1
00:00:14,000 --> 00:00:18,800
دكستر
الموسم السابع - الحلقة العاشرة

2
00:01:46,500 --> 00:01:47,900
"...(سابقًا في (دكستر"

3
00:01:48,000 --> 00:01:51,600
مشتبهنا الرئيس هو الرقيب
(جَيمس دوكس)

4
00:01:52,400 --> 00:01:54,700
دوكس)؟) -
ليس مَن تنشد -

5
00:01:56,000 --> 00:02:00,200
(أعتقد بأنّ (سفّاح مرفأ الخليج
(حيّ وما يزال في (ميامي

6
00:02:00,700 --> 00:02:03,200
(كان (دوكس) هو (سفّاح مرفأ الخليج
وتلك خاتمة الحكاية

7
00:02:03,900 --> 00:02:08,500
وجدتُ شريحة دم في مسرح جريمة
(مطابقة لتلك التي وجدناها في سيّارة (دوكس

8
00:02:08,700 --> 00:02:10,700
و(دوكس) لم يملك قاربًا قطّ

9
00:02:10,800 --> 00:02:14,500
(هذه لائحة بموظفي (ميامي
الذين ما زالوا يملكون قواربًا

10
00:02:15,400 --> 00:02:16,900
...كان مصدر اشتعالها

11
00:02:17,100 --> 00:02:19,900
،مركز الكتلة الأماميّة
احترق نحو الأعلى ونحو الأسفل

12
00:02:19,900 --> 00:02:21,700
هلّا أغلقتم الأبواب

13
00:02:21,800 --> 00:02:25,500
هذا الفراغ، إنّه الأمر عينه الذي حدث
مع ضحيّة السيّارة الأولى

14
00:02:25,500 --> 00:02:28,900
..."(بوبي)"
لربّما كان الضحيّة يبلغنا بمن فعل هذا

15
00:02:29,600 --> 00:02:32,600
ضاجعتَ فتاتي؟ -
يمكنكَ أن تتعلّم منها بضعة أمور -

16
00:02:33,000 --> 00:02:35,400
"فهي تحمل عملها على محمل الجدّ"

17
00:02:39,200 --> 00:02:41,200
هل خشيتِ البحر هكذا دائمًا؟

18
00:02:41,200 --> 00:02:47,300
مذ رأى أبي أنّ أفضل وسيلة لتعليمي السباحة
هي السير بي إلى البركة المحليّة وقذفي فيها

19
00:02:47,500 --> 00:02:52,500
!كم ذلك فظيع -
أدركتُ وأنا في السادسة إحساس الاحتضار -

20
00:02:53,000 --> 00:02:55,500
أظنّكِ كوّنتِ عنّي انطباعًا خطأ -
اخرسي -

21
00:02:55,900 --> 00:02:58,600
أعرف مَن تكونين، أعرف ما تكونين

22
00:03:00,000 --> 00:03:01,900
دكستر)، لستَ مجبرًا على إنقاذها)

23
00:03:02,000 --> 00:03:05,600
،بل يفترض ألّا تكون برفقتها
فلا أمل في مستقبل يجمعكما

24
00:03:05,900 --> 00:03:08,900
كلّ ما أنا موقن به هو
...أنّي حين أكون معكِ، أشعر

25
00:03:09,200 --> 00:03:10,400
بالأمان

26
00:03:12,600 --> 00:03:16,500
‘الراكب... أيًّا كان’

27
00:03:20,200 --> 00:03:22,300
"رأيتُه، وكان يمرّ وسط ألسنة اللهب"

28
00:03:22,400 --> 00:03:25,700
"كان يرتدي بزّة فضيّة" -
هذا هو مشعل النيران الشبح -

29
00:03:26,100 --> 00:03:28,000
كان يشبه المخلوق الفضائيّ -
أو الوحش -

30
00:03:28,100 --> 00:03:30,400
قسمًا، كان طوله سبعة أقدام

31
00:03:31,200 --> 00:03:36,300
...وحوش، مخلوقات فضائيّة، أشباح"
"لا شيء منها حقيقيّ

32
00:03:36,300 --> 00:03:39,500
فكرة أن يتمكّن إنسان حقيقيّ"
"...من فعل هذا شديدة الفظاعة

33
00:03:39,500 --> 00:03:43,900
لذا تختلق مخيّلاتنا وسيلة"
"لتجعل ذلك أسهل تقبّلًا

34
00:03:44,000 --> 00:03:48,400
لكن حتّى أعتى المخيّلات"
"تعجز عن حمايتنا ما إن نعرف الحقيقة

35
00:03:48,400 --> 00:03:51,000
،اتصلتُ بكَ البارحة
أردتُ مراجعة وقائع القضيّة

36
00:03:51,100 --> 00:03:53,400
يمكننا مراجعتها الآن -
أين كنتَ؟ -

37
00:03:56,400 --> 00:03:58,000
(كنتَ مع (هانا

38
00:03:58,700 --> 00:04:02,900
هل وجدتَ شيئًا؟ حمضًا نوويًّا؟ بصمات؟ -
لا، لا شيء، صفر -

39
00:04:02,900 --> 00:04:06,100
لكنّ مسرّع الحرائق هو عينه المستخدم
في الحرائق الأربع الأخرى: الكيروسين

40
00:04:06,100 --> 00:04:08,000
وترك اسم "(بوبي)" آخر
مخربشًا في السُخام

41
00:04:08,000 --> 00:04:10,600
"(سحقًا، هذه خمسة أسماء "(بوبي
خلال أسبوعين

42
00:04:11,000 --> 00:04:14,200
لا بدّ أنّه يوقّع باسمه، صحيح؟ -
هذا هو الشيء الوحيد المعقول -

43
00:04:14,500 --> 00:04:17,100
،لم يكن (بوبي) اسم أيّ من الضحايا
...ولكن، أعني

44
00:04:17,300 --> 00:04:21,400
لا يفيدنا ذلك بشيء، فثمّة الآلاف ممّن
(يحملون اسم (بوب) و(روبرت) في (ميامي

45
00:04:22,200 --> 00:04:25,900
ما الذي نعرفه عن آخر ضحيّة؟ -
صحبَت الأم ابنتها إلى الحمّام -

46
00:04:26,100 --> 00:04:28,900
،كلتاهما احترقَت
كانت الطفلة في السادسة

47
00:04:29,400 --> 00:04:33,300
أيّ معتوه يفعل هذا بابنة سادسة؟

48
00:04:36,800 --> 00:04:41,100
"ربّما مَن لا يزعجه منظر طفل ميت"

49
00:04:46,700 --> 00:04:48,300
مرحبًا -
مرحبًا -

50
00:04:50,500 --> 00:04:52,600
كيف حالكِ؟ هل نزعتِ غُرزكِ؟

51
00:04:52,900 --> 00:04:56,400
نعم، ستكون لي ندبة مثيرة

52
00:04:57,700 --> 00:04:59,400
كيف كان يومكَ -
على ما يرام -

53
00:04:59,900 --> 00:05:01,600
لا تبدو على ما يرام

54
00:05:04,400 --> 00:05:08,000
،أضرم (الشبح) نارًا أخرى اليوم
فقتلَت أمًّا وطفلة

55
00:05:13,100 --> 00:05:17,300
ماذا؟ -
يخالجني شعور بأنّكَ ترغب في لفّه باللدائن -

56
00:05:18,600 --> 00:05:22,500
(ما ذلك بمهمّ، قد وعدتُ (دِب
بألّا آخذ أيّة قضايا من الشرطة

57
00:05:22,500 --> 00:05:25,200
،لو أنّكَ كنتَ تطيع (دِب) دائمًا
لما كنتَ هنا برفقتي

58
00:05:25,200 --> 00:05:28,800
لا يمكنني قتله، مفهوم؟ -
مفهوم، حسنًا -

59
00:05:29,900 --> 00:05:35,400
آسف، إنّما أنا محبط

60
00:05:36,500 --> 00:05:40,900
بقدر ما أريد أن أكون هنا برفقتكِ، بقدر
ما يريد راكبي المظلم أن أكون في مكان آخر

61
00:05:41,000 --> 00:05:43,700
عفوًا، راكبكَ الـ... ماذا؟

62
00:05:45,100 --> 00:05:46,400
راكبي المظلم

63
00:05:46,500 --> 00:05:49,100
بهذا أسمي رغبتي في القتل -
لماذا؟ -

64
00:05:49,200 --> 00:05:54,600
،لأنّها تشبه شيئًا يحيا داخلي
...ويملي عليّ ما أفعل، ويحثّني على القتل

65
00:05:54,700 --> 00:05:58,800
ولا يذر لي خيارًا -
لستَ دمية، بالتأكيد أنتَ مخيّر -

66
00:05:59,600 --> 00:06:04,200
في الواقع، لستُ مخيّرًا -
بربّكَ يا (دكس)، ذاك أنتَ وحسب -

67
00:06:04,200 --> 00:06:07,400
،أنتَ من يرغب في موت مشعل النيران
ولا ألومكَ، مَن تراه لا يرغب في موته؟

68
00:06:07,500 --> 00:06:09,500
ليسا سيّان -
ماذا تقصد؟ -

69
00:06:10,600 --> 00:06:14,100
،تجاهل ذلك، أودّ فهم هذا
ما وجه اختلافهما؟

70
00:06:14,100 --> 00:06:17,600
لأنّ الكثيرين يشعرون برغبة في قتل
أحد ما، ولكن عليّ تحقيق هذه الرغبة

71
00:06:17,600 --> 00:06:22,100
...أنا أحقق رغبتي، وليس لي
راكب مظلم

72
00:06:22,400 --> 00:06:23,500
لا تفهمين ذلك

73
00:06:24,400 --> 00:06:25,700
أحاول أن أفهمه

74
00:06:27,900 --> 00:06:29,900
ولكن: لا، لا أفهمه

75
00:06:32,100 --> 00:06:33,800
ثمّة رجل وراء النافذة

76
00:06:34,200 --> 00:06:36,100
ماذا؟ -
مرحبًا يا موزتي -

77
00:06:36,200 --> 00:06:38,400
يا إلهي! هذا أبي

78
00:06:40,700 --> 00:06:44,600
،أعتذر إن كنتُ فاجأتكما
لم أعلم أنّ لـ(هانا) خليل

79
00:06:44,600 --> 00:06:46,800
،لا أعرف لمَ قد تعلم بذلك
...فأنا لم أخاطبكَ منذ

80
00:06:46,800 --> 00:06:49,900
:تفضّلي وقوليها
منذ ما قبل دخولي السجن

81
00:06:50,500 --> 00:06:53,800
،كلِنت مكّي)، مجرم مدان)
يسرّني لقاؤكَ

82
00:06:54,200 --> 00:06:58,000
،لا موجب لأن تضطرب
...دخلتُ لإصداري صكًّا دون رصيد

83
00:06:58,000 --> 00:06:59,800
وخرجتُ باكرًا بسبب حسن السلوك

84
00:06:59,800 --> 00:07:03,100
أبي، ما الذي جاء بكَ؟ -
فلأدخل صلب الموضوع -

85
00:07:03,800 --> 00:07:07,900
لا أعرف ما أخبرتكَ به (هانا) عنّي -
...لم تخبرني بالكثير -

86
00:07:08,000 --> 00:07:12,800
"فقط أنّكَ كدتَ تتركها تغرق" -
...الحقيقة هي -

87
00:07:12,800 --> 00:07:21,000
،أنّي كنتُ أبًا دنيئًا جدًّا
واحتجتُ أن أقرّ لكِ بذلك بنفسي

88
00:07:21,100 --> 00:07:24,000
أبي، أيمكننا ألّا نفعل هذا
أمام (دكستر)، من فضلكَ؟

89
00:07:24,000 --> 00:07:26,800
،لا، إن كنتما حبيبين حقًّا
فأريده أن يسمع هذا

90
00:07:26,800 --> 00:07:30,400
قضيتُ مدّة طويلة مع طبيب السجن
النفسيّ لمعالجة عِللي

91
00:07:30,400 --> 00:07:34,900
،قال إنّه من المهمّ أن أتحمّل المسؤوليّة
وهذا ما جئتُ لفعله

92
00:07:35,600 --> 00:07:39,300
حسنًا -
لا أتوقّع منكِ أن تصفحي عنّي -

93
00:07:40,000 --> 00:07:45,200
،لا أرى سببًا يدفعكِ إلى ذلك
ليس بعد كلّ ما جشّمتكِ إيّاه

94
00:07:45,400 --> 00:07:51,500
ولكن من المهمّ أن تدركي
أنّني لطالما أحببتُكِ مهما كان

95
00:07:52,900 --> 00:07:54,500
وسأحبّكِ دائمًا

96
00:08:00,200 --> 00:08:06,700
،عندي شيء لكِ في شاحنتي
دعيني أعطيكِ إيّاه، وبعدها سأرحل

97
00:08:10,400 --> 00:08:11,900
مفاجأة

98
00:08:13,200 --> 00:08:17,900
،إنّه بيت دُماكِ، وقد أعيد بناؤه وطلاؤه
(كان في مرآب عمّتكِ (سِندي

99
00:08:17,900 --> 00:08:22,400
فكّرتُ في أنّكِ لمّا كنتِ تحبّينه كثيرًا
في صغركِ، فقد تحبّين امتلاكه الآن

100
00:08:23,500 --> 00:08:25,000
دكس)، هلّا ساعدتني)

101
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
...حسن

102
00:08:37,900 --> 00:08:41,200
سأرحل
وأترككما تعودان إلى إكمال عشائكما

103
00:08:41,400 --> 00:08:45,700
(ثمّة مطعم في (بربل فلامنغو
حيث أنزل

104
00:08:45,800 --> 00:08:48,400
قالوا إنّهم يعدّون شطيرة (برغر) لذيذة

105
00:08:48,700 --> 00:08:49,700
حسنًا

106
00:08:51,200 --> 00:08:52,200
حسنًا

107
00:08:53,600 --> 00:08:55,600
أظنّني سألقاكِ في الجوار إذًا

108
00:08:57,600 --> 00:08:59,900
(سرّني لقاؤكَ يا (دكستر

109
00:09:04,300 --> 00:09:06,900
تبدين حسنة الحال يا موزتي، سعيدة

110
00:09:07,300 --> 00:09:09,700
يسعدني أن أراكِ طيّبة الحال

111
00:09:17,900 --> 00:09:22,600
،متأكّدة من أنّ نيّته كانت حسنة
ولكنّه ما كان ليهديني هديّة أسوأ منها

112
00:09:23,000 --> 00:09:25,400
فهي تعيد إليّ ذكريات عديدة

113
00:09:26,700 --> 00:09:27,700
أيّ نوع من الذكريات؟

114
00:09:28,000 --> 00:09:31,200
،لمّا كنتُ في الثامنة
...(اصطحبني إلى دوريّ (بوكر

115
00:09:31,400 --> 00:09:34,900
كذب على أمّي
وقال إنّنا كنّا سنقصد مهرجان مقاطعة

116
00:09:35,600 --> 00:09:42,100
،ودسّني في غرفة نزل
ثمّ ذهب للعب الورق ولم يعد ثلاثة أيّام

117
00:09:44,500 --> 00:09:45,900
!كم هذا فظيع

118
00:09:46,500 --> 00:09:48,900
...وحين عاد، أحضر بيت الدمى

119
00:09:48,900 --> 00:09:52,600
،متبجّحًا بفوز عظيم
...قائلًا إنّه لن يتركني مجدّدًا

120
00:09:52,600 --> 00:09:55,200
وقاطعًا وعودًا بأنّ الأوضاع ستتحسّن

121
00:09:55,200 --> 00:09:56,700
وهل تحسّنت؟ -
كلّا -

122
00:09:57,300 --> 00:09:58,400
بالطبع لم تتحسّن

123
00:10:01,600 --> 00:10:02,900
...لا أدري

124
00:10:04,500 --> 00:10:06,400
...إنّه يحاول، صحيح؟ لعلّ

125
00:10:07,200 --> 00:10:10,500
لعلّ فترة سجنه الأخيرة هذه أفادته

126
00:10:12,500 --> 00:10:14,000
أجل، ربّما

127
00:10:17,900 --> 00:10:19,300
...الأرجح

128
00:10:20,100 --> 00:10:22,400
أنّنا نبحث عن مشتبه به ذكر

129
00:10:22,600 --> 00:10:25,400
...أنانيّ، متلاعب

130
00:10:25,400 --> 00:10:29,600
ويحتمل أنّه ضمن
أو على علاقة بقوّات تطبيق القانون

131
00:10:29,700 --> 00:10:31,200
إنّه منهجيّ

132
00:10:31,800 --> 00:10:35,000
،نيّق في مظهره
...ومهاراته الاجتماعيّة ضعيفة

133
00:10:35,000 --> 00:10:38,500
ليست هذه اللائحة شاملة
بأيّ حال من الأحوال

134
00:10:39,300 --> 00:10:41,600
ولكنّها كفيلة بأن تبيّن لكم
صورة جيّدة عمّا نواجهه

135
00:10:41,600 --> 00:10:45,900
...(وصف (بوسو) عن (الشبح"
"كأنّه يصف نفسه

136
00:10:46,000 --> 00:10:48,500
"مشعل نيران يعمل في قسم الإطفاء"

137
00:10:48,500 --> 00:10:50,800
"يكاد يكون شديد السهولة" -
وماذا أيضًا؟ -

138
00:10:51,600 --> 00:10:53,300
إنّه يتعلّم عبر التطبيق

139
00:10:54,200 --> 00:10:58,200
ميّال إلى تعظيم الذات -
(شكرًا أيّها المحقّق (بوسو -

140
00:10:59,700 --> 00:11:01,800
أين بلغنا
في تعقّب البزّة الواقية من النار؟

141
00:11:01,800 --> 00:11:04,800
ثمّة مئة موقع على الأقلّ
يبيعها عبر الإنترنت

142
00:11:05,500 --> 00:11:09,100
يكاد يكون تعقّبها مستحيلًا -
أما زلتم تستجوبون الشهود؟ -

143
00:11:09,100 --> 00:11:12,500
،نعم، لكن لم يرَ أحد وجه الرجل
ولكن سنستقبل مزيدًا من الناس اليوم

144
00:11:12,500 --> 00:11:15,600
،أبلغوني بما تكتشفون
سِمز)، (مِلر)، أمن دليل عبر خطّ التبليغ؟)

145
00:11:15,600 --> 00:11:16,700
لا شيء حتى الآن

146
00:11:16,700 --> 00:11:19,500
معظم المتصّلين خليلات
يحاولن الانتقام من أخلائهنّ السابقين

147
00:11:19,500 --> 00:11:22,200
حسنًا، استمرّوا، قد يفلح شيء ما

148
00:11:22,200 --> 00:11:25,500
في الوقت الراهن، قتل هذا الوغد
سبعة أشخاص خلال أسبوعين

149
00:11:25,500 --> 00:11:27,800
فلنردعه قبل أن يبلغ الرقم ثمانية

150
00:11:31,700 --> 00:11:34,600
"هانا) مخطئة، بالطبع لي راكب مظلم)"

151
00:11:34,600 --> 00:11:37,400
ما من وسيلة أخرى لتفسير"
"هذه الرغبة الاستحواذيّة

152
00:11:41,200 --> 00:11:44,400
،هانا): سأقابل (كلنت) لشرب القهوة)"
"تمنّ لي حظًّا طيّبًا، قبلاتي وأحضاني

153
00:11:48,500 --> 00:11:52,600
"آمل أن تكون مدركة لما تفعل" -
من يبعث إليكَ بالقبل والأحضان؟ -

154
00:11:53,200 --> 00:11:54,500
لا أحد

155
00:11:58,500 --> 00:12:00,000
هراء، كان المرسل فتاة

156
00:12:00,000 --> 00:12:02,500
أكانت تبعث إليكَ رسائل جنسيّة؟
ألديكَ صور؟

157
00:12:02,600 --> 00:12:05,200
،بالله عليكَ
عليّ إعادة تزويد مصرفي الإباحيّ

158
00:12:05,300 --> 00:12:07,600
أنجل)، أتعرف شيئًا)
عن خليلة (دكستر) الجديدة؟

159
00:12:07,600 --> 00:12:09,400
مَن؟ (هانا مكّي)؟ -
...كيف -

160
00:12:09,400 --> 00:12:10,800
(أخبرتني (جَيمي

161
00:12:11,900 --> 00:12:13,500
!صاحبي

162
00:12:15,300 --> 00:12:18,200
!(هانا مكّي)
!مرحى! كم هذا بديع

163
00:12:18,200 --> 00:12:21,800
عفوًا، ولكن ما البديع
في أن يواعد أخي قاتلة؟

164
00:12:21,900 --> 00:12:25,000
...(سمعتم تسجيل (سال برايس
قد اعترفت (هانا) بارتكابها جريمة

165
00:12:25,000 --> 00:12:27,300
،بالله عليكِ
كانت في الـ15 وحسب حين ارتكبتها

166
00:12:27,300 --> 00:12:30,000
،لمّا كنتُ في الـ15
كان والداي ما يزالان يحسباني متخلّفًا

167
00:12:32,000 --> 00:12:36,200
،أتفهّم الأمر
هانا) فتاة جذّابة)

168
00:12:38,100 --> 00:12:40,700
ولكن قد يجدر بكَ توخّي الحذر

169
00:12:40,900 --> 00:12:47,400
أجل، مؤكّد أنّه يجدر بكَ توخّي الحذر
من الاحتراق إذ أنّها "مثيرة = ساخنة" جدًّا

170
00:12:47,500 --> 00:12:50,100
،هل لي بلقائكَ في مكتبي
من فضلكَ؟

171
00:12:52,000 --> 00:12:55,100
(لم أدرك بأنّ علاقتكَ بـ(هانا
صارت معلنة

172
00:12:55,100 --> 00:12:56,800
لم نعلنها، إلى ما قبل دقيقة خلَت

173
00:12:56,800 --> 00:12:59,100
هذا شأن خطير، ألا تظنّ ذلك؟

174
00:12:59,400 --> 00:13:03,000
،مواعدة امرأة ذات سمعة سيّئة علنًا هكذا
...بينما تحاول أن تظلّ متواريًا

175
00:13:03,000 --> 00:13:07,400
دِب)، صدقًا، لا أودّ مناقشة)
مسألة (هانا) الآن، فهلّا تجاهلتِ الأمر

176
00:13:07,500 --> 00:13:09,400
حسنًا، نعم، لن أتدخّل

177
00:13:11,300 --> 00:13:16,000
فكلّنا راشدون مسؤولون، صحيح؟
...ستعيش حياتكَ، وسأعيش حياتي

178
00:13:16,900 --> 00:13:19,900
وستعيش (هانا) حياتها -
عظيم، وستدعين (هانا) وشأنها؟ -

179
00:13:19,900 --> 00:13:23,200
أقول إنّي لن أتدخّل في علاقتكما

180
00:13:23,600 --> 00:13:25,500
لن أترك تلك المرأة
تفلت بجريمة مرّة أخرى

181
00:13:25,500 --> 00:13:29,300
لم أقصد ذلك -
دكستر)، إنّي جادّة) -

182
00:13:29,500 --> 00:13:35,400
،قد خاطرتُ بكلّ ما أملك لأجلكَ
(وحتمًا لن أخاطر لأجل (هانا مكّي

183
00:13:35,600 --> 00:13:37,700
حسنًا، فهمتُ

184
00:13:39,100 --> 00:13:42,400
فيمَ وقوفكَ هنا؟
ثمّة شبح نقبض عليه

185
00:13:57,300 --> 00:13:58,700
"تكلّمت بصيغة الجمع"

186
00:13:59,300 --> 00:14:00,400
"(فِلِب بوسو)"

187
00:14:00,800 --> 00:14:05,600
قد وجد مصدر اشتعال النار"
"في آخر 27 تحقيقًا في الحرائق المتعمّدة

188
00:14:05,700 --> 00:14:07,700
"...فإمّا أنّه بارع في عمله"

189
00:14:08,100 --> 00:14:11,200
أو أنّ كلّ ما كان عليه فعله"
"هو النظر في المرآة

190
00:14:23,400 --> 00:14:27,400
حسنًا، مذكور هنا أنّكَ تعمل حاجبًا
...(في جمعيّة الشباب المسيحيّ في (برِكل بَي

191
00:14:27,500 --> 00:14:30,100
حيث أضرم (الشبح) النار الأولى

192
00:14:32,100 --> 00:14:35,600
هل رأيتَ ما يُريب
أثناء جولاتكَ تلك الليلة؟

193
00:14:36,300 --> 00:14:39,500
كلّا، بل إنّي لم أعلم بحدوثها
إلّا حين رأيتُ شاحنة الإطفاء

194
00:14:39,600 --> 00:14:41,000
كان فظيعًا

195
00:14:42,800 --> 00:14:47,600
أجل، أجل، وهل رأيتَ أحدًا
يرتدي بزّة واقية من الحريق؟

196
00:14:47,900 --> 00:14:51,000
ألا تظنّ بأنّي كنتُ سأخبركَ
لو أنّي رأيتُ ذلك؟

197
00:14:55,700 --> 00:14:58,600
،سيّارة (بوسو) ذات الدفع الرباعيّ"
"ولكن أين ذهب؟

198
00:14:59,000 --> 00:15:00,800
"أيوشك على الهجوم مجدّدًا؟"

199
00:15:13,000 --> 00:15:15,600
"صمامات كهربائيّة ووقود تخييم"

200
00:15:16,600 --> 00:15:17,800
ما تصنع هنا؟

201
00:15:18,900 --> 00:15:20,800
"ليست هذه بزّة واقية"

202
00:15:20,800 --> 00:15:26,000
دكستر)، أأنتَ أيضًا مجسّد حرب أهليّة؟)
هل جئتَ من أجل المعركة؟

203
00:15:28,300 --> 00:15:29,300
نعم

204
00:15:29,800 --> 00:15:31,400
في صفّ مَن تقاتل؟

205
00:15:32,000 --> 00:15:33,300
الشمال

206
00:15:33,900 --> 00:15:37,700
،أيّها الشماليّ الأزرق
يجدر بي أن أطرحكَ أرضًا وأكمّمكَ هنا

207
00:15:40,900 --> 00:15:45,100
أكنتَ حاضرًا العطلة الأسبوعيّة الفائتة في
إطلاق نيران المدفعيّة السادسة لولاية (مَين)؟

208
00:15:45,200 --> 00:15:49,200
لا، اللعنة، أظنّني فوّتُّ ذلك -
إنّها فعاليّة تدوم عطلة أسبوعيّة كاملة -

209
00:15:49,300 --> 00:15:51,300
...كنتُ مسؤولًا عن المؤثّرات الخاصّة

210
00:15:51,400 --> 00:15:54,100
،التفجيرات الأرضيّة والجويّة
ونيران المدفعيّات

211
00:15:54,100 --> 00:15:59,400
،وذاك يفسّر ما يوجد في سيّارته"
"ويمنحه حجّة غياب لحريق السبت

212
00:16:00,400 --> 00:16:03,000
أتودّ رؤية بعض الصور؟ -
بالتأكيد -

213
00:16:07,700 --> 00:16:11,100
...(ليس (بوسو) هو (الشبح"
"إنّه غريب وحسب

214
00:16:11,700 --> 00:16:14,700
ولكن إن لم يكن هو من أضرم"
"تلك النيران، فمَن أضرمها؟

215
00:16:15,200 --> 00:16:16,800
انتظر لحظة

216
00:16:17,700 --> 00:16:20,400
(هانا): سأتناول العشاء مع (كنت) في مطعم"
"(دَين) في (ساوث بيتش)، أتودّ مشاركتنا؟

217
00:16:25,100 --> 00:16:26,100
"دكستر): أراكِ قريبًا)"

218
00:16:28,900 --> 00:16:32,100
أظنّ أنّ شرب القهوة"
"جرى أفضل ممّا هو متوقّع

219
00:16:34,700 --> 00:16:38,000
أرادت (هانا) أن تريني
سوق الزهور بعد شربنا القهوة

220
00:16:38,600 --> 00:16:44,200
،فكنّا نتجوّل واستنشقتُ إحدى الأزهار
وكانت رائحتها تشبه عرق السوس

221
00:16:44,400 --> 00:16:47,500
...فسألتُ (هانا) عن اسمها -
فأخبرتُه بأنّها زهرة اليانسون -

222
00:16:47,500 --> 00:16:52,200
فقلتُ للسيّدة التي في الدكّان
إنّ "يانسونها = شرجها" طيّب الرائحة

223
00:16:52,700 --> 00:16:54,600
إلّا أنّكَ لم تنطقها على نحو صحيح

224
00:16:54,600 --> 00:16:57,500
،لا أدري ما قلتُ بالضبط
لكنّ ردّة فعلها لم تكن طيّبة

225
00:16:57,600 --> 00:17:01,700
وهل تلومها؟ -
يبدو أنّكما حظيتما بيوم سارّ -

226
00:17:02,500 --> 00:17:05,100
أجل، بالفعل

227
00:17:05,700 --> 00:17:07,800
كلِنت)، كم ستقضي في المدينة؟)

228
00:17:07,800 --> 00:17:10,800
،يومًا آخر أو نحو ذلك
(ثمّ سأسافر إلى (لوزيانا

229
00:17:11,300 --> 00:17:16,200
وما في (لوزيانا)؟ دوريّ (بوكر)؟ -
لا، قد اكتفيتُ من ذلك -

230
00:17:16,300 --> 00:17:21,300
،أبحث عن مصدر رزق شريف
وأظنّني وجدتُ العمل المثاليّ

231
00:17:21,500 --> 00:17:22,600
أمستعدّان؟

232
00:17:23,300 --> 00:17:24,900
جراد البحر -
جراد البحر؟ -

233
00:17:24,900 --> 00:17:28,100
نعم، مزرعة جراد بحر، حصلتُ على
(معلومات عن مزرعة قرب (لافاييت

234
00:17:28,200 --> 00:17:30,400
..."سأسميها "جراد (كلنت) البحريّ الكبير

235
00:17:30,400 --> 00:17:33,000
وسأشحنها إلى الناس طازجة
في أيّ مكان من البلاد

236
00:17:33,000 --> 00:17:36,100
أهنالك سوق رائج لذلك؟ -
دونما ريب -

237
00:17:36,400 --> 00:17:38,600
...لا شيء يماثل جراد البحر المغليّ

238
00:17:38,600 --> 00:17:41,600
في حفلات الزفاف وتوديع العزوبة
(والرابع من (تموز

239
00:17:41,800 --> 00:17:43,800
الجميع يحبّون جراد البحر

240
00:17:44,400 --> 00:17:46,500
أنا مبتهجة من أجلكَ يا أبي

241
00:17:47,300 --> 00:17:48,600
وأنا فخورة بكَ

242
00:17:48,600 --> 00:17:52,000
،شكرًا، عزيزتي
لذلك شأن عظيم في نفسي

243
00:17:53,100 --> 00:17:57,000
اسمع، لمَ لا تنهي إقامتكَ في ذلك النزل
وتأتي للإقامة عندي أثناء وجودكَ هنا؟

244
00:17:57,100 --> 00:17:59,900
،إنّكَ تنشئ تجارةً جديدةً
وسيتعيّن عليكَ ادّخار مالكَ الآن

245
00:18:00,000 --> 00:18:03,100
،لا، لا، لا أستطيع فعل ذلك
فأنا لا أودّ أن أتطفّل

246
00:18:03,100 --> 00:18:04,600
إنّكَ لا تتطفّل -
نعم، لا عليكَ -

247
00:18:04,600 --> 00:18:06,300
كنتُ سأبيت في منزلي الليلة
على أيّة حال

248
00:18:06,400 --> 00:18:08,600
ما رأيكما في أن أحضر لكما
فطورًا في الصباح؟

249
00:18:08,600 --> 00:18:11,100
أفضل كعك محلّىً تذوّقتَه يومًا

250
00:18:13,500 --> 00:18:14,500
حسنًا

251
00:18:40,900 --> 00:18:43,600
ما تصنع بحقّ الجحيم؟ -
اخرجوا -

252
00:18:57,900 --> 00:19:00,800
كأنّي متُّ ودخلتُ الجنّة

253
00:19:00,800 --> 00:19:04,000
،وأظنّ بأنّي لو تناولتُ واحدةً أخرى
سأموت على الأغلب

254
00:19:04,100 --> 00:19:09,100
أودّ أن أرفع نخب عصير برتقال
...لأجمل ثنائيّ رأيتُه يومًا

255
00:19:09,600 --> 00:19:12,000
باستثنائي و(بوبا) في السجن

256
00:19:12,400 --> 00:19:14,800
إنّها مجرّد طرفة بسيطة -
أجل -

257
00:19:14,800 --> 00:19:16,500
...نخبكَ يا أبي

258
00:19:17,300 --> 00:19:20,200
ملك جراد البحر -
لن يردعني رادع -

259
00:19:21,400 --> 00:19:23,100
عليّ جمع المال وحسب

260
00:19:27,800 --> 00:19:32,500
أين بلغتَ في ذلك؟ -
في الواقع، ذاك شأن وددتُ محادثتكِ فيه -

261
00:19:32,600 --> 00:19:35,500
فكّرتُ في أنّكِ قد ترغبين
في المشاركة في المشروع من البداية

262
00:19:35,600 --> 00:19:37,700
ما تقصد؟ -
تعرفين، تستثمرين -

263
00:19:37,700 --> 00:19:40,300
لا أحتاج إلّا نحو 20 ألفًا أخرى

264
00:19:41,000 --> 00:19:42,600
لا، إنّها فرصة عظيمة

265
00:19:42,600 --> 00:19:46,000
%فثمّة عائد مضمون قدره 10
سنويًّا لاستثماركِ

266
00:19:46,000 --> 00:19:48,400
عذرًا، أبي، ولكنّي لا أقدر

267
00:19:48,800 --> 00:19:50,800
فكلّ مالي مستثمر في تجارتي

268
00:19:50,800 --> 00:19:52,800
بالله عليكِ، ليس مالكِ كلّه

269
00:19:52,900 --> 00:19:57,800
لا بدّ أنّ هنالك متسعًا يسيرًا، متأكّد
أنّه يسعكِ أخذ قرض ثانٍ برهن محلّكِ

270
00:19:57,800 --> 00:20:00,500
لا أظنّ ذلك -
لا، لا بدّ أنّ لهذا المحلّ قيمةً -

271
00:20:00,500 --> 00:20:03,400
أبي، لن يحدث ذلك -
حسنًا -

272
00:20:04,600 --> 00:20:09,800
ليس مهمًّا، انسي الأمر -
آسفة، ولكنّي لا أملك المال -

273
00:20:09,800 --> 00:20:14,300
أيّ فتاة تأبى مساعدة أبيها؟ -
ربّاه، أبي -

274
00:20:14,800 --> 00:20:18,200
،أريد الترويح عن نفسي
سأذهب في جولة بالسيّارة

275
00:20:18,600 --> 00:20:20,600
أبي، لستَ مضطرًّا إلى الذهاب

276
00:20:26,400 --> 00:20:28,800
أتراني مخطئةً بقولي له
إنّي لا أستطيع إعطاءه المال؟

277
00:20:28,800 --> 00:20:32,700
بالطبع لا -
ولكنّي أشعر بأنّ عليّ مساعدته -

278
00:20:35,400 --> 00:20:38,000
لماذا؟ -
لأنّه أبي -

279
00:20:39,900 --> 00:20:44,700
الأب عينه الذي كاد يترككِ تغرقين؟
ومَن ترككِ وحيدةً في فندق ثلاثة أيّام؟

280
00:20:44,800 --> 00:20:46,500
إنّه يحاول أن يتغيّر

281
00:20:46,800 --> 00:20:49,200
أشكّ في ذلك -
...أدرك بأنّه أتى أعمالًا سيّئة -

282
00:20:49,200 --> 00:20:51,300
ولكنّ فيه خيرًا أيضًا

283
00:20:53,600 --> 00:20:57,900
،أجل، عرفتَه مذ نحو 24 ساعةً
وتظنّ نفسكَ تفهمه؟

284
00:20:57,900 --> 00:21:02,800
عندي حدس تجاه هذه الأمور -
...أجل، أنتَ وأيًّا كان -

285
00:21:02,900 --> 00:21:04,500
ما هو مظلم فيكَ -
ذاك الذي لا ترين له وجودًا -

286
00:21:04,600 --> 00:21:06,400
لأنّه لا وجود له

287
00:21:15,200 --> 00:21:18,000
،عليّ أن أذهب إلى العمل
إنّه مشعل الحرائق من جديد

288
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
...اسمعي

289
00:21:20,900 --> 00:21:24,700
إنّما أحاول مدّ يد العون -
أدرك ذلك -

290
00:21:24,900 --> 00:21:27,300
أقدّر لكَ ذلك، آسفة

291
00:21:28,800 --> 00:21:30,400
سأكون على ما يرام، اذهب

292
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
حسنًا

293
00:22:08,100 --> 00:22:13,800
بوبي)" آخر)" -
"إنّه (بوبي)"، أضاف "إنّه" -

294
00:22:14,600 --> 00:22:16,900
كأنّنا كنّا نجهل إنّ (بوبي) هو الفاعل

295
00:22:17,600 --> 00:22:19,300
احرص على أخذ هذه

296
00:22:31,900 --> 00:22:33,300
هل رأيتَ (بوسو)؟

297
00:22:33,600 --> 00:22:36,500
كان يشتمّ الجثّة -
أكبر الظنّ بحثًا عن المسرّع -

298
00:22:36,600 --> 00:22:38,600
ومع ذلك كان الأمر مخيفًا، صحيح؟

299
00:22:38,700 --> 00:22:41,300
...أدرك بأنّه سيكون أعظم أمر مبتذلٍ

300
00:22:41,300 --> 00:22:45,500
أن يتبيّن أنّ محقّق الحرائق المتعمّدة
...هو مشعل الحرائق، ولكن هل

301
00:22:47,400 --> 00:22:51,900
هل ينذركَ حدسكَ بأيّ شيء؟ -
(لا أظنّ بأنّ (بوسو) هو (الشبح -

302
00:22:52,100 --> 00:22:53,300
لديه حجّة غياب

303
00:22:53,300 --> 00:22:55,700
تقصّيتَ عنه؟ -
بحثتُ في شأنه -

304
00:22:56,800 --> 00:22:59,000
قلتَ إنّكَ لن تأخذ مزيدًا
من القضايا من الشرطة

305
00:22:59,000 --> 00:23:00,700
لم آخذها -
(سحقًا يا (دكستر -

306
00:23:00,700 --> 00:23:03,300
ما يحملكَ على وضع نفسكَ
في ذلك الموقف؟

307
00:23:03,400 --> 00:23:06,800
"سؤال وجيه، لمَ فعلتُ ذلك؟" -
حضرة الملازم -

308
00:23:06,800 --> 00:23:08,000
حصلنا على آلة المراقبة الأمنيّة

309
00:23:08,100 --> 00:23:11,200
،سآخذ القرص الصلب إلى المركز
(وأنظر إن كان يمكننا رؤية (الشبح

310
00:23:11,200 --> 00:23:13,500
!جيّد، فكم نحتاج فرصة

311
00:23:17,700 --> 00:23:18,900
(مرحبًا، (هانا

312
00:23:20,300 --> 00:23:23,100
،مهلًا، انتظري، رويدكِ
ما الذي حدث؟

313
00:23:25,600 --> 00:23:26,800
سآتيكِ فورًا

314
00:23:42,900 --> 00:23:44,200
ما الذي جرى؟

315
00:23:45,500 --> 00:23:49,300
،عدتُ من سوق الزهور
وكان المكان على حاله هذه

316
00:23:50,200 --> 00:23:51,700
!يا ويحي

317
00:23:53,800 --> 00:23:59,300
،احتسيتُ بضعة كؤوس لأسرّي عن نفسي
ولكن قد أكون بالغتُ في ذلك

318
00:23:59,400 --> 00:24:03,200
فعلتَ هذا لتنتقم منّي
لأنّي لم أعطكَ المال الذي أردتَ

319
00:24:03,200 --> 00:24:05,700
!يا لجنون الارتياب

320
00:24:06,400 --> 00:24:08,900
ولكن قد يكون هنالك مبرّر لارتيابكِ

321
00:24:08,900 --> 00:24:12,400
لا بدّ أنّ هنالك الكثيرين ممّن يكرهونكِ
جرّاء الألم الذي سبّبتِه

322
00:24:12,400 --> 00:24:14,600
كيف تسوّل لكَ نفسكَ أن تقول لي هذا؟

323
00:24:14,700 --> 00:24:20,400
أداؤكِ دور الطبيعة الأم هنا
بأزهاركِ السخيفة، وترفضين مساعدة أبيكِ

324
00:24:20,500 --> 00:24:22,000
لأنّي لا أريد مساعدتكَ

325
00:24:22,100 --> 00:24:27,400
أتدركين ما إحساس أن يكون المرء
والد (هانا مكّي) المخزية؟

326
00:24:27,500 --> 00:24:31,000
إنّكِ لعنة لعينة أيّتها الحقيرة الجاحدة

327
00:24:31,200 --> 00:24:34,900
(حسبكَ يا (كلنت -
لا تتدخّل، فهذا شأن عائليّ -

328
00:24:35,200 --> 00:24:38,500
تدركين بأنّكِ قتلتِ أمّكِ، أليس كذلك؟

329
00:24:39,700 --> 00:24:43,800
ماتت مفطورة الفؤاد
(بعد فورتكِ مع (وَين راندل

330
00:24:43,900 --> 00:24:45,100
آسفة

331
00:24:45,200 --> 00:24:49,600
لكان حال الجميع أفضل
لو أنّي تركتُكِ تغرقين في البركة يومها

332
00:24:52,400 --> 00:24:53,800
ارحل

333
00:24:57,800 --> 00:24:58,900
الآن

334
00:25:01,900 --> 00:25:03,100
حسنًا

335
00:25:06,800 --> 00:25:08,900
قد قلتُ ما وددتُ قوله

336
00:25:14,900 --> 00:25:18,300
يبدو أنّ (هانا) وجدت لنفسها رابحًا آخر

337
00:25:19,500 --> 00:25:21,400
كلّ منكما يستحقّ الآخر

338
00:25:34,100 --> 00:25:39,700
أستطيع أن أقطّع البدن إربًا، ولكن"
"كيف أساعد (هانا) في لمّ شتات نفسها؟

339
00:25:49,300 --> 00:25:51,400
أكان بوسعكَ
اختيار مزبلة أسوأ من هذه؟

340
00:25:51,500 --> 00:25:55,000
بربّكِ يا (ماريا)، إنّه مكان مثاليّ
لكلّ هذا الهراء من الكيد والتجسّس

341
00:25:55,000 --> 00:25:57,800
إنّه المكان الذي تُصحب إليه
العاهرات والفاسقات القبيحات

342
00:25:57,900 --> 00:26:00,600
وأيضًا لكونه متواريًا عن الأنظار -
...فلتعلم -

343
00:26:00,600 --> 00:26:03,600
تابعتُ تقصّي كلّ الأسماء
التي عرّفتَها في لائحتي

344
00:26:03,600 --> 00:26:07,600
نعم، لائحة موظفي الشرطة المريبين
الذين يملكون قواربًا

345
00:26:07,600 --> 00:26:11,600
،نعم، لم يوصل أحدهم إلى نتيجة
...(كلّهم باستثناء (دكستر مورغن

346
00:26:11,600 --> 00:26:13,700
...الذي نقل قاربه على نحو ملائم

347
00:26:13,700 --> 00:26:17,900
عندما كنّا نقترب من حوضه للسفن
خلال تحقيق (سفّاح مرفأ الخليج) الرسميّ

348
00:26:17,900 --> 00:26:20,900
(أتعتقدين حقًّا بأنّ (دكستر
هو (سفّاح مرفأ الخليج)؟

349
00:26:20,900 --> 00:26:24,200
الأمر يستحقّ أن يبحث فيه -
لا، تلك مضيعة للوقت -

350
00:26:24,200 --> 00:26:26,600
اسمعي، عليكِ أن تفكّري بعقلانيّة

351
00:26:26,600 --> 00:26:30,100
لو لم يكن (دوكس) هو
...سفّاح مرفأ الخليج) فعلًا)

352
00:26:30,200 --> 00:26:32,500
فإنّ ذلك يعني أنّه على الأرجح
أنّ أحدًا قد لفّق له التهمة

353
00:26:32,600 --> 00:26:34,600
صحيح -
...أي أنّه يرجّح أنّ الشخص عينه قتله -

354
00:26:34,700 --> 00:26:37,000
...والأرجح أنّه (سفّاح مرفأ الخليج) الحقيقيّ

355
00:26:37,000 --> 00:26:42,000
لذا فإنّ أفضل ما نفعله
هو البحث في أيّام (دوكس) الأخيرة

356
00:26:42,100 --> 00:26:46,900
(علينا البدء بالكوخ الموجود في الـ(إفرغليدز
(حيث توفّي (دوكس

357
00:26:48,000 --> 00:26:50,700
ذلك معقول، ولكن دعينا نأكل أوّلًا -
حسنًا -

358
00:26:50,700 --> 00:26:51,700
أيّها النادل

359
00:26:58,200 --> 00:26:59,200
!يا للعجب

360
00:27:01,900 --> 00:27:03,400
قد تجشّمتَ الكثير

361
00:27:03,800 --> 00:27:08,200
،كانت ليلتكِ عصيبة
فكّرتُ أنّ غذاءً مقوّيًا سيفيدكِ

362
00:27:08,700 --> 00:27:09,700
اقعدي

363
00:27:17,600 --> 00:27:19,700
كنتَ مصيبًا في شأن والدي

364
00:27:21,800 --> 00:27:23,700
يؤسفني أنّي كنتُ كذلك

365
00:27:24,300 --> 00:27:26,700
إنّما... أشعر بأنّي مغفّلة

366
00:27:26,700 --> 00:27:30,100
،لا أُخدع بحيل أيٍّ كان
...ولكن حين يتعلّق الأمر به

367
00:27:30,100 --> 00:27:33,500
،أتفهّم الأمر
يكون الآباء معقّدين أحيانًا

368
00:27:33,600 --> 00:27:38,400
إنّما لا أفهم لمَ أظلّ متشبّثة بفكرة
أنّه إنسان صالح تحت كلّ شيء

369
00:27:40,000 --> 00:27:44,400
ربّما لأنّ فكرة أنّه ليس صالحًا
يصعب بشدّةٍ تقبّلها

370
00:27:49,600 --> 00:27:52,100
آمل أن يكون قد رحل إلى الأبد

371
00:27:54,400 --> 00:27:57,000
قد أخفتَه أيّما خوف

372
00:27:57,700 --> 00:27:58,900
...ذلك الصوت

373
00:28:00,900 --> 00:28:05,700
لم أرَ تلك النظرة تعلو وجهكَ
مذ صحبتَني لمشاهدة الثلج

374
00:28:07,600 --> 00:28:09,900
أهذا ما كنتَ تقصده؟

375
00:28:10,700 --> 00:28:13,800
متلبّسكَ... المظلم؟

376
00:28:15,500 --> 00:28:17,400
الراكب المظلم

377
00:28:21,200 --> 00:28:23,700
حسنًا، يبدو الأمر سخيفًا
حين نتفوّه به بصوتٍ عال

378
00:28:23,800 --> 00:28:25,200
لا، أتفهّم ما ترمي إليه

379
00:28:25,300 --> 00:28:32,100
تبدو شخصًا مختلفًا فعلًا، لذا فإنّه
من المعقول أن تسمّي ذلك الجزء من نفسكَ

380
00:28:34,900 --> 00:28:36,700
أيستحوذ عليكَ؟

381
00:28:42,700 --> 00:28:44,500
أين تذهب؟

382
00:28:45,400 --> 00:28:49,900
هل يختفي (دكستر مورغن) ببساطةٍ؟

383
00:28:52,300 --> 00:28:54,100
لا، أظلّ موجودًا

384
00:28:54,800 --> 00:29:02,400
أتسمع صوتًا أم...؟ -
ليس تمامًا، إنّها أشبه برغبةٍ -

385
00:29:03,300 --> 00:29:05,900
فهي تشبه الشعور إذًا

386
00:29:18,600 --> 00:29:20,800
يحسن بي أن أذهب إلى العمل

387
00:29:21,200 --> 00:29:26,000
...إلّا إن كنتِ تحتاجين أن -
لا، أنا بخير، عندي فطائر محلّاة -

388
00:29:41,500 --> 00:29:44,800
حسنًا، الأنباء السارّة هي أنّ
لدينا لقطات دخول (الشبح) الحافلة

389
00:29:44,800 --> 00:29:47,800
والأنباء السيّئة
هي أنّه لا يظهر وجهه أبدًا

390
00:29:59,000 --> 00:30:04,100
،يزداد إيفائي بوعدي لـ(دِب) صعوبةً"
"هذا أكثر من مجرّد شعور

391
00:30:04,100 --> 00:30:07,500
أما من وسيلة لمعرفة هويّته؟ -
لم أقل ذلك -

392
00:30:10,700 --> 00:30:11,700
هنا

393
00:30:13,400 --> 00:30:16,100
،يمسك قضيبًا بيده المجرّدة
قد تكون هنالك بصمة

394
00:30:16,100 --> 00:30:19,600
،حمدًا لله، استخرج البصمة من القضيب
وقد يحالفنا الحظّ بالحصول على مطابق لها

395
00:30:19,600 --> 00:30:21,100
حسنًا، هلمّ يا صاحبي

396
00:30:21,600 --> 00:30:24,500
مرحبًا، حبيبتي، كيف الحال؟
ماذا؟ رويدكِ

397
00:30:25,600 --> 00:30:28,000
اللعنة، سآتيكِ حالًا -
ما الخطب؟ -

398
00:30:28,000 --> 00:30:30,900
(سيرسل (نوفيكوف) اللعين (ناديا
(للعمل في ملهى بغاءٍ في (دبي

399
00:30:30,900 --> 00:30:32,800
...(إنّه يحتجزها في (فوكس هول
عليّ إخراجها من هناك

400
00:30:32,800 --> 00:30:34,000
ستذهب وحيدًا؟ -
لا خيار آخر عندي -

401
00:30:34,100 --> 00:30:36,800
سيرسلها في رحلة الليلة -
ستحتاج مساندةً، هلمّ -

402
00:30:39,700 --> 00:30:42,900
أين تحسب نفسكَ ذاهبًا؟ -
(جئتُ للقاء (جورج -

403
00:30:43,200 --> 00:30:45,200
لمَ لا تبقى معي هنا؟

404
00:30:53,400 --> 00:30:56,200
!عجبًا! إنّه السيّد (لانسلوت) الشهم

405
00:30:56,400 --> 00:30:58,200
أين (ناديا)؟ -
ناديا)؟) -

406
00:30:59,400 --> 00:31:02,700
،دعني آتيكَ بها
فعندها ما تقوله لكَ

407
00:31:03,200 --> 00:31:04,300
تعالي

408
00:31:08,400 --> 00:31:11,100
حسنًا، أخبري خليلكِ بمَن يملككِ

409
00:31:11,200 --> 00:31:12,700
أفلِتها -
أخبريه -

410
00:31:12,700 --> 00:31:13,800
خسئتَ

411
00:31:15,500 --> 00:31:19,400
إن مسستَها مجدّدًا، فستموت -
ما ستفعل يا سيّد (شرطيّ)؟ -

412
00:31:19,400 --> 00:31:21,100
هل سترديني في ملهاي؟

413
00:31:23,600 --> 00:31:24,700
تبًّا

414
00:31:25,400 --> 00:31:26,600
لا تتحرّك

415
00:31:27,100 --> 00:31:32,200
...(ناديا)، اذهبي وراء جثّة (جورج)
...(أريدكِ أن تأخذي هذا المسدّس، (ناديا

416
00:31:34,100 --> 00:31:36,800
،أريدكِ أن تطلقي النار على ذراعي
اتفقنا يا عزيزتي؟

417
00:31:37,200 --> 00:31:38,300
لا بأس

418
00:31:38,300 --> 00:31:39,800
أطلقي النار على ذراعي

419
00:31:44,600 --> 00:31:46,600
ما الأمر... أأنتَ بخير؟

420
00:31:46,600 --> 00:31:48,500
،أنا بخير
قد أخرج مسدّسًا وأطلق النار عليّ

421
00:31:48,600 --> 00:31:51,100
،لم يكن بيدي خيار آخر
خدشني وحسب

422
00:31:51,200 --> 00:31:52,300
ربّاه

423
00:31:52,900 --> 00:31:56,400
،اذهبي إلى الخزنة
واجلبي جواز سفركِ والمال وارحلي

424
00:31:56,900 --> 00:32:00,300
،ماذا؟ إنّها شاهدة
لن أدعها تأخذ ذلك المال

425
00:32:00,300 --> 00:32:02,800
قد استحقّته، لا يمكن أن تكون شاهدة

426
00:32:02,800 --> 00:32:05,900
...(ستقتلها أخويّة (كوشكا
وهي تقيم هنا بصورة غير شرعيّة

427
00:32:18,200 --> 00:32:21,500
آسفة -
لا بأس، ارحلي، ارحلي، الآن -

428
00:32:34,200 --> 00:32:37,500
هل وجدتَ مطابقًا؟ -
سنرى -

429
00:32:37,500 --> 00:32:41,200
إنّي أفحص بصمات (الشبح) عبر
نظام تعرّف البصمات الآليّ الآن

430
00:32:42,500 --> 00:32:44,100
لا شيء -
سحقًا -

431
00:32:44,400 --> 00:32:45,400
فما العمل الآن؟

432
00:32:45,500 --> 00:32:48,900
تسلّميني كلّ شيء"
"وتدعيني أتكفّل به بطريقتي؟

433
00:32:48,900 --> 00:32:54,300
،لا أنفكّ أفكّر في مسألة "(بوبي)" هذه
هذا هو مفتاح الحلّ بطريقة ما

434
00:32:55,100 --> 00:32:58,500
،إنّه اسم طفوليّ
(لا أحد ينادي بالغًا بـ(بوبي

435
00:32:58,900 --> 00:33:02,900
كتب "إنّه (بوبي)" على الحافلة -
كأنّ (آستُر) و(كودي) يتلاومان -

436
00:33:02,900 --> 00:33:06,800
"آستر) فعلتها"، "(كودي) فعلها)" -
أتعتقد بأنّ للحرائق علاقة بطفولته؟ -

437
00:33:06,900 --> 00:33:09,900
يُحتمل، ربّما بدأت رغباتُه وقتها

438
00:33:09,900 --> 00:33:14,500
ليتنا نستطيع مقارنة هذه البصمة بسجلّات
الأحداث، ولكن لا يُسمح لنا بمراجعتها

439
00:33:15,900 --> 00:33:17,800
عدنا من حيث بدأنا

440
00:33:19,900 --> 00:33:21,500
"ليس بالنسبة إليّ"

441
00:33:45,700 --> 00:33:48,700
"لا يفوّت موظّفو الحكومة استراحةً أبدًا"

442
00:34:15,500 --> 00:34:17,100
ها هو شبحكَ

443
00:34:18,300 --> 00:34:21,800
اعتُقل لإحراقه قاعة مدرسته الرياضيّة
في سنّ الـ12

444
00:34:21,800 --> 00:34:26,000
،قضى مدّةً في الحجز
ثمّ أضرم النار في سرير زميله

445
00:34:26,100 --> 00:34:29,000
فأُرسِل إلى مصحّ نفسيّ عام 2006

446
00:34:29,800 --> 00:34:32,000
وخرج منه قبل شهر

447
00:34:32,000 --> 00:34:35,200
يفسّر هذا لمَ بدأت النيران
بالنشوب الآن فقط

448
00:34:36,700 --> 00:34:40,400
هل تسلّم ذلك إلى (دِب)؟
تبلغ عنه عبر خطّ التبليغ؟

449
00:34:40,500 --> 00:34:42,300
لستُ متأكّدًا من قدرتي على ذلك

450
00:34:42,500 --> 00:34:46,700
كانت (دِب) محقّةً، أفلتت رغباتي
من زمام يدي بعد حصولي على برهان

451
00:34:46,700 --> 00:34:50,400
،راكبكَ المظلم
مِن أين أتيتَ بذلك على أيّة حال؟

452
00:34:50,400 --> 00:34:53,300
ظننتُ بأنّي استنتجتُه منكَ -
صغتُ لكَ القانون -

453
00:34:53,600 --> 00:34:55,800
أمّا الراكب المظلم فهو من صنعكَ

454
00:34:57,200 --> 00:35:00,400
،قلتَ إنّه تغلغل فيّ في سنّ مبكّرة
في حاوية السفن تلك

455
00:35:00,400 --> 00:35:04,000
كأنّكَ حسبتَني ممسوسًا -
...(قصدتُ إنّكَ كنتَ مصدومًا يا (دكستر -

456
00:35:04,300 --> 00:35:06,000
لا أنّكَ كنتَ ممسوسًا

457
00:35:06,400 --> 00:35:09,300
،أذكر أوّل مرّة قلتَ ذلك فيها
لا بدّ أنّكَ كنتَ في الـ12

458
00:35:09,300 --> 00:35:10,900
لم ألقِ لذلك بالًا

459
00:35:11,400 --> 00:35:16,900
لم أقدر على ترككَ تلوم نفسكَ على مشاعر
كانت أعقد من أن يستوعبها فتى يافع

460
00:35:17,700 --> 00:35:19,600
ولكنّكَ لم تكن فتىً إذ ذاك

461
00:35:19,600 --> 00:35:22,800
(كلامكَ يشبه كلام (هانا -
لعلّها محقّة -

462
00:35:23,400 --> 00:35:26,200
لعلّ الراكب المظلم مجرّد شعور

463
00:35:26,400 --> 00:35:28,400
مستحيل -
لماذا؟ -

464
00:35:29,100 --> 00:35:33,000
،لأنّه إن لم يكن ثمّة راكب مظلم
...فسأكون عندها مسؤولًا

465
00:35:34,200 --> 00:35:36,100
عن كلّ ما اجترحتُه

466
00:35:36,700 --> 00:35:41,700
لا ريب أنّه من الأسهل أن تلقي بكلّ الملامة
على شيء آخر، أليس كذلك يا (دكستر)؟

467
00:35:44,100 --> 00:35:48,500
والتفكير بأنّ الراكب المظلم
ليس حقيقيًّا مثلي يخيف أكثر

468
00:35:55,700 --> 00:35:59,900
كان هذا هو موضع الكوخ -
أجل، قبل أن يتحوّل حطامًا -

469
00:36:10,300 --> 00:36:11,800
خوان ألونسو)؟)

470
00:36:12,200 --> 00:36:14,800
(أنا النقيب (ماريا لاغوِرتا
(مِن القسم الجنائيّ في شرطة (ميامي

471
00:36:14,800 --> 00:36:16,300
(وهذا (تومَس ماثيوز

472
00:36:16,300 --> 00:36:20,400
ما تبغيان؟ -
أكنتَ مالكَ هذا العقار عام 2007م؟ -

473
00:36:21,500 --> 00:36:24,400
وهل أجّرتَه حينها (جَيمس دوكس)؟

474
00:36:24,500 --> 00:36:29,500
سفّاح مرفأ الخليج)، لا، لا، أخبرتُ)
الشرطة حينها بأن لا علاقة لي بذلك

475
00:36:29,500 --> 00:36:35,000
فكيف أقام السيّد (دوكس) هنا؟ -
(كنتُ أؤجّر المكان (سانتوس خمينِز -

476
00:36:35,400 --> 00:36:38,800
خمينِز)؟) -
مهرّب مخدّرات كولومبيّ -

477
00:36:38,900 --> 00:36:41,800
،لم أكن أعلم ذلك حينها
إذ ما كنتُ لأؤجّر مجرمًا المكان

478
00:36:41,800 --> 00:36:43,300
حاشاكَ

479
00:36:44,500 --> 00:36:47,100
لمَ يبدو ذلك مألوفًا؟

480
00:36:49,400 --> 00:36:52,500
أدركتُ الآن لمَ بدا اسم
سانتوس خمينِز) مألوفًا)

481
00:36:52,500 --> 00:36:54,200
لم يكن مهرّب مخدّرات وحسب

482
00:36:54,200 --> 00:36:59,800
كان أحدَ ثلاثةٍ مسؤولين عن قتل
(والدة (دكستر مورغن): (لورا موزر

483
00:36:59,900 --> 00:37:01,500
موزر)؟) -
نعم -

484
00:37:01,800 --> 00:37:07,500
أمر مهرّب مخدّرات كبير بقتلها لأنّه
(اكتشف أنّها كانت مخبرة (هاري مورغن

485
00:37:07,800 --> 00:37:10,300
...ذبحها (خمينِز) بمنشار مسلسل

486
00:37:11,000 --> 00:37:14,300
(أمام ناظري (دكستر) وأخيه (برايَن -
برايَن موزر)؟) -

487
00:37:15,400 --> 00:37:18,500
...(قاتل شاحنة الثلج)
أكان شقيق (دكستر)؟

488
00:37:18,500 --> 00:37:19,500
نعم

489
00:37:20,900 --> 00:37:22,200
...إذن

490
00:37:23,400 --> 00:37:31,700
ذاك يعني أنّ (دكستر) شاهد أمّه تقطّع
مثلما قطّع (سفّاح مرفأ الخليج) ضحاياه؟

491
00:37:32,100 --> 00:37:33,400
إلامَ ترمين؟

492
00:37:34,300 --> 00:37:36,900
أين (خمينِز) الآن؟ -
اختفى -

493
00:37:37,000 --> 00:37:38,800
قتله (سفّاح مرفأ الخليج)؟ -
ربّما -

494
00:37:38,800 --> 00:37:43,000
:فمَن يرجّح أنّه يريد موت (خمينِز) أكثر
دوكس) أم (دكستر)؟)

495
00:37:43,100 --> 00:37:47,300
(بالله عليكِ يا (ماريا -
لا يا (توم)، لا يمكننا تجاهل الحقائق -

496
00:37:47,400 --> 00:37:53,200
أخذ (سفّاح مرفأ الخليج) شرائح دم
من ضحاياه، و(دكستر) محلّل لطخات دم

497
00:37:53,300 --> 00:37:56,800
ولطالما ظنّ (دوكس) بوجود
(ما يريب في (دكستر

498
00:37:57,500 --> 00:38:00,500
ماذا لو كان (دوكس) قد كشف أمره؟

499
00:38:01,600 --> 00:38:02,600
!ربّاه

500
00:38:02,700 --> 00:38:06,300
(ماذا لو كان (دكستر
هو (سفّاح مرفأ الخليج) الحقيقيّ؟

501
00:38:06,400 --> 00:38:08,100
وماذا لو لم يكن؟

502
00:38:09,000 --> 00:38:12,600
سأذهب لاستجوابه -
لا، لا، لن تفعلي ذلك -

503
00:38:13,300 --> 00:38:17,500
لا أظنّكِ محقّة في هذا الشأن -
صدّقني، آمل ألّا أكون محقّة -

504
00:38:17,700 --> 00:38:20,900
(إن كان هنالك من سيحادث (دكستر
...فسأكون أنا مَن يحادثه

505
00:38:21,000 --> 00:38:26,700
،إذ عرفتُه مذ كان صغيرًا، ويثق بي
وأنا الأقلّ احتمالًا بأن أفسد الأمر

506
00:38:32,000 --> 00:38:36,900
الشيء الوحيد الذي يحول بيني وبين"
"قتلي (الشبح) هو عوّامة مفرّغة قليلًا

507
00:38:38,500 --> 00:38:41,400
أمتأكّد أنّه لا يمكننا إقناعكَ
بمرافقتنا للسباحة؟

508
00:38:41,400 --> 00:38:44,600
،نعم، أودّ ذلك
ولكن ثمّة ما عليّ الاهتمام به

509
00:38:44,800 --> 00:38:46,600
هاكَ، مرّر يدكَ خلالها

510
00:38:49,200 --> 00:38:51,000
وكرّر الأمر مع هذه أيضًا

511
00:38:52,500 --> 00:38:53,900
ها قد جهزتَ

512
00:38:59,600 --> 00:39:04,600
عجبًا! مَن الفتى الكبير؟ -
(هذا ابني: (هارسن -

513
00:39:04,800 --> 00:39:07,300
!هارسن)، يا له من اسم جميل)

514
00:39:08,100 --> 00:39:12,200
ومَن تكونين؟ -
(أنا (جَيمي)، مربّية (هارسن -

515
00:39:12,200 --> 00:39:16,000
!يا لطيف
لم تكن هنالك مربّيات مثلكِ في زماني

516
00:39:16,800 --> 00:39:21,300
،سنذهب للسباحة الآن
فهل أنتَ مستعد؟ أمستعدّ أيّها الصغير؟

517
00:39:21,800 --> 00:39:22,800
أجل

518
00:39:25,400 --> 00:39:28,700
يا للطريقة التي يدلّلون بها الأطفال
!هذه الأيّام

519
00:39:28,800 --> 00:39:33,300
،سيتوقّعون وجود من يعينهم
لكن ليس هذا هو حال الدنيا

520
00:39:33,300 --> 00:39:36,500
ففي الحياة
(إمّا أن تغرق أو تعوم، (صني بوي

521
00:39:37,100 --> 00:39:38,200
استمتعا

522
00:39:43,600 --> 00:39:45,000
ما تريد؟

523
00:39:46,900 --> 00:39:50,900
...حسن يا (دكستر)
جليّ لي أنّكَ تودّ ابنتي

524
00:39:51,000 --> 00:39:53,300
إنّما جئتُ لأعرف إلى أيّ مدى تودّها -
ادخل صلب الموضوع -

525
00:39:53,300 --> 00:39:57,700
عندي معلومات قد تضرّ (هانا) كثيرًا

526
00:39:57,800 --> 00:40:00,800
...يمكنني إبلاغ الشرطة بالمعلومات

527
00:40:01,500 --> 00:40:05,500
أو تعطيني مبلغًا مجزيًا لأكتمها -
عمّ تتحدّث؟ -

528
00:40:05,600 --> 00:40:10,700
عندما خرجت (هانا) من إصلاحيّة
الأحداث، قتلَت مستشارًا في دار تأهيل

529
00:40:11,900 --> 00:40:13,700
أطعمَته سمّ فئران

530
00:40:14,200 --> 00:40:17,300
وزميلتُها في السكن
...(فتاة صغيرة اسمها (آرلين شرام

531
00:40:17,400 --> 00:40:19,700
رأتها بأمّ عينيها وهي تفعل ذلك

532
00:40:20,800 --> 00:40:23,400
ارتأيتُ أنّ بوسع الشرطة
حملها على الإفشاء بما تعرف

533
00:40:23,400 --> 00:40:24,600
إنّكَ تكذب

534
00:40:25,600 --> 00:40:27,500
(قرأتُ كتاب (سال برايس) عن (هانا

535
00:40:27,500 --> 00:40:29,800
وقد ذكر المستشار
ولكنّه لم يذكر شيئًا عن زميلة السكن

536
00:40:29,800 --> 00:40:32,500
لأنّني لم أكن قد أخبرتُه عن ذلك -
ماذا؟ -

537
00:40:32,500 --> 00:40:36,600
مِن أين تحسبه أتى بكلّ تلك
المعلومات المثيرة؟

538
00:40:37,200 --> 00:40:41,000
كان (برايس) يدفع لي
لأروي الفضائح عن ابنتي

539
00:40:41,000 --> 00:40:43,700
ولكنّي كنتُ أدّخر الأسرار الجيّدة
ليوم دفع أكبر

540
00:40:43,700 --> 00:40:47,200
...ثمّ أفلس السافل و

541
00:40:47,600 --> 00:40:50,600
وتبدّد بذلك مصدر دخلي -
...أتخون ابنتكَ -

542
00:40:50,700 --> 00:40:53,900
من أجل مزرعة جراد بحر؟ -
لا آبه لجراد البحر -

543
00:40:54,000 --> 00:40:56,100
إنّي غارق في ديون القمار

544
00:40:57,100 --> 00:40:59,100
ولكن على المرء فعل ما يجب عليه

545
00:41:00,100 --> 00:41:04,200
...فهل ستعطيني المال

546
00:41:05,500 --> 00:41:07,700
أم أرسِل (هانا) إلى السجن؟

547
00:41:12,300 --> 00:41:15,700
اخرج قبل أن ترى جانبي الشرّير

548
00:41:17,800 --> 00:41:23,700
(قد ترغب في سؤال (هانا
عن (آرلين) قبل أن تتّخذ قرارًا نهائيًّا

549
00:41:25,200 --> 00:41:27,500
عندئذٍ سنتفاوض في المبلغ

550
00:41:34,800 --> 00:41:37,000
ما الذي كنتَ تفعله هنا بالضبط؟

551
00:41:37,600 --> 00:41:39,500
كان شأنًا خاصًّا

552
00:41:40,500 --> 00:41:44,300
فخليلتي تعمل في الملهى -
(ربّاه، (كوِن -

553
00:41:44,600 --> 00:41:49,000
جئتُ لمحادثة (نوفيكوف)
...في أمر (ناديا)، فحَميَ النقاش

554
00:41:49,000 --> 00:41:54,600
أخرج مسدّسًا وأطلق النار عليّ، فبادلتُه
إطلاق النار، دفاع عن النفس، بكلّ بساطة

555
00:41:54,700 --> 00:41:58,500
،اكتب تقريرًا
وأريده على مكتبي في الصباح الباكر

556
00:42:03,200 --> 00:42:05,500
ثمّة مشكلة في روايتكَ

557
00:42:06,900 --> 00:42:10,500
كان هنالك فارق زمنيّ
بين الطلقة الأولى والثانية

558
00:42:11,400 --> 00:42:12,800
أريد معرفة الحقيقة

559
00:42:16,400 --> 00:42:18,400
قد أخبرتُكَ بالحقيقة

560
00:42:19,300 --> 00:42:23,900
(سقطتُ عندما أطلق (جورج
...(النار عليّ، بدأ في ضرب (ناديا

561
00:42:24,900 --> 00:42:29,400
فمددتُ يدي لتناول مسدّسي، فاستدار
...نحوي مستعدًّا لإطلاق النار على رأسي

562
00:42:30,400 --> 00:42:34,300
فقتلتُه، وهذا ما حدث

563
00:42:39,100 --> 00:42:43,400
حسنًا، سنعتمد هذا إذًا -
(دون ذكر (ناديا -

564
00:42:51,400 --> 00:42:53,100
أين (دكستر)؟

565
00:42:53,300 --> 00:42:57,400
لا أدري، ولكنّي أودّ الإشارة
إلى حقيقة كوني هنا وأؤدّي عملي

566
00:42:57,400 --> 00:42:59,400
ماذا؟ -
لا شيء -

567
00:43:01,100 --> 00:43:02,900
أشعر بأنّي سأصاب بالغثيان

568
00:43:04,200 --> 00:43:06,400
كيف لهذا أن يكون أبي؟

569
00:43:15,600 --> 00:43:20,500
،يؤسفني أن أبلغكِ بكلّ هذا
ولكنّي احتجتُ أن أتأكّد من أنّه قال الحقيقة

570
00:43:22,200 --> 00:43:25,600
آرلين شرام) هي الوحيدة)
القادرة على زجّي في السجن

571
00:43:28,000 --> 00:43:31,100
رأتني أدسّ السمّ في طعام المستشار

572
00:43:32,600 --> 00:43:36,300
سأضطرّ إلى أن أدفع له -
لن يحلّ ذلك شيئًا، سيعاود ابتزازكِ -

573
00:43:36,400 --> 00:43:38,300
لا أرى خيارًا آخر

574
00:43:40,900 --> 00:43:44,600
،حين هدّدكِ آخرون
وجدتِ خياراتٍ أخرى

575
00:43:49,300 --> 00:43:50,700
لا أستطيع

576
00:43:52,300 --> 00:43:54,000
إنّه أبي

577
00:43:59,200 --> 00:44:01,000
سأتصل بمصرفي

578
00:44:03,600 --> 00:44:05,300
أعرف فيما تفكّر

579
00:44:05,900 --> 00:44:08,400
لا أفكّر في شيء

580
00:44:10,000 --> 00:44:12,100
كلنت مكّي) لا يطابق القانون)

581
00:44:15,400 --> 00:44:17,800
ولكنّ (جوزف جنسن) يطابقه

582
00:45:26,700 --> 00:45:29,600
لا يكون الأمر ممتعًا عندما لا تكون
مرتديًا بزّتكَ، أليس كذلك؟

583
00:45:29,700 --> 00:45:31,900
مَن تكون؟ لا أستطيع رؤيتكَ

584
00:45:32,400 --> 00:45:34,300
لعلّي شبح

585
00:45:35,900 --> 00:45:38,000
أو لعلّي لستُ كذلك

586
00:45:38,100 --> 00:45:42,200
فالشبح لا يستطيع إيذاءكَ -
ربّاه، أرجوكَ لا تفعل -

587
00:45:42,900 --> 00:45:44,400
مَن يكون (بوبي)؟

588
00:45:44,700 --> 00:45:47,200
أفلتني -
كفاكَ نحيبًا -

589
00:45:47,300 --> 00:45:48,900
مَن يكون (بوبي)؟

590
00:45:49,800 --> 00:45:53,000
بوبي هاملتن)، أعزّ أصدقائي)
لمّا كنتُ في الـ12

591
00:45:54,700 --> 00:45:59,400
كان ذلك حين أضرمتَ حريقكَ الأوّل -
لم أضرمه، (بوبي) من فعل ذلك -

592
00:46:00,000 --> 00:46:04,200
،كان كلّ ذلك فكرته
ثمّ مات، وقُبض عليّ

593
00:46:04,500 --> 00:46:07,100
،أرسلوني إلى مستشفى المجانين
كأنّني كنتُ مجنونًا

594
00:46:07,100 --> 00:46:09,200
كلّ ذلك بسبب (بوبي)، الغبيّ اللعين

595
00:46:09,200 --> 00:46:11,100
أما زال يحادثكَ؟

596
00:46:11,600 --> 00:46:14,000
هل (بوبي) هو من يدفعكَ
إلى إشعال هذه الحرائق؟

597
00:46:14,100 --> 00:46:17,200
،كلّا، لجعلني ذلك مجنونًا
وما أنا بمجنون

598
00:46:18,100 --> 00:46:20,300
(لكنّني لا أؤذي الناس إلّا بسبب (بوبي

599
00:46:20,400 --> 00:46:24,500
،لا، أنتَ مَن يشعل تلك النيران
أنتَ مَن يحرق الناس وهم أحياء

600
00:46:24,600 --> 00:46:28,300
لا يحقّ لكَ
...لوم شيء أصابكَ في صغركَ

601
00:46:28,400 --> 00:46:32,900
،فأنتَ لم تعد طفلًا
آن أن تتحمّل المسؤوليّة

602
00:46:43,700 --> 00:46:44,700
سحقًا

603
00:46:52,000 --> 00:46:54,500
قال المتصل إنّه شمّ رائحة كيروسين

604
00:46:55,700 --> 00:46:58,000
يبدو أنّنا وصلنا إلى المكان الصحيح

605
00:47:11,900 --> 00:47:13,400
يا ألطاف السماء

606
00:47:16,200 --> 00:47:18,400
هذا (جو جنسن)، قد استجوبتُه

607
00:47:18,400 --> 00:47:20,900
لا بدّ أنّ الأحمق
فقد وعيه بسبب الأبخرة

608
00:47:20,900 --> 00:47:22,200
ما زال حيًّا

609
00:47:22,800 --> 00:47:24,600
أظنّ بأنّنا وجدنا شبحنا المنشود

610
00:47:24,600 --> 00:47:27,600
مَن كان سيحسب
أنّ الأمر سيكون بهذه البساطة؟

611
00:47:28,400 --> 00:47:30,800
أجل -
تعالوا يا رفاق -

612
00:47:41,100 --> 00:47:44,500
استلمتُ اتصالكَ، يسرّني أنّكَ تعقّلتَ

613
00:47:44,600 --> 00:47:48,500
هل جلبتَ مالي؟ -
نعم، إنّه هنا في الخلف -

614
00:47:51,300 --> 00:47:53,100
فيمَ كلّ هذه اللدائن؟

615
00:47:58,700 --> 00:48:00,600
ستعرف السبب قريبًا

616
00:48:20,200 --> 00:48:21,300
ما هذا؟

617
00:48:21,300 --> 00:48:25,700
أدرك بأنّها ليست الطريقة المثلى لتكوين
...انطباع جيّد لدى والد الخليلة، ولكن

618
00:48:31,000 --> 00:48:35,000
(لا أقدر على السماح لكَ بإيذاء (هانا -
أرجوكَ -

619
00:48:35,200 --> 00:48:41,000
،لن أخبر الشرطة، سأغادر المدينة
أعدكَ، لن أقرب (هانا) مجدّدًا

620
00:48:41,100 --> 00:48:42,600
ليتني أستطيع تصديقكَ

621
00:48:44,500 --> 00:48:47,100
،في الواقع، لا أتمنى ذلك
إذ سأعجز حينها عن قتلكَ

622
00:48:47,100 --> 00:48:50,700
أرجوكَ، لستَ مجبرًا على فعل هذا -
هذا ما بدأتُ أدركه -

623
00:48:50,700 --> 00:48:52,300
...لستُ مجبرًا عليه

624
00:48:53,500 --> 00:48:55,300
ولكنّي أودّ فعله

625
00:48:57,300 --> 00:49:03,500
،رغم أنّكَ لا تطابق قانوني
إلّا أنّني أرغب في قتلكَ بشدّة

626
00:49:05,700 --> 00:49:08,200
لأنّي أودّ (هانا) على عكسكَ

627
00:49:09,800 --> 00:49:12,300
الشيطان يسكنكَ يا فتى

628
00:49:14,600 --> 00:49:17,500
لا، أظنّها نفسي الأمّارة بالسوء وحسب

629
00:49:32,900 --> 00:49:35,200
"اغرق أو عم أيّها الأب"

630
00:49:47,300 --> 00:49:50,700
(مرحبًا، (دِب -
"اعتقلنا (الشبح) بفضلكَ" -

631
00:49:51,400 --> 00:49:54,800
"(أدركتُ الآن لمَ لَم تكن في (فوكس هول" -
عدّيها هديّة -

632
00:49:54,800 --> 00:49:59,900
،"هراء، تريد شيئًا في المقابل"
وأظنّكَ تريدني أن أكفّ عن خليلتكَ

633
00:50:00,100 --> 00:50:02,800
...أمّا وقد ذكرتِ ذلك -
"انسَ" -

634
00:50:04,000 --> 00:50:06,200
أرضخ لكَ دائمًا

635
00:50:07,500 --> 00:50:08,700
ولكن ليس بعد الآن

636
00:50:10,500 --> 00:50:11,800
أتفهّم ذلك

637
00:50:23,900 --> 00:50:25,700
جمعتُ المال لوالدي

638
00:50:25,700 --> 00:50:28,800
،تركتُ له رسالة
يفترض أن يأتي قريبًا

639
00:50:32,500 --> 00:50:35,800
لن يأتي -
وكيف تجزم بذلك؟ -

640
00:50:40,400 --> 00:50:41,800
حادثتُه

641
00:50:43,900 --> 00:50:48,000
وأوضحتُ بجلاءٍ
بأنّي لن أسمح له بإيذائكِ بعد الآن

642
00:50:50,500 --> 00:50:52,300
وأحسبه فهم

643
00:50:54,800 --> 00:50:56,300
قد رحل إذًا؟

644
00:50:56,900 --> 00:50:59,300
لن يزعجكِ مجدّدًا

645
00:51:06,700 --> 00:51:08,200
شكرًا

646
00:51:11,000 --> 00:51:18,300
،الراكب المظلم يلازمني منذ أمدٍ بعيد"
"متحكّمًا فيّ... محرّكًا جوارحي

647
00:51:18,500 --> 00:51:21,300
"ولكنّي لستُ دمية كما تبيّن"

648
00:51:21,600 --> 00:51:25,600
ويجب أن تعلمي أنّكِ كنتِ محقّة -
فيمَ؟ -

649
00:51:27,100 --> 00:51:30,600
المتلبّس... المظلم

650
00:51:34,200 --> 00:51:36,100
لا وجود له

651
00:51:42,700 --> 00:51:46,900
تبيّن أنّكِ تفهميني أكثر قليلًا
ممّا أفهم نفسي

652
00:51:51,500 --> 00:51:53,000
أحبّكَ

653
00:52:02,100 --> 00:52:04,300
أظنّني أحبّكِ أنا أيضًا

654
00:52:26,400 --> 00:52:27,800
أحتاج عونكَ

655
00:52:28,300 --> 00:52:32,100
(علينا إيجاد امرأة تدعى (آرلين شرام -
حسنًا، مَن تكون؟ -

656
00:52:33,000 --> 00:52:39,000
وفق رسالة استلمتُها البارحة من
والد (هانا مكّي)، هي شاهدة على جريمة

657
00:52:44,800 --> 00:52:47,100
ترجمة: هاشم

658
00:52:50,800 --> 00:52:54,800
سفّاح مرفأ الخليج)، (ماريا) مقتنعة)
بأنّ القاتل الحقيقيّ ما زال طليقًا

659
00:52:54,800 --> 00:52:57,300
تظنّ أنّه قد يكون أنتَ -
أنا؟ -

660
00:52:57,600 --> 00:52:59,800
"عليّ التخلّص منهم نهائيًّا"

661
00:52:59,800 --> 00:53:02,100
،لا تستطيع فعل ذلك
ليس وهذان يلاحقانكَ

662
00:53:02,100 --> 00:53:08,300
أحبّه، وأدرك أنّكِ تحبّينه أيضًا -
أنا مستعدّة لحماية (دكستر) منكِ لأنّي أحبّه -

663
00:53:08,800 --> 00:53:11,300
أتذكرين لمّا أخبرتُكِ عن أمّي
وكيف ماتت؟

664
00:53:11,300 --> 00:53:14,100
،هكتُر سترادا) هو القائد)
وهو من أصدر الأمر

665
00:53:14,100 --> 00:53:17,000
لعلّ الكون يهبكَ هديّة عيد الميلاد

666
00:53:18,000 --> 00:53:21,000
تعرّضت (دِب) لحادث سيّارة -
أغمي عليها وراء عجلة القيادة -

667
00:53:21,000 --> 00:53:25,300
أيبدو لكِ هذا مألوفًا؟ -
أتظنّ أنّ لي علاقة بحادث (دبرا)؟ -

668
00:53:25,300 --> 00:53:28,200
(أنتَ (دكي موزر -
(دكستر موزر) -

669
00:53:28,200 --> 00:53:30,000
وسأقتلكَ

670
00:53:34,800 --> 00:53:37,300
تحدّى أصدقاءكَ في لعبة"
"...تلاميذ (دكستر)" الجديدة"

671
00:53:37,300 --> 00:53:39,900
احصل على محتوىً حصريّ"
"(أثناء امتحانكَ معرفتكَ بـ(دكستر

672
00:53:39,900 --> 00:53:41,700
"...(زُر موقع (دكسترديسابلز.كوم"

673
00:53:41,700 --> 00:53:45,000
(أو نزّل تطبيق (دكستر"
"(لـ(الآيباد) أو (الآيفون) أو (الأندرويد

