1
00:00:29,300 --> 00:00:34,100
(( دكستر ))
الموسم السابع - الحلقة الحادية عشرة

2
00:02:02,500 --> 00:02:03,600
"...(سابقًا في (دكستر"

3
00:02:03,600 --> 00:02:07,200
مشتبهنا الرئيس هو الرقيب
(جَيمس دوكس)

4
00:02:07,900 --> 00:02:11,100
دوكس)؟) -
لو لم يكن (دوكس) (سفّاحَ مرفأ الخليج) فعلًا -

5
00:02:11,300 --> 00:02:14,200
فإنّ أفضل ما نفعله
هو البحث في أيّام (دوكس) الأخيرة

6
00:02:14,200 --> 00:02:17,700
...(علينا البدء بالكوخ الموجود في الـ(إفرغليدز
(حيث توفّي (دوكس

7
00:02:19,800 --> 00:02:22,600
(كنتُ أؤجّر المكان (سانتوس خمينِز -
خمينِز)؟) -

8
00:02:22,600 --> 00:02:26,400
كان أحدَ ثلاثةٍ مسؤولين عن قتل"
"(والدة (دكستر مورغن

9
00:02:26,600 --> 00:02:30,500
(ماذا لو كان (دكستر
هو (سفّاح مرفأ الخليج) الحقيقيّ؟

10
00:02:30,600 --> 00:02:33,000
(إن كان هنالك من سيحادث (دكستر
فسأكون أنا مَن يحادثه

11
00:02:33,900 --> 00:02:36,200
أخبري خليلكِ بمَن يملككِ

12
00:02:38,300 --> 00:02:42,000
آسفة -
لا بأس، ارحلي، ارحلي، الآن -

13
00:02:43,300 --> 00:02:44,800
قد مات في شقّتي

14
00:02:44,900 --> 00:02:48,300
ظننتُ أنّ مفعوله سيبدأ عندما يكون
برايس) على الطريق، حادث سيّارة ملائم)

15
00:02:48,700 --> 00:02:51,600
كيف فعلتِ ذلك؟ -
أحبّ (برايس) مضغ أقلامه -

16
00:02:51,600 --> 00:02:54,700
"وكان على آخر واحد شيء ما" -
إنّها قاتلة -

17
00:02:56,100 --> 00:02:58,500
لن تكون في مأمن معها أبدًا

18
00:02:59,200 --> 00:03:04,100
عندما خرجت (هانا) من إصلاحيّة
الأحداث، قتلَت مستشارًا في دار تأهيل

19
00:03:04,100 --> 00:03:05,500
أطعمَته سمّ فئران

20
00:03:05,500 --> 00:03:10,400
وزميلتُها في السكن: فتاة صغيرة اسمها
آرلين شرام) رأتها وهي تفعل ذلك)

21
00:03:12,300 --> 00:03:15,600
لن يزعجكِ مجدّدًا -
أحبّكَ -

22
00:03:16,400 --> 00:03:18,400
أظنّني أحبّكِ أنا أيضًا

23
00:03:20,600 --> 00:03:24,400
(علينا إيجاد امرأة تدعى (آرلين شرام -
حسنًا، مَن تكون؟ -

24
00:03:25,000 --> 00:03:30,300
وفق رسالة استلمتُها البارحة من
والد (هانا مكّي)، هي شاهدة على جريمة

25
00:03:32,500 --> 00:03:36,400
‘أترى ما أرى؟’

26
00:03:37,600 --> 00:03:40,000
"لم أفكّر في المستقبل قطّ"

27
00:03:43,600 --> 00:03:45,100
"في الشيخوخة"

28
00:03:55,200 --> 00:03:58,900
ربّما لأنّ المستقبل لم يكن يومًا"
"...رؤوفًا بأمثالي

29
00:04:21,600 --> 00:04:23,100
"أو بأحبابهم"

30
00:04:24,500 --> 00:04:26,900
مع السلامة، أبي -
(مع السلامة، (هارسن -

31
00:04:33,700 --> 00:04:37,400
لكن على حين غرّةٍ"
"يبدو مستقبلي محتملًا جدًّا

32
00:04:46,000 --> 00:04:51,800
،والشيخوخة ليست ممكنة وحسب"
"بل تبدو جذّابةً

33
00:05:07,600 --> 00:05:10,500
مرحبًا؟ -
"أأنتَ (دكستر مورغن)؟" -

34
00:05:10,500 --> 00:05:12,900
نعم، هذا صحيح -
"(أنا مِن مديرية الإصلاح في مقاطعة (دَيد" -

35
00:05:13,000 --> 00:05:14,700
"...(هكتر استرادا)" -
مهلًا، ماذا؟ -

36
00:05:14,700 --> 00:05:16,700
"ستُعقد له جلسة إفراج مشروط" -
متى؟ -

37
00:05:16,700 --> 00:05:19,700
،الساعة العاشرة صباح اليوم"
"أدرك بأنّ هذا مفاجئ

38
00:05:20,600 --> 00:05:24,900
حسنًا، أشكركِ لإعلامي -
"العفو، سيّدي" -

39
00:05:27,700 --> 00:05:29,500
كان هذا اتصالًا من مديريّة الإصلاح

40
00:05:29,500 --> 00:05:34,200
،هكتُر استرادا) مؤهّل لإفراجٍ مشروط)
يعتقد بأنّ احتمال إطلاق سراحه كبير

41
00:05:34,300 --> 00:05:35,300
استرادا)؟)

42
00:05:35,700 --> 00:05:38,800
أتذكرين؟
أخبرتُكِ بأمر أمّي وكيف ماتت

43
00:05:40,300 --> 00:05:41,800
ربّاه

44
00:05:41,800 --> 00:05:48,200
أكان أحد الرجال الذين قتلوها؟ -
كان القائد، هو مَن أصدر الأمر -

45
00:05:48,200 --> 00:05:50,000
وماذا عن الآخرين؟

46
00:05:53,600 --> 00:05:54,600
ماتوا

47
00:05:56,900 --> 00:05:59,300
استرادا) آخر ناجٍ)

48
00:06:00,500 --> 00:06:03,300
متأكّدة أنّه سيكون لكَ رأي في الأمر

49
00:06:06,300 --> 00:06:07,900
فلتنظر إلى الأمر من هذه الناحية

50
00:06:08,600 --> 00:06:11,600
لعلّ الكون يهبكَ هديّة عيد الميلاد

51
00:06:13,700 --> 00:06:16,900
لن يرى أحد الأمر
على هذا النحو سواكِ

52
00:06:21,200 --> 00:06:24,800
(لعلّ قتل (استرادا"
"...سينهي هذا الفصل من حياتي

53
00:06:26,900 --> 00:06:29,900
"(ويجعلني متقبّلًا لمستقبلٍ مع (هانا"

54
00:06:30,600 --> 00:06:33,700
قد راجعت الهيئة كلّ المعطيات
وثيقة الصلة بهذا الموضوع

55
00:06:33,700 --> 00:06:41,900
ووجدنا أنّ السجين مؤهّل لإطلاق السراح
المشروط وفق تشريع الإفراج الرؤوف 463

56
00:06:42,700 --> 00:06:45,400
هل قرأتَ التشريع؟
أتفهم التزاماتكَ؟

57
00:06:46,100 --> 00:06:52,100
،أفهم ما هو متوقّع منّي
لن أقترف سوءًا

58
00:06:52,100 --> 00:06:54,800
ندعو في هذه الساعة
...أيّ ضحايا حاضرين

59
00:06:54,800 --> 00:06:59,800
إلى أن يدلي بتصريحٍ
مؤيّدٍ أو معارضٍ لقرار الهيئة

60
00:07:00,600 --> 00:07:02,900
"لا أعارض"

61
00:07:04,400 --> 00:07:08,200
،ناديا)، هذا أنا مجدّدًا)
هذه رسالتي الخامسة

62
00:07:08,200 --> 00:07:11,200
،أودّ معرفة مكانكِ وحسب
اتصلي بي

63
00:07:11,700 --> 00:07:15,600
هل بلغتكَ أنباء سيّئة؟ -
أحاول إيجاد (ناديا) وحسب -

64
00:07:15,600 --> 00:07:17,500
أجري استفتاءً

65
00:07:17,500 --> 00:07:19,700
"أتودّ المشاركة في "(بابا نويل) السريّ
هذا العام أم لا تودّ؟

66
00:07:19,700 --> 00:07:22,400
إنّي ملزم بشراء ما يكفي من الهدايا

67
00:07:23,600 --> 00:07:27,400
يا لطيف! روح عيد الميلاد هنا
محبطة كأنّها تمصّ ذكران الأيائل

68
00:07:27,600 --> 00:07:30,700
(دِب)، وجدتُ (آرلين شرام)

69
00:07:30,700 --> 00:07:33,800
!يا للروعة -
(إنّها تقيم في (هايليَه -

70
00:07:33,900 --> 00:07:37,700
اعتقلَت مرّتين لتعاطيها المخدّرات منذ إصلاحيّة
الأحداث، ولها ابنان من أبوين مختلفين

71
00:07:37,700 --> 00:07:43,500
وخسرَت الوصاية مؤقّتًا قبل عام
بسبب إدمانها المخدّرات

72
00:07:43,600 --> 00:07:44,700
خيرٌ أنّي علمتُ

73
00:07:44,700 --> 00:07:48,800
علينا الضغط عليها بشدّة، قد أضطرّ إلى
تهديدها بأخذ جائزة "أفضل أمّ للعام" منها

74
00:07:49,100 --> 00:07:51,600
هل حالفكِ الحظّ
في إيجاد مكان والد (هانا)؟

75
00:07:51,600 --> 00:07:55,300
كلّا، وشى بابنته
ثمّ غادر المدينة كأنّ شيئًا لم يكن

76
00:07:55,400 --> 00:07:58,300
،إنّه رحّال، قد يكون في أيّ مكان
...اسمعي

77
00:08:00,300 --> 00:08:05,400
،ربّما علينا إبلاغ أخيكِ بما نفعل
فنحن نحقّق في شأن خليلته

78
00:08:05,500 --> 00:08:09,300
سبق أن أخبرتُ (دكستر) بأنّي إن وجدتُ
شيئًا يدين (هانا)، فسأفعل ما يقتضيه الأمر

79
00:08:09,300 --> 00:08:13,600
ما زلتُ غير مطمئنٍ لهذا -
وأقول لكَ إنّه قراري، مفهوم؟ -

80
00:08:17,000 --> 00:08:21,900
،قد اتخذ (ماثيوز) قراراته"
"والآن يقضي عيد الميلاد وحيدًا في قاربه

81
00:08:21,900 --> 00:08:24,000
إلى أيّ حدٍّ كنتُ قريبًا"
"من المصير نفسه؟

82
00:08:24,000 --> 00:08:27,600
هلّا ناولتني واحدةً مِن تلك الأربطة
على تلك الطاولة

83
00:08:33,300 --> 00:08:34,300
شكرًا

84
00:08:36,300 --> 00:08:37,900
أنوار العيد اللعينة

85
00:08:41,200 --> 00:08:45,100
،أعلّقها كلّ عام
وكلّ عام أتساءل عن سبب تجشّمي العناء

86
00:08:45,100 --> 00:08:50,200
قلتَ إنّكَ تودّ لقائي -
نعم، نعم، شكرًا لمجيئكَ -

87
00:08:50,700 --> 00:08:51,700
اقعد

88
00:08:53,500 --> 00:08:57,900
وددتُ تحذيركَ من فكرةٍ
(غزَت بالَ النقيب (لاغوِرتا

89
00:08:58,000 --> 00:08:59,200
وما تكون؟

90
00:08:59,700 --> 00:09:01,500
(سفّاح مرفأ الخليج)

91
00:09:02,000 --> 00:09:08,000
،ماريا) مقتنعة بأنّ (دوكس) كان بريئًا)
وبأنّ القاتل الحقيقيّ ما زال طليقًا

92
00:09:09,200 --> 00:09:10,600
...في الواقع

93
00:09:11,400 --> 00:09:13,800
تظنّ بأنّكَ قد تكون هو

94
00:09:15,700 --> 00:09:16,700
أنا؟

95
00:09:17,700 --> 00:09:18,700
أوافقكَ الدهشة

96
00:09:18,800 --> 00:09:24,100
عن نفسي، أظنّها أفرطَت في شرب
البعوض" أو أيًّا كان ما يسمون ذلك الشراب"

97
00:09:24,300 --> 00:09:25,800
...ولكن على كلٍّ

98
00:09:26,300 --> 00:09:27,700
هذا هو وضعنا

99
00:09:28,200 --> 00:09:30,400
ما يحملها على الاعتقاد
بأنّي (سفّاح مرفأ الخليج)؟

100
00:09:30,400 --> 00:09:35,600
،تعرف قصّة حياتكَ، طفولتكَ
وما رأيتَه في حاوية الشحن تلك

101
00:09:36,800 --> 00:09:41,100
لكان ذلك كفيلًا
بإفساد حياة معظم الناس

102
00:09:43,100 --> 00:09:47,300
،أعني: قاسى أخوكَ ما قاسيتَه
وانظر ما كان مصيره

103
00:09:47,300 --> 00:09:54,900
،رأى أمّكَ تقطّع أوصالها أمام عينيه
فراحَ يقطّع أوصال ضحاياه

104
00:09:59,600 --> 00:10:02,100
أتريد شرابًا؟ -
كلّا -

105
00:10:03,500 --> 00:10:07,200
(سفّاح مرفأ الخليج)
قطّع أوصال ضحاياه أيضًا

106
00:10:07,700 --> 00:10:14,000
،بالطبع، لم يكن شقيقكَ السفّاحَ
فالجرائم استمرّت بعد موته

107
00:10:14,300 --> 00:10:17,300
لكنّه أمر غريب

108
00:10:19,900 --> 00:10:24,100
الأمر الآخر الغريب
(هو الكوخ الذي توفّي فيه (دوكس

109
00:10:24,400 --> 00:10:25,900
ماذا بشأنه؟

110
00:10:26,100 --> 00:10:28,300
(أُجّر رجلًا يدعى (خمينز

111
00:10:29,100 --> 00:10:35,000
،كان أحد الرجال الذين قتلوا أمّكَ
أعني: ما احتمالات حدوث ذلك؟

112
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
"إنّه يستجوبني"

113
00:10:42,200 --> 00:10:47,000
،عرفتَ أبي، وعرفتَني طول عمري
أتعتقد بأنّي (سفّاح مرفأ الخليج)؟

114
00:10:50,500 --> 00:10:51,900
بالطبع لا

115
00:10:52,900 --> 00:10:56,100
،ولكن إن لم أطرح هذه الأسئلة
(فستطرحها (ماريا

116
00:10:57,500 --> 00:11:00,200
أتعلم؟ لطالما ساورني
(إحساس مريب تجاه (دوكس

117
00:11:01,200 --> 00:11:08,300
جليّ أنّه لم يحببني كثيرًا منذ البداية

118
00:11:09,400 --> 00:11:11,300
وما ذلك بسرّ

119
00:11:11,500 --> 00:11:19,700
...(ثمّ ظهرت لنا قضيّة (سفّاح مرفأ الخليج
وحدث شيء لم أخبر أحدًا به قطّ

120
00:11:19,800 --> 00:11:22,400
وما يكون؟ -
رأيتُ (دوكس) على متن قاربه -

121
00:11:23,400 --> 00:11:26,100
أكان لـ(دوكس) قارب؟ -
نعم -

122
00:11:26,600 --> 00:11:29,700
توقّعتُ أنّه استخدمه للتخلّص من ضحاياه

123
00:11:31,800 --> 00:11:36,400
كان يُبقيه في المرسى عينه الذي أبقي
فيه قاربي، فنقلتُ قاربي للابتعاد عنه

124
00:11:36,400 --> 00:11:41,300
لمَ لَم تفصح عن ذلك؟ -
لأنّي لم أعرف ما قد يفعله بي أو بأختي -

125
00:11:44,500 --> 00:11:45,500
أجل

126
00:11:46,500 --> 00:11:50,200
قد كان (دوكس) رجلًا مرعبًا

127
00:11:50,600 --> 00:11:51,600
أجل

128
00:11:52,000 --> 00:11:55,000
يمكنني تخيّل مدى الرهبة
التي لا بدّ أنّها اعترتكَ

129
00:11:57,600 --> 00:12:00,900
أعتذر إذ جعلتُكَ تقاسي كلّ هذا
(يا (دكستر

130
00:12:01,100 --> 00:12:02,500
(سأحادث (ماريا

131
00:12:03,200 --> 00:12:04,700
وأحملها على نسيان الأمر

132
00:12:06,000 --> 00:12:07,500
أما مِن ضغينة؟

133
00:12:09,000 --> 00:12:10,000
ما مِن

134
00:12:14,300 --> 00:12:16,400
"ألهيتُهما بقارب يبحثان عنه"

135
00:12:16,400 --> 00:12:19,900
وليس عليّ الآن إلّا الحرص"
"على وجود شيء يجدناه

136
00:12:20,600 --> 00:12:24,900
،لا ترشّنّ أختكَ بالماء
لن أنهَكَ ثانيةً

137
00:12:25,900 --> 00:12:27,700
عذرًا فهما لا يكلّان

138
00:12:28,900 --> 00:12:32,700
،لا، لي ابن أخٍ في عمرهما
لذا أتفهّم الأمر

139
00:12:33,800 --> 00:12:36,100
أبدلتُ رذيلةً بأخرى

140
00:12:37,200 --> 00:12:40,400
أقلّها لا يمكنهم حرماني أطفالي
لتدخيني التبغ

141
00:12:40,500 --> 00:12:43,800
أوّل عيد ميلادٍ لا أكون فيه منتشيةً
بالمخدّرات، ولن يكون الأخير

142
00:12:44,600 --> 00:12:46,400
اللهم ادفع عنّا العين

143
00:12:46,400 --> 00:12:50,600
أريد أن أظلّ أتطلّع إلى قابل الأيّام -
(لهذا أتيتكِ يا (آرلين -

144
00:12:50,900 --> 00:12:56,300
،لأبقيكِ متطلّعة إلى قابل الأيّام
لأبقيكِ بعيدة عن السجن، في الواقع

145
00:12:56,500 --> 00:13:00,500
وما يحملني على دخول السجن؟ -
لكونكِ شريكة في جريمة قتل -

146
00:13:01,200 --> 00:13:05,200
كان مستشارًا في دار تأهيل
أقمتِ فيه قبل نحو عشرة أعوام

147
00:13:05,300 --> 00:13:10,000
دسّ أحدهم سمّ فئران في قهوته -
أجهل ما تتحدّثين فيه -

148
00:13:09,900 --> 00:13:12,300
لا أسعى إلى النيل منكِ
(بل من (هانا مكّي

149
00:13:12,300 --> 00:13:14,200
كانت زميلتكِ في السكن
زمن الجريمة

150
00:13:14,200 --> 00:13:16,600
،وأعلم أنّها كانت فكرتها
ولكن كان لكِ دور ما

151
00:13:16,600 --> 00:13:19,300
إمّا أنّكِ ساعدتِ أو التزمتِ الصمت

152
00:13:19,400 --> 00:13:22,300
ما تريدين منّي؟ -
أريد أن أعرف ما حدث بالضبط -

153
00:13:22,300 --> 00:13:26,300
وفي المقابل، سأعدكِ بحصانةٍ
...من المقاضاة، وسأبقيكِ بعيدًا عن السجن

154
00:13:26,300 --> 00:13:31,400
وسأحرص على وجودكِ لتضعي
لولديكِ هدايا أسفل الشجرة

155
00:13:34,900 --> 00:13:39,100
أودّ أن أفكّر في الأمر فترةً -
حسنًا، افعلي ذلك -

156
00:13:40,500 --> 00:13:42,200
والعبي مع ولديكِ

157
00:13:42,700 --> 00:13:47,000
إذ أنّه قد لا يتسنّى لكِ فعل ذلك
مدّة طويلةً بناءً على ما تقرّرين

158
00:13:53,500 --> 00:13:55,200
"استدر إلى هنا الآن"

159
00:13:55,600 --> 00:13:59,800
أتذكر أوّل وآخر مرّة
صحبنا أبي للقاء (بابا نويل)؟

160
00:13:59,800 --> 00:14:03,100
جذبتَ لحيته وأنا طلبتُ مسدّسًا

161
00:14:05,600 --> 00:14:09,900
فيمَ سرحتَ؟ في القطب الشماليّ؟
لم تنبس بكلمةٍ مذ جئنا إلى هنا

162
00:14:09,900 --> 00:14:13,300
ما الأمر؟ -
أمتأكّدة أنّكِ تريدين أن تعرفي؟ -

163
00:14:13,800 --> 00:14:16,500
ربّاه! أخبرني

164
00:14:17,600 --> 00:14:20,800
ما تزال (لاغوِرتا) تبحث أمر
(سفّاح مرفأ الخليج)

165
00:14:20,800 --> 00:14:21,800
سحقًا

166
00:14:22,800 --> 00:14:26,100
حادثتُ (ماثيوز)، قد اجتذبَته إلى التحقيق

167
00:14:26,400 --> 00:14:28,900
ماذا؟ -
ويزداد الأمر سوءًا -

168
00:14:30,500 --> 00:14:35,000
يظنّاني القاتل -
وما كنتَ ستخبرني بذلك؟ -

169
00:14:35,800 --> 00:14:37,300
ألديهما دليل؟

170
00:14:38,500 --> 00:14:39,500
لا أدري

171
00:14:42,100 --> 00:14:45,100
عليّ إيقافهما نهائيًّا عن هذا الأمر

172
00:14:45,900 --> 00:14:47,100
كيف؟

173
00:14:47,200 --> 00:14:49,600
بأن أعطيهما دليلًا حاسمًا
(بأنّ (دوكس) كان (السفّاح

174
00:14:49,600 --> 00:14:52,000
سيعني ذلك دسّ دليل

175
00:14:53,900 --> 00:14:57,300
،لا تستطيع فعل ذلك
ليس وهما يلاحقانكَ

176
00:14:57,400 --> 00:14:59,900
عليّ توخّي الحذر وحسب

177
00:15:06,600 --> 00:15:11,200
هل كنتَ ولدًا مطيعًا؟
ما الهدية التي تريدها في العيد؟

178
00:15:11,800 --> 00:15:14,500
،سحقًا، في ذلك أشدّ الخطر عليكَ
أنا سأفعل ذلك

179
00:15:14,500 --> 00:15:17,200
دِب)، لا) -
لن أدع (هارسن) يربو من دون أب -

180
00:15:17,300 --> 00:15:21,600
،لا أريد جدالًا في الأمر
إنّما أريدها أن تكون النهاية إلى الأبد

181
00:15:21,800 --> 00:15:23,000
أيّها الرفيقان

182
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
مرحبًا

183
00:15:31,400 --> 00:15:36,600
"أمستعدّون؟ قولوا "جبنًا -
"جبنًا" -

184
00:15:39,700 --> 00:15:43,800
(عذرًا، ولكنّي لا أعتقد بأنّ لـ(دكستر مورغن
(علاقة بـ(سفّاح مرفأ الخليج

185
00:15:44,000 --> 00:15:48,600
(إنّكَ تسمح لمشاعركَ الذاتيّة لآل (مورغن
تعمي حسن تمييزكَ كليًّا

186
00:15:48,700 --> 00:15:53,400
وأظنّكِ تسمحين لما كان بينكِ
وبين (دوكس) أن يعميكَ عن جرمه

187
00:15:53,400 --> 00:15:56,400
سمعتُ عن أناس يضاجعون حتّى
!ينهكون عقولهم، (ماريا)، ولكن يا ستّار

188
00:15:56,400 --> 00:16:01,800
(هذه دناءة حتّى بالنسبة إليكَ، (توم -
فلنتقصّ أمر هذا القارب وحسب -

189
00:16:01,800 --> 00:16:04,900
،لو كان (جيمس) قد امتلك قاربًا
لعلمتُ بذلك

190
00:16:04,900 --> 00:16:09,600
عدّيه تخمينًا جامحًا، ولكنّه لو كان
...يستعمله لرمي ضحاياه في المحيط

191
00:16:09,700 --> 00:16:12,700
فعلى الأرجح أنّه حاول
إبقاء أمر وجوده سرًّا

192
00:16:25,600 --> 00:16:29,500
قسمًا، لم أخبر أحدًا
بأنّي رأيتُكِ تسمّمين ذلك الرجل

193
00:16:29,500 --> 00:16:33,100
لا أدري كيف لتلك المحقّقة العفنة
أن تعلم بذلك

194
00:16:33,800 --> 00:16:35,700
لا بدّ أنّه أبي

195
00:16:36,500 --> 00:16:38,300
وما يحمله على فعل ذلك؟

196
00:16:39,000 --> 00:16:42,800
،احتاج مالًا، وأبيتُ إعطاءه إيّاه
تعرفين أبي

197
00:16:43,200 --> 00:16:45,200
!أجل، ويا للأسف

198
00:16:47,500 --> 00:16:49,600
(لا أحتمل دخول السجن يا (هانا

199
00:16:49,600 --> 00:16:51,600
أن أخسر ولديّ مجدّدًا؟
لا أطيق ذلك

200
00:16:51,700 --> 00:16:53,500
لن أسمح بحدوث ذلك

201
00:16:55,100 --> 00:16:56,300
انظري إليّ

202
00:16:57,100 --> 00:17:01,700
لمّا كان ذلك المستشار اللعين يتحرّش
بنا، وأوقفتُه إلى الأبد، ساندتِني

203
00:17:02,800 --> 00:17:05,100
لطالما ساندَت إحدانا الأخرى

204
00:17:05,600 --> 00:17:07,800
ولن يتغيّر ذلك الآن، أليس كذلك؟

205
00:17:11,900 --> 00:17:16,000
،لكنّ تلك المحقّقة ستعود
لن تكفّ

206
00:17:16,300 --> 00:17:18,100
سأجد حلًّا

207
00:17:19,600 --> 00:17:22,000
لكنّما عليكِ أن تظلّي قويّة، مفهوم؟

208
00:17:27,300 --> 00:17:28,400
"ليس هذا"

209
00:17:32,900 --> 00:17:35,300
"(يبدو هذا ملائمًا لـ(دوكس"

210
00:17:38,300 --> 00:17:40,000
"(هانا): ساعدني"

211
00:17:44,700 --> 00:17:46,500
أكان عليكِ
شراء أكبر شجرةٍ في الأرض؟

212
00:17:46,500 --> 00:17:50,800
أيّ شجرةٍ أصغر من هذه
(تبدو كشجيرة (تشارلي براون

213
00:17:52,500 --> 00:17:56,000
بالمناسبة، أما زلتَ تنوي الاحتفال
بعيد الميلاد مع (دبرا) و(هارسن)؟

214
00:17:56,300 --> 00:17:58,000
نعم، يمكنكِ الانضمام إلينا

215
00:17:58,600 --> 00:18:03,400
(لستُ متأكّدةً من أنّ وجودي و(دبرا
في الغرفة عينها سيكون مبهجًا

216
00:18:11,900 --> 00:18:13,000
حسنًا

217
00:18:14,500 --> 00:18:18,800
،لربّما يمكننا بدء تقليدٍ جديد
...عشيّة العيد

218
00:18:20,000 --> 00:18:22,800
،هذا العام
والعام المقبل، والعام الذي يليه

219
00:18:22,900 --> 00:18:26,300
،يروقني ذلك
إلّا أنّ هنالك مشكلة واحدة

220
00:18:26,600 --> 00:18:29,900
ماذا؟ -
لم أبتع لكَ هديّة العيد بعد -

221
00:18:30,400 --> 00:18:32,400
لا أحتاج شيئًا

222
00:18:33,800 --> 00:18:35,100
كما تشاء

223
00:18:35,200 --> 00:18:37,200
...أظنّ بأنّ عليّ الخروج

224
00:18:38,000 --> 00:18:40,300
وشراء جوربين لكَ

225
00:19:50,500 --> 00:19:54,400
انتظر -
"ليست هذه مشية رجل يُحتضر" -

226
00:19:54,400 --> 00:19:59,700
أظنّ بأنّ الحريّة هي المنشّط الذي"
"كان ينقصه، ولكنّي سأغيّر ذلك قريبًا

227
00:20:03,700 --> 00:20:05,400
(جِنا) -
(مرحبًا، (كوِن -

228
00:20:05,700 --> 00:20:10,000
أبحث عن (ناديا)، أتعرفين مكانها؟ -
يا صاح، جد فتاةً خاصّة بكَ -

229
00:20:10,800 --> 00:20:14,700
عفوًا، أتعلم زوجتكَ بأنّكَ هنا؟
لا، لذا اصمت

230
00:20:15,300 --> 00:20:18,700
(ناديا) في (فيغَس) -
فيغَس)؟ ما تقولين؟) -

231
00:20:18,900 --> 00:20:22,700
،انتقلَت إلى هناك للعمل
حصلَت على وظيفة في أحد نوادي القمار

232
00:20:23,100 --> 00:20:25,200
متى؟ -
قبل بضعة أيّام -

233
00:20:25,800 --> 00:20:28,900
تركَت لكَ رسالة، إنّها في خزانتي

234
00:20:29,100 --> 00:20:32,100
ربّما لم يكن يحسن بي قراءتها -
ما فحواها؟ -

235
00:20:32,500 --> 00:20:37,100
،بأنّها آسفة ولكنّها احتاجت بداية جديدة
وبأنّ المكوث هنا كان عسيرًا عليها

236
00:20:37,600 --> 00:20:39,200
كانت مفطورة الفؤاد

237
00:20:42,300 --> 00:20:43,400
أذلك كلّ شيء؟

238
00:20:44,600 --> 00:20:48,900
،وبأنّكَ عزيز عليها كثيرًا
وبأنّها لن تنسى صنيعكَ معها

239
00:20:50,100 --> 00:20:52,600
،سأفرغ بعد بضع دقائق
ويمكنني حينها أن أعطيكَ إيّاها

240
00:20:53,400 --> 00:20:54,500
شكرًا

241
00:20:59,900 --> 00:21:02,000
(في العيد الماضي، كنتُ في جزر الـ(كيز

242
00:21:02,500 --> 00:21:05,000
أمّا هذا العيد ففي مرآبكِ

243
00:21:05,400 --> 00:21:09,800
(لا أحد يجبركَ على الوجود هنا يا (توم -
أخشى أن أترككِ وحيدةً -

244
00:21:09,900 --> 00:21:13,700
(فقد تقرّرين بأنّي (سفّاح مرفأ الخليج
وتعتقليني

245
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
ما الأمر؟ -
انظر -

246
00:21:19,300 --> 00:21:21,000
إنّه صندوق عدّة

247
00:21:33,300 --> 00:21:36,000
هذه طعوم صيد للبحار العميقة

248
00:21:36,700 --> 00:21:37,900
والمعنى؟

249
00:21:38,500 --> 00:21:41,600
أي أنّها من النوع
الذي تحتاج قاربًا لاستعمالها

250
00:22:08,500 --> 00:22:10,600
!يا للهول! يا لها من فوضى

251
00:22:10,900 --> 00:22:12,900
كان خاويًا أعوامًا عديدة

252
00:22:13,400 --> 00:22:17,300
الأرجح أنّ (دوكس) تخلّص من قاربه
حالما علم أنّنا نضيّق عليه الخناق

253
00:22:17,600 --> 00:22:21,900
لسنا متأكّدين من استخدام (دوكس) هذا المكان
إنّكَ تتسرّع الاستنتاج

254
00:22:23,300 --> 00:22:26,900
...هذا العنوان مصدره صندوق العدّة

255
00:22:27,800 --> 00:22:31,400
(الذي مصدره الكوخ الذي مات فيه (دوكس

256
00:22:31,700 --> 00:22:37,100
،ليس هذا تسرّعًا في الاستنتاج
بل استنتاجًا يتدلّى من مؤخّرتكِ

257
00:22:55,500 --> 00:22:59,600
...فريق المحقّقين الجنائيّين الخاصّ بكِ -
ما شأنهم؟ -

258
00:22:59,800 --> 00:23:01,600
استدعيهم إلى هنا

259
00:23:06,600 --> 00:23:08,900
أظنّنا وجدنا ضالّتنا

260
00:23:14,400 --> 00:23:18,700
،الدم فاسد جدًّا ولا يمكن تحليله
لكنّنا وجدنا بصمةً على المقبض

261
00:23:19,000 --> 00:23:21,100
(وهي مطابقة لبصمات (جَيمس دوكس

262
00:23:23,600 --> 00:23:24,700
أمتأكّد؟

263
00:23:25,600 --> 00:23:27,400
لا شكّ في ذلك أيّتها النقيب

264
00:23:28,300 --> 00:23:30,100
هذا يحسم الأمر

265
00:23:30,600 --> 00:23:31,600
(توم)

266
00:23:35,300 --> 00:23:38,100
يمكن أن يكون هذا الدليل مدسوسًا

267
00:23:38,400 --> 00:23:41,300
دكستر) خبير جنائيّ)

268
00:23:41,600 --> 00:23:44,300
...وعنده المهارات -
ماريا)، قضي الأمر) -

269
00:23:44,500 --> 00:23:48,300
السيّدة البدينة لا تغنّي، قد انتهت أغنيتُها
وتحاكي الجماع في غرفة ملابسها

270
00:23:48,300 --> 00:23:50,100
!(بحقّ (المسيح)، (توم

271
00:23:53,100 --> 00:23:57,700
ما بالكَ؟ -
ماريا)، لمَ لا تنسين الأمر؟) -

272
00:24:02,600 --> 00:24:07,000
ربّما لأنّي أشعر بأنّي مدينة
لـ(جيمس) بتبرئة ساحته

273
00:24:07,100 --> 00:24:10,200
لماذا؟ لأنّكما كنتما ثنائيًّا؟

274
00:24:11,800 --> 00:24:13,800
لأنّه كان بريئًا

275
00:24:14,100 --> 00:24:16,900
(لستِ محقّقة يا (ماريا

276
00:24:17,200 --> 00:24:20,800
،موهبتكِ تكمن في لعب اللعبة
...وتبلين نِعم البلاء في ذلك

277
00:24:20,900 --> 00:24:22,800
بل إنّكِ هزمتني

278
00:24:23,700 --> 00:24:25,700
...ولكن في مطلق الأحوال

279
00:24:26,300 --> 00:24:31,300
،قد نفضتُ يدي
وأتوقع منكِ الآن الإيفاء بما اتفقنا عليه

280
00:24:31,600 --> 00:24:34,900
أجر تقاعد يكافئ خدمة 40 عامًا

281
00:24:36,800 --> 00:24:38,400
(أذكر ذلك يا (توم

282
00:24:40,100 --> 00:24:43,500
لا عليكَ، ستنال ما تستحقّ -
أتوقّع ذلك -

283
00:24:46,500 --> 00:24:48,900
"(عيد ميلاد مجيدًا يا (ماريا"

284
00:25:04,000 --> 00:25:05,900
ما الذي جاء بكِ؟

285
00:25:06,400 --> 00:25:11,900
لا تقولي لي إنّنا جيران الآن -
ما جئتُ للشجار معكِ أو لتبادل السباب -

286
00:25:12,100 --> 00:25:15,100
هذا خير، إذ لن تدومي جولة واحدةً
على الأرجح

287
00:25:16,400 --> 00:25:19,600
(جئتُ أحادثكِ في شأن (دكستر

288
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
(دكستر)

289
00:25:23,000 --> 00:25:26,800
،إن كنتِ تحبّينه بقدر ما أحبّه
فستصغين إلى ما أودّ قوله

290
00:25:26,900 --> 00:25:30,200
اسمعيني حتّى النهاية، هذا كلّ ما أطلب -
كلّي آذان صاغية -

291
00:25:30,800 --> 00:25:33,400
...دكستر) سعيد، و)

292
00:25:33,700 --> 00:25:37,300
أعرفه بما يكفي
لأن أدرك بأنّ هذا شأن عظيم

293
00:25:38,400 --> 00:25:42,400
قد قاسى كثيرًا وتألّم كثيرًا

294
00:25:44,100 --> 00:25:45,500
لا أستطيع إنكار ذلك

295
00:25:46,300 --> 00:25:50,800
أعتقد بأنّه يتطلّع إلى المستقبل
لأوّل مرّةٍ منذ زمنٍ بعيد

296
00:25:52,500 --> 00:25:54,000
فهو يتحدّث في شأنه

297
00:25:55,600 --> 00:25:59,000
وفي شأن علاقةٍ تجمعني به

298
00:26:00,900 --> 00:26:04,600
وأعتقد بأنّ (دكستر)
...قد يكون أسعد بكثير

299
00:26:04,600 --> 00:26:07,900
إن أدرك
بأنّي أستطيع وإياكِ إيجاد ما نتفق عليه

300
00:26:09,100 --> 00:26:11,600
كُرمى لـ(دكستر)؟ -
أجل -

301
00:26:19,800 --> 00:26:22,800
يبدو أنّه يحبّ حقًّا وجودكِ في حياته

302
00:26:23,800 --> 00:26:24,800
أحبّه

303
00:26:26,000 --> 00:26:29,200
وموقنة بأنّكِ تحبّينه أيضًا -
أجل، بالتأكيد -

304
00:26:29,200 --> 00:26:32,300
أفلا نستطيع حلّ مشاكلنا؟

305
00:26:36,800 --> 00:26:38,400
أظنّ بأنّنا نستطيع

306
00:26:45,300 --> 00:26:52,600
...(لأنّني أحبّ (دكستر
أنا مستعدّة لفعل كلّ ما يلزم لحمايته منكِ

307
00:26:53,800 --> 00:26:57,700
،ولن أستسلم حتّى أزجّ بكِ، أيّتها القاتلة
في السجن إلى الأبد

308
00:26:57,800 --> 00:27:00,800
هكذا سنحلّ مشاكلنا

309
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
...ولكن

310
00:27:03,500 --> 00:27:05,000
شكرًا لتعريجكِ

311
00:27:08,400 --> 00:27:09,400
حسنًا

312
00:27:21,700 --> 00:27:25,000
اللعنة -
لديكَ سلك مصابيح محروق -

313
00:27:26,300 --> 00:27:27,300
أجل

314
00:27:28,400 --> 00:27:32,300
،عليه أن يظلّ هكذا
فما بيد الرجل فعل الكثير

315
00:27:32,800 --> 00:27:36,100
ما الذي جاء بكَ؟ -
عيد ميلاد مجيدًا -

316
00:27:36,800 --> 00:27:38,600
لاحظتُ أنّ خمركَ كاد ينتهي

317
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
شكرًا

318
00:27:42,800 --> 00:27:47,400
،كما كنتُ أفكّر في آخر حديث بيننا
أدين لكَ باعتذار

319
00:27:47,900 --> 00:27:50,800
كان يجب
(أن أفصح عن شكوكي تجاه (دوكس

320
00:27:50,800 --> 00:27:52,300
لكان هنالك أحياء أكثر

321
00:27:52,400 --> 00:27:55,800
لا، إن كان على أحدهم أن يعتذر
فهو أنا، فلقد كنتُ غبيًّا

322
00:27:55,800 --> 00:28:00,300
بل ما كان عليّ أن أفكّر حتّى في نظريّة
(ماريا) الجنونيّة عن كونكَ (سفّاح مرفأ الخليج)

323
00:28:00,400 --> 00:28:02,700
أتحسبها تتقبّل الحقيقة يومًا؟

324
00:28:02,700 --> 00:28:06,800
،قد تقبّلتها بالفعل
(فلقد وجدنا مستودع قارب (دوكس

325
00:28:06,800 --> 00:28:07,800
أحقًّا؟

326
00:28:08,300 --> 00:28:12,100
والمدهش أكثر من ذلك
هو ما وجدناه مخبّأً داخله

327
00:28:12,100 --> 00:28:16,600
لن أتطرّق إلى التفاصيل سوى القول
(إنّها لا تدع مجالًا للشكّ في جرم (دوكس

328
00:28:17,000 --> 00:28:21,100
(صدّقني، لن تقلق بشأن (لاغوِرتا
بعد الآن

329
00:28:22,900 --> 00:28:27,800
ليس لي إلّا أن أقول إنّها أفضل
هديّة عيد ميلاد يمكنني تصوّرها

330
00:28:27,800 --> 00:28:29,000
أنا وأنتَ سواء

331
00:28:29,000 --> 00:28:32,400
انعم بعيدٍ هانئ أنتَ وابنكَ -
سنفعل -

332
00:28:34,700 --> 00:28:38,000
قد قلّت بهجة العيد كثيرًا"
"(بالنسبة إلى (هكتُر استرادا

333
00:28:38,000 --> 00:28:41,600
"سيسرّ راكبي المظلم المأسوف عليه كثيرًا"

334
00:28:41,600 --> 00:28:46,500
لو تمكّنتُ من قطع هذا الخيط الأخير من"
"ماضيّ، فهل سأنعم بالمستقبل الذي أريد؟

335
00:28:48,100 --> 00:28:50,000
نعم؟ -
"ذهبتُ لزيارة (ماثيوز) ثانيةً" -

336
00:28:50,100 --> 00:28:52,000
"سيلغيان التحقيق"

337
00:28:53,500 --> 00:28:57,100
أمتأكّد؟ -
نعم، لقد صدّقا كلّ شيء -

338
00:28:57,800 --> 00:29:00,100
فلنرجو أن يظلّا مصدّقَين

339
00:29:00,600 --> 00:29:02,200
"(شكرًا، (دِب"

340
00:29:11,800 --> 00:29:13,400
هل أنتَ (هكتُر استرادا)؟

341
00:29:13,700 --> 00:29:15,200
أأعرفكَ؟ -
بتّ تعرفني -

342
00:29:15,300 --> 00:29:16,700
(أنا (ستيف غاسكِل

343
00:29:18,700 --> 00:29:20,700
بالله عليكَ، إنّكَ أسطورة

344
00:29:20,700 --> 00:29:23,800
ستكون لطخةً على حذائي
إن لم تعد أدراجكَ

345
00:29:23,900 --> 00:29:27,700
،أدرك بأنّي قد تجاوزتُ حدودي كثيرًا
ولكن عليّ إخباركَ بشأن وضعي

346
00:29:27,700 --> 00:29:33,600
لي واسطة في (هندوراس)، زميل سابق في
الجيش، يرسل إليّ صندوق قِنّب كلّ شهرين

347
00:29:33,900 --> 00:29:37,800
،أحاول التخلّص منه أينما استطعتُ
تعرف، في أحرام الجامعات وما إلى ذلك

348
00:29:37,800 --> 00:29:40,800
،لكنّه يظلّ يتراكم
إنّه أكثر ممّا أستطيع توزيعه

349
00:29:40,800 --> 00:29:44,900
ما مقداره؟ -
ما يكفي لجعلكَ تتغوّط في سراويلكَ -

350
00:29:44,900 --> 00:29:47,900
على كلٍّ، أحاول إيجاد وسيلةٍ
لولوج السوق الأمركيّة اللاتينيّة

351
00:29:47,900 --> 00:29:51,700
"وها أنتَ ذا، إنّها "قسمة -
أقبّل" مَن؟" -

352
00:29:51,900 --> 00:29:55,100
إنّه التوفيق... لكلينا

353
00:29:55,600 --> 00:29:57,200
يمكنني أن أريكَ البضاعة

354
00:29:57,200 --> 00:30:00,500
،أعلمني إن كنتَ مهتمًّا
فلربّما يمكننا التوصّل إلى اتفاق ما

355
00:30:00,500 --> 00:30:02,600
دعني أوّلًا أسمعكَ تقول
إنّكَ لستَ شرطيًّا

356
00:30:02,600 --> 00:30:04,400
لستُ شرطيًّا

357
00:30:04,800 --> 00:30:09,300
...ربّاه، نعرف العديد من الأشخاص عينهم
توِرتو)، (بِبي تشاو)، بعتهما الكثير)

358
00:30:09,600 --> 00:30:11,100
سحقًا

359
00:30:11,600 --> 00:30:14,900
قد مضى زمن طويل
مذ تعاملتُ معهما

360
00:30:18,000 --> 00:30:22,400
الزمان والمكان؟ -
في 35 (كويسايد رود)، الليلة، الـ10 -

361
00:30:22,400 --> 00:30:25,600
ما لم يكن لديكَ شيء آخر
تفعله عشيّة العيد

362
00:30:26,700 --> 00:30:28,000
ألقاكَ حينها

363
00:30:33,600 --> 00:30:35,300
نعم؟ -
"(دكس)، أنا (أنجل)" -

364
00:30:35,400 --> 00:30:38,400
(دبرا) في مستشفى (سَينت جوزف)
في (هايليَه)، قد تعرّضت لحادث سيّارة

365
00:30:38,500 --> 00:30:40,000
"أوافيكَ في المستشفى"

366
00:30:50,800 --> 00:30:51,800
(دكس)

367
00:30:52,600 --> 00:30:53,800
كيف حالها؟

368
00:30:54,200 --> 00:30:55,600
إنّها بخير

369
00:30:55,600 --> 00:30:58,900
،كُسر معصمها، وأصيبَت بكدوم كثيرة
ولكنّها ستخرج غدًا

370
00:30:59,400 --> 00:31:03,200
ما الذي حدث؟ -
يبدو أنّه أغمي عليها أو ما شابه وهي تقود -

371
00:31:03,600 --> 00:31:07,300
ألدى (دبرا) وصفة طبيّة
لدواء مضادٍ للقلق

372
00:31:08,000 --> 00:31:09,700
...لا أعني أنّ هنالك عيبًا في ذلك

373
00:31:09,800 --> 00:31:12,600
فمعظم الناس يتعاطونها -
نعم، لديها، لماذا؟ -

374
00:31:12,700 --> 00:31:18,100
،قال الطبيب إنّ جسمها حوى قدرًا كبيرًا منه
ثلاثة أضعاف الجرعة الطبيعيّة تقريبًا

375
00:31:18,200 --> 00:31:22,100
،قد تكون نسيَت القدر الذي تناولته
فذلك وارد الحدوث

376
00:31:22,900 --> 00:31:27,400
لمَ هي هنا في (هايليَه)؟
إلى أين كانت ذاهبة؟

377
00:31:29,800 --> 00:31:34,200
،جاءت (دبرا) إلى هنا من أجل مقابلة
(مقابلة ثانية مع امرأة اسمها (آرلين شرام

378
00:31:34,200 --> 00:31:38,300
اسمع يا (دكس)، ربما كان يحسن بي
...إخباركَ بهذا قبل الآن، ولكن

379
00:31:39,900 --> 00:31:46,200
:استلمَت (دِب) بلاغًا بأنّ هذه المرأة
...آرلين شرام)، شاهدة محتملة على جريمة قتل)

380
00:31:46,900 --> 00:31:49,400
(جريمة ارتكبتها (هانا مكّي

381
00:31:51,400 --> 00:31:54,700
نعم، كان يحسن بكَ إخباري -
دبرا) منزعجة من هذه الفتاة) -

382
00:31:54,700 --> 00:31:57,800
لربّما ذلك هو سبب تعاطيها
كلّ تلك الحبوب المضادة للقلق

383
00:31:58,800 --> 00:32:02,300
لأنّها مقتنعة بأنّ أخاها يواعد قاتلة

384
00:32:05,900 --> 00:32:07,400
لا أعرف ما جرى

385
00:32:08,700 --> 00:32:14,100
،كنتُ متعبة، وكنتُ أقود السيّارة
...وظللتُ أنعس أكثر فأكثر

386
00:32:14,200 --> 00:32:16,200
...ولا أدري، لا بدّ أنّني

387
00:32:17,200 --> 00:32:19,000
أغمضتُ عينيّ هنيهةً

388
00:32:19,000 --> 00:32:22,700
...ولكن ما عرفتُه تاليًا هو أنّي كنتُ -
تتدلّين رأسًا على عقبٍ في خندق -

389
00:32:23,300 --> 00:32:25,500
معلّقةً بحزام الأمان

390
00:32:27,100 --> 00:32:29,800
هذا أسوأ عيدٍ على الإطلاق

391
00:32:30,400 --> 00:32:32,900
(وكنتِ ستقضينه مع (آرلين شرام

392
00:32:35,600 --> 00:32:37,200
(أخبرتكَ (هانا

393
00:32:38,400 --> 00:32:39,700
أكانت (هانا) تدري؟

394
00:32:40,200 --> 00:32:41,800
...كانت في منزلي البارحة

395
00:32:42,700 --> 00:32:44,600
تطلب إليّ أن أتراجع

396
00:32:45,900 --> 00:32:47,900
لا بدّ أنّ (آرلين) اتصلت بها
...بعد أن غادرتُ منزلها

397
00:32:48,000 --> 00:32:50,200
أكانت (هانا) في منزلكِ البارحة؟

398
00:32:52,100 --> 00:32:53,100
نعم

399
00:32:57,700 --> 00:32:59,500
والآن أنا هنا

400
00:33:01,300 --> 00:33:04,700
!(يا للهول يا (دكستر -
لم تسمّمكِ -

401
00:33:04,700 --> 00:33:07,900
أنا متيقّنة بأنّي لم أبتلع حفنة حبوب

402
00:33:08,400 --> 00:33:12,000
قال الطبيب إنّه من الممكن
أن العقاقير تجمّعت في بدنكِ

403
00:33:13,500 --> 00:33:14,700
تناولتُ حبّة

404
00:33:16,600 --> 00:33:19,400
حبّة واحدةً، البارحة

405
00:33:20,100 --> 00:33:22,800
ومفعول العقار قصير جدًّا

406
00:33:25,300 --> 00:33:28,000
،عليّ أن أسلّم ببراعتها
فهذه خطّة محكمة

407
00:33:29,100 --> 00:33:32,900
تجعل الأمر يبدو كأنّي تناولتُ
الكثير من عقار طبّي أملكه؟

408
00:33:33,000 --> 00:33:36,700
ليس عقارًا يصعب الحصول عليه -
أنّى لها أن تعرف بأنّكِ تتناولينه؟ -

409
00:33:36,800 --> 00:33:40,300
لا بدّ أنّكَ ذكرتَ ذلك -
لم أذكره قطّ، لا -

410
00:33:41,100 --> 00:33:46,100
هذا هو شأن مَن يسمّمون الناس
يا (دكستر)... إنّهم مخادعون جدًّا

411
00:33:46,700 --> 00:33:47,700
...إذن

412
00:33:48,100 --> 00:33:51,400
ما فعلَت؟
سمّمتكِ حينما كانت في منزلكِ البارحة؟

413
00:33:51,400 --> 00:33:54,000
لم أدخلها منزلي البارحة

414
00:33:54,000 --> 00:33:55,500
...(دِب) -
ذهبتُ لأجري -

415
00:33:55,600 --> 00:33:58,600
لربّما اقتحمَت المنزل
بعد أن غادرتُ أو ما شابه

416
00:33:58,700 --> 00:34:01,000
اقتحمَت منزلكِ وفعلَت ماذا؟

417
00:34:05,700 --> 00:34:08,700
لا أدري كيف فعلَت ذلك -
لأنّها لم تفعل ذلك -

418
00:34:08,800 --> 00:34:11,000
،سحقًا
هذا ما أصاب (سال برايس) تمامًا

419
00:34:11,100 --> 00:34:13,300
...(حالما شارف على معرفة حقيقة (هانا

420
00:34:13,300 --> 00:34:16,900
قتلَته -
...(لا برهان على قتلها (سال برايس -

421
00:34:16,900 --> 00:34:21,700
ومؤكّد أنّه لا برهان على أنّها سمّمتكِ -
لربّما علينا إيجاد البرهان -

422
00:34:28,700 --> 00:34:34,500
،أظنّ بأنّ هنالك تفسيرًا آخر لما حدث
تناولتِ حبوبًا أكثر ممّا تظنّين

423
00:34:34,600 --> 00:34:39,100
(كنتِ ترزحين تحت ضغطٍ شديد، (دِب -
أحقًّا يا (شرلوك)؟ -

424
00:34:41,000 --> 00:34:44,700
،تناولتِ حبّة واحدة ونسيتِ
...فتناولتِ أخرى

425
00:34:44,700 --> 00:34:50,600
،وأخرى... ذلك ممكن، ووارد الحدوث
عليكِ الإقرار بذلك، صحيح؟

426
00:34:55,500 --> 00:34:58,800
دِب) محقّة أكثر ممّا تعلم)"
"(فيما يتعلّق بما أصاب (سال برايس

427
00:34:58,800 --> 00:35:01,200
(لكن يستحيل أن تفعل (هانا"
"(ذلك بـ(دبرا

428
00:35:03,100 --> 00:35:04,500
"أليس كذلك؟"

429
00:35:10,300 --> 00:35:14,300
،أجني رزقي من مسارح الجرائم"
"مثبتًا ما حدث

430
00:35:16,300 --> 00:35:19,300
"ولكن أيمكنني الآن إثبات ما لم يحدث؟"

431
00:35:20,000 --> 00:35:22,800
"إثبات بأنّ (هانا) لم تسمّم (دبرا)؟"

432
00:35:50,200 --> 00:35:52,800
"أتثبت هذه بأنّ (هانا) كانت هنا؟"

433
00:35:56,800 --> 00:35:58,600
"هل اقتحمَت المنزل؟"

434
00:36:06,400 --> 00:36:09,500
"أم تراها دخلَت من باب مفتوح ببساطة؟"

435
00:36:10,900 --> 00:36:14,200
أم هل تخيّلتُ هذا؟"
"هل اختلقتُ هذا الآن فحسب؟

436
00:36:15,400 --> 00:36:19,700
مفعول العقار سريع، لكان أغمي"
"على (دِب) بعد دقائق من تناوله

437
00:36:21,800 --> 00:36:23,600
تعازيّ

438
00:36:24,700 --> 00:36:26,300
لا، أختي بخير

439
00:36:27,900 --> 00:36:30,600
أجل، لا أستطيع قول المثل
بالنسبة إلى هذه المسكينة

440
00:36:31,000 --> 00:36:33,700
عليكَ دخولها من جهة الراكب

441
00:37:03,900 --> 00:37:08,100
سأرى ما سيبيّنه المختبر"
"عن محتوى هذه القارورة

442
00:37:09,100 --> 00:37:11,000
"(لم تسمّم (هانا) (دبرا"

443
00:37:11,000 --> 00:37:14,300
كلّ ما أريده في العيد"
"أن يكون هذا صحيحًا

444
00:37:20,000 --> 00:37:24,400
،عشيّة عيد ميلاد مجيدة
سنقيم "ليلة مباركة" لاحقًا في المطعم

445
00:37:24,600 --> 00:37:27,500
،ستكون (آوري) حاضرة
يجب أن تمرّي بنا

446
00:37:28,100 --> 00:37:31,800
شكرًا، ولكنّي... لا أودّ ذلك

447
00:37:32,500 --> 00:37:35,100
...الأعياد، العائلة، البهجة

448
00:37:35,600 --> 00:37:37,800
سيبقون (دبرا) حتى صباح اليوم
التالي في المستشفى

449
00:37:38,100 --> 00:37:40,400
ارتأيتُ أنّ عليكِ معرفة ذلك -
أعرف -

450
00:37:44,600 --> 00:37:46,700
أتودّ إخباري بالسبب الحقيقيّ لمجيئكَ؟

451
00:37:49,900 --> 00:37:52,600
أفكّر في المرحلة المقبلة بالنسبة إليّ
بعد كلّ هذا

452
00:37:52,900 --> 00:37:53,900
نعم؟

453
00:37:54,000 --> 00:37:57,400
،إنّي أستمتع بالمطعم
رغم كلّ ما يسبّبه من صداع

454
00:37:59,400 --> 00:38:00,500
إنّه واقعيّ

455
00:38:01,200 --> 00:38:02,200
وبسيط

456
00:38:03,400 --> 00:38:05,600
...أفتح المحلّ، أطعِم الناس

457
00:38:06,500 --> 00:38:07,900
...أنظّف المكان

458
00:38:08,200 --> 00:38:09,600
...ثمّ أغلق المحلّ

459
00:38:10,200 --> 00:38:13,200
،وأذهب إلى البيت
وهذا كلّ شيء، هذا هو يومي

460
00:38:13,300 --> 00:38:15,400
لا أحمل أعباءه معي

461
00:38:16,000 --> 00:38:18,100
ليس كهذه الوظيفة؟ -
ليس مثلها -

462
00:38:19,000 --> 00:38:21,300
...وحتّى

463
00:38:22,300 --> 00:38:24,300
...مصرع (مايك) ربّما

464
00:38:24,600 --> 00:38:26,500
لم يخطر ذلك ببالي

465
00:38:27,800 --> 00:38:29,600
قد آن الأوان، أليس كذلك؟

466
00:38:31,200 --> 00:38:33,400
أتفكّرين في المرحلة المقبلة من حياتكِ؟

467
00:38:34,600 --> 00:38:36,100
أحيانًا

468
00:38:38,200 --> 00:38:40,600
...وكنتُ أسترجع ماضيّ أيضًا

469
00:38:41,100 --> 00:38:43,000
...أتساءل عن بعض

470
00:38:43,700 --> 00:38:48,100
،الخيارات التي اتخذتُها
متمنيةً لو أنّي اتخذتُ غيرها

471
00:38:48,100 --> 00:38:50,800
أتتحدّثين في شأني؟

472
00:38:51,800 --> 00:38:55,600
أتتحدّثين في شأنكِ وشأننا؟
أتتمنّين لو أنّ علاقتنا أفلحت؟

473
00:38:55,600 --> 00:38:56,600
لا

474
00:38:57,400 --> 00:38:58,400
لا

475
00:38:58,900 --> 00:39:00,700
حسنًا، أتأكّد وحسب

476
00:39:01,400 --> 00:39:08,000
إذن... متى ستتقاعد؟ -
فكّرتُ في تقديم أوراقي أوّل الشهر -

477
00:39:11,500 --> 00:39:13,200
سنة جديدة سعيدة

478
00:39:14,600 --> 00:39:16,000
فلنأمل ذلك

479
00:39:19,500 --> 00:39:20,600
دكستر)، مرحبًا)

480
00:39:23,200 --> 00:39:24,800
كنتُ قلقةً عليكَ

481
00:39:29,700 --> 00:39:30,800
انظروا مَن جاء

482
00:39:30,900 --> 00:39:33,800
عاد والدكَ -
تعال يا صاحبي -

483
00:39:35,100 --> 00:39:36,100
أجل

484
00:39:37,700 --> 00:39:40,900
شكرًا لبقائكِ الليلة -
حبًّا وكرامة -

485
00:39:41,100 --> 00:39:46,800
مذ أصبحتُ نباتيّة، صارت فكرة رؤية
أخي وهو يشوي خنزيرًا كاملًا تقززني

486
00:39:47,300 --> 00:39:49,800
كما أنّكم عائلتي أيضًا

487
00:39:50,400 --> 00:39:51,900
أجل، وأنتِ كذلك

488
00:39:52,000 --> 00:39:54,900
كيف حال (دبرا)؟ -
أجل، كيف حالها؟ -

489
00:39:55,100 --> 00:39:57,200
إنّها بخير، يفترض أن تخرج غدًا

490
00:39:57,900 --> 00:39:59,100
يسرّني سماع ذلك

491
00:39:59,400 --> 00:40:01,900
(آمل أن تكون جائعًا يا (دكستر

492
00:40:14,400 --> 00:40:16,400
"تأمّلوها، بارعة الجمال"

493
00:40:28,000 --> 00:40:31,300
ولكن أيمكنكم أن تثقوا يومًا"
"بمسمّمةٍ تمام الثقة؟

494
00:40:38,300 --> 00:40:39,400
حسنًا، (دكستر)؟

495
00:40:42,100 --> 00:40:43,100
(دكستر)

496
00:40:43,800 --> 00:40:45,300
(الأرض تنادي (دكستر

497
00:40:45,800 --> 00:40:48,200
أظنّ أنّ غيبوبة الطعام أصابتكَ باكرًا

498
00:40:48,200 --> 00:40:50,100
أظنّكِ محقّة -
ما تريد؟ -

499
00:40:50,300 --> 00:40:51,800
القليل من كلّ شيء

500
00:40:55,100 --> 00:40:57,300
"عيد الميلاد زمن التطلّع"

501
00:40:57,300 --> 00:41:02,100
إن كنتَ صالحًا، فسيقتحم رجل بدين"
"يرتدي حلّة حمراء منزلكَ ويترك لكَ هدايا

502
00:41:02,300 --> 00:41:04,700
"(لكن لا وجود لـ(بابا نويل"

503
00:41:05,400 --> 00:41:08,900
"أروع حينٍ في العام يحتفل بكذبة"

504
00:41:15,200 --> 00:41:20,400
(هل المستقبل الذي أتخيّله مع (هانا"
"مجرّد رؤيا تتراقص في رأسي؟

505
00:41:34,600 --> 00:41:38,400
غريب كيف بدأنا
((في ملاهي (مغامرة عطلة (بابا نويل

506
00:41:38,700 --> 00:41:42,300
...وها نحن
نقضي عشيّة عيد الميلاد معًا

507
00:41:43,100 --> 00:41:45,700
وهي مرحلة لم أحسب
...أنّي أبلغها مع أيّ كان

508
00:41:45,700 --> 00:41:47,600
ثانيةً، فضلًا عن أن تكون أنتَ

509
00:41:52,100 --> 00:41:53,200
شكرًا

510
00:41:54,100 --> 00:41:56,300
لا أقول هذا على نحو صائب

511
00:41:59,000 --> 00:42:02,600
...كلّ الرجال الذين خاللتهم
...كان هنالك الكثير من

512
00:42:03,700 --> 00:42:05,300
الفرار

513
00:42:07,000 --> 00:42:08,700
...ولكن حين أكون برفقتكَ

514
00:42:09,600 --> 00:42:11,600
لا أريد أن أبارح مكاني

515
00:42:18,600 --> 00:42:20,200
امكث معي الليلة

516
00:42:21,800 --> 00:42:24,500
،لا، لا أستطيع
عليّ أن أقصد مكانًا آخر

517
00:42:26,000 --> 00:42:27,000
دبرا)؟)

518
00:42:32,600 --> 00:42:33,800
استرادا)؟)

519
00:42:37,800 --> 00:42:39,300
هنيئًا لكَ

520
00:42:39,600 --> 00:42:44,700
أدرك بأنّه شخص أردتَه منذ زمن بعيد -
شخص لم أحسب يومًا أنّي سأظفر به -

521
00:42:45,100 --> 00:42:48,900
أتصوّر أن يكون ذلك مرضيًا جدًّا

522
00:42:57,700 --> 00:42:59,700
...لمّا تعرّضت (دِب) للحادث

523
00:43:00,700 --> 00:43:03,100
(كانت متجهةً إلى منزل (آرلين شرام

524
00:43:09,800 --> 00:43:14,100
كانت تأمل أن تعطيها (آرلين) إفادةً
تتيح لها اعتقالكِ

525
00:43:15,800 --> 00:43:18,800
لكنّ (دِب) لم تصل إلى هناك

526
00:43:19,900 --> 00:43:22,300
أغمي عليها وهي تقود

527
00:43:28,300 --> 00:43:29,700
أيبدو لكِ ذلك مألوفًا؟

528
00:43:30,400 --> 00:43:32,200
مألوفًا؟ -
(سال برايس) -

529
00:43:32,600 --> 00:43:35,900
كان هذا ما تأملين أن يصيبه
قبل أن تسمّميه

530
00:43:39,900 --> 00:43:40,900
...هل

531
00:43:44,000 --> 00:43:47,100
أتظنّ بأنّ لي علاقة بحادث (دبرا)؟

532
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
أكانت لكِ علاقة؟

533
00:43:53,200 --> 00:43:55,800
لا أصدّق أنّكَ قد تفكّر في شيء كهذا

534
00:43:59,300 --> 00:44:00,900
قل شيئًا -
...أدرك بأنّكِ ستفعلين دائمًا -

535
00:44:01,000 --> 00:44:04,500
أيّ شيء لحماية نفسكِ -
لا يشمل ذلك محاولة تسميم أختكِ -

536
00:44:04,500 --> 00:44:08,600
بنفسكِ أخبرتِني بأنّ (آرلين) رأتكِ
تسمّمين قهوة ذلك المستشار

537
00:44:08,700 --> 00:44:12,100
ولا أستطيع إخبارك بكم مرّةٍ رأيتُ
آرلين) تتعاطى المخدّرات)

538
00:44:12,200 --> 00:44:16,100
كنتُ متوتّرة ممّا قد تفعله بي
...ولكنّي ذهبتُ للقائها و

539
00:44:16,100 --> 00:44:19,800
حالها مزرية جدًّا بحيث يستطيع أي طالب
قانون في السنة الثانية أن يجرّدها من الثقة

540
00:44:19,800 --> 00:44:21,300
لا تشكّل تهديدًا لي

541
00:44:32,100 --> 00:44:33,900
بينما (دِب) تشكّل تهديدًا

542
00:44:34,500 --> 00:44:39,800
أتعتقد حقًّا بأنّي غبيّة إلى الحدّ الذي
يجعلني أحاول تسميم ملازم القسم الجنائيّ؟

543
00:44:41,400 --> 00:44:44,400
وأن أعتقد بأنّكَ لن تكتشف ذلك؟

544
00:44:45,100 --> 00:44:48,300
لن يقرّبنا ذلك من بعضنا، أليس كذلك؟

545
00:44:53,500 --> 00:44:55,600
تعلم أنّي أحبّكَ، صحيح؟

546
00:44:56,000 --> 00:44:57,000
نعم

547
00:44:58,800 --> 00:45:00,400
فهل تحبّني؟

548
00:45:02,100 --> 00:45:03,100
نعم

549
00:45:06,100 --> 00:45:08,600
لستُ متأكّدة إن كنتُ أصدّقكَ

550
00:45:09,100 --> 00:45:12,000
كنتِ في منزلها البارحة

551
00:45:12,700 --> 00:45:17,000
ظننتُ بأنّها لو علمَت قدر حبّي إيّاكَ
فقد تتراجع قليلًا

552
00:45:17,100 --> 00:45:18,600
ولكنّها لن تتراجع أبدًا

553
00:45:20,500 --> 00:45:22,600
ما سيحدث الأسبوع المقبل
إن أصيبَت (دب) بأزمة قلبيّة؟

554
00:45:22,700 --> 00:45:24,100
أتسمع نفسكَ؟

555
00:45:24,200 --> 00:45:27,800
إن أصاب (دب) مكروه
فسأتساءل عمّا إذا كانت لكِ علاقة بالأمر

556
00:45:27,900 --> 00:45:32,700
،هذه هي مشكلتكَ: انعدام الثقة
عجزكَ عن الوثوق بالناس

557
00:45:32,900 --> 00:45:34,200
...ربّاه، كأنّ

558
00:45:34,200 --> 00:45:39,700
كأنّ هنالك شيئًا في قرارة نفسكَ
لا تراه جديرًا بالحبّ

559
00:45:39,700 --> 00:45:42,700
لا تقلبي عليّ الأمر -
أنتَ مَن يتّهمني -

560
00:45:42,800 --> 00:45:45,700
إنّما... أعرف ما أنتِ قادرة عليه

561
00:45:52,000 --> 00:45:55,900
...حسنًا، لا أدري كيف أقول هذا، ولكن

562
00:45:59,200 --> 00:46:01,200
لم أقترف خطأً قطّ

563
00:46:03,600 --> 00:46:09,900
،ولو كنتُ سمّمتُ (دبرا)، لكانت ميتة الآن
...ولو كنتَ تعرفني كما تزعم أنّكَ تعرفني

564
00:46:10,000 --> 00:46:12,100
لعرفتَ بأنّ هذا صحيح

565
00:46:16,700 --> 00:46:19,300
لربّما كان الأمر كلّه حادثًا عارضًا

566
00:46:22,300 --> 00:46:26,300
أدرك أنّ رؤيتها على هذه الحال
في المستشفى كانت مخيفة حتمًا

567
00:46:26,200 --> 00:46:27,900
صحيح

568
00:46:29,300 --> 00:46:34,500
ويمكن تفهّم أن تحاول
...أن تعقل موقفًا غير معقول

569
00:46:35,200 --> 00:46:38,300
ولكنّكَ تفعل ذلك
على حساب هذه العلاقة

570
00:46:38,400 --> 00:46:41,300
...لا أحاول فعل ذلك، لا

571
00:46:42,000 --> 00:46:43,500
لا أريد أن أخسركِ

572
00:46:44,200 --> 00:46:46,500
إنّي واثقة بشأنكَ

573
00:46:47,600 --> 00:46:53,500
،إنّي واثقة تمام الثقة
ولكن عليكَ أن تتمكّن من قول المثل عنّي

574
00:46:53,900 --> 00:46:55,700
أعي ذلك

575
00:46:57,700 --> 00:47:00,400
يمكننا أن نحظى بكلّ شيء

576
00:47:04,500 --> 00:47:07,200
...أرى أنّ عليكَ أن تعرف ما تريده

577
00:47:09,500 --> 00:47:12,300
وما نوع المستقبل الذي تودّ أن تنعم به

578
00:48:08,900 --> 00:48:10,600
إنّها هنا

579
00:48:14,800 --> 00:48:17,400
ما هذا بحقّ الجحيم؟
أين البضاعة؟

580
00:48:28,800 --> 00:48:29,800
(استرادا)

581
00:48:31,900 --> 00:48:33,000
(استرادا)

582
00:48:36,000 --> 00:48:37,900
استرادا)، قد آن الأوان)

583
00:48:40,400 --> 00:48:45,000
أظنّ أنّ مديريّة الإصلاح والسجون
!احتفظت بهذه لكَ، كم كان ذلك مراعيًا

584
00:48:47,000 --> 00:48:50,000
تغيّرتَ كثيرًا
خلال الأعوام الأربعين المنصرمة

585
00:48:51,100 --> 00:48:53,500
وكذلك أنا

586
00:48:54,500 --> 00:48:56,100
قتل ثلاثة رجال أمّي

587
00:48:57,100 --> 00:49:00,300
(خوان بابلو أليسو)
أردِي في صفقة أخرى

588
00:49:00,300 --> 00:49:04,800
سانتوس خمينز)، تذكره، شهد ضدّكَ)

589
00:49:05,900 --> 00:49:09,400
قطّعتُه إلى ستّ قطع متساويةٍ تقريبًا
...بمنشار مسلسل

590
00:49:10,000 --> 00:49:12,200
...كما فعل بوالدتي

591
00:49:13,000 --> 00:49:16,800
وكما سأفعل بكَ -
(يا للهول! أنتَ (دكي موزر -

592
00:49:17,200 --> 00:49:20,200
(بل (دكستر... موزر

593
00:49:27,500 --> 00:49:29,100
...(أنا (دكستر موزر

594
00:49:30,200 --> 00:49:33,500
وسأقتلكَ -
أهذا ما في الأمر؟ -

595
00:49:34,000 --> 00:49:37,400
كنتُ في الثالثة من عمري
حين تركتموني في تلك الحاوية

596
00:49:40,200 --> 00:49:45,600
مَن سأكون حين تموت؟ -
الأرجح أنّكَ ستظلّ مسخًا لعينًا -

597
00:49:46,500 --> 00:49:47,500
أجل

598
00:49:47,800 --> 00:49:48,800
سنرى

599
00:49:58,000 --> 00:49:59,900
إنّكَ تعمل معها، أليس كذلك؟

600
00:50:02,100 --> 00:50:03,300
ماذا؟

601
00:50:04,300 --> 00:50:07,900
،تلك الشرطيّة الساقطة اللعينة
التي أخرجتني

602
00:50:08,000 --> 00:50:14,200
أجل، قالوا إنّه كان هنالك ضغط هائل
(للإفراج عنّي من نقيب شرطة (ميامي

603
00:50:15,800 --> 00:50:17,300
لاغوِرتا)؟)

604
00:50:17,500 --> 00:50:19,600
قد أوقعَت بي

605
00:50:20,300 --> 00:50:23,100
لستَ مَن أُوقِع به

606
00:50:24,200 --> 00:50:25,200
أيّها الضابط

607
00:50:25,700 --> 00:50:27,800
تبعناه إلى هنا، لكنّنا أضعناه

608
00:50:27,800 --> 00:50:30,300
،حتّى سمعنا الطلق الناريّ
حينها اتصلنا بكِ

609
00:50:30,300 --> 00:50:32,100
حسنًا، هل حدث شيء آخر منذئذٍ؟

610
00:50:32,100 --> 00:50:34,400
كلّا يا سيّدتي -
أرنِي المكان -

611
00:51:01,700 --> 00:51:03,400
ما الذي يجري في هذا المكان؟

612
00:51:03,500 --> 00:51:05,700
تابعوا البحث عن (استرادا)
وأيّ شخص آخر معه

613
00:51:05,800 --> 00:51:07,700
استرادا) ليس وحده)

614
00:51:18,600 --> 00:51:20,900
لا تصدر أيّ صوت

615
00:51:30,500 --> 00:51:31,800
"في هذا الجانب"

616
00:51:32,500 --> 00:51:34,100
"في الخلف" -
"أيّ جانب؟" -

617
00:51:47,000 --> 00:51:50,600
،لم يكن الكون يهبني هديّة"
"(بل (لاغوِرتا

618
00:52:11,300 --> 00:52:15,700
يمكني الحرص على أن يحظى واحد على"
"الأقل من آل (مورغن) بعيد ميلادٍ هانئ

619
00:52:24,700 --> 00:52:26,900
نعم -
"(دكستر)، أنا (سرجيو)" -

620
00:52:27,000 --> 00:52:29,100
طلبتَ إليّ أن أتصل بكَ"
"حين أفحص الماء الذي جلبتَه

621
00:52:29,100 --> 00:52:31,100
"أعلم أنّ الوقت مبكّر" -
لا بأس، ما وجدتَ؟ -

622
00:52:31,600 --> 00:52:35,900
%يحوي ذلك الماء ما نسبته 40"
"من الـ(ألبرازولام)، إنّه عقار مضادّ للقلق

623
00:52:36,000 --> 00:52:38,600
لا بدّ أنّ هنالك"
"مَن أراد أن يفقد وعيه بشدّة

624
00:52:38,700 --> 00:52:41,600
ولكن مَن يلومه"
"في هذا الوقت من العام؟

625
00:52:42,700 --> 00:52:44,400
شكرًا -
"العفو" -

626
00:52:47,500 --> 00:52:49,100
"لم يكن حادثًا عارضًا"

627
00:52:49,100 --> 00:52:54,500
قد أذابت (هانا) الحبوب في ماء"
"(دِب) لتفقد وعيها أثناء القيادة

628
00:52:54,500 --> 00:52:57,600
"(فتحلّ مشكلة في حياة (هانا"

629
00:52:59,300 --> 00:53:01,700
"(سمّمت (هانا) (دبرا"

630
00:53:02,700 --> 00:53:05,300
ليس المستقبلَ الذي رجوتُه"
"...(مع (هانا

631
00:53:06,600 --> 00:53:08,600
"لكنّه قد يكون ما أستحقّ"

632
00:53:21,800 --> 00:53:24,400
قلّما تحدّثتَ في طريقنا إلى المنزل

633
00:53:30,300 --> 00:53:32,100
أحمل شيئًا لكِ

634
00:53:33,700 --> 00:53:34,900
هديّة؟

635
00:53:35,900 --> 00:53:38,200
عسى أن تكون سيّارةً جديدةً

636
00:53:40,100 --> 00:53:41,800
أظنّها هديّة

637
00:53:44,500 --> 00:53:46,300
(إنّه قلم (سال برايس

638
00:53:49,200 --> 00:53:52,800
إن فحصتِه فستجدين آثار
...بيشٍ على طرفه

639
00:53:53,700 --> 00:53:55,400
(وبصمات (هانا

640
00:53:58,900 --> 00:54:00,900
هكذا فعلَتها إذًا

641
00:54:07,900 --> 00:54:11,600
،وجدتُه في صباح اليوم التالي
فأخفيتُه عن الأدلّة

642
00:54:13,800 --> 00:54:16,600
لا أصدّق بأنّكَ ستسلّمها

643
00:54:20,200 --> 00:54:23,000
لن تكوني آمنةً ما دامت حرّة

644
00:54:26,400 --> 00:54:29,200
دكس)، أدرك مدى صعوبة ذلك عليكَ)

645
00:54:48,700 --> 00:54:50,200
قد جئتَ

646
00:54:55,200 --> 00:54:57,900
أيعني ذلك بأنّكَ تعرف ما تريد؟

647
00:54:58,500 --> 00:54:59,900
نعم

648
00:55:04,800 --> 00:55:08,800
...(هانا) -
عليكَ أن تقبّلني، وإلّا كان نحسًا -

649
00:55:23,500 --> 00:55:24,700
ما الأمر؟

650
00:55:26,300 --> 00:55:29,200
آسف -
...آسف -

651
00:55:38,000 --> 00:55:41,700
هانا مكّي)، أنتِ رهن الاعتقال)
(بتهمة قتل (سال برايس

652
00:55:53,300 --> 00:55:55,400
كان خيرًا أن تقتلني

653
00:56:13,400 --> 00:56:16,500
يجب أن أكون أعقل"
"من أن أعوّل على المستقبل

654
00:56:25,000 --> 00:56:27,900
"...كلّ ما يمكنكم الإيمان به هو الحاضر"

655
00:56:28,700 --> 00:56:30,400
"هذه اللحظة"

656
00:56:34,800 --> 00:56:38,900
...لأنّه في طرفة عين"
"قد يتغيّر كلّ شيء

657
00:56:39,900 --> 00:56:45,400
ترجمة: هاشم

658
00:56:46,700 --> 00:56:50,300
"لا بدّ أنّكِ تواجهين صعوبة في النوم ليلًا"

659
00:56:49,300 --> 00:56:51,800
{\an8}"مكبّلًا بالدم"

660
00:56:50,800 --> 00:56:53,900
"أنتِ ملازم القسم الجنائيّ، وتحملين شارة"

661
00:56:53,900 --> 00:56:55,500
{\an8}"مصهورًا بالنار"

662
00:56:55,300 --> 00:56:58,700
ومع ذلك تعين تمامًا ما يكون أخوكِ

663
00:56:58,800 --> 00:57:02,200
قلتَ إنّه يمكنكَ معالجة الأمر -
سأفعل، ولكنّي لا أعرف كيف بعد -

664
00:57:02,200 --> 00:57:04,000
{\an8}"حلقة الموسم الأخيرة"

665
00:57:04,100 --> 00:57:07,500
أتحاولين تلفيق تهمة لأخي؟ -
(لا بدّ أنّه (سفّاح مرفأ الخليج -

666
00:57:08,000 --> 00:57:10,600
مذكّرات اعتقال"
"(أظنّ أنّ وقت الفرار قد آن، (دكستر

667
00:57:10,600 --> 00:57:14,700
"لا أقدر على ترك (دِب) تتحمّل وِزر جرمي" -
لاغوِرتا) بريئة، ولا تطابق القانون إطلاقًا) -

668
00:57:15,700 --> 00:57:17,300
إنّه الخيار الوحيد

669
00:57:16,200 --> 00:57:16,700
{\an8}"النهاية"

670
00:57:17,300 --> 00:57:20,300
ربّاه، (دكستر)، كيف بلغنا هذا الوضع؟

671
00:57:17,600 --> 00:57:18,000
{\an8}"قد"

672
00:57:18,800 --> 00:57:19,300
{\an8}"حلّت"

673
00:57:20,900 --> 00:57:24,700
دكس)، لا تفعل أيًّا كان ما تنوي فعله) -
مفاجأة يا ناكح أمّه -

674
00:57:26,700 --> 00:57:30,200
...(دكستر مورغن)"
"لكَ الحقّ في التزام الصمت

675
00:57:30,400 --> 00:57:35,400
...(دكستر)"
"حلقة الموسم الأخيرة

