1
00:00:06,800 --> 00:00:11,600
  (( دكستر ))
الموسم السابع - الحلقة السادسة

2
00:01:39,000 --> 00:01:40,500
"...(سابقًا في (دكستر"

3
00:01:40,400 --> 00:01:44,900
قد وجدَت (لاغوِرتا) شريحة دم
تحمل دم (ترافس مارشل) في الكنيسة

4
00:01:44,900 --> 00:01:48,200
أقنعتُها بالسماح لي بمساعدتها في
...(التحقيق في قضيّة (سفّاح مرفأ الخليج

5
00:01:48,200 --> 00:01:51,500
كي أظلّ محيطة بما يجري -
ماذا فعلتِ؟ -

6
00:01:53,100 --> 00:01:56,300
"لا تذكّرها تلك اللعبة بأيّام خوفها"

7
00:01:56,300 --> 00:01:58,200
قد امتُطيت من قبل مهاجمها

8
00:02:01,500 --> 00:02:04,700
،لم يقتل (وَين) تلك المرأة
...قتلها شخص أقصر

9
00:02:04,700 --> 00:02:10,700
،طعن المرأة مرارًا حتّى دميت السكّين
...انزلقت يدها على حافّة الشفرة الحادّة

10
00:02:11,100 --> 00:02:15,400
،وجرحت راحتها جرحًا غائرًا
كلّ ما قلتِه افتراء

11
00:02:15,800 --> 00:02:17,300
...تلك روايتي

12
00:02:18,400 --> 00:02:20,000
وسألتزم بها

13
00:02:20,900 --> 00:02:24,700
هل استلمتَ نتائج فحوصات الدم
من جثث عملية الحفر؟

14
00:02:25,100 --> 00:02:26,100
نعم

15
00:02:26,900 --> 00:02:28,700
أهنالك ما عليّ معرفته؟

16
00:02:30,100 --> 00:02:31,100
كلّا

17
00:02:31,500 --> 00:02:33,000
انسَ أمر العمل

18
00:02:33,800 --> 00:02:36,600
...(جوِي كوِن)
كان بيننا اتفاق معه

19
00:02:36,800 --> 00:02:41,100
،نترك كيس نقود في سيّارته
ويفعل كلّ ما نطلبه

20
00:02:46,000 --> 00:02:48,900
"سحب مسدّسه فور إطلاق المهاجم النار"

21
00:02:51,300 --> 00:02:53,900
هذا الدم من جرح ناجم عن الدفاع

22
00:02:55,800 --> 00:03:00,100
،قد اعتُقلتَ، وستكون هنالك محاكمة"
"وستدخل السجن أمدًا طويلًا

23
00:03:00,500 --> 00:03:02,400
فهل يعني ذلك أنّ هذا قد انقضى؟

24
00:03:03,300 --> 00:03:04,400
لا

25
00:03:06,400 --> 00:03:10,300
‘افعلي ما هو خطأ’

26
00:03:17,700 --> 00:03:19,200
"(هانا مكّي)"

27
00:03:19,700 --> 00:03:25,700
،طعنَت امرأةً خمس مرّات، ومذ عرفتُ"
"لا أفكّر إلّا في مجازاتها بما تستحقّ

28
00:03:25,700 --> 00:03:28,100
لعلّها تستحقّ الرفق بها

29
00:03:28,100 --> 00:03:30,800
كانت في الـ15 فقط
حين قتلَت تلك المرأة

30
00:03:30,800 --> 00:03:34,800
،وخائفة من (وَين)، وفارّة
قد تكون حادثةً منفردة

31
00:03:34,800 --> 00:03:39,400
،رأيتُ كيف لمسَت غنائمها
فيها حنين إلى الماضي

32
00:03:39,700 --> 00:03:42,500
،حين يحبّ المرء القتل
لا يتوقّف ببساطةٍ

33
00:03:42,500 --> 00:03:46,700
(لا بدّ أنّها قتلَت ثانيةً بعد (وَين -
ليس لديكَ دليل يسند ذلك -

34
00:03:47,100 --> 00:03:49,400
مات زوجها جرّاء أزمة قلبيّة
في سنّ الأربعين

35
00:03:49,400 --> 00:03:53,000
كان معافىً، وليس هنالك ماضي أمراض
في عائلته، يبدو الأمر مريبًا

36
00:03:53,000 --> 00:03:54,900
(قد شططتَ في تفكيركَ يا (دكستر

37
00:03:54,900 --> 00:03:57,600
،أنا موقن بأنّها قتلَت زوجها
أحسّ بذلك

38
00:03:57,700 --> 00:04:01,600
إنّما أحتاج برهانًا -
أليست لديكَ شؤون أكثر إلحاحًا؟ -

39
00:04:01,600 --> 00:04:07,200
(دبرا)، (لاغوِرتا)، (آيزك) -
لم تظنّني أريد القتل بهذه الشدّة؟ -

40
00:04:11,900 --> 00:04:15,000
إلى أين تعتزم الذهاب؟ -
سأذهب لمحادثتها -

41
00:04:15,000 --> 00:04:18,400
وأحملها على أن تزلّ في الحديث
عن زوجها، وتمنحني خيط دليل

42
00:04:18,500 --> 00:04:21,000
وما يحملكَ على الاعتقاد
بأنّها ستخبركَ بأيّ شيء؟

43
00:04:21,100 --> 00:04:24,200
فلقد اتهمتَها بأنّها قاتلة
في آخر مرّة لقيتَها

44
00:04:24,800 --> 00:04:26,300
"وجهة نظر سديدة"

45
00:04:27,000 --> 00:04:28,900
أحتاج هدية استرضاء

46
00:04:31,200 --> 00:04:36,000
،هذه فرصة عظيمة للمديريّة"
"...اعتقال رئيس أخويّة (كوشكا) كاعتقال

47
00:04:36,000 --> 00:04:39,000
"(جون غوتي)" -
أعتذر لتأخّري -

48
00:04:41,500 --> 00:04:45,500
"(لا أستطيع التأخّر دون إغضاب (دِب" -
"قد أحسنتم البلاء جميعًا" -

49
00:04:45,500 --> 00:04:48,000
،سار استدعاؤه إلى المحكمة على ما يرام
وحُرم (سِركو) الخروج بكفالة

50
00:04:48,000 --> 00:04:52,300
ولكن لديه جيش محامين صغير، ومتأكّدة
أنّهم منذ الآن يعدّون لمراجعة حكم كفالته

51
00:04:52,400 --> 00:04:54,800
،هيهات أن يخرج
ليس وهو متهم بثلاث جرائم قتل

52
00:04:54,800 --> 00:04:58,100
"آمل أن تكون محقًّا" -
"...وأنا أيضًا، فما دام (آيزك) سجينًا" -

53
00:04:58,100 --> 00:05:00,500
"(سيتسنّى لي معالجة أمر (هانا" -
"...بالطبع هو محقّ" -

54
00:05:00,600 --> 00:05:02,200
فلقد قتل الرجل ثلاثة كولومبيّين

55
00:05:02,200 --> 00:05:04,900
كما أنّ لدينا دليل دم
يربط (سِركو) بمسرح الجريمة

56
00:05:04,900 --> 00:05:07,700
لن يكون لذلك أهميّة
إن ادّعى فريقه أنّه كان دفاعًا عن النفس

57
00:05:07,700 --> 00:05:09,300
إنّها قضيّة متينة أيّتها الملازم

58
00:05:09,300 --> 00:05:13,500
ولكن علينا الحرص على أن تكون النقيب
مستعدّة لأيّ أسئلة قد يطرحها المدّعي العام

59
00:05:13,500 --> 00:05:17,700
شهدنا جميعًا قضايا حسبناها مؤكّدة
تذهب أدراج الرياح

60
00:05:17,700 --> 00:05:21,000
،المحامون الملائمون، المحلّفون الملائمون
كلّ شيء وارد الحدوث

61
00:05:21,000 --> 00:05:24,300
ولذلك يريد المدّعي العام
أن يحرص على ألّا يحدث ذلك

62
00:05:34,700 --> 00:05:38,500
على الأقلّ يمكنني استرضاء"
"امرأة واحدةٍ في حياتي

63
00:05:39,900 --> 00:05:43,800
،إن أردتُ أن تلقي لي (هانا) بالًا"
"فعليّ أن أبدي لها أنّي لا أشكّل تهديدًا

64
00:05:43,800 --> 00:05:45,700
وكيف تعتزم فعل ذلك؟

65
00:05:46,600 --> 00:05:49,600
لم أقدّم بعدُ تقرير تحليل الدم
لتلك الجثث التي نبشناها

66
00:05:49,600 --> 00:05:52,600
،أستطيع تلفيقه
وإغفال بعض الحقائق المهمّة

67
00:05:52,700 --> 00:05:57,200
أنسى أن أفحص الدم الذي على ثوب
الضحيّة بحثًا عن حمض (هانا) النوويّ

68
00:05:57,200 --> 00:05:59,900
(تعتقد الشرطة بأنّ (وَين راندل
هو مَن قتل هؤلاء الأشخاص

69
00:05:59,900 --> 00:06:02,600
،وإن لم أخبرهم بعكس ذلك
لن يتغيّر اعتقادهم

70
00:06:01,800 --> 00:06:05,000
{\an8}اعتداء من قِبل مهاجم أو مهاجمين"
"...متسبّبًا فيما لا يقلّ عن 26

71
00:06:02,600 --> 00:06:06,300
ألم تعد أختكَ بألّا تسلب قضايا
من يد الشرطة؟

72
00:06:06,300 --> 00:06:07,900
لدى (هانا) حصانة

73
00:06:10,400 --> 00:06:13,200
،لا يسع الشرطة فعل شيء
وإخبار (دِب) لن يتسبّب إلّا في جنونها

74
00:06:13,300 --> 00:06:14,000
{\an8}"...اعتداء من قِبل مهاجم متسبّبًا فيما لا يقلّ عن 26"

75
00:06:14,300 --> 00:06:17,900
وهل تظنّ أنّ (هانا) ستعترف
بمجرّد أن تريها نسخة من هذا التقرير؟

76
00:06:17,900 --> 00:06:19,900
وتخبركَ بأنّها قتلَت زوجها؟

77
00:06:21,100 --> 00:06:22,700
وأيّ خيار آخر عندي؟

78
00:06:38,600 --> 00:06:40,500
إنّكَ تحجب مجال رؤيتي

79
00:06:44,500 --> 00:06:45,800
إن هو إلّا جدار

80
00:06:46,800 --> 00:06:48,400
بالنسبة إليكَ، ربّما

81
00:06:49,300 --> 00:06:53,100
،أمّا بالنسبة إليّ فهو لوحة فارغة
شاشة مِسلاطٍ للعقل

82
00:06:53,500 --> 00:06:55,900
قتلتَ ثلاثة من رجالكَ أيّها المتحاذق

83
00:06:56,600 --> 00:07:00,300
ستبدو شديد الذكاء
حين تنزف بغزارةٍ كخنزير ذبيح

84
00:07:06,100 --> 00:07:07,100
أجل

85
00:07:10,200 --> 00:07:13,500
لم تفكّر وأصدقاؤكَ الكولمبيّون مليًّا
في هذا الأمر

86
00:07:14,000 --> 00:07:15,900
...بصفتي رجل أعمال

87
00:07:16,000 --> 00:07:20,000
وجدتُ أنّ عليّ المفاضلة بين
الأرباح قصيرة الأجل والعواقب طويلة الأجل

88
00:07:20,300 --> 00:07:22,600
نعم، يمكنكَ وأصدقاؤكَ الانتقام

89
00:07:22,600 --> 00:07:26,300
،على المدى القصير، سأكون ميتًا
(ولكنّي لستُ العضو الوحيد في أخويّة (كوشكا

90
00:07:26,400 --> 00:07:31,200
يمكنني استدعاء مئة رجل إلى هنا
خلال ساعةٍ إن أصابني مكروه، أتفهم؟

91
00:07:32,200 --> 00:07:33,200
نعم

92
00:07:34,400 --> 00:07:37,300
نفوقكم عددًا وعدّة

93
00:07:37,700 --> 00:07:39,900
وبصراحةٍ، نحن أذكى منكم

94
00:07:40,100 --> 00:07:45,700
...لذا أخشى أنّه على المدى الطويل
خطتكم ناقصة

95
00:07:49,700 --> 00:07:52,800
فاعلم أنّ فنّ أيّ صفقة
يكمن في التفاوض

96
00:07:52,900 --> 00:07:55,000
فهل توصّلنا إلى اتفاق؟

97
00:07:56,500 --> 00:07:57,500
أجل

98
00:08:15,400 --> 00:08:18,900
...(مرحبًا، اتصلتم بـ(جورج نوفيكوف"
"اتركوا لي رسالة

99
00:08:19,000 --> 00:08:22,900
،جورج)، أنا (آيزك)، أريدكَ أن تزورني)
المسألة ملحّة

100
00:08:32,400 --> 00:08:35,400
يفترض أن تكون (هانا) في طريق عودتها"
"من سوق الورود الآن

101
00:08:35,500 --> 00:08:38,700
سأتمكّن من اللحاق بها"
"قبل ذهابي إلى العمل

102
00:08:44,700 --> 00:08:48,300
"راقبتُها أيّامًا، لا تغيّر جدولها أبدًا"

103
00:09:12,300 --> 00:09:13,300
(هانا)

104
00:09:14,400 --> 00:09:16,300
عظيم، إنّكَ مترصّد

105
00:09:18,300 --> 00:09:21,600
ما أصاب الأرنب (بيتر كوتنتَيل)؟ -
سمّ -

106
00:09:22,600 --> 00:09:25,400
الأرانب تقتل نباتاتي، لذا... أقتلها

107
00:09:25,400 --> 00:09:27,500
يمكنكِ نصب الفخاخ لها
ثمّ إطلاق سراحها

108
00:09:27,500 --> 00:09:31,100
،ستعود إذا ما فعلتُ ذلك
لذا أفعل ما عليّ فعله

109
00:09:31,900 --> 00:09:35,300
ذكّريني
بألّا آتي إلى عقاركِ دون دعوة

110
00:09:35,600 --> 00:09:36,800
فات الأوان

111
00:09:37,300 --> 00:09:41,600
،قد اتهمتني بالقتل
ومعاملة الحيوان بوحشيّة

112
00:09:41,600 --> 00:09:44,800
فهل من مزيد؟ -
في الواقع، جئتُ معتذرًا -

113
00:09:47,200 --> 00:09:51,600
إنّها نسخة من تقرير تحليل الدم
للجثث التي ساعدتِنا في إيجادها

114
00:09:52,400 --> 00:09:54,100
(ضحايا (وَين راندل

115
00:09:56,700 --> 00:09:58,000
ضحايا (وَين)؟

116
00:09:58,100 --> 00:10:02,300
،لم يكن دليل الدم حاسمًا
أدركتُ ذلك حين رجعتُ إلى مختبري

117
00:10:02,300 --> 00:10:04,800
ما كان عليّ اتهامكِ، أعتذر بشدّة

118
00:10:05,500 --> 00:10:06,500
شكرًا

119
00:10:08,900 --> 00:10:12,400
من تمام مروءة الرجل
الاعتراف بخطئه إذا أخطأ

120
00:10:17,800 --> 00:10:19,700
ماذا؟ -
...ثمّة -

121
00:10:23,700 --> 00:10:24,700
قذارة

122
00:10:25,300 --> 00:10:29,200
،من مخاطر المهنة
"يمكن أن "أتسخ كثيرًا

123
00:10:30,800 --> 00:10:32,000
أجل

124
00:10:33,000 --> 00:10:35,700
"تذكّر ما جاء بكَ: زوج ميت"

125
00:10:36,100 --> 00:10:39,400
،أمّا وقد جئتُ إلى هنا
تنقصني نبتة لشقّتي

126
00:10:39,400 --> 00:10:42,300
حقًّا؟ نبتة؟

127
00:10:44,200 --> 00:10:45,600
اتبعني

128
00:10:54,000 --> 00:10:59,300
أثمّة شيء معيّن تبحث عنه؟ -
نبتة وحسب... شيء نباتيّ -

129
00:10:59,400 --> 00:11:00,800
أنتِ الخبيرة

130
00:11:01,600 --> 00:11:06,400
أخبرني عن شقّتكَ
لتتضح لي الصورة

131
00:11:06,400 --> 00:11:11,600
،تتألّف من غرفة واحدة، وتطلّ على البحر
وتدخلها أشعة شمس وافرة

132
00:11:11,700 --> 00:11:14,800
أتعيش وحدكَ؟ -
حاليًّا، نعم، وأنتِ؟ -

133
00:11:14,900 --> 00:11:18,400
حاليًّا... نعم -
وقبلًا؟ -

134
00:11:18,500 --> 00:11:20,500
كنتُ متزوّجة مدّةً قصيرةً من الزمن

135
00:11:21,100 --> 00:11:23,800
لكنّه واأسفاه! توفّي

136
00:11:25,200 --> 00:11:27,000
ما رأيكَ في هذه؟

137
00:11:27,000 --> 00:11:29,900
ستدوم أعوامًا إن اعتنيتَ بها -
حقًّا؟ -

138
00:11:30,300 --> 00:11:34,500
لطالما حسبتُ بأنّ الأزهار تبدأ بالموت
حالما نحملها إلى المنزل

139
00:11:34,500 --> 00:11:40,800
هذه نظرة كئيبة -
حقًّا؟ أعتقد بأنّي رجل كئيب -

140
00:11:44,100 --> 00:11:46,400
كيف توفّي زوجكِ؟

141
00:11:47,200 --> 00:11:50,800
،أزمة قلبيّة
ولكنّنا لسنا مضطرّين إلى الحديث عن الأمر

142
00:11:53,600 --> 00:11:58,900
،ولكن يمكننا الحديث عنه إن أحببتِ
فأنا أتفهّم الأمر، فقد ماتت زوجتي أيضًا

143
00:11:59,500 --> 00:12:00,500
ما الذي حدث؟

144
00:12:02,100 --> 00:12:03,300
قُتلَت

145
00:12:03,400 --> 00:12:07,600
!ربّاه، كم هذا مريع -
أجل -

146
00:12:09,100 --> 00:12:12,000
من الجليّ أنّه يختلف عن وضعكِ

147
00:12:14,800 --> 00:12:16,900
كلّ هذا الشؤم

148
00:12:17,700 --> 00:12:19,800
أتمانع أن نغيّر الموضوع؟

149
00:12:20,300 --> 00:12:22,600
في الواقع، أمانع، ولكن إن كان"
"...الحديث عن زوجها ممنوعًا

150
00:12:22,600 --> 00:12:24,600
"فسيتعيّن عليّ تجربة خطّة أخرى"

151
00:12:24,600 --> 00:12:26,600
مذ متى تملكين هذا المكان؟

152
00:12:26,700 --> 00:12:28,500
قبل نحو عام

153
00:12:28,500 --> 00:12:31,400
:عملتُ لدى المالكة السابقة
(بفرلي غرَي)

154
00:12:31,500 --> 00:12:32,800
كانت امرأةً مذهلة

155
00:12:32,800 --> 00:12:35,600
حافظتُ على العمل
كما كان وقت إدارتها المحلّ

156
00:12:35,600 --> 00:12:39,400
،الزبائن عينهم، والجدول عينه
بل إنّي أبقيتُ على الحرفيّ العامل عندها

157
00:12:39,400 --> 00:12:41,200
أين هي الآن؟ هل تقاعدَت؟

158
00:12:41,200 --> 00:12:45,100
،توفّيت قبل نحو عام
حينها حللتُ مكانها

159
00:12:45,100 --> 00:12:47,100
"زوج ميت، ومعلمة ميتة"

160
00:12:47,200 --> 00:12:52,200
،كانت فترة محزنة جدًّا
لذا أفضّل ألّا نتحدّث عنها

161
00:12:52,600 --> 00:12:55,000
،عذرًا
لم أكن أسعى إلى مزيد من الشؤم

162
00:12:55,000 --> 00:12:57,200
يبدو أنّكَ تبرع في ذلك

163
00:13:00,900 --> 00:13:02,700
،يستحسن بي أن أرحل
إذ عليّ الذهاب إلى العمل

164
00:13:02,800 --> 00:13:05,000
ولكنّكَ لم تختر نبتةً بعد

165
00:13:07,300 --> 00:13:08,300
هذه

166
00:13:09,100 --> 00:13:11,200
ورديّة، حقًّا؟

167
00:13:15,000 --> 00:13:16,200
كم ثمنها؟

168
00:13:19,400 --> 00:13:21,000
عدّها هديّة

169
00:13:22,600 --> 00:13:23,600
شكرًا

170
00:13:24,700 --> 00:13:25,700
أراكِ في الجوار

171
00:13:26,100 --> 00:13:30,200
(مات شخصان مقرّبان من (هانا"
"مذ طعنَت ضحيّتها الأولى

172
00:13:30,300 --> 00:13:33,500
يبدو أنّي لستُ الوحيد"
"الذي يبرع في الشؤم

173
00:13:37,200 --> 00:13:41,100
...(بفرلي غرَي)"
"معلّمة (هانا مكّي) المتوفّاة

174
00:13:42,500 --> 00:13:44,400
"زرتُ كاتب المقاطعة"

175
00:13:44,400 --> 00:13:48,100
(أدرجت وصيّة (بفرلي) (هانا"
"مستفيدةً وحيدةً من إرثها

176
00:13:49,100 --> 00:13:52,700
ذلك معقول، فلا أولاد لها ولا ذوي رحم

177
00:13:52,900 --> 00:13:55,800
فلمَ لا تترك (بفرلي) لـ(هانا) إرثها؟

178
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
(ولكن إن كانت (هانا
...وريثة (بفرلي) المنتظرة

179
00:13:59,100 --> 00:14:02,000
فإنّ ذلك سيمنحها دافعًا للقتل

180
00:14:04,600 --> 00:14:07,700
:السؤال هو
هل (هانا) مسؤولة عن وفاتها؟

181
00:14:08,800 --> 00:14:11,200
"سبب الوفاة: أزمة قلبيّة"

182
00:14:11,400 --> 00:14:15,100
مثل زوجها تمامًا، يبدو ذلك مريبًا -
...أو لا يبدو كذلك -

183
00:14:15,900 --> 00:14:19,000
فأمراض القلب هي السبب الرئيس
للوفاة في هذه البلاد

184
00:14:19,000 --> 00:14:22,800
ولقد توفّيتُ بسببها -
ماذا عن السمّ؟ -

185
00:14:22,900 --> 00:14:27,700
،النساء عادةً يقتلن بهذه الوسيلة
فهو آمن ومنفصل

186
00:14:28,100 --> 00:14:30,000
...(إنّها تسمّم الأرانب يا (دكستر

187
00:14:30,400 --> 00:14:36,000
،ولا يعني ذلك أنّها تسمّم الناس
لمَ أنتَ مقتنع جدًّا بأنّها لا تزال قاتلة؟

188
00:14:41,200 --> 00:14:42,900
"أعرف ذلك الوجه"

189
00:14:46,000 --> 00:14:47,100
"(سال برايس)"

190
00:14:47,600 --> 00:14:51,100
(لعلّه يخبرني بأمر عن (هانا"
"لا أعرفه سلفًا

191
00:14:58,300 --> 00:15:01,400
أكان ذلك (سال برايس)؟ -
نعم، وما همّكَ؟ -

192
00:15:01,400 --> 00:15:04,700
قرأتُ كتابه، أنا معجب به -
مذ متى تقرأ عن الجرائم الحقيقيّة؟ -

193
00:15:04,700 --> 00:15:09,100
(مذ بدأنا العمل في قضيّة (وَين راندل -
أظنّني أتعلّم مختلف الأمور الجديدة عنكَ -

194
00:15:09,100 --> 00:15:10,700
ما الذي جاء بـ(برايس) إلى هنا؟

195
00:15:10,800 --> 00:15:13,300
سمع بأنّا نبشنا
(مزيدًا من ضحايا (وَين راندل

196
00:15:13,300 --> 00:15:15,400
ويريد أن يحدّث ويعيد إصدار كتابه

197
00:15:15,400 --> 00:15:16,900
سأل إن كنّا نسمح له
بالاطلاع على ملفات القضيّة

198
00:15:17,000 --> 00:15:19,300
فقلتُ إنّي سآمر بطباعة بعض النسخ له -
سحقًا -

199
00:15:19,300 --> 00:15:21,200
القضيّة منتهية، فما الخطب الجلل؟

200
00:15:21,200 --> 00:15:23,500
"بدايةً: لفّقتُ تقرير تحليل الدم"

201
00:15:23,500 --> 00:15:27,000
كلّا، إنّما... أكان مغادرًا؟
أريد أن أطلب إليه توقيع كتابي

202
00:15:27,000 --> 00:15:29,500
نزل إلى شاحنة القهوة
فيما أعدّ له النسخ

203
00:15:29,500 --> 00:15:31,400
متأكّدة أنّه سيسرّ بذلك

204
00:15:37,200 --> 00:15:39,300
قهوة -
سيّد (برايس)؟ -

205
00:15:39,600 --> 00:15:41,100
(مرحبًا، (دكستر مورغن

206
00:15:41,200 --> 00:15:42,600
أنا معجب مفتون بكَ

207
00:15:43,500 --> 00:15:45,500
كنتُ آمل الحصول على توقيعكَ

208
00:15:46,300 --> 00:15:48,000
حسنًا، بالطبع، بالتأكيد

209
00:15:48,800 --> 00:15:50,000
(مورغن)

210
00:15:50,800 --> 00:15:54,200
ألكَ قرابة بالملازم؟ -
نعم، إنّها أختي -

211
00:15:54,400 --> 00:15:58,300
أخبرتني بأنّكَ تكتب تحديثًا
عن الجثث الجديدة، ذلك أمر مثير

212
00:15:58,300 --> 00:15:59,800
أهي عزباء؟

213
00:16:00,400 --> 00:16:03,100
نعم، حسب آخر مرّة تأكّدتُ منها

214
00:16:03,400 --> 00:16:09,300
،عليّ تنبيهكَ، لمّا كانت الجريمة المعنيّة محلولة
لم أجهد كثيرًا في إعداد تقريري عن الدم

215
00:16:09,300 --> 00:16:12,700
لا بأس، عادةً ما أطلب من محلّلٍ
خاص بي الاطلاع على الملفات تحسّبًا

216
00:16:12,700 --> 00:16:14,300
ما الذي تأمل إيجاده؟

217
00:16:15,600 --> 00:16:19,800
(لنقل إنّ عندي نظرية بأنّ (هانا مكّي
تستحقّ جزءًا ثانيًا خاصًّا بها

218
00:16:19,900 --> 00:16:24,500
...هل تواعد أختكَ أحدًا أم -
أتؤلّف كتابًا عن (هانا مكّي)؟ -

219
00:16:24,500 --> 00:16:25,800
ما هي العناوين البارزة؟

220
00:16:27,100 --> 00:16:30,700
،بالله عليكَ، أخبرني شيئًا
ما يكفي لتشويقي، كُرمى لمعجب

221
00:16:33,000 --> 00:16:36,900
شرط أن تزكّيني عند أختكَ -
اتفقنا -

222
00:16:37,700 --> 00:16:39,300
هانا مكّي)؟)

223
00:16:40,200 --> 00:16:41,900
...أجل، اسمع

224
00:16:42,900 --> 00:16:45,600
،فور خروجها من إصلاحيّة الأحداث
انتقلت (هانا) إلى مركز تأهيل

225
00:16:45,600 --> 00:16:51,200
وبدا أنّ كلّ شيء يسير على ما يرام
حتّى اتّهمت مستشارًا بالإساءة إليها جنسيًّا

226
00:16:51,300 --> 00:16:52,800
فما حدث؟ -
لا شيء -

227
00:16:52,800 --> 00:16:55,900
،عوقب الرجل عقابًا يسيرًا
...ولكن بعد بضعة أسابيع

228
00:16:55,900 --> 00:16:58,700
سقط ميتًا... بسمّ الفئران

229
00:16:59,200 --> 00:17:01,000
أتبدو لكَ صدفة؟

230
00:17:01,800 --> 00:17:03,100
عجبًا، لستُ متأكّدًا

231
00:17:03,200 --> 00:17:05,800
،ثلاثة موتى يشكّلون نمطًا"
"ربّما أعاقوا سبيلها

232
00:17:05,800 --> 00:17:09,800
،هذا كلّ ما سأخبركَ به
وإن أردتَ معرفة الباقي، فاقرأ الكتاب

233
00:17:10,700 --> 00:17:15,600
،سأذهب لتفقّد تلك الملفات
(سرّني لقاؤكَ يا (دكستر مورغن

234
00:17:17,800 --> 00:17:23,100
...(سأقرأ كتابكَ يا سيّد (برايس"
"ولكنّي لن أنتظر صدوره مطبوعًا

235
00:17:23,600 --> 00:17:25,800
أنتِ الآن ملازمي المفضّل رسميًّا

236
00:17:25,800 --> 00:17:28,600
أيمكنني أن أشتري لكِ شراب بالغين
تعبيرًا عن تقديري؟

237
00:17:28,600 --> 00:17:31,100
في مكان مظلم وليس شديد الصخب؟

238
00:17:31,100 --> 00:17:33,200
يبدو لي ذلك موعدًا غراميًّا -
ليس بالنسبة إليّ -

239
00:17:33,200 --> 00:17:38,000
بل يبدو كمشاركة ملازم شرطة جميلة
أمسيّة مع كاتب جرائم وسيم

240
00:17:38,100 --> 00:17:40,100
أيمكنني تأجيل ذلك؟

241
00:17:40,400 --> 00:17:42,700
آسفة -
لا تأسفي، أتفهّم الأمر -

242
00:17:42,700 --> 00:17:44,400
مجيئي إلى هنا وطلب مواعدتكِ

243
00:17:44,500 --> 00:17:47,900
لعلّكِ تحسبيني أحاول كتابة قصّتكِ
وهو ما لا أفعله بالمناسبة

244
00:17:47,900 --> 00:17:48,600
قصّتي؟

245
00:17:48,600 --> 00:17:50,600
تعرفين، كونكِ كنتِ مخطوبة من
(قاتل شاحنة الثلج)

246
00:17:50,600 --> 00:17:52,700
...لا بدّ أنّكِ فزعتِ -
تبًّا، لم يخطر ذلك ببالي -

247
00:17:52,700 --> 00:17:54,300
أهذا ما تفعله؟ -
أخبرتكِ توًّا بأنّي لا أفعل ذلك -

248
00:17:54,300 --> 00:17:58,900
وكيف أجزم بأنّ ذلك ليس مجرّد خطّة؟ -
هل أنتِ دفاعيّة هكذا دائمًا؟ -

249
00:18:01,000 --> 00:18:03,600
آسفة، لم أقصد أن أكون دفاعيّة

250
00:18:03,600 --> 00:18:06,300
إنّما لستُ في مزاجٍ للمواعدة

251
00:18:06,300 --> 00:18:09,100
مزاج مواعدة"؟"
أهذا أمر حقيقيّ؟

252
00:18:09,200 --> 00:18:14,100
حياتي معقّدة جدًّا -
...لا بأس، ولكن، لتعلمي -

253
00:18:14,700 --> 00:18:19,100
...أحبّ ما هو معقّد، لذا
...إن غيّرتِ رأيكِ يومًا

254
00:18:19,700 --> 00:18:20,800
اتصلي بي

255
00:18:35,600 --> 00:18:40,500
عذرًا، تناولتُ الثوم على الغداء -
عندكَ علك هنا، صحيح؟ -

256
00:18:42,900 --> 00:18:44,000
ما هذا؟

257
00:18:44,500 --> 00:18:47,400
تركه (جورج) في سيّارتي
في آخر زيارة لي للملهى

258
00:18:47,400 --> 00:18:51,100
ظننتُكِ تعلمين بالأمر -
ولمَ تراه يفعل ذلك؟ -

259
00:18:53,700 --> 00:18:57,900
اعتاد أن يعطيني مالًا لأغضّ الطرف
لمّا كنتُ في قسم مكافحة المخدّرات

260
00:19:00,300 --> 00:19:03,200
حسبتُكَ تمزح حين قلتَ
إنّكَ كنتَ شرطيًّا فاسدًا

261
00:19:03,200 --> 00:19:06,300
،كنتُ أمزح فعلًا
أنا شرطيّ صالح

262
00:19:07,100 --> 00:19:09,700
ولكنّي أحبّ المال أيضًا -
(جوِي) -

263
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
أعلم

264
00:19:12,700 --> 00:19:15,700
(حين أخذتُه، ظننتُ أنّ (جورج
...سيطلب أمرًا بسيطًا، ولكن

265
00:19:15,700 --> 00:19:20,600
بعد أن اعتُقل (آيزك)، لستُ متأكّدًا
بأنّي أريد فعل أيّما كان ما سيطلبوه منّي

266
00:19:21,800 --> 00:19:26,300
أمتأكّدة بأنّكِ لم تعلمي بهذا الأمر؟ -
لو علمتُ لنصحتُكَ بأن تعيده -

267
00:19:28,000 --> 00:19:30,100
ستعيده، أليس كذلك؟

268
00:19:30,200 --> 00:19:33,100
أفكّر في الأمر -
...جوِي)، هؤلاء قوم خطيرون) -

269
00:19:33,100 --> 00:19:38,200
ثمّة عشرة آلاف في هذا الكيس -
ما نفع المال لو بتّ ميتًا؟ -

270
00:19:52,100 --> 00:19:53,600
لستُ للبيع

271
00:19:55,200 --> 00:19:56,600
اعتنِ بنفسكَ

272
00:20:07,500 --> 00:20:13,200
،يراجع (برايس) دليلي في مركز الشرطة"
"ومن الإنصاف أن أفعل كما يفعل بي

273
00:20:23,400 --> 00:20:27,100
(عسى أن تكون أفكاره عن (هانا"
"أكثر تنظيمًا منّي

274
00:20:37,800 --> 00:20:40,700
"يبدو أنّني و(برايس) نتشاطر هوسًا"

275
00:20:40,800 --> 00:20:44,100
ولكنّه قضى أعوامًا في تتبّع"
"كلّ حركات (هانا) وسكناتها

276
00:20:45,100 --> 00:20:46,900
"عليّ أن أجاريه"

277
00:20:59,100 --> 00:21:03,700
...(مصادر (برايس"
"سأضطرّ إلى العودة لأرى ما يملكه عنّي

278
00:21:03,700 --> 00:21:06,000
"أمّا الآن فعليّ إنهاء الأمر بسرعة"

279
00:21:11,800 --> 00:21:15,000
"(فحص دم لمعلّمة (هانا): (بفرلي غرَي"

280
00:21:15,100 --> 00:21:16,500
"اكتمل نقل الملف"

281
00:21:16,900 --> 00:21:20,500
،أيًّا كانت دلالته"
"متأكّد أنّ (برايس) كتب عنه

282
00:21:40,900 --> 00:21:45,100
هل اتصل بكِ (لوِس)؟ -
لا، والحمد لله -

283
00:21:45,800 --> 00:21:47,600
أعني: عاهرات؟

284
00:21:48,400 --> 00:21:51,700
يا للقرف! مَن يفعل ذلك؟

285
00:21:52,800 --> 00:21:53,800
...أجل

286
00:21:55,100 --> 00:21:56,200
!يا للقرف

287
00:21:57,300 --> 00:21:59,500
ما رأيكِ في هذا المكان؟

288
00:22:01,100 --> 00:22:02,600
أراه جميلًا

289
00:22:03,400 --> 00:22:06,900
يبدو سيّئ الحال -
...لأنّ المالك يفكّر في بيعه -

290
00:22:07,300 --> 00:22:09,100
وأفكّر في شرائه

291
00:22:09,100 --> 00:22:13,300
أنجل)، كيف ستجد وقتًا لإدارة مطعم)
في ظلّ ساعات عملكَ الطويلة في المركز؟

292
00:22:13,300 --> 00:22:17,300
،يمكنني أن أتقاعد
قد عملتُ عشرين عامًا

293
00:22:17,300 --> 00:22:19,400
ستستقيل ببساطةٍ؟

294
00:22:19,500 --> 00:22:21,400
بل أتقاعد -
وتعمل في عمل آخر؟ -

295
00:22:21,400 --> 00:22:22,400
نعم

296
00:22:22,600 --> 00:22:26,900
اسمع يا (أنجل)... أنتَ أخي، وأحبّكَ

297
00:22:27,500 --> 00:22:29,700
لكنّ هذا قرار لا يستهان به

298
00:22:30,300 --> 00:22:32,600
وكلانا يدرك بأنّكَ مندفع

299
00:22:32,600 --> 00:22:34,800
،تراودكَ أفكار جنونيّة
...كأن ترغب في شراء حلبة سباق

300
00:22:34,800 --> 00:22:36,400
...لا تراودني هذه الأفكار -
...بلى -

301
00:22:36,400 --> 00:22:39,600
ثمّ ينتهي بكَ المطاف مطلّقًا
...ومعكَ سيّارة (ترانز آم) معطلة

302
00:22:39,700 --> 00:22:42,400
وما لا يكاد يكفيكَ لدفع الإيجار

303
00:22:54,300 --> 00:22:59,000
...(أرى أنّكَ أحضرتَ (يورغ
يسرّني أن أراكما متوافقين في غيابي

304
00:22:59,000 --> 00:23:03,700
أتمزح؟ مذ اعتُقلتَ، لا أستطيع التغوّط
دون أن يراقبني عن كثب

305
00:23:03,700 --> 00:23:06,900
على أحدهم أن يراقبكَ أثناء وجودي هنا

306
00:23:09,600 --> 00:23:11,400
فما المسألة الملحّة؟

307
00:23:11,400 --> 00:23:15,300
عليكَ إخراجي من هذا المكان
بأسرع ما يمكن

308
00:23:15,900 --> 00:23:19,100
ما الذي حدث؟ -
لم يحدث شيء... حتّى الآن -

309
00:23:19,800 --> 00:23:23,300
ولكنّي أحبّذ
...أن أتجنّب قتل أحدهم هنا

310
00:23:24,100 --> 00:23:26,700
إذ سيعيق ذلك إطلاق سراحي

311
00:23:29,100 --> 00:23:31,600
هل أتاكَ خبر من المحقّق (كوِن)؟

312
00:23:33,300 --> 00:23:36,800
لقد... لقد أرجع المال

313
00:23:38,800 --> 00:23:42,500
وذلك أمر غريب
إذ أنّه لم يردّ رشوةً من قبل

314
00:23:46,700 --> 00:23:47,700
...(جورج)

315
00:23:49,300 --> 00:23:51,400
لا تخيّب رجائي

316
00:24:13,100 --> 00:24:14,100
مرحبًا

317
00:24:14,400 --> 00:24:16,600
كوِن)، طاولة محجوزة لشخصين)

318
00:24:16,700 --> 00:24:19,200
،سبق أن وصل نديمكَ
(من هنا يا سيّد (كوِن

319
00:24:19,200 --> 00:24:20,200
بديع

320
00:24:30,200 --> 00:24:31,900
استمتع بعشائكَ

321
00:24:35,400 --> 00:24:38,300
ما هذا بحقّ الجحيم؟
أين (ناديا)؟

322
00:24:40,900 --> 00:24:44,900
إن آذيتَها
فسأطلق رصاصة على رأسكَ اللعين

323
00:24:45,100 --> 00:24:48,200
،على هَونكَ أيّها المحقّق
لا تحدث فضيحةً

324
00:24:48,900 --> 00:24:54,500
،ناديا) سلعة نفيسة)
لن نفعل ذلك ما لم نكن مضطرّين

325
00:25:05,600 --> 00:25:08,000
ما تبغي منّي؟ -
لا أريد شيئًا -

326
00:25:08,300 --> 00:25:13,200
لكنّ (آيزك سِركو) يريدكَ أن تضيّع
دليل الدم الذي يربطه بجرائم الكولومبيّين

327
00:25:13,200 --> 00:25:14,900
وما يحملني على فعل ذلك من أجلكَ؟

328
00:25:14,900 --> 00:25:17,900
أنّكَ أخذتَ مالنا -
وقد رددتُه -

329
00:25:17,900 --> 00:25:20,800
لا أدين لكم بشيء -
لا يرى (آيزك) الأمر هكذا -

330
00:25:21,300 --> 00:25:24,700
قد أسداكم معروفًا بقتله
أولئكَ الحثالة الكولومبيّين

331
00:25:24,800 --> 00:25:28,600
وحالما تطلقون سراحه سيعود إلى
أوكرانيا)، ولن تسمعوا بشأنه ثانيةً)

332
00:25:29,500 --> 00:25:32,000
ليس الأمر بالغ الأهميّة -
فجد شخصًا آخر -

333
00:25:32,000 --> 00:25:34,600
ولمَ نفعل ذلك وأنتَ عندنا؟

334
00:25:37,900 --> 00:25:41,400
،جوِي)، بربّكَ)
تدرك بأنّنا متمكّنون منكَ

335
00:25:44,700 --> 00:25:46,500
وإن لم أتعاون؟

336
00:25:48,600 --> 00:25:52,800
أفكّر في نقل (ناديا) إلى أحد
(ملاهي البغاء التي نملكها في (دبي

337
00:25:53,200 --> 00:25:55,300
لكنّها فتاة قويّة

338
00:25:55,500 --> 00:25:59,000
ستحتمل بضعة أسابيع
قبل أن تنتحر بحزّ رسغيها

339
00:26:01,200 --> 00:26:03,200
...إن فعلتُ ما تطلبون

340
00:26:04,600 --> 00:26:06,800
فستتحرّر (ناديا) من براثنكم

341
00:26:07,400 --> 00:26:10,400
ستعطيني جواز سفرها، مفهوم؟

342
00:26:10,800 --> 00:26:11,800
اتفقنا

343
00:26:12,700 --> 00:26:15,800
،وسأزيدكَ فوق ما أسلفتَ
المال حلال عليكَ

344
00:26:21,200 --> 00:26:24,500
أترى يا (جو)؟ كالأيّام الخوالي

345
00:26:42,700 --> 00:26:44,500
"أنا (ناديا)، اترك رسالة"

346
00:26:44,700 --> 00:26:47,700
...(ناديا)، أنا (جوِي)
اتصلي بي فور استلامكِ هذه الرسالة

347
00:26:54,800 --> 00:26:56,700
هل أردتِ لقائي؟ -
نعم -

348
00:26:59,700 --> 00:27:02,500
كيف كان اجتماعكِ بالمدّعي العام؟ -
لا بأس به -

349
00:27:02,600 --> 00:27:06,300
إنّه واثق بأنّ لدينا أدلّةً كافيةً
لسجن (سِركو) مدّةً طويلة

350
00:27:06,700 --> 00:27:08,800
حمدًا لله على ذلك

351
00:27:08,900 --> 00:27:11,500
لكنّ ذلك
ليس ما وددتُ محادثتكِ بشأنه

352
00:27:14,300 --> 00:27:16,700
...أجريتُ مقابلتَيّ الأخيرتين يوم أمس

353
00:27:17,500 --> 00:27:22,500
مع عائلات المفقودين الذين ظننتُ أنّهم
(قد يكونون ضحايا (سفّاح مرفأ الخليج

354
00:27:22,500 --> 00:27:24,100
وبعد؟ أمِن أدلّة؟

355
00:27:24,500 --> 00:27:25,500
ولا دليل

356
00:27:26,400 --> 00:27:31,600
الأمر محبط -
لذا بدأتُ أتفحّص القضايا المفتوحة -

357
00:27:32,000 --> 00:27:36,200
فتبدّى لي أنّ كثيرًا من مشتبهي
جرائم القتل يختفون دون أثر

358
00:27:36,300 --> 00:27:39,700
ماذا لو كان (السفّاح) قد قتل بعضهم؟

359
00:27:40,400 --> 00:27:42,100
هذا تفكير سديد

360
00:27:43,000 --> 00:27:45,500
هل وجدتِ شيئًا؟ -
ربّما -

361
00:27:46,700 --> 00:27:48,400
أتذكرين فتيات البراميل؟

362
00:27:48,400 --> 00:27:51,700
مستنقع يزخر بالشقراوات
...في براميل، كلّهنّ

363
00:27:52,200 --> 00:27:55,700
مغتصَبات ومصعوقات بالكهرباء
ومحنّطات، أنّى لي أن أنسى؟

364
00:27:55,900 --> 00:28:00,100
المشتبهون الخمسة كلّهم بما فيهم
...(زعيم العلاج الذاتيّ (جوردن تشيس

365
00:28:00,800 --> 00:28:03,600
اختفوا قبل أن نتمكّن
من تشكيل قضيّة ضدّهم

366
00:28:03,900 --> 00:28:06,400
(تعتقدين بأنّ (السفّاح
يمكن أن يكون قد قتلهم

367
00:28:06,900 --> 00:28:11,300
كان هنالك قاتلَين مقتصّين -
لربّما اتخذ شريكًا -

368
00:28:11,700 --> 00:28:14,600
إحدى الضحايا
التي كانت تنشد الإنصاف؟

369
00:28:15,000 --> 00:28:16,100
...أنا

370
00:28:17,100 --> 00:28:19,000
...أدرك بأنّه شطط

371
00:28:21,100 --> 00:28:22,400
ولكنّه محتمل

372
00:28:24,400 --> 00:28:28,800
(ألم تكن النظرية أنّ (جوردن تشيس
قتل الشركاء، ثمّ فرّ من البلاد؟

373
00:28:28,800 --> 00:28:32,800
(بلى، ولكن حتّى لو كان (تشيس
...قد قتل المشتبهين الأربعة الآخرين

374
00:28:33,900 --> 00:28:36,400
(لا يزال يحتمل أنّ يكون (السفّاح
(قد قتل (تشيس

375
00:28:44,900 --> 00:28:46,100
لا أظنّ ذلك

376
00:28:47,600 --> 00:28:52,600
،كان (جوردن تشيس) رجلًا مهمًّا جدًّا
لكان ذلك شديد الخطورة

377
00:28:53,600 --> 00:28:54,600
...ورغم ذلك

378
00:28:56,800 --> 00:28:59,000
يستحقّ الأمر التقصّي

379
00:29:12,200 --> 00:29:15,600
{\an8}"...هذه الزهرة الأرجوانية الصغيرة السامّة تنمو"

380
00:29:15,800 --> 00:29:17,600
"هل وجدتَ ما تبحث عنه؟"

381
00:29:18,600 --> 00:29:25,200
مذكور هنا أنّ (برايس) رشا متعهّد الجنازة
ليصل إلى جثّة (بفرلي غرَي) قبل حرقها

382
00:29:25,400 --> 00:29:30,200
،سرق عيّنة دم
وفحصها بحثًا عن البيش

383
00:29:30,200 --> 00:29:31,600
بيش؟

384
00:29:31,800 --> 00:29:33,900
ملكة السموم كافّة

385
00:29:35,900 --> 00:29:38,400
تناولها يسبّب أزمة قلبيّة

386
00:29:39,200 --> 00:29:42,700
يقول (برايس) إنّها تنمو
في المشتل منذ أعوام

387
00:29:42,700 --> 00:29:45,200
سمّ، قد كنتَ مصيبًا

388
00:29:46,300 --> 00:29:48,400
لم يظهر في التشريح؟ -
...ما كان ليظهر -

389
00:29:48,500 --> 00:29:50,700
ليس إن لم يكونوا يعرفون عمّا يبحثون

390
00:29:50,900 --> 00:29:52,700
فحص دمها

391
00:29:55,200 --> 00:29:59,000
،نتيجة فحص البيش إيجابيّة
دليل على أنّ (بفرلي) سُمّمت

392
00:29:59,000 --> 00:30:01,800
(لكنه ليس برهانًا على أنّ (هانا
هي مَن سمّمتها

393
00:30:02,800 --> 00:30:05,900
قالت (هانا) إنّ عاملها الحرفيّ
(كان حاضرًا أثناء حياة (بفرلي

394
00:30:05,900 --> 00:30:08,300
قد يكون ذلك جديرًا بمحادثة

395
00:30:12,200 --> 00:30:14,900
ربّاه، أمست تأتي إلى مسكني

396
00:30:30,500 --> 00:30:33,500
ما الذي جاء بكِ؟ -
اخترتَ النبتة الخطأ -

397
00:30:33,900 --> 00:30:36,800
أيقنتُ بأنّه يمكنني اختيار
ما هو أفضل، عسى ألّا تقتلها

398
00:30:36,800 --> 00:30:39,600
ما تكون؟ -
إنّها سحلبيّة مرقّطة -

399
00:30:40,400 --> 00:30:43,200
أترى اللون الأحمر على البتلات؟
أتذكّركَ بشيء ما؟

400
00:30:43,500 --> 00:30:46,600
نثار الدم -
وهو ما يذكّرني بكَ -

401
00:30:46,800 --> 00:30:49,200
هل قطعتِ كلّ تلك المسافة
لتأتيني بهذه؟

402
00:30:50,800 --> 00:30:53,000
كيف وجدتِني؟ -
(غوغل) -

403
00:30:53,500 --> 00:30:55,300
مَن منّا المترصّد الآن؟

404
00:30:59,100 --> 00:31:00,900
"يجدر بي أن أطلب إليها أن ترحل"

405
00:31:01,300 --> 00:31:02,600
أترغبين في الدخول؟

406
00:31:03,000 --> 00:31:06,600
،نعم، بالتأكيد
سأساعدكَ في إيجاد مكان لها

407
00:31:08,500 --> 00:31:12,700
،أحتاج مكانًا قريبًا من نافذة
ولكن ليس قبالتها مباشرةً

408
00:31:17,700 --> 00:31:22,600
،لا، تلك غرفة النوم
لا نباتات هنا، إذ لا يوجد ضوء كافٍ

409
00:31:22,600 --> 00:31:24,500
يمكنكَ فتح الستائر

410
00:31:25,900 --> 00:31:27,300
أحبّ الظلام

411
00:31:27,700 --> 00:31:28,800
وأنا أيضًا

412
00:31:29,100 --> 00:31:31,600
"لمَ هي هنا؟ ما تبغي؟"

413
00:31:40,800 --> 00:31:41,800
هنا

414
00:31:42,200 --> 00:31:46,700
،بات بمقدوركَ رؤيتها عند استيقاظكَ
وعند خلودكَ إلى النوم

415
00:31:51,200 --> 00:31:52,800
آسف، عليّ أن أردّ

416
00:31:55,700 --> 00:31:57,300
مرحبًا، (دِب)، ما الأمر؟

417
00:31:57,800 --> 00:32:02,400
(لا شيء سوى أنّه قد يكون لـ(لاغوِرتا
نظرية أخرى قد تقضي علينا

418
00:32:02,400 --> 00:32:05,000
"أيمكنكَ ملاقاتي في منزلي؟" -
أنا مشغول بأمر ما -

419
00:32:05,000 --> 00:32:07,900
..."(دِكس)"
لا يمكن تأجيل هذا الأمر

420
00:32:08,000 --> 00:32:10,100
حسنًا، أوافيكِ بعد 20 دقيقة

421
00:32:17,600 --> 00:32:20,700
...(صدّقني يا (دكستر
لن تنسى (لاغوِرتا) هذا الأمر

422
00:32:21,000 --> 00:32:25,500
جوردن تشيس) قد طواه الزمن وكذلك)
الآخرون، لا يوجد أثر يربطهم بي

423
00:32:26,900 --> 00:32:28,100
هل أنتَ واثق بذلك؟

424
00:32:30,800 --> 00:32:32,300
لم تهمل شيئًا؟

425
00:32:33,400 --> 00:32:36,100
ماذا عن الشخص
الذي كنتَ تعمل معه؟

426
00:32:36,800 --> 00:32:40,000
لا أعرف ما تقصدين -
تعرف تمامًا ما أقصد -

427
00:32:40,000 --> 00:32:42,900
كان هنالك قاتلان مقتصّان، لا واحدًا

428
00:32:44,100 --> 00:32:45,400
مَن كان يساعدكَ؟

429
00:32:48,400 --> 00:32:51,400
،لم تكن تساعدني
بل أنا مَن كنتُ يساعدها

430
00:32:51,500 --> 00:32:54,600
أكانت إحدى الضحايا؟ -
لا يهمّ -

431
00:32:55,400 --> 00:32:58,400
...(إن تعقّبتها (لاغوِرتا
...ودون ذلك خَرطُ القَتَاد

432
00:32:58,400 --> 00:33:00,700
فلن تجرّم نفسها أو تجرّمني

433
00:33:00,700 --> 00:33:03,500
وكيف تجزم بذلك؟ -
صدّقيني، أجزم بذلك وحسب -

434
00:33:07,100 --> 00:33:08,500
اللعنة

435
00:33:12,100 --> 00:33:13,900
كنتما خِدنين

436
00:33:16,500 --> 00:33:17,900
كثنائيّ

437
00:33:20,500 --> 00:33:22,900
...أذكر أنّه خطر ببالي أنّ

438
00:33:23,300 --> 00:33:26,600
،من كان يفعل هذا
كان يفعله بدافع الحبّ

439
00:33:28,300 --> 00:33:30,700
كان ذلك بعد وفاة (ريتا) مباشرةً

440
00:33:31,900 --> 00:33:35,500
كانت عندكَ تلك المستأجرة
ذات الاسم الغريب

441
00:33:37,300 --> 00:33:38,400
(لومِن)

442
00:33:40,200 --> 00:33:42,500
كانت هي، أليس كذلك؟ -
لا يهمّ -

443
00:33:42,500 --> 00:33:43,900
كانت هي بالفعل

444
00:33:44,300 --> 00:33:46,300
!(يا للهول يا (دكستر

445
00:33:47,100 --> 00:33:49,600
...نقلتَ عشيقتكَ إلى المنزل

446
00:33:50,400 --> 00:33:53,200
...الذي قتل (قاتل الثالوث) زوجتكَ فيه

447
00:33:54,900 --> 00:33:58,600
ليتسنّى لكما القتل معًا؟ -
لم يكن الأمر على هذا النحو -

448
00:33:59,800 --> 00:34:02,300
شعرتُ بتأنيب الضمير
(لما أصاب (ريتا

449
00:34:02,400 --> 00:34:05,200
...(وظننتُ أنّي إن ساعدتُ (لومِن

450
00:34:10,200 --> 00:34:13,200
كنتُ أحاول تصويب الأمور -
بالطبع -

451
00:34:13,900 --> 00:34:16,400
بقتل خمسة أشخاص آخرين

452
00:34:21,900 --> 00:34:25,200
لمَ لا يظلّ الماضي طيّ النسيان؟
أعلينا الاستمرار في الحديث عن هذا؟

453
00:34:25,200 --> 00:34:27,600
،نعم، علينا ذلك
ما دامت (لاغوِرتا) مشتطّة

454
00:34:27,600 --> 00:34:30,700
دعيني أهتمّ بأمر (لاغوِرتا)، رجاءً

455
00:34:31,500 --> 00:34:35,000
واهتمي... بأمر نفسكِ وحسب

456
00:34:38,200 --> 00:34:40,700
اخرجي، واستمتعي

457
00:34:41,200 --> 00:34:42,600
اخرجي في موعد غراميّ

458
00:34:44,300 --> 00:34:46,600
:كان ذلك الرجل
سال برايس) يستلطفكِ)

459
00:34:47,700 --> 00:34:49,100
اخرج من منزلي

460
00:34:49,900 --> 00:34:51,100
ما قلتُ؟

461
00:35:03,200 --> 00:35:05,700
"أحتاج قتل أحدهم بشدّة"

462
00:35:11,100 --> 00:35:13,800
باتت (هانا) شوكة في خاصرتي

463
00:35:16,100 --> 00:35:20,800
لعلّ عاملها الحرفيّ يستطيع منحي
ما أحتاجه لإصلاح مشكلتي أخيرًا

464
00:35:21,000 --> 00:35:22,000
عفوًا

465
00:35:23,000 --> 00:35:24,400
هل (هانا) هنا؟

466
00:35:25,500 --> 00:35:27,700
إنّها في سوق الورود -
!يا ربّي -

467
00:35:27,800 --> 00:35:30,200
،قطعتُ مسافةً طويلةً إلى هنا
أتعرف متى سترجع؟

468
00:35:30,500 --> 00:35:32,600
بعد ساعةٍ أو نحوها، وربّما أقرب

469
00:35:33,700 --> 00:35:35,400
يمكنكَ أن تنتظرها

470
00:35:47,700 --> 00:35:49,500
مذ متى تعمل هنا؟

471
00:35:52,400 --> 00:35:53,600
نحو عشرة أعوام

472
00:35:54,000 --> 00:35:57,300
عرفتَ المالكة السابقة إذًا -
بفرلي غرَي)؟) -

473
00:35:57,700 --> 00:36:02,200
قالت (هانا) إنّها توفّيت -
بمرض قلبيّ، حكاية محزنة -

474
00:36:02,200 --> 00:36:06,000
،أجل، قالت (هانا) إنّهما كانتا مقرّبتين
لا بدّ أن وقع ذلك كان صعبًا عليها

475
00:36:06,700 --> 00:36:10,000
...متأكّد من ذلك، ولكنّها
لم تظهر ذلك قطّ

476
00:36:10,200 --> 00:36:13,300
ليست من النوع العاطفيّ؟ -
لم أرَ مثيلًا لذلك -

477
00:36:13,300 --> 00:36:16,100
...(حتّى عندما مرضَت (بفرلي
لم تتذمّر (هانا) قطّ

478
00:36:16,100 --> 00:36:17,900
ولم تطلب العون قطّ

479
00:36:19,200 --> 00:36:20,400
العون فيمَ؟

480
00:36:20,800 --> 00:36:22,600
(في الاعتناء بـ(بفرلي

481
00:36:22,700 --> 00:36:26,000
،حمّمَتها (هانا)، وأطعمَتها
وأخذتها إلى الأطبّاء

482
00:36:26,000 --> 00:36:27,200
وحدها؟

483
00:36:28,100 --> 00:36:29,600
كانت عنيدة

484
00:36:30,000 --> 00:36:36,300
،ظننتُ أنّ للأمر علاقة بنشأتها في مزرعة
تتخطّى المحن بثبات، حاولتُ مساعدتها

485
00:36:36,600 --> 00:36:39,500
،لكنّ (هانا) أبت وتمنّعت
(رفضت أن يقترب أيّ أحد من (بفرلي

486
00:36:39,500 --> 00:36:43,100
أي أنّ (هانا) كانت الوحيدة"
"القادرة على تسميمها

487
00:36:48,700 --> 00:36:53,100
ذكرَت (هانا) زهرة بريّة أرجوانيّة
تنمو في المشتل

488
00:36:53,100 --> 00:36:57,000
،ظننتُ أنّها ستبدو رائعة في شقّتي
فكّرتُ في أن ألقي عليها نظرة أثناء انتظاري

489
00:36:58,200 --> 00:37:01,400
كلّ الأزهار البريّة
في الركن الجنوبيّ الغربيّ

490
00:37:21,000 --> 00:37:22,000
بيش

491
00:37:22,800 --> 00:37:25,100
برايس) محقّ، مرّة أخرى)

492
00:37:25,600 --> 00:37:28,700
(جميلة وخطيرة، مثل (هانا

493
00:37:34,000 --> 00:37:35,600
قد حصدَتها

494
00:37:36,100 --> 00:37:38,500
لربّما وضعت نصب عينيها هدفًا جديدًا

495
00:37:39,000 --> 00:37:43,400
،إنّكَ تسعى إلى قتلها
فمن ذا يجزم بأنّها لا تسعى إلى قتلكَ؟

496
00:37:43,800 --> 00:37:44,800
ولكن لماذا؟

497
00:37:47,500 --> 00:37:50,200
،لا تراني أشكّل خطرًا عليها
وقد قبلَت اعتذاري

498
00:37:50,200 --> 00:37:54,000
...(لا تكن ساذجًا يا (دكستر
تظنّها قاتلة، لكن لا تظنّها كاذبة؟

499
00:37:54,200 --> 00:37:55,200
دكستر)؟)

500
00:37:57,200 --> 00:37:58,500
ما الذي جاء بكَ؟

501
00:37:59,100 --> 00:38:02,100
كنتُ... في الجوار

502
00:38:03,300 --> 00:38:06,100
تفضّل بالدخول، سأعدّ قهوة

503
00:38:18,600 --> 00:38:20,000
حاذر، إنّها ساخنة

504
00:38:24,000 --> 00:38:26,200
"ويُحتمل أنّها مميتة"

505
00:38:29,200 --> 00:38:32,300
،هانا)، يا ليته كان عندي متسع أكبر)
ولكن عليّ الذهاب إلى العمل

506
00:38:32,800 --> 00:38:37,900
...(أتعلم؟ لا أفهمكَ يا (دكستر
يستعصي عليّ إدراك ما تريده فعلًا

507
00:38:38,600 --> 00:38:39,800
لا شيء، لا أريد شيئًا

508
00:38:39,800 --> 00:38:43,400
،جليّ أنّكَ تريد شيئًا
لا تنفكّ تختلق المبرّرات للقائي

509
00:38:43,400 --> 00:38:44,400
لم تكن مبرّرات

510
00:38:44,400 --> 00:38:47,100
بصراحةٍ، بدأت زياراتكَ المتكرّرة
تصبح مخيفةً قليلًا

511
00:38:47,100 --> 00:38:48,900
مخيفة؟ أنتِ أيضًا جئتِ إلى منزلي

512
00:38:48,900 --> 00:38:51,600
،فاعف كلينا من العناء
وصرّح بما في جوفكَ

513
00:38:51,700 --> 00:38:53,700
"أريد أن "أقتلكِ = أخرج معكِ

514
00:38:54,100 --> 00:38:55,400
في موعدٍ غراميّ؟

515
00:38:56,500 --> 00:38:59,300
سيفي ذلك بالغرض -
!كم هذا لطيف -

516
00:39:01,000 --> 00:39:03,000
...ولكنّي لا أستحبّ المواعدة

517
00:39:06,000 --> 00:39:09,400
إذ أصبح شديدة التولّع -
حقًّا؟ لا تبدين لي من تلك الفئة -

518
00:39:09,500 --> 00:39:13,200
لستُ كما يحسبني الناس -
فمن تكونين؟ -

519
00:39:13,800 --> 00:39:15,200
باطنيًّا؟

520
00:39:17,000 --> 00:39:20,900
أكبر الظنّ أنّي لا أزال تلك الفتاة ذات
(الـ15 ربيعًا التي هربت مع (وَين راندل

521
00:39:20,900 --> 00:39:23,500
الفتاة التي طعنَت امرأةً"
"دون أن يطرف لها جفن

522
00:39:23,500 --> 00:39:25,100
إلّا أنّني الآن أكثر درايةً

523
00:39:26,900 --> 00:39:28,100
ما تقصدين؟

524
00:39:28,700 --> 00:39:31,100
أقصد أنّه وعدني بكلّ شيء

525
00:39:31,900 --> 00:39:35,400
"(كان سيصطحبني إلى "عالم (دزني
"(وملاهي "مغامرة عطلة (سانتا

526
00:39:36,200 --> 00:39:39,900
وهي مكان وضيع موضوعه عيد الميلاد
خارج (ميامي) بقليل

527
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
أتعرفه؟

528
00:39:47,200 --> 00:39:50,500
(إنّه المكان الوحيد في (فلورِدا
الذي يمكننا فيه رؤية الثلج

529
00:39:50,700 --> 00:39:52,200
كنتُ مهووسة

530
00:39:53,800 --> 00:39:58,600
...(ثمّ كنّا نعتزم العيش في (الأرجنتين
في مزرعة، وننعم بحياةٍ مثاليّة

531
00:39:58,600 --> 00:40:03,000
يبدو لي ذلك جيّدًا جدًّا -
كان ذلك كلّ ما يشغل تفكيري -

532
00:40:03,900 --> 00:40:11,300
تقتُ إليه، واحتجتُه، وأيقنتُ
بأنّي لن أرضى حتّى أنعم به

533
00:40:11,600 --> 00:40:17,700
وأكثر ما يطيش بالعقل أنّي أقنعتُ نفسي
أنّ (وَين) وحده القادر على منحي ذلك

534
00:40:17,800 --> 00:40:20,600
وَين)؟ حقًّا؟ لماذا؟)

535
00:40:21,600 --> 00:40:24,700
كنتُ مقتنعةً بأنّه كان الحلّ

536
00:40:26,400 --> 00:40:30,100
وبأنّه سيملأ الفراغ
الذي أحسستُ به داخلي

537
00:40:31,400 --> 00:40:34,800
لذا لم آبه حين تبيّن أنّه شرّير

538
00:40:35,300 --> 00:40:37,700
لم أحفل بإطلاقه النار على أيّ أحد

539
00:40:38,600 --> 00:40:41,800
بل لم أحفل بدخولي إصلاحية الأحداث

540
00:40:42,300 --> 00:40:45,000
لم أحفل إلّا بعد حينٍ على أيّة حال

541
00:40:46,300 --> 00:40:47,800
...كان الأمر يستحقّ

542
00:40:49,600 --> 00:40:52,000
أن أتشبّث بالحلم

543
00:40:53,800 --> 00:40:56,000
أما زال شعوركِ على ذلك النحو؟

544
00:40:59,300 --> 00:41:03,400
لا، أبذل الآن كلّ ما في وسعي
لئلّا أضلّ هكذا ثانيةً

545
00:41:06,500 --> 00:41:09,200
ولكنّي ما زلتُ أتمنّى
لو أنّي ذهبتُ لرؤية الثلج

546
00:41:15,300 --> 00:41:17,700
تدركين بأنّي لا أشبه (وَين)، صحيح؟

547
00:41:25,400 --> 00:41:27,500
لن أتسبّب في دخولكِ السجن

548
00:41:28,400 --> 00:41:31,800
ما زلتُ لا أستحسن الفكرة -
فلمَ جئتِ إلى شقّتي؟ -

549
00:41:31,800 --> 00:41:35,300
تعرف السبب -
اخرجي معي -

550
00:41:37,800 --> 00:41:40,400
بالله عليكِ، سأستمرّ في ترصّدكِ

551
00:41:43,200 --> 00:41:47,800
إنّما أحاول فعل الصواب -
افعلي ما هو خطأ -

552
00:41:50,500 --> 00:41:51,500
حسنًا

553
00:41:52,400 --> 00:41:53,700
موعد واحد

554
00:41:54,800 --> 00:41:58,100
...ولكن إن انتهى بي المآل في السجن -
سآتي لاصطحابكِ الساعة الثامنة -

555
00:42:08,200 --> 00:42:10,600
موعد؟ حقًّا؟

556
00:42:11,100 --> 00:42:14,100
،لقد فاجأتني
كان عليّ التفكير في شيء ما

557
00:42:21,600 --> 00:42:24,800
ناديا)، أنا (جوِي)، عرّجتُ على الملهى)
البارحة ولم أجدكِ

558
00:42:24,900 --> 00:42:27,700
،أدرك بأنّي اتصلتُ نحو 50 مرّة
ولكنّي قلق عليكِ

559
00:42:27,700 --> 00:42:30,500
أرجوكِ، اتصلي بي، وطمئنيني عليكِ

560
00:42:32,500 --> 00:42:33,600
هل أنتَ متفرّغ هنيهةً؟

561
00:42:33,600 --> 00:42:36,200
...كلّا، أنا -
أتراني مندفعًا؟ -

562
00:42:36,500 --> 00:42:38,800
تقول (جَيمي) إنّي أتخذ قراراتٍ سيّئة

563
00:42:38,900 --> 00:42:42,600
،ولكن ثمّة فرصة تلوح لي
وأفكّر في التقاعد

564
00:42:42,600 --> 00:42:44,100
!يا ويحي

565
00:42:44,200 --> 00:42:45,200
ستتقاعد؟

566
00:42:45,200 --> 00:42:47,300
،لا، لم أقل ذلك
إنّما أفكّر في الخيارات المتاحة لي

567
00:42:47,300 --> 00:42:50,100
هلّا تحدّثنا لاحقًا، فعندي عمل أنجزه

568
00:42:51,500 --> 00:42:54,000
،حضرة الملازم
هل علمتِ بأنّ (أنجل) يفكّر في التقاعد؟

569
00:42:54,000 --> 00:42:55,200
!(ماسوكا)

570
00:42:55,500 --> 00:42:56,800
أهذا صحيح؟

571
00:42:57,100 --> 00:42:58,900
أودّ شراء مطعم

572
00:43:00,000 --> 00:43:02,000
هلّا تركتنا للحظة -
...حسن، ولكن للعلم -

573
00:43:02,000 --> 00:43:05,200
تظهر الدراسات بأنّ الرجال الذين يتقاعدون
يموتون عادةً خلال خمس سنين

574
00:43:05,200 --> 00:43:07,000
إنّها حقيقة، تحرّها

575
00:43:13,800 --> 00:43:15,600
ما دافعكَ إلى هذا؟

576
00:43:19,000 --> 00:43:21,800
أللأمر علاقة بمقتل (مايك أندرسن)؟
...لأنّنا

577
00:43:22,200 --> 00:43:25,200
طوينا هذه المسألة -
(أظنّ بأنّي خارّ القوى يا (دِب -

578
00:43:26,500 --> 00:43:28,400
لا أواعد أحدًا

579
00:43:29,200 --> 00:43:31,100
وقلّما أرى ابنتي

580
00:43:31,500 --> 00:43:35,700
وأنا منغمس في العمل إلى الحدّ
الذي أنسى فيه أنّ لي حياة

581
00:43:36,100 --> 00:43:38,200
...وأدرك بأنّ كلامي قد يبدو جنونًا

582
00:43:38,500 --> 00:43:43,400
ولكن فكرة شراء ذلك المطعم
تسعدني حقًّا

583
00:43:48,200 --> 00:43:50,500
لا يبدو كلامكَ جنونًا على الإطلاق

584
00:44:26,600 --> 00:44:27,700
"(سال برايس)"

585
00:44:27,800 --> 00:44:33,200
...سال)، مرحبًا، أنا (دبرا مورغن)، من) -
"الملازم (مورغن)، سليطة اللسان" -

586
00:44:33,300 --> 00:44:36,500
أجل، سليطة اللسان -
"ولما أدين بهذا الشرف غير المتوقع؟" -

587
00:44:36,500 --> 00:44:38,000
أأنتَ متاح لاحتساء ذلك  الشراب؟

588
00:44:38,000 --> 00:44:40,000
"نعم، بالتأكيد"

589
00:44:40,200 --> 00:44:43,100
"...ولكنّي حسبتُكِ قلتِ" -
أظنّني أحتاج أن أتنعّم بالحياة -

590
00:44:43,100 --> 00:44:45,200
"أجل، تحتاجين ذلك"

591
00:44:45,200 --> 00:44:47,100
"مخزن الأدلّة"

592
00:44:51,600 --> 00:44:54,300
ما رقم القضيّة؟ -
رقمها 98760 -

593
00:44:56,700 --> 00:44:58,800
(هذه... قضيّة (دكسن

594
00:45:00,800 --> 00:45:04,900
،عليّ أن أشهد في المحكمة الأسبوع المقبل
وأحتاج مراجعة الدليل

595
00:45:05,700 --> 00:45:07,900
،القسم المبرّد
السلّة 51، الرفّ الرابع

596
00:45:07,900 --> 00:45:09,000
الصفّ الثالث

597
00:45:09,400 --> 00:45:10,800
في الخلف، ثمّ إلى يمينكَ

598
00:45:15,200 --> 00:45:17,800
"ما رقم القضيّة؟" -
"القضيّة رقم 16258" -

599
00:45:18,900 --> 00:45:21,500
...(لَيفا)"
"يفترض أن يكون هنالك صندوقان أو ثلاثة

600
00:45:21,500 --> 00:45:23,600
"ستذهب إلى المحكمة الشهر المقبل"

601
00:46:11,600 --> 00:46:13,100
بئسًا لي

602
00:46:18,500 --> 00:46:20,000
هوس فمويّ؟

603
00:46:21,500 --> 00:46:23,300
عذرًا، عادة سيّئة

604
00:46:23,700 --> 00:46:25,500
حين أقلعتُ عن السكر، أدمنتُ التدخين

605
00:46:25,600 --> 00:46:28,300
،وحين أقلعتُ عن التدخين
أدمنتُ مضغ الأشياء

606
00:46:28,300 --> 00:46:30,900
ماصّات، أقلام، أعواد خلال

607
00:46:31,000 --> 00:46:34,200
اتضح أنّ عندي مشكلة في الاعتدال -
وأنا مثلكَ -

608
00:46:34,200 --> 00:46:38,400
،ذاك، ويضاف إليها الشخصية الوسواسيّة
...وذلك مفيد للعمل، ولكنّه

609
00:46:38,400 --> 00:46:40,500
لا يصلح للعلاقات العاطفيّة

610
00:46:40,500 --> 00:46:42,500
أأنا المقصود أم أنتِ؟

611
00:46:44,900 --> 00:46:48,200
علامَ تعمل الآن؟
تحدّث كتابكَ، صحيح؟

612
00:46:48,200 --> 00:46:50,300
ذاك، ويضاف إليه مشروع آخر

613
00:46:50,500 --> 00:46:54,900
والأرجح أنّه لا يجدر بي أن أخبركِ عنه -
لماذا، أهو سرّ؟ -

614
00:46:55,400 --> 00:46:58,700
لأنّي أستطيع كتمان السرّ، صدّقني -
لستُ متأكّدًا -

615
00:46:59,200 --> 00:47:02,800
،أنتِ ملازم القسم الجنائيّ
...وعادةً حينما أخبر الشرطة عن نظريّاتي

616
00:47:02,800 --> 00:47:07,300
يأمروني بالذهاب إلى الجحيم -
لن يحدث ذلك هنا، أعدكَ -

617
00:47:09,900 --> 00:47:12,400
بالله عليكَ، لا تكن مغيظًا للشرطة

618
00:47:12,400 --> 00:47:15,300
فالنظرية الجيّدة تثير شهوتي

619
00:47:17,400 --> 00:47:18,500
حسنًا

620
00:47:19,900 --> 00:47:21,400
على نحو غير رسميّ

621
00:47:22,100 --> 00:47:26,400
تعرفين كلّ تلك الأشياء في كتابي الأوّل
عن كون (هانا مكّي) شابة بريئة؟

622
00:47:26,400 --> 00:47:29,100
ضحية تأثير (وَين راندل)؟

623
00:47:29,500 --> 00:47:31,900
نعم -
أظنّ ذلك خداعًا -

624
00:47:33,900 --> 00:47:37,400
أعتقد بأنّ (هانا) قتلَت ضحيّتها الأولى
(مع (وَين

625
00:47:37,400 --> 00:47:41,500
وأعتقد بأنّها استمرّت في القتل -
اذهب إلى الجحيم -

626
00:47:42,200 --> 00:47:44,800
!لو كان ذلك صحيحًا، فوامصيبتاه
قد منحناها الحصانة

627
00:47:44,800 --> 00:47:46,000
هو صحيح فعلًا

628
00:47:46,100 --> 00:47:49,700
،وعندي دليل يسند ذلك
وهو في حقيبتي الآن

629
00:47:49,700 --> 00:47:52,300
مهلًا، عندكَ هنا؟ -
لماذا؟ أتريدين رؤيته؟ -

630
00:47:52,300 --> 00:47:54,900
،برايس)، يجب أن تريني إيّاه)
فأنا ملازم القسم الجنائيّ

631
00:47:54,900 --> 00:47:57,600
،تأمّلي حالكِ
متحمّسة ككلب يحمل عظمًا

632
00:47:58,900 --> 00:48:02,300
إن أريتني إيّاه، فسأقبّلكَ

633
00:48:05,500 --> 00:48:07,800
أفضل موعدٍ أوّل على الإطلاق

634
00:48:09,700 --> 00:48:10,700
حسنًا

635
00:48:12,500 --> 00:48:13,800
...إذن

636
00:48:14,100 --> 00:48:17,600
هذه صور نثار الدم
من الجثث التي نبشتموها

637
00:48:17,700 --> 00:48:20,600
،رأيتُها
قال (دكستر) إنّ الدليل ليس حاسمًا

638
00:48:20,600 --> 00:48:24,300
محلّل الدم الخاصّ بي يخالفه الرأي -
هيهات، أخي لا يخطئ أبدًا -

639
00:48:24,300 --> 00:48:29,400
قال صاحبي إنّ نمط التجويف في هذه الجثّة
يشير إلى القاتل أقصر من (وَين راندل) بكثير

640
00:48:29,700 --> 00:48:31,100
أقصر

641
00:48:33,100 --> 00:48:35,300
أقصر مثل (هانا مكّي)؟

642
00:48:42,600 --> 00:48:44,400
!واويلاه

643
00:48:45,800 --> 00:48:47,600
!تمازحني ولا ريب

644
00:49:09,700 --> 00:49:12,500
حسبتُ أنّ هذا المكان مغلق
حتى نهاية هذا الموسم

645
00:49:13,100 --> 00:49:14,300
صحيح

646
00:49:15,200 --> 00:49:17,500
فكيف سندخل؟

647
00:49:18,500 --> 00:49:21,400
ما رأيكِ في الخلع والاقتحام؟

648
00:49:24,900 --> 00:49:26,000
أجل

649
00:49:36,100 --> 00:49:41,100
،لكلٍّ منّا توق ما"
"حاجة تستجدي الاستيفاء

650
00:50:06,700 --> 00:50:10,600
ما هذا المكان؟ -
مهلًا -

651
00:50:18,400 --> 00:50:22,500
"ينال بعضنا مبتغاه فيسعد" -
الثلج -

652
00:50:25,000 --> 00:50:28,400
،ظننتُ أنّكِ إن رأيتِه
فلربما تنعمين بالسكينة أخيرًا

653
00:50:32,300 --> 00:50:33,700
أشكركَ

654
00:50:34,800 --> 00:50:36,100
أشكركَ

655
00:50:45,100 --> 00:50:47,400
"لكنّ بعضنا لا يكتفي أبدًا"

656
00:51:14,900 --> 00:51:18,900
عندما قلتُ إنّي أردتُ
قتلكِ = الخروج معكِ"، هذا ما قصدتُه"

657
00:51:19,600 --> 00:51:22,000
قلتِ إنّكِ تريدين رؤية الثلج

658
00:51:23,600 --> 00:51:26,400
هذا ما يبقيني ساهرًا في الليل

659
00:51:29,200 --> 00:51:31,700
هذا ما أتوق إليه

660
00:51:36,700 --> 00:51:38,900
...هذا ما أحتاجه

661
00:51:39,600 --> 00:51:41,700
لملء خوائي

662
00:51:53,200 --> 00:51:55,500
اقضِ ما أنتَ قاضٍ

663
00:52:28,000 --> 00:52:29,500
(دكستر)

664
00:53:08,200 --> 00:53:13,200
ترجمة: هاشم

665
00:53:15,500 --> 00:53:18,400
أأعجبكَ ذلك؟ -
لم يعجبني كثيرًا -

666
00:53:18,400 --> 00:53:21,300
إنّكَ تقتل الناس -
الأشرار منهم -

667
00:53:21,300 --> 00:53:23,400
تظنّني شرّيرة

668
00:53:23,500 --> 00:53:25,000
في الحلقة الجديدة القادمة من"
"(دكستر)

669
00:53:25,100 --> 00:53:27,500
،فعلتُ ما طلبتم
(قد اختفى الدليل الذي يدين (سِركو

670
00:53:27,500 --> 00:53:31,200
...(إن تداعت هذه القضيّة، ونجا (آيزك
فقد يطلق سراحه الليلة

671
00:53:31,200 --> 00:53:34,700
عليّ التكفّل به بنفسي -
ابتعد عنه -

672
00:53:34,800 --> 00:53:37,900
لا تزال (ميامي) مكتظّة
بشخص زائد

673
00:53:37,900 --> 00:53:42,700
انقشع الغمام وتبدّى الكثير -
ماذا تريد لتلزم الصمت؟ -

674
00:53:42,700 --> 00:53:45,700
(سأتكفّل بأمر (برايس -
كما تكفّلتَ بأمري؟ -

675
00:53:45,700 --> 00:53:49,000
،ستفلتُ بجرمها
"لا يمكنني السماح بذلك"

676
00:53:49,000 --> 00:53:51,200
يجب أن يسود عدل ما

