط

193
00:08:09,403 --> 00:08:12,773
العلاقات يمكن ان تكون .. صعبة

194
00:08:12,774 --> 00:08:16,510
بمقدارك الغائها دائما

195
00:08:16,511 --> 00:08:20,581
الغاء ماذا؟ علاقة استمرت ثمان سنوات ؟

196
00:08:20,582 --> 00:08:23,317
لقد كانت مزحة

197
00:08:23,318 --> 00:08:25,652
مزحة سيئة

198
00:08:25,653 --> 00:08:27,254
أنا آسف

199
00:08:27,255 --> 00:08:29,857
لا، هذا خطئى

200
00:08:29,858 --> 00:08:32,126
ليس لدى حس الدعابة هذه الأيام

201
00:08:34,263 --> 00:08:36,297
سأراك لاحقا

202
00:08:36,298 --> 00:08:38,533
اراك لاحقا

203
00:08:46,107 --> 00:08:48,308
مرحبا ، عالم صغير

204
00:08:48,309 --> 00:08:50,210
انت تركض ؟

205
00:08:50,211 --> 00:08:52,814
انه الخميس ، (ريان) ، لقد اخبرتك
تمارين الذراع والجرى

206
00:08:52,815 --> 00:08:54,448
اذا ، ماذا كان خطب (درو) هذا الصباح؟

207
00:08:54,449 --> 00:08:56,183
لقد استيقظت في الساعة 6:00
عندما رزع باب السيارة وانطلق مسرعا

208
00:08:56,184 --> 00:08:57,685
لقد استيقظت في الساعة 6:00
عندما رزع باب السيارة وانطلق مسرعا

209
00:08:57,686 --> 00:08:59,119
هل كان غاضب بخصوص شئ ما ؟

210
00:08:59,120 --> 00:09:00,420
درو) يقود السيارة بقوة)
رجل واثق من نفسه خلف عجلة القيادة

211
00:09:00,421 --> 00:09:01,755
درو) يقود السيارة بقوة)
رجل واثق من نفسه خلف عجلة القيادة

212
00:09:01,756 --> 00:09:03,523
هل حدث جدال اخر بينه وبين (جينا) ؟

213
00:09:05,393 --> 00:09:07,894
اهدئ ، انا لا اسأل عن نصيحة او اى شئ

214
00:09:07,895 --> 00:09:09,595
انا احاول ان نتحدث قليلا

215
00:09:09,596 --> 00:09:11,464
و انا احاول انا اركز على وتيرة جرى

216
00:09:11,465 --> 00:09:14,132
سبعة دقائق للميل هل سمعت عنهم من قبل؟

217
00:09:14,133 --> 00:09:15,667
... (اذا ، هل تعتقد ان (جينا

218
00:09:15,668 --> 00:09:17,336
صديقى ، امازلت متمسك بهذا الأمر ؟

219
00:09:17,337 --> 00:09:18,804
قلت لك، لقد انتهى الأمر ، اترك الأمر

220
00:09:18,805 --> 00:09:20,039
... نعم، ولكن

221
00:09:20,040 --> 00:09:22,640
حسنا ، هل يمكننا الابطاء فقط للحظة ؟

222
00:09:22,641 --> 00:09:24,242
لماذا؟

223
00:09:24,243 --> 00:09:26,144
حتى نتمكن من قضاء اليوم كله نتحدث
 عن مشاكلك ، ايها الوغد الأنانى ؟

224
00:09:26,145 --> 00:09:27,379
حتى نتمكن من قضاء اليوم كله نتحدث
 عن مشاكلك ، ايها الوغد الأنانى ؟

225
00:09:27,380 --> 00:09:28,814
أنا لست دكتور (فيل)، حسنا؟

226
00:09:28,815 --> 00:09:30,582
(أنا دكتور (ويلفريد

227
00:09:30,583 --> 00:09:32,351
و أطلق هذا على نفسى فقط 
عندما اصنع الموسيقى

228
00:09:32,352 --> 00:09:34,419
ماذا تريد مني أن أقول؟

229
00:09:34,420 --> 00:09:36,422
أنا بحاجة لمساعدتك -
وماذا عن مشاكلي؟ -

230
00:09:36,423 --> 00:09:39,591
الا تعتقد بأننى احتضر بداخلى
لأن (درو) يعتقد اننى فاشل ؟

231
00:09:39,592 --> 00:09:41,961
الا تعتقد بأننى احتضر بداخلى
لأن (درو) يعتقد اننى فاشل ؟

232
00:09:41,962 --> 00:09:44,196
اعتقد انني لم افكر فى هذا الامر

233
00:09:45,965 --> 00:09:48,401
ان كانت هذه الأخوية ستفلح
فنحن بحاجة لعلاقة متكافئة

234
00:09:48,402 --> 00:09:50,936
ان كانت هذه الأخوية ستفلح
فنحن بحاجة لعلاقة متكافئة

235
00:09:50,937 --> 00:09:53,873
مثل هذان الرجلان هناك

236
00:09:53,874 --> 00:09:55,740
هذان ... الرجلان؟

237
00:09:55,741 --> 00:09:57,742
نعم، اترى هذا الرجل؟

238
00:09:57,743 --> 00:09:59,410
انه يهرش للرجل الأخر خلف اذنه

239
00:09:59,411 --> 00:10:01,445
والرجل الأول، انه متعاون

240
00:10:01,446 --> 00:10:03,948
لأنه يساعد الرجل الاخر، لأنه صديقه

241
00:10:03,949 --> 00:10:06,917
الآن، الرجل الأول يرمى الكرة

242
00:10:06,918 --> 00:10:08,786
و الرجل الأخر صاحب الشعر العارى يركض و يجلبها

243
00:10:08,787 --> 00:10:10,254
و الرجل الأخر صاحب الشعر العارى يركض و يجلبها

244
00:10:10,255 --> 00:10:11,756
لأن هذا ما يفعله الاخوان لبعضهم البعض

245
00:10:13,292 --> 00:10:16,227
(انها تعتمد على الطرفين (راى-شرونا

246
00:10:19,965 --> 00:10:21,165
ادخل هناك
ادخل هناك

247
00:10:21,166 --> 00:10:22,400
جيد. ادخل هناك
ادخل هناك

248
00:10:22,401 --> 00:10:24,435
نفق

249
00:10:24,436 --> 00:10:26,137
هيا، اقفز ، اقفز

250
00:10:26,138 --> 00:10:27,572
اجلس ، اجلس

251
00:10:30,243 --> 00:10:32,811
التقاطة رائعة ، اخى

252
00:10:32,812 --> 00:10:34,446
مرحبا ، كلب لطيف

253
00:10:34,447 --> 00:10:36,615
 ما هي سلالتة؟ -
.. ام ، انه -

254
00:10:36,616 --> 00:10:38,984
حان الوقت لتصلح الأمور -
 لا أعرف حقا -

255
00:10:38,985 --> 00:10:41,887
لم تستطع حتى فعل ذلك من اجلى ، (ريان)؟

256
00:10:41,888 --> 00:10:43,288
يبيقيك الأمر تفكر به ، اليس كذلك ؟

257
00:10:43,289 --> 00:10:45,824
ليس لديك ادنى فكرة

258
00:10:45,825 --> 00:10:47,593
مرحبا ، "جيلى بينز" ، اليس كذلك ؟

259
00:10:47,594 --> 00:10:48,895
كيف الحال ، اخى ؟

260
00:10:48,896 --> 00:10:51,131
لقد كنت رائع هناك

261
00:10:51,132 --> 00:10:53,600
دعنا ، بعد العد لثلاثة  
نقول كم من النقود نستطيع بلعها

262
00:10:53,601 --> 00:10:55,235
واحد، اثنان، ثلاثة

263
00:10:55,236 --> 00:10:56,536
35جنيه

264
00:10:56,537 --> 00:10:58,138
انت لم تقل شئ

265
00:10:58,139 --> 00:10:59,773
ماذا ؟ اتتجاهلنى الأن ؟

266
00:10:59,774 --> 00:11:01,424
أانت أفضل مني ، ايها الوغد صاحب الشعر الذهبى ؟

267
00:11:01,425 --> 00:11:03,126
أانت أفضل منى ، ايها الوغد صاحب الشعر الذهبى ؟

268
00:11:03,127 --> 00:11:04,478
جيلى بينز" كان يتدرب طوال الشهر"
من اجل مسابقة تحدى الكلاب

269
00:11:04,479 --> 00:11:06,747
جيلى بينز" كان يتدرب طوال الشهر"
من اجل مسابقة تحدى الكلاب

270
00:11:06,748 --> 00:11:08,682
انها مرحة بعض الشئ ، ستقام يوم السبت

271
00:11:08,683 --> 00:11:09,950
اليس كذلك ، يا فتى ؟

272
00:11:09,951 --> 00:11:11,185
نعم، هذا هو

273
00:11:11,186 --> 00:11:12,953
ايها الرابح

274
00:11:12,954 --> 00:11:14,555
اذا استطعت الفوز بهذه المسابقة
اذا (درو) سيرانى كبطل اخيرا

275
00:11:14,556 --> 00:11:16,624
اذا استطعت الفوز بهذه المسابقة
اذا (درو) سيرانى كبطل اخيرا

276
00:11:16,625 --> 00:11:19,026
 ولكن (جينا) لن تجعل (درو) يدخلنى هذه المسابقة

277
00:11:19,027 --> 00:11:22,530
غير مسموح له بفعل اى شئ تنافسى

278
00:11:22,531 --> 00:11:24,465
حسنا، ربما أتمكن من اشراكك

279
00:11:24,466 --> 00:11:26,434
لقد كنت فى فريق الركض فى المرحلة الثانوية

280
00:11:26,435 --> 00:11:29,403
استطيع تدريبك

281
00:11:29,404 --> 00:11:30,771
هل ستفعل ذلك من اجلى ؟

282
00:11:30,772 --> 00:11:32,806
انتظر، ما المقابل لذلك؟

283
00:11:32,807 --> 00:11:34,708
هيا، (ويلفريد) ، أنا صديقك

284
00:11:34,709 --> 00:11:36,576
توقف عن الهراء

285
00:11:36,577 --> 00:11:38,979
(انت تحتاجنى فقط لأساعدك فى حل معضلة (جينا

286
00:11:38,980 --> 00:11:40,848
نعم ، حسنا

287
00:11:40,849 --> 00:11:42,349
أنت على حق

288
00:11:42,350 --> 00:11:43,484
هل لدينا اتفاق؟

289
00:11:46,120 --> 00:11:47,487
اتفقنا

290
00:11:47,488 --> 00:11:48,555
قبضة ضعيفة، يا صديقى

291
00:11:50,024 --> 00:11:52,025
قم بتمارين العصب ، هل سمعت عنها من قبل ؟

292
00:11:56,397 --> 00:11:58,499
ماذا تفعل؟

293
00:11:58,500 --> 00:12:00,701
اقوم بدراسة بعض اللقطات من التمارين

294
00:12:05,607 --> 00:12:08,475
... استمع ، كنت افكر ربما لاحقا اللية

295
00:12:08,476 --> 00:12:10,344
... (يمكننا البدء فى الحديث عن (جينا -
انتظر ، انتظر -

296
00:12:10,345 --> 00:12:12,680
انظر لهذا ، انظر ماذا فعلت هناك؟

297
00:12:12,681 --> 00:12:14,181
لقد كنت شديد الارهاق

298
00:12:14,182 --> 00:12:15,416
توقفت عن الركض

299
00:12:15,417 --> 00:12:16,550
و بدأت اشعر بجفاف الحلق

300
00:12:17,886 --> 00:12:21,088
يجب الا افعل ذلك

301
00:12:21,089 --> 00:12:23,591
يالهى ، من امزح ؟

302
00:12:26,261 --> 00:12:28,896
"ليس هناك طريقة لهزيمة "جيلى بينز

303
00:12:28,897 --> 00:12:30,664
 لن اكون البطل ، سيكون هو

304
00:12:30,665 --> 00:12:32,900
انه سريع جدا و قوى

305
00:12:32,901 --> 00:12:35,303
و لديه معطف لامع يجعله يبدو فى السنة الأولى

306
00:12:35,304 --> 00:12:37,072
.. وأنفه

307
00:12:37,073 --> 00:12:40,442
يالهى ، انفه تصبح مبللة جدا

308
00:12:42,212 --> 00:12:44,781
لا تقلق، سنفكر فى هذا الأمر

309
00:12:44,782 --> 00:12:47,550
ربما لو أخذنا استراحة ، وتحدثنا

310
00:12:47,551 --> 00:12:50,854
هناك طريقة واحدة فقط للفوز بهذه المسابقة

311
00:12:53,491 --> 00:12:56,593
يجب ان تضع جرة من البكتيريا اكلة اللحوم
على ساقى واعضاء "جيلى بينز" التناسلية

312
00:12:56,594 --> 00:12:58,663
يجب ان تضع جرة من البكتيريا اكلة اللحوم
على ساقى واعضاء "جيلى بينز" التناسلية

313
00:12:58,664 --> 00:13:01,065
لن افعل ذلك

314
00:13:01,066 --> 00:13:03,568
حسنا! طالما لا تريد أن تفعل كل ما يلزم لمساعدتي

315
00:13:03,569 --> 00:13:05,637
فاتفاقنا منتهى

316
00:13:05,638 --> 00:13:07,005
انتظر ، انتظر ، انتظر

317
00:13:07,006 --> 00:13:08,407
 تريد أن تكون أسرع و أقوى؟

318
00:13:08,408 --> 00:13:10,710
ماذا اذا استطعت ان اجلب لك "ماكس تانول"؟

319
00:13:10,711 --> 00:13:11,978
ماذا اذا استطعت ان اجلب لك "ماكس تانول"؟

320
00:13:14,547 --> 00:13:16,648
ماكس تانول"؟"

321
00:13:16,649 --> 00:13:17,983
انها وصفة طبية منشطة

322
00:13:17,984 --> 00:13:19,719
درو) قال بانها تساعدة على) 
تحقيق اقصى صلابة للعضلات

323
00:13:19,720 --> 00:13:21,988
درو) قال بانها تساعدة على) 
تحقيق اقصى صلابة للعضلات

324
00:13:21,989 --> 00:13:24,891
هذا هو نوع الصلابة التى احتاجها

325
00:13:24,892 --> 00:13:26,160
لا

326
00:13:26,161 --> 00:13:27,761
لا، لا أستطيع

327
00:13:27,762 --> 00:13:29,229
هذا مخالف لقواعدى الأخلاقىة

328
00:13:29,230 --> 00:13:30,998
قواعدك الأخلاقية ؟

329
00:13:30,999 --> 00:13:32,466
لدي سياسة صارمة ضد 
تناول اية عقاقير غير قانونية

330
00:13:32,467 --> 00:13:33,834
لدي سياسة صارمة ضد 
تناول اية عقاقير غير قانونية

331
00:13:33,835 --> 00:13:35,402
فهى ليست قوية كفاية

332
00:13:35,403 --> 00:13:37,671
(لا ، اذا كنت سأفوز بهذا الشئ من اجل (درو

333
00:13:37,672 --> 00:13:39,373
فأنا بحاجة الى شئ أقوى

334
00:13:39,374 --> 00:13:41,642
اتعنى منشطات حقيقية؟

335
00:13:41,643 --> 00:13:43,577
اتحدث عن الأشياء التى تباع فى الشوارع الخلفية

336
00:13:43,578 --> 00:13:45,879
(الأشياء التى يتناولها (كاثلين تيرنر

337
00:13:45,880 --> 00:13:46,980
اتعتقد انك تستطيع تدبر هذا ، اخى ؟

338
00:13:46,981 --> 00:13:48,415
... ويلفريد) ، انا)

339
00:13:48,416 --> 00:13:50,317
(اترى ، هكذا تكون الصداقات ، (ريان

340
00:13:50,318 --> 00:13:52,218
اقوم بهرش ظهرك، و انت تهرش المنطقة اعلى 
قضيبى مباشرة حتى تجعل ساقى تقشعر

341
00:13:52,219 --> 00:13:54,355
اقوم بهرش ظهرك، و انت تهرش المنطقة اعلى 
قضيبى مباشرة حتى تجعل ساقى تقشعر

342
00:13:54,356 --> 00:13:56,591
اقوم بهرش ظهرك، و انت تهرش المنطقة اعلى 
قضيبى مباشرة حتى تجعل ساقى تقشعر

343
00:14:04,518 --> 00:14:05,819
اسأل هذا الرجل

344
00:14:05,820 --> 00:14:07,487
انه مثالى

345
00:14:07,488 --> 00:14:09,822
هل يمكنني مساعدتك؟

346
00:14:09,823 --> 00:14:11,257
نعم

347
00:14:11,258 --> 00:14:13,592
... كنت اتسائل

348
00:14:13,593 --> 00:14:16,061
تبدو كالشخص المناسب ليدلنى على مكان
الحصول على شئ يجعلنى اقوى ؟

349
00:14:16,062 --> 00:14:19,097
تبدو كالشخص المناسب ليدلنى على مكان
الحصول على شئ يجعلنى اقوى ؟

350
00:14:19,098 --> 00:14:23,201
شيئا ربما ... لا يمكنك ايجاده في متجر الصحة؟

351
00:14:26,038 --> 00:14:28,173
إذا كنت تسألني عما اعتقد انك تسألنى عنه

352
00:14:28,174 --> 00:14:29,474
فهذا غير قانوني 

353
00:14:29,475 --> 00:14:31,210
حقا؟  لا تتناول المنشطات ؟

354
00:14:31,211 --> 00:14:33,445
اذا ، هذه هى عضلاتك الحقيقية؟

355
00:14:34,714 --> 00:14:36,548
مرحبا ، صديقى

356
00:14:36,549 --> 00:14:37,983
اعتقد اننى اعرف عما تبحث عنه

357
00:14:43,157 --> 00:14:46,559
درو) سيتبرز على نفسه)

358
00:14:46,560 --> 00:14:49,329
سأصبح مثل (كاثلين ترنر) بالضبط

359
00:14:50,732 --> 00:14:52,633
حسنا، دعنا نفعل ذلك

360
00:14:54,102 --> 00:14:56,303
توقف ، ماذا تفعل ؟

361
00:14:56,304 --> 00:14:58,005
اريد فقط المنشطات

362
00:14:58,006 --> 00:15:00,107
نعم ، وهذا ما ستفعله لتحصل عليهم

363
00:15:00,108 --> 00:15:01,742
اتعرف ؟  لا تهتم

364
00:15:01,743 --> 00:15:03,211
رائع

365
00:15:03,212 --> 00:15:04,445
لن تقوم باعطاء هذا الرجل جنس فموى حتى 
تساعد صديق للحصول على المنشطات

366
00:15:04,446 --> 00:15:06,480
لن تقوم باعطاء هذا الرجل جنس فموى حتى 
تساعد صديق للحصول على المنشطات

367
00:15:06,481 --> 00:15:08,181
ايها الوغد الأنانى

368
00:15:09,484 --> 00:15:11,652
حسنا

369
00:15:14,256 --> 00:15:15,824
انظر ، سأعطيك المال ، ولكننى لن اقوم بفعل ذلك

370
00:15:15,825 --> 00:15:18,627
انظر ، سأعطيك المال ، ولكننى لن اقوم بفعل ذلك

371
00:15:18,628 --> 00:15:19,895
حسنا

372
00:15:19,896 --> 00:15:21,529
150دولار

373
00:15:21,530 --> 00:15:23,031
و عناق

374
00:15:23,032 --> 00:15:24,232
عناق؟

375
00:15:24,233 --> 00:15:26,200
 عناق طويل

376
00:15:26,201 --> 00:15:28,669
أريدك أن تكون حنون ، وكأننا أخوات في جنازة

377
00:15:41,750 --> 00:15:44,052
هذا جيد جدا

378
00:15:44,053 --> 00:15:47,222
أستطيع أن أشعر بنبض قلبك امام قلبى

379
00:16:01,405 --> 00:16:03,640
أوه، مرحبا

380
00:16:03,641 --> 00:16:06,077
(ريان)

381
00:16:06,078 --> 00:16:07,545
(هذا رائع، (ريان

382
00:16:07,546 --> 00:16:09,046
ويلفريد) يبدو انه ينال الكثير من المرح)

383
00:16:10,482 --> 00:16:14,720
سأذهب و أعطى صديقى خطابا حماسيا

384
00:16:14,721 --> 00:16:16,523


385
00:16:16,524 --> 00:16:17,957
تبدون سعداء

386
00:16:17,958 --> 00:16:19,526
الأمور اصبحت أفضل

387
00:16:19,527 --> 00:16:21,762
(اتعلم ، اعتقد اننا كنا نستخدم (ويلفريد
كوسيلة لتجنب مشاكلنا

388
00:16:21,763 --> 00:16:23,297
(اتعلم ، اعتقد اننا كنا نستخدم (ويلفريد
كوسيلة لتجنب مشاكلنا

389
00:16:23,298 --> 00:16:25,933
لكن بفضلك، و جدنا بعض الوقت لحل بعض الأمور

390
00:16:25,934 --> 00:16:28,168
رائع

391
00:16:33,708 --> 00:16:37,210
يالهى ، (جينا) و (درو) اصبحوا اسوء مما كنت اعتقد

392
00:16:37,211 --> 00:16:39,312
يبدو وانهم اقنعوا انفسهم لتصديق ان
 كل شئ على مايرام بينما هو العكس

393
00:16:39,313 --> 00:16:41,114
يبدو وانهم اقنعوا انفسهم لتصديق ان
 كل شئ على مايرام بينما هو العكس

394
00:16:41,115 --> 00:16:42,449
ريان)، من فضلك ،أنا أحاول التركيز هنا)

395
00:16:42,450 --> 00:16:43,783
الأمر صعب بما فيه الكفاية مع "جيلى بينز" الداعر هناك

396
00:16:43,784 --> 00:16:45,752
الأمر صعب بما فيه الكفاية مع "جيلى بينز" الداعر هناك

397
00:16:45,753 --> 00:16:48,388
يحدق بي بالأسفل، يحاول الدخول لرأسي

398
00:16:49,457 --> 00:16:51,358
فهمنا ذلك ، "بينز"، لديك خصى لذيدة 
 لا داعى لتتفاخر بذلك

399
00:16:51,359 --> 00:16:53,761
فهمنا ذلك ، "بينز"، لديك خصى لذيدة 
 لا داعى لتتفاخر بذلك

400
00:16:53,762 --> 00:16:55,363
يالهى

401
00:16:55,364 --> 00:16:57,098
هل هناك حد لغرور هذا الرجل؟

402
00:16:57,099 --> 00:17:00,235
(المتسابق التالى ، (ويلفريد

403
00:17:00,236 --> 00:17:02,637
اللعنة ، هيا بنا ، اعطنى الحبوب

404
00:17:07,676 --> 00:17:09,811
(مضحك جدا، (ريان

405
00:17:09,812 --> 00:17:12,480
ها نحن نذهب ، اسفل الفتحة

406
00:17:12,481 --> 00:17:14,216
توقف ، هل ستأخذهم مرة واحدة ؟

407
00:17:14,217 --> 00:17:15,750
من الواضح

408
00:17:15,751 --> 00:17:18,086
المزيد من المنشطات ، المزيد من البطولية

409
00:17:18,087 --> 00:17:20,288
لا ، انا اسف ، لا استطيع تركك تفعل ذلك

410
00:17:20,289 --> 00:17:21,923
ماذا؟ لماذا لا بحق الجحيم ؟

411
00:17:21,924 --> 00:17:24,893
ويلفريد) ، اقرأ الملصق)

412
00:17:24,894 --> 00:17:26,828
هذه الاشياء يمكن أن تسبب تليف للكبد وأمراض القلب

413
00:17:26,829 --> 00:17:28,763
انت مهم جدا بالنسبة لي كصديق

414
00:17:28,764 --> 00:17:31,066
تعنى صديق سابق -
حسنا -

415
00:17:31,067 --> 00:17:33,601
لن ادعك تفعل شئ اعلم انه سيؤذيك

416
00:17:33,602 --> 00:17:35,837
افضل ان ادعك تذهب

417
00:17:42,477 --> 00:17:44,478
انت على حق

418
00:17:44,479 --> 00:17:45,713
أنا أنانى

419
00:17:45,714 --> 00:17:47,814
اللعنة انت محق

420
00:17:47,815 --> 00:17:49,916
(و سأقوم باهانة نفسى امام (درو

421
00:17:51,519 --> 00:17:53,186
ويلفريد) ، دورك)

422
00:17:54,555 --> 00:17:56,523
(هيا ، (ويلفى

423
00:18:01,329 --> 00:18:03,664
ريان)، أنا بطيئ و ضعيف)

424
00:18:03,665 --> 00:18:05,499
لا يمكننى فعل ذلك

425
00:18:05,500 --> 00:18:06,867
نعم، يمكنك

426
00:18:06,868 --> 00:18:08,635
أنت فقط تحتاج للحافز المناسب

427
00:18:08,636 --> 00:18:09,903


428
00:18:09,904 --> 00:18:11,738
لماذا هذا ؟

429
00:18:11,739 --> 00:18:13,473
تعرف اننى لا احب القيد

430
00:18:13,474 --> 00:18:15,075
ما الأمر، (ويلفريد)؟
هذا مجرد قيد

431
00:18:15,076 --> 00:18:16,577
(اللعنة عليك ، (ريان

432
00:18:16,578 --> 00:18:18,679
الى ماذا تنظر "جيلى بينز" ؟

433
00:18:18,680 --> 00:18:20,682
اتريد البعض مما اصنعه؟

434
00:18:20,683 --> 00:18:22,250
اتريد البعض انت ايضا ؟

435
00:18:22,251 --> 00:18:24,085
دعني أرى أوراقك، ايها المهاجر القذر

436
00:18:24,086 --> 00:18:25,353
اتركنى

437
00:18:25,354 --> 00:18:26,687
اتركنى

438
00:18:26,688 --> 00:18:27,921
اتركنى

439
00:18:37,531 --> 00:18:39,098
لا ، لن يربح

440
00:18:39,099 --> 00:18:40,733


441
00:18:58,819 --> 00:19:00,653
لا، لا، لا، لا، لا

442
00:19:00,654 --> 00:19:02,588
"جيلى بينز"

443
00:19:02,589 --> 00:19:04,590
ويلفريد)، لا)

444
00:19:10,097 --> 00:19:12,531
اسف

445
00:19:12,532 --> 00:19:15,534
لقد حجزت الأسبوع كاملا من اجل الزفاف

446
00:19:15,535 --> 00:19:17,169
سيكون هذا رائع

447
00:19:17,170 --> 00:19:18,837
(هذا يعنى الكثير لنا ، (ريان

448
00:19:18,838 --> 00:19:21,240
صديقى ، انظر الى هذا

449
00:19:22,609 --> 00:19:23,943
ويلفريد) فخور بنفسه جدا)

450
00:19:23,944 --> 00:19:25,344
هذا مضحك جدا

451
00:19:25,345 --> 00:19:26,579
مضحك ؟

452
00:19:26,580 --> 00:19:29,148
اترى ما هو مكتوب هنا؟ 
"مشترك"

453
00:19:29,149 --> 00:19:30,516
اتعتقد انهم يعطون هذه لأى كلب 
يشترك فى المسابقة ؟

454
00:19:30,517 --> 00:19:32,050
اتعتقد انهم يعطون هذه لأى كلب 
يشترك فى المسابقة ؟

455
00:19:32,051 --> 00:19:35,020
(انهم بحاجة لأعطائك جائزة "اسخف كلب" ، (ويلفى

456
00:19:36,422 --> 00:19:38,323
هيا، عزيزتى

457
00:19:38,324 --> 00:19:39,424
سننتظرك فى السيارة

458
00:19:40,826 --> 00:19:42,627
حسنا

459
00:19:42,628 --> 00:19:44,628
لقد قمت بدورك فى الاتفاق ، الأن حان دورى

460
00:19:44,629 --> 00:19:46,864
لقد قمت بدورك فى الاتفاق ، الأن حان دورى

461
00:19:46,865 --> 00:19:48,599
كنت تريد أن تعرف كيف تتعامل مع
موقفك مع (جينا) و(درو) ؟

462
00:19:48,600 --> 00:19:50,300
كنت تريد أن تعرف كيف تتعامل مع
موقفك مع (جينا) و(درو) ؟

463
00:19:50,301 --> 00:19:52,903
ازرع هذه فى حقائب (درو) ، و (جينا) ستعثر عليها

464
00:19:52,904 --> 00:19:56,439
ازرع هذه فى حقائب (درو) ، و (جينا) ستعثر عليها

465
00:19:56,440 --> 00:19:58,841
و ستقوم بالغاء خطوبتها مع هذا الوحش
 عديم المشاعر ، الغير مرغوب فيه

466
00:19:58,842 --> 00:20:02,912
و ستقوم بالغاء خطوبتها مع هذا الوحش
 عديم المشاعر ، الغير مرغوب فيه

467
00:20:02,913 --> 00:20:05,180
(دع الأمر يذهب ، (ويلفريد

468
00:20:07,050 --> 00:20:10,553
لكننا استحممنا معا

469
00:20:18,735 --> 00:20:20,135
لذا ، عندما رأيتها في غرفة الاستراحة

470
00:20:20,136 --> 00:20:21,437
طلبت منها الخروج لتناول العشاء

471
00:20:21,438 --> 00:20:23,722
و قالت نعم -
حقا؟ -

472
00:20:23,723 --> 00:20:24,923
الفتاة من مكتبك؟ -
نعم -

473
00:20:24,924 --> 00:20:26,158
(هذا رائع، (ريان

474
00:20:26,159 --> 00:20:27,426
أنا سعيد لك، صديقى

475
00:20:29,899 --> 00:20:32,768
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

476
00:20:33,457 --> 00:20:35,906
أنت بخير؟ -
نعم -

477
00:20:35,907 --> 00:20:38,374
لقد تذكرت علاقة موثرة قليلا
لم افكر بها منذ فترة

478
00:20:38,375 --> 00:20:40,088
لقد تذكرت علاقة موثرة قليلا
لم افكر بها منذ فترة

479
00:20:43,966 --> 00:20:46,890
أريكة (جينا)؟ -
فتاة رائعة -

480
00:20:48,909 --> 00:20:50,795
الجنس كان لا يصدق

481
00:20:54,536 --> 00:20:57,588
ولكن في النهاية تعبت من الجلوس
 طوال اليوم اشاهد التلفاز معها

482
00:20:57,589 --> 00:20:59,138
ولكن في النهاية تعبت من الجلوس
 طوال اليوم اشاهد التلفاز معها

483
00:20:59,139 --> 00:21:01,849
الانفصال كان صعب جدا عليها 

484
00:00:04,834 --> 00:00:08,035
<font color="#fedcba"> بعضنا يعتقد ان التمسك بالشئ يجعلنا اقوى"
"و لكن فى بعض الأحيان يكون تركه هو الأفضل</ FONT>

485
00:00:08,035 --> 00:00:10,735
<font color="#fedcba"> {\pos(250,200)} "اترك الأمر"


486
00:20:40,088 --> 00:20:43,688
انتظر لحظة ، انت تعرفها ، اريكة (جينا) القديمة

483
00:21:01,849 --> 00:21:04,849
لم تغادر المنزل لمدة ست سنوات

484
00:20:51,099 --> 00:20:54,520
و لقد تركتنى اضعه بين ذراعيها بعض الأحيان

485
00:21:06,649 --> 00:21:12,849
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>