1
00:00:14,970 --> 00:00:19,720
دكستر
الموسم السابع - الحلقة السابعة

2
00:01:47,850 --> 00:01:49,440
"...(سابقًا في (دكستر"

3
00:01:51,250 --> 00:01:53,530
"هذا الدم من جرح ناجم عن الدفاع"

4
00:01:53,710 --> 00:01:57,740
،قد اعتُقلتَ، وستكون هنالك محاكمة"
"وستدخل السجن أمدًا طويلًا

5
00:01:58,380 --> 00:02:00,930
فهل يعني ذلك أنّ هذا قد انقضى؟ -
لا -

6
00:02:01,830 --> 00:02:05,980
،هؤلاء قوم خطيرون
(يجب ألّا تتورّط مع أخويّة (كوشكا

7
00:02:06,010 --> 00:02:09,330
لا تخافي، لن أدع مكروهًا يصيبكِ

8
00:02:09,600 --> 00:02:10,430
أين (ناديا)؟

9
00:02:10,480 --> 00:02:14,730
يريدكَ (آيزك سِركو) أن تضيّع
دليل الدم الذي يربطه بجرائم الكولومبيّين

10
00:02:14,760 --> 00:02:17,390
،إن فعلتُ ما تطلبون"
"فستتحرّر (ناديا) من براثنكم

11
00:02:17,420 --> 00:02:18,420
"اتفقنا"

12
00:02:19,130 --> 00:02:20,440
"ما الذي جاء بـ(برايس) إلى هنا؟"

13
00:02:20,470 --> 00:02:22,900
سمع بأنّا نبشنا"
"...(مزيدًا من ضحايا (وَين راندل

14
00:02:22,930 --> 00:02:26,320
وطلب أن يطّلع على ملفات القضيّة -
"لفّقتُ تقرير تحليل الدم" -

15
00:02:26,350 --> 00:02:31,390
قال صاحبي إنّ نمط التجويف في هذه الجثّة
يشير إلى القاتل أقصر من (وَين راندل) بكثير

16
00:02:31,990 --> 00:02:35,450
أقصر، مثل (هانا مكّي)؟ -
وأعتقد بأنّها استمرّت في القتل -

17
00:02:35,480 --> 00:02:38,280
!لو كان ذلك صحيحًا، فوامصيبتاه
قد منحناها الحصانة

18
00:02:38,950 --> 00:02:40,850
كيف توفّي زوجكِ؟

19
00:02:42,030 --> 00:02:43,070
أزمة قلبيّة

20
00:02:43,100 --> 00:02:45,550
،أنا موقن بأنّها قتلَت زوجها"
"أحسّ بذلك

21
00:02:45,680 --> 00:02:48,660
بيش؟ -
تناولها يسبّب أزمة قلبيّة -

22
00:02:53,480 --> 00:02:55,110
اقضِ ما أنتَ قاضٍ

23
00:03:03,750 --> 00:03:04,850
(دكستر)

24
00:03:12,520 --> 00:03:16,480
‘الألفة / الكيمياء’

25
00:03:18,930 --> 00:03:23,070
،الألفة"
"سمعتُ أنّ بعض الناس ينعم بها

26
00:03:23,640 --> 00:03:27,230
"انجذاب لا يُقاس بقدْرٍ ولا يُفسّر"

27
00:03:27,260 --> 00:03:29,410
"...أهو العلّة لـ"

28
00:03:30,580 --> 00:03:32,130
"فقدان السيطرة هذا؟"

29
00:03:33,220 --> 00:03:34,920
لربّما كانت رغبتي في وضع"
"...هانا) على طاولتي)

30
00:03:34,950 --> 00:03:37,850
"مجرّد وسيلة لإنكار تأثيرها عليّ"

31
00:03:39,850 --> 00:03:40,950
"فماذا الآن؟"

32
00:03:53,560 --> 00:03:56,520
أأعجبكَ ذلك؟ -
ليس كثيرًا -

33
00:03:57,720 --> 00:04:00,320
أتفعل هذا بكلّ فتاةٍ تواعدها؟

34
00:04:00,780 --> 00:04:04,300
تلفّهنّ باللدائن؟ -
في الواقع، لا أواعد أحدًا -

35
00:04:05,160 --> 00:04:09,610
فماذا إذًا؟ أكان هذا الموعد بأسره
مجرّد وسيلة للاختلاء بي ليتسنّى لكَ قتلي؟

36
00:04:15,600 --> 00:04:16,600
لماذا؟

37
00:04:20,090 --> 00:04:21,380
هذا دَيدني

38
00:04:23,570 --> 00:04:25,420
تقتل الناس

39
00:04:26,350 --> 00:04:28,220
الأشرار منهم

40
00:04:30,040 --> 00:04:32,140
تعدّني شرّيرةً إذًا

41
00:04:34,460 --> 00:04:35,940
...إنّكِ

42
00:04:37,210 --> 00:04:40,400
ينطبق عليكِ الوصف العام

43
00:04:40,920 --> 00:04:42,830
!ما أقلّ ما تعرف

44
00:05:07,570 --> 00:05:11,540
لم أنوِ قضاء الأمسيّة كلّها
(في الحديث عن (هانا مكّي

45
00:05:11,570 --> 00:05:14,920
عمّ تريد الحديث؟ الاقتصاد؟

46
00:05:16,000 --> 00:05:17,050
لا أدري

47
00:05:18,110 --> 00:05:19,560
أيّ نوع من الموسيقا تحبّين؟

48
00:05:23,330 --> 00:05:27,610
،صوت انغلاق باب الزنزانة
هذا مفهومي عن الموسيقا

49
00:05:29,520 --> 00:05:33,390
:لا أعرف ما يدفعني إلى الجنون أكثر
...إفلات (هانا مكّي) بجرائم جمّة

50
00:05:33,420 --> 00:05:35,470
أم مضغكَ تلك الماصّة

51
00:05:36,050 --> 00:05:38,290
مَن شبّ على شيءٍ شابَ عليه

52
00:05:38,830 --> 00:05:42,740
أتعلم؟ سيكون محزنًا لكتابكَ
أن تفلتَ (هانا) بجرائرها

53
00:05:42,770 --> 00:05:47,050
أمّا وقد ذكرتِ ذلك، فإنّ مَن يشترون كتب
الجرائم الحقيقيّة يحبّون أن يُقبض على الأشرار

54
00:05:48,410 --> 00:05:50,360
ربّما يمكنني مساعدتكَ
في إعادة كتابة النهاية

55
00:05:50,390 --> 00:05:52,850
أمسيتِ محرّرةً الآن -
لا -

56
00:05:52,880 --> 00:05:55,030
(أفكّر في زوج (هانا

57
00:05:56,230 --> 00:05:58,730
لا يتهاوى من بلغ الأربعين
صريعًا بأزمة قلبيّة ببساطة

58
00:05:58,770 --> 00:06:01,330
لعلّه يمكنني استخراج الجثّة
وفحصها بحثًا عن البيش

59
00:06:01,360 --> 00:06:05,380
قد انقضت عشرة أعوام -
ولكنّ فحص السموم سيجده لو كان موجودًا -

60
00:06:05,650 --> 00:06:10,250
،والحصول على الإذن أصعب ما في الأمر
هانا) هي أقرب أقربائه، وأشكّ أن توافق)

61
00:06:10,280 --> 00:06:13,890
،ليست أقرب أقربائه الوحيدة
كان لزوج (هانا) أختًا

62
00:06:13,920 --> 00:06:16,550
!يا لكَ مِن عارف بكلّ شيء

63
00:06:18,560 --> 00:06:22,130
ليست فضيلتي الوحيدة -
ستُبدي لي الأيام ذلك -

64
00:06:27,080 --> 00:06:28,750
شكرًا للعشاء

65
00:06:43,300 --> 00:06:45,890
يجدر بنا تكرار ذلك -
أجل، وما المانع؟ -

66
00:06:54,580 --> 00:06:57,650
سأراجع ملاحظاتي عن الأخت
وأخبركِ

67
00:07:19,030 --> 00:07:22,880
تتعلّق الكمياء بالتفاعلات"
"بين الأشكال الأساسيّة للمادّة

68
00:07:24,130 --> 00:07:27,080
"إن فصلتم العناصر، أبطلتم التفاعل"

69
00:07:27,460 --> 00:07:29,700
لن أقبل بتكرار هذا -
أيّ جزء تعني؟ -

70
00:07:29,730 --> 00:07:31,800
مسكّن الخيول؟ -
بل الجِماع -

71
00:07:31,830 --> 00:07:34,410
نعم، كنتُ أفكّر في الأمر عينه -
...لـ -

72
00:07:35,760 --> 00:07:38,700
لماذا؟ -
كلانا يدرك أنّ مآله وخيم -

73
00:07:40,350 --> 00:07:41,930
أخبرني بشيء -
ماذا؟ -

74
00:07:41,960 --> 00:07:44,720
لن تحاول قتلي ثانيةً، صحيح؟
إذ أشعر بأنّ من حقّي معرفة ذلك

75
00:07:44,750 --> 00:07:47,100
،لا، لو كنتُ سأقتلكِ
لما كنّا نناقش هذا الأمر الآن

76
00:07:47,130 --> 00:07:50,370
فلنعدّه سوء فهم

77
00:07:51,520 --> 00:07:53,130
ذاك أحد أوصافه

78
00:07:54,970 --> 00:07:57,070
...لا تبدين متزعزعة جدًّا

79
00:07:57,670 --> 00:08:00,620
بالنسبة إلى امرأةٍ ظنّت أنّها ستموت

80
00:08:00,940 --> 00:08:05,300
أجل، صدقتَ، أعتقد بأنّه يفترض بي
أن أكون أكثر ارتياعًا

81
00:08:07,240 --> 00:08:10,880
لربّما لم أصدّق بأنّكَ ستقتلني أبدًا

82
00:08:19,190 --> 00:08:21,880
قد اختار السيّارة الخطأ

83
00:08:36,960 --> 00:08:38,510
لا تنزل

84
00:08:49,460 --> 00:08:53,090
كانت ليلة مثيرة -
ذاك أحد أوصافها -

85
00:08:57,870 --> 00:09:01,420
لم تسأليني عن سبب قتلي الناس

86
00:09:03,950 --> 00:09:05,350
لا أحتاج معرفة ذلك

87
00:09:31,180 --> 00:09:32,180
"...(برايس)"

88
00:09:33,540 --> 00:09:37,430
،الرجل يتغذّى على القصص"
"وقد منحتُه منعطفًا قصصيًّا عظيمًا

89
00:09:38,320 --> 00:09:41,870
...(إن كتب عنّي وعن (هانا"
"فستكون مسيرتي المهنيّة في خبر كان

90
00:09:41,990 --> 00:09:46,220
قد انقشع الغمام وتبدّى الكثير -
وما ذاك؟ -

91
00:09:46,250 --> 00:09:50,080
عرفتُ الآن لمَ كان تحليل الدم
لقضيّة (وَين راندل) شائبًا جدًّا

92
00:09:50,110 --> 00:09:51,570
كنتَ تحمي أحدهم

93
00:09:51,600 --> 00:09:55,150
...(على حدّ علم (برايس"
"لستُ إلّا فنيّ مختبرات بريء متورّط

94
00:09:55,180 --> 00:09:59,320
مذ متى تواعدها؟ -
ما تريد لتلزم الصمت؟ -

95
00:09:59,680 --> 00:10:01,640
ليس من طبعي التزام الصمت
حيال أيّ شيء

96
00:10:01,670 --> 00:10:03,450
لا يحقّ لكَ الكتابة عن هذا الأمر

97
00:10:03,480 --> 00:10:05,810
،ما في الأمر ضغينة
إنّما أنا أقوم بعملي

98
00:10:05,840 --> 00:10:10,050
ستدمّر حياتي المهنيّة -
آسف، لا مفرّ من ذلك -

99
00:10:11,340 --> 00:10:14,680
يمكنكَ قول الصراحة
ومساعدتي في استيعاب الحقائق

100
00:10:14,710 --> 00:10:18,060
أحبّ الكتابة عن الجرائم من صلبها

101
00:10:19,150 --> 00:10:21,150
وماذا لو أعطيتكَ ما هو أفضل؟

102
00:10:21,180 --> 00:10:24,610
وما أفضل من
فنيّ مختبرات تغويه امرأة قاتلة"؟"

103
00:10:25,120 --> 00:10:29,440
...(كنتُ آخر من حادث (وَين راندل
...يمكنني إخباركَ بكلماته الأخيرة

104
00:10:30,450 --> 00:10:32,430
(وبحقيقة مشاعره نحو (هانا

105
00:10:32,770 --> 00:10:35,890
وأنّى لي التيقّن بأنّكَ
لن تختلق شيئًا لتنقذ نفسكَ؟

106
00:10:35,920 --> 00:10:38,840
،لن أختلق شيئًا
ولكن عليكَ الحكم بنفسكَ

107
00:10:38,870 --> 00:10:41,110
،في مطلق الأحوال
ستكون أقوالي موثّقة

108
00:10:42,950 --> 00:10:44,200
سأفكّر في الأمر

109
00:10:45,420 --> 00:10:48,210
وفي الوقت الراهن، سألزم الصمت
(عن علاقتكما أنتَ و(هانا مكّي

110
00:10:48,240 --> 00:10:50,600
بادرة حسن نيّة

111
00:10:51,050 --> 00:10:55,580
بيني وبينكَ، لو كنتُ مكانكَ
لاحتطتُ فيما آكل حولها

112
00:10:56,830 --> 00:10:58,180
سأكون على اتصال

113
00:11:08,670 --> 00:11:12,060
كأنّه كان ينقصني سبب آخر"
"(لأتجنّب (هانا

114
00:11:12,090 --> 00:11:14,740
"على الأقلّ، اكتسبتُ لنفسي مهلة"

115
00:11:19,890 --> 00:11:22,070
هل الوقت ملائم؟ -
نعم -

116
00:11:24,150 --> 00:11:27,980
لم تأتِ نظريّتي عن قاتل
فتيات البراميل بنتيجة

117
00:11:28,010 --> 00:11:29,960
وطريقي مسدود
(في قضيّة (سفّاح مرفأ الخليج

118
00:11:29,990 --> 00:11:32,420
سحقًا -
خطر ببالي أن نتفاكر -

119
00:11:32,460 --> 00:11:34,870
لا أنفكّ أتساءل إن كنّا غفلنا عن شيء

120
00:11:34,900 --> 00:11:40,400
...ناحية ما أو -
وربّما لم نغفل شيئًا -

121
00:11:41,700 --> 00:11:47,030
ما تقصدين؟ -
(لربّما أضلّتنا مشاعرنا نحو الرقيب (دوكس -

122
00:11:47,060 --> 00:11:51,470
أظنّنا كنّا محايدتين -
أظنّني لستُ متأكّدة وحسب -

123
00:11:51,640 --> 00:11:55,060
أعي كيف يكون التشبّث
بنظرتنا تجاه شخص ما

124
00:11:55,090 --> 00:11:58,330
وأن نرفض تصديق أن يكون
...لهم جانب خبيث، ولكن

125
00:11:58,860 --> 00:12:03,610
...كلّ ما فعلناه، وكلّ الأدلّة
(لا تزال تشير إلى الرقيب (دوكس

126
00:12:04,450 --> 00:12:07,290
علينا مواجهة الحقائق في مرحلة ما

127
00:12:07,490 --> 00:12:13,730
يُحتمل أنّا كنّا نستجدي الأدلّة -
فهل علينا إعادة التفكير فيما نفعله؟ -

128
00:12:14,510 --> 00:12:16,710
لا أدري إن كان الأمر يستحقّ

129
00:12:19,480 --> 00:12:21,270
لعلّكِ محقّة

130
00:12:33,450 --> 00:12:35,550
سأدخل جهنّم ولا ريب

131
00:12:37,290 --> 00:12:40,920
كسب (سال برايس) قوته"
"...بالكتابة عن أعمال الناس الشرّيرة

132
00:12:40,950 --> 00:12:43,640
"ولكن لا يبدو أنّ له جانبًا شرّيرًا"

133
00:12:44,250 --> 00:12:46,550
"على الأقلّ، لا شيء يمكنني استغلاله"

134
00:12:51,600 --> 00:12:53,820
هل أنتَ متفرّغ هنيهةً؟ -
بالتأكيد -

135
00:12:56,040 --> 00:12:59,460
ما الأمر؟ -
(تقريركَ عن نثار الدم لضحايا (وَين راندل -

136
00:12:59,490 --> 00:13:02,870
وما به؟ -
ثمّة أمر غريب كنتُ آمل أن تبيّنه -

137
00:13:02,900 --> 00:13:07,300
تقرير ثنار الدم هذا
(يشير إلى قاتل آخر غير (وَين راندل

138
00:13:07,520 --> 00:13:09,020
شخص أقصر

139
00:13:11,770 --> 00:13:12,930
وكيف توصّلتِ إلى ذلك؟

140
00:13:12,960 --> 00:13:16,790
طلب (سال برايس) من مختبر خارجيّ
...إجراء تحليل

141
00:13:17,010 --> 00:13:20,370
ووجدوا تناقضًا، هل غفلتَ عن هذا؟

142
00:13:20,650 --> 00:13:23,400
،برايس) يهجم مجدّدًا)"
"أين سيظهر تاليًا؟

143
00:13:23,560 --> 00:13:25,430
دِب)، لم أغفل شيئًا)

144
00:13:25,580 --> 00:13:28,650
وضعتُ في اعتباري الاحتمال عينه -
وبعد؟ -

145
00:13:28,680 --> 00:13:35,440
،لطخات الدم مسألة تأويل في معظمها
ولكنّي مقتنع بأنّ (وَين) كان القاتل الوحيد

146
00:13:35,470 --> 00:13:37,230
قطرات الدم هذه مصدرها القاتل

147
00:13:37,560 --> 00:13:42,120
كان بوسعكَ فحصها لترى إن كانت
تطابق حمض (وَين) النوويّ، لتتأكّد وحسب

148
00:13:42,150 --> 00:13:45,740
كنتُ متأكّدًا، لم أعتقد بأنّ الفحص
يستحقّ الوقت والمال المطلوبين

149
00:13:46,140 --> 00:13:48,920
لا سيّما أنّ القضيّة قد حلّت

150
00:13:51,630 --> 00:13:53,410
أتريدين الإفصاح عمّا تودّين قوله؟

151
00:13:53,440 --> 00:13:56,040
قتلَت (هانا مكّي) هذه المرأة
وأنتَ تتستّر عليها

152
00:13:56,070 --> 00:13:59,270
وما يحملني على فعل ذلك؟ -
لتدّخرها لطاولتكَ -

153
00:14:01,990 --> 00:14:05,080
...(إنّكِ مخطئة يا (دِب
سأفحص الدم إن شئتِ

154
00:14:05,130 --> 00:14:08,710
مُري وحسب، يمكننا إنفاق المال -
سأفكّر في الأمر -

155
00:14:17,780 --> 00:14:19,180
أتشمّ هذا؟

156
00:14:19,840 --> 00:14:22,260
ماذا؟ -
كبريت ممزوج بالغائط -

157
00:14:22,410 --> 00:14:25,080
أي أنّ محامي (سِركو) قادم

158
00:14:25,110 --> 00:14:29,290
يريدون إجراء فحص خاصّ بهم
(على العيّنات التي أخذناها من حانة (ماتيو

159
00:14:29,860 --> 00:14:34,460
،وتأكيد أنّ ما وجدناه هو دم موكّله
سيأتي بها (ماسوكا) الآن

160
00:14:34,490 --> 00:14:38,540
سأجهّزها لهم، يجب أن يتسبّب
ذلك الدليل في سجن (آيزك) زمنًا طويلًا

161
00:14:38,570 --> 00:14:40,450
"لينقصني قاتل واحد أقلق بشأنه"

162
00:14:40,480 --> 00:14:44,730
،قد تفقّدتُ المجمّدة قبل قليل
(ولقد اختفى الدليل الذي يدين (سِركو

163
00:14:45,070 --> 00:14:46,630
"أو لن ينقصني"

164
00:14:47,940 --> 00:14:55,900
(كيف لأهمّ دليل ضدّ (آيزك سِركو
أن يختفي من مركز الشرطة الخاصّ بنا؟

165
00:14:55,930 --> 00:14:59,070
لا أدري، قد أدخلتُ عيّنات الدّم
إلى قسم الأدلّة بنفسي

166
00:14:59,100 --> 00:15:00,330
لا يوجد إلّا تفسير واحد

167
00:15:00,360 --> 00:15:02,900
لأخويّة (كوشكا) دسيس
(داخل شرطة (ميامي

168
00:15:02,930 --> 00:15:04,830
دسيس؟
إنّكَ تكثر من قراءة روايات الجواسيس

169
00:15:04,860 --> 00:15:06,590
لربّما وضع الدليل في غير محلّه

170
00:15:06,620 --> 00:15:10,250
،لا نضع الأدلّة في غير محلّها
ومَن يقرأ هذه الأيّام؟

171
00:15:10,280 --> 00:15:12,030
،اهدأ أيّتها النمرة الأمّ
لا أحد يلومكَ

172
00:15:12,060 --> 00:15:15,720
،ماسوكا) محقّ)
لهذا طلب محامي (سِركو) كشفنا الأوّليّ

173
00:15:15,750 --> 00:15:18,500
،علم أنّ الدليل سيكون مفقودًا
وأنّه سيُسقط في أيدينا

174
00:15:18,530 --> 00:15:21,610
،يمكننا اكتشاف المسؤول لاحقًا
...ولكن أمامنا الآن 24 ساعةً

175
00:15:21,640 --> 00:15:23,870
لإيجاد عيّنات الدم هذه
أو إيجاد دليل جديد

176
00:15:23,900 --> 00:15:26,350
(وإن لم نجد، فسيطلق سراح (سركو

177
00:15:27,080 --> 00:15:31,570
سأذهب لتفقّد سجلّ غرفة الأدلّة، وأرى
مَن دخلها خلال الأيام القليلة المنصرمة

178
00:15:31,600 --> 00:15:34,220
لم يُخلَ سبيل مسرح جريمة
حانة (ماتيو) بعد

179
00:15:34,250 --> 00:15:36,840
ربّما يمكننا إعادة تحصيل
(عينة من دم (سِركو

180
00:15:36,870 --> 00:15:39,890
،اذهب إلى هناك
ماسوكا)، (كوِن)، رافقاه)

181
00:15:43,970 --> 00:15:49,420
إن أفلتت سمكة بهذا الحجم
من شبكتنا، فسأستشيط غيظًا

182
00:15:53,950 --> 00:15:55,710
أنا وأنتِ سواء

183
00:15:55,930 --> 00:15:57,550
أنجل)، ما مستجدّات المطعم؟)

184
00:15:57,580 --> 00:15:59,240
...وافقوا على استلامي عقد الإيجار

185
00:15:59,270 --> 00:16:02,150
ولكنّي لا زلتُ أحتاج
بضعة آلاف لإبقاء المحل يعمل

186
00:16:02,180 --> 00:16:04,140
وماذا ستفعل؟ -
أنبش ما تحت وسائدي كلّها -

187
00:16:04,170 --> 00:16:07,610
وأقف على قارعة الطريق
حاملًا علبة معدنيّة، لا أدري

188
00:16:13,830 --> 00:16:15,230
"!يا للهول! = يا للغائط المقدّس"

189
00:16:15,250 --> 00:16:18,480
،لستُ متأكّدًا من أمر القداسة
ولكن لا إنكار لجزئيّة الغائط

190
00:16:18,510 --> 00:16:19,920
أفراد (كوشكا) الملاعين

191
00:16:20,510 --> 00:16:24,370
حطّموا أنابيب المجاري
لتلويث مسرح الجريمة

192
00:16:24,640 --> 00:16:29,290
،أي أنّه سيطلق سراح (سركو) قريبًا
"وسيتعيّن عليّ قتله قبل أن يثأر منّي"

193
00:16:29,320 --> 00:16:31,800
أتحتاجون دليلًا آخر
على أنّ هنالك دسيسًا في المديريّة؟

194
00:16:31,830 --> 00:16:37,700
أكره أن أسألكم ذلك، ولكن هلّا بحثتم
عن أيّ دم في أيّ مكان لا يخالطه براز

195
00:16:37,730 --> 00:16:41,200
لن أتأمّل الكثير -
لا يدفعون لنا أجرًا كافيًا لفعل هذا -

196
00:16:41,230 --> 00:16:43,230
كوِن)، هلّا تحادثنا خارجًا)

197
00:16:43,780 --> 00:16:47,160
أجل، لمَ لا تنتظران خارجًا
بينما نتقيّأ نحن هنا؟

198
00:16:54,910 --> 00:16:58,590
لائحة بأسماء زوّار غرفة الأدلّة
خلال الـ72 ساعة الأخيرة

199
00:16:58,620 --> 00:17:00,270
واسمكَ يرد فيها -
وإن يكن؟ -

200
00:17:00,300 --> 00:17:02,950
ماذا كنتَ تصنع هناك؟ -
لا أدري، ربّما عملي -

201
00:17:02,980 --> 00:17:05,520
،أنا محقّق، وبين الفينة والأخرى
أضطرّ إلى ولوج غرفة الأدلّة

202
00:17:05,550 --> 00:17:08,900
ما كانت القضيّة؟ -
جرائم (دكسن)، عليّ الشهادة الأسبوع المقبل -

203
00:17:08,930 --> 00:17:11,840
وأردتُ التأكّد من أنّ كلّ شيء
في محلّه، فإلامَ تلمّح؟

204
00:17:11,870 --> 00:17:14,950
إنّكَ تواعد متعرّية تعمل في ملهىً
(تملكه أخويّة (كوشكا

205
00:17:14,980 --> 00:17:17,110
وتعتقد بأنّي سرقتُ دليلًا
من أجل أخويّة (كوشكا)؟

206
00:17:17,140 --> 00:17:18,660
لا يبشّر ذلك بخير

207
00:17:18,690 --> 00:17:20,450
خسئتَ -
رويدًا -

208
00:17:20,690 --> 00:17:23,360
لستَ تقيًّا، ولكنّي موقن
بأنّكَ لن تتدنّى إلى ذلك الدرك

209
00:17:23,390 --> 00:17:27,660
فلمَ نناقش هذا الأمر؟ -
...لأنّي أؤدّي عملي -

210
00:17:28,120 --> 00:17:30,570
ووجب عليّ سماع ذلك منكَ

211
00:17:41,030 --> 00:17:43,020
(لا، يبدو أنّه كان أمرًا متعمّدًا يا (دِب

212
00:17:43,190 --> 00:17:45,930
،لن نجد أيّ دليل جديد
على الأقلّ، ليس هنا

213
00:17:46,060 --> 00:17:49,530
،انتصفنا في بحثٍ آخر لغرفة الأدلّة
وحتّى الآن لم نجد شيئًا

214
00:17:49,560 --> 00:17:52,260
لا أحسبكم تجدون شيئًا -
"وأنا أيضًا" -

215
00:17:52,910 --> 00:17:56,840
،دكستر)، إن تهافتت هذه القضيّة)
ونجا (آيزك)، فقد يطلق سراحه الليلة

216
00:17:56,870 --> 00:17:57,870
أعلم

217
00:17:57,910 --> 00:18:01,570
عليّ الاهتمام بأمره بنفسي -
ابتعد عنه -

218
00:18:01,600 --> 00:18:04,130
(لا أرى أنّ تجاهل (آيزك
هو الأسلوب الصائب

219
00:18:04,160 --> 00:18:07,620
،لن أتجاهله
...بل سأعيّن من يراقبه على الدوام

220
00:18:07,650 --> 00:18:09,520
"حتّى تنتهي تأشيرة سفره"

221
00:18:09,550 --> 00:18:15,610
لن يتمكّن من إزالة رَمَص عينه"
"دون أن نعلم بذلك، لذا لا تفعل شيئًا

222
00:18:16,450 --> 00:18:17,530
لن أفعل شيئًا

223
00:18:19,050 --> 00:18:22,180
عدا استغلال الوقت"
"في إبعاد (سال برايس) عنّي

224
00:18:26,260 --> 00:18:29,560
عنوان أخت زوج (هانا) المتوفّى

225
00:18:31,090 --> 00:18:32,400
(اسمها (لوري

226
00:18:33,160 --> 00:18:37,650
هل سمعتَ بأمر البريد الإلكتروني يومًا؟ -
أحبّ التواصل مع الناس وجهًا لوجه -

227
00:18:37,680 --> 00:18:40,460
لا سيّما حين تكون وجوههم كوجهكِ

228
00:18:41,140 --> 00:18:42,780
فلتكفّ عن هذا الهراء فورًا

229
00:18:42,810 --> 00:18:45,260
ألديكِ مشكلة مع الإطراءات؟ -
...نعم -

230
00:18:45,290 --> 00:18:48,410
حين تكون مبتذلة ومفاجئة، نعم

231
00:18:49,100 --> 00:18:52,130
(سأحاول الاتصال بـ(لوري
واسئذانها لاستخراج الجثّة

232
00:18:52,160 --> 00:18:55,240
أتسمحين لي بمرافقتكِ إلى المقابلة؟ -
لا -

233
00:18:55,530 --> 00:18:59,480
ستكون غريبة بما يكفي
دون أن يحوم حولنا كاتب أبله

234
00:18:59,510 --> 00:19:02,140
حسن، ربّما يمكننا اللقاء لاحقًا
لاحتساء الشراب وإبلاغي بما جرى

235
00:19:02,170 --> 00:19:06,180
،فأنا من أتاكِ بالمعلومات
بالله عليكِ، لن أذكركِ مصدرًا لذلك

236
00:19:09,300 --> 00:19:10,690
قد أنصفتَ

237
00:19:12,310 --> 00:19:13,880
ولكنّي من سيدفع الحساب

238
00:19:22,510 --> 00:19:25,040
أأنتِ بخير؟ -
أنا بخير -

239
00:19:25,840 --> 00:19:29,460
،حسبتُ بأنّي لن أراكِ مجدّدًا
هل آذوكِ؟

240
00:19:29,490 --> 00:19:32,420
لا، أرسلوني إلى ملهاهم
(في (فورت مايرز

241
00:19:32,450 --> 00:19:35,780
كنتُ فزعة، حسبتُ أنّهم سيرسلوني
إلى (كييف) دونما ريب

242
00:19:35,810 --> 00:19:41,310
سأحرق كلّ ملهىً من ملاهيهم اللعينة
قبل أن أسمح بحدوث ذلك

243
00:19:42,840 --> 00:19:46,630
...(ربّاه يا (جوي
هل وعدتهم بشيء لإبقائي هنا؟

244
00:19:46,780 --> 00:19:49,730
لا تلقي لذلك بالًا -
(قد حذّرتُكَ من عصابة (كوشكا -

245
00:19:50,470 --> 00:19:53,570
،أستطيع الاعتناء بنفسي
وأستطيع الاعتناء بنفسي وبكِ

246
00:19:54,590 --> 00:19:55,710
انظري إليّ

247
00:19:55,970 --> 00:19:59,100
عمّا قريبٍ لن تضطرّي إلى العمل
عند أيّ من هؤلاء القوم ثانيةً

248
00:19:59,130 --> 00:20:01,870
لا أفهم، ماذا فعلتَ؟

249
00:20:02,460 --> 00:20:05,120
ستتحرّرين منهم، ثقي بي

250
00:20:11,960 --> 00:20:13,980
تسرّني رؤيتكَ أيّها الرئيس

251
00:20:14,030 --> 00:20:15,440
(وتسرّني رؤيتكَ يا (يورغ

252
00:20:15,680 --> 00:20:19,320
قد تأثّرتُ لرغبتكَ في أن تكون
ضمن اللجنة المرحّبة بي

253
00:20:19,350 --> 00:20:21,010
بل هي أشبه بموكب

254
00:20:21,680 --> 00:20:25,390
ضغط كهذا سيجعل
العودة إلى (كييف) سارّة للخاطر

255
00:20:25,490 --> 00:20:26,940
(ليس بعد يا (جورج

256
00:20:27,380 --> 00:20:30,330
لا تزال (ميامي) مكتظّة
بشخص زائد

257
00:20:32,350 --> 00:20:36,280
قلتِ إنّ للأمر علاقة بأخي (جَيك)؟ -
نعم -

258
00:20:36,510 --> 00:20:39,120
،قد يكون كلامي مزعجًا قليلًا
...ولكن

259
00:20:39,970 --> 00:20:45,240
نريد إذنكِ لاستخراج جثّته -
استخراج جثّته؟ لماذا؟ -

260
00:20:45,310 --> 00:20:50,460
قد تبدّى لنا دليل بأنّ موت أخيكِ
قد لا يكون عرضًا

261
00:20:50,490 --> 00:20:51,980
لكنّ (جَيك) توفّي إثر أزمة قلبيّة

262
00:20:52,010 --> 00:20:56,350
،نعتقد بأنّه قد يكون قد سُمّم
وبأنّ زوجته كانت المسؤولة

263
00:20:56,380 --> 00:20:57,520
!يا إلهي

264
00:20:58,060 --> 00:21:00,370
هانا)؟) -
هذا ما نعتقده -

265
00:21:01,180 --> 00:21:06,100
هل كانت على وئامٍ مع أخيكِ؟ -
نعم، بدا أنّ علاقتهما كانت رائعة -

266
00:21:06,130 --> 00:21:12,060
،بدا أنّهما كانا مغرمَين جدًّا
لا سيّما بعد أن علما بأنّها حامل

267
00:21:12,090 --> 00:21:15,480
كانت حبلى؟ -
نعم أسرّت إليّ بذلك -

268
00:21:15,610 --> 00:21:18,660
(فوجئتُ، لم أحسب أنّ (هانا
كانت راغبةً في الإنجاب

269
00:21:18,690 --> 00:21:21,150
ما أصاب الطفل؟ -
أجهضته -

270
00:21:21,800 --> 00:21:25,120
،بعد وفاة (جَيك) مباشرةً
أسقطت الجنين

271
00:21:26,750 --> 00:21:30,000
قطعت (هانا) صلتها بالجميع
بعد الجنازة

272
00:21:30,300 --> 00:21:33,600
كأنّ كلّ مَن في عائلتي
لم يكن موجودًا أصلًا

273
00:21:33,630 --> 00:21:38,050
لم تبادلني المثل
رغم تكرار محاولاتي وصلها

274
00:21:38,770 --> 00:21:42,710
...(سيّدة (كرِكوود
أظنّ أنّ بوسعنا التيقّن ممّا أصاب شقيقكِ

275
00:21:43,840 --> 00:21:45,510
إنّما نحتاج عونكِ

276
00:21:50,600 --> 00:21:53,850
يبدو ذلك ثقيلًا، أتحتاجين عونًا؟ -
أريدكَ أن تنأى عنّي -

277
00:21:53,880 --> 00:21:56,350
،يمكن تدبير ذلك
كلّ ما عليكِ فعله هو محاورتي

278
00:21:56,380 --> 00:21:59,070
كلّ ما أودّ قوله لكَ
...يمكن اختزاله في كلمتين

279
00:21:59,100 --> 00:22:03,010
"دعيني أخمّن: "اغرب عنّي -
يسرّني أنّا وضّحنا هذه المسألة -

280
00:22:03,040 --> 00:22:05,760
أودّ كتابة
سيرة (هانا مكّي) الذاتيّة المصرّحة

281
00:22:05,790 --> 00:22:07,540
ستكون ناجحة جدًّا

282
00:22:08,100 --> 00:22:10,630
يعلم الله أنّي لم أؤلّف كتابًا
يباع بكثرة منذ سنوات

283
00:22:10,660 --> 00:22:13,050
(أحتاج هذا يا (هانا -
...آسفة، لم أسمع آخر ما قلتَه -

284
00:22:13,080 --> 00:22:15,520
بسبب صوت انفطار قلبي

285
00:22:15,550 --> 00:22:19,610
،ستجبريني على التخمين إن لم تحادثيني
وربما أضطرّ إلى الابتكار

286
00:22:19,640 --> 00:22:21,780
يتطلّب الابتكار عقلًا خلّاقًا

287
00:22:21,810 --> 00:22:28,590
،لم تفقد (هانا مكّي) ذوقها في القتل"
"إنّما حدّثت أسلوبها من السكاكين إلى السمّ

288
00:22:31,350 --> 00:22:33,320
هذا مجرّد مقتطف من مقدّمة الكتاب

289
00:22:33,350 --> 00:22:36,160
بالإضافة إلى بعض المعلومات
...(عن (دكستر مورغن

290
00:22:36,190 --> 00:22:41,920
،أحد المعجبين بأعمالي، بالمناسبة
وكيف عبث بالأدلة ليعين المرأة التي أحبّ

291
00:22:43,150 --> 00:22:46,620
سأنكر كلّ شيء -
وسيشكّل ذلك دعاية رائعة للكتاب -

292
00:22:49,300 --> 00:22:50,300
حسنًا

293
00:22:51,150 --> 00:22:52,560
حسنًا، سنتحاور

294
00:22:52,830 --> 00:22:55,090
إنّما أبقِ (دكستر) بعيدًا عن الموضوع

295
00:22:56,970 --> 00:22:59,020
هذا منوط بما تخبريني به

296
00:22:59,890 --> 00:23:03,250
في منزلي، غدًا، الساعة الرابعة عصرًا

297
00:23:15,420 --> 00:23:17,720
مرحبًا؟ -
"أنا كاتبكَ المفضّل" -

298
00:23:17,750 --> 00:23:20,700
(قررتُ قبول عرضكَ عن (وَين راندل

299
00:23:20,730 --> 00:23:22,810
لن تندم -
"سآتي إلى شقّتكَ" -

300
00:23:22,840 --> 00:23:24,950
ما رأيكَ في ليلة الغد؟
"السابعة مساءً؟"

301
00:23:25,950 --> 00:23:27,780
السابعة موعدنا

302
00:23:31,860 --> 00:23:35,360
كتب (برايس) عن الكثير
من الجرائم خلال مهنته

303
00:23:36,330 --> 00:23:38,400
كلّما كانت أكثر دمويّة، كانت أفضل

304
00:23:38,830 --> 00:23:41,810
يحبّ مقاربة قضاياه من صلبها

305
00:23:44,400 --> 00:23:47,900
ولا يمكنكَ التوغّل أكثر
مِن أن تصبح مشتبهًا به

306
00:23:49,970 --> 00:23:51,220
(كرستي لوسن)

307
00:23:52,200 --> 00:23:55,820
لم يعثر على قاتلها قطّ -
ألّف (برايس) كتابًا عن قضيّتها -

308
00:23:55,850 --> 00:23:57,650
أحد أفضل كتبه مبيعًا

309
00:23:59,500 --> 00:24:02,850
ليس عليّ إلّا الحصول على
حمض (برايس) النووي لربطه بالجريمة

310
00:24:12,290 --> 00:24:14,530
(يجدر بكَ رميها يا (دكس

311
00:24:17,380 --> 00:24:19,360
على (هانا) أن تعلم بما يجري

312
00:24:19,390 --> 00:24:23,710
،إنّكَ تبحث عن عذرٍ للقائها
يمكنكَ محادثتها هاتفيًّا

313
00:24:33,740 --> 00:24:36,810
،ربّاه، (جوِي)، من كثر ما تترّد علينا
علينا أن نمنحكَ موقفًا خاصًّا بكَ

314
00:24:36,840 --> 00:24:39,690
،فعلتُ ما أردتموه
(قد اختفى الدليل الذي يدين (سِركو

315
00:24:39,720 --> 00:24:43,970
...(أريد جواز سفر (ناديا
قد فرغَت منكم ومن منظّمتكم اللعينة

316
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
أحقًّا؟

317
00:24:50,390 --> 00:24:51,690
نعم، وأنا أيضًا

318
00:24:51,960 --> 00:24:54,520
،تعاوننا من أحسن ما يكون
فلمَ نقضي على أمر حسن؟

319
00:24:54,550 --> 00:24:57,160
بمَن تخال نفسكَ تعبث؟
أتحسبني خسيسًا؟

320
00:24:57,190 --> 00:24:59,080
أحد مرتشيكَ؟ -
على رسلكَ -

321
00:24:59,110 --> 00:25:00,670
أتعرف كم أستطيع إفساد حياتكَ؟

322
00:25:00,700 --> 00:25:03,430
،وأستطيع فعل المثل بكَ أيّها المحقّق
...قد تخلّصتَ من دليل شرطة

323
00:25:03,460 --> 00:25:05,110
وذاك كفيل بطردكَ من قوّة الشرطة

324
00:25:05,140 --> 00:25:08,370
بل إنّكَ قد تُسجن -
ابقَ بعيدًا عنّي -

325
00:25:08,400 --> 00:25:09,830
(لن يحدث ذلك يا (جوِي

326
00:25:09,860 --> 00:25:14,470
لذا فكّر مليًّا في خطوتكَ التالية
...وما تعنيه بالنسبة إلى مستقبلكَ

327
00:25:14,580 --> 00:25:16,130
(ومستقبل (ناديا

328
00:25:36,490 --> 00:25:39,590
تمكّنتَ من الابتعاد عنّي يومًا كاملًا

329
00:25:40,550 --> 00:25:42,700
فما الذي حدث لمخطّطنا؟

330
00:25:42,870 --> 00:25:44,830
(سال برايس) -
برايس)؟) -

331
00:25:44,860 --> 00:25:49,790
،رآنا معًا حين أوصلتُكِ
وهدّد بأن يذكرني في كتابه

332
00:25:50,840 --> 00:25:52,440
لا يمكن أن أسمح بحدوث ذلك

333
00:25:53,460 --> 00:25:56,270
،وهنالك المزيد
قد جاء إلى سوق الورود

334
00:25:56,300 --> 00:25:59,110
يريدني أن أصرّح رسميًّا
...(عن الفترة التي قضيتُها مع (وَين

335
00:25:59,720 --> 00:26:01,970
وإلّا قال إنّي قاتلة

336
00:26:03,410 --> 00:26:06,960
(سأهتمّ بأمر (برايس -
كما اهتممتَ بأمري؟ -

337
00:26:08,240 --> 00:26:10,840
ليس تمامًا، لا أنتقم إلّا من القتلة

338
00:26:12,270 --> 00:26:13,270
مثلي

339
00:26:14,120 --> 00:26:15,930
إنّه القانون الذي أنهجه

340
00:26:18,520 --> 00:26:19,570
قانون؟

341
00:26:21,860 --> 00:26:26,260
،علينا أحيانًا القبول بالحياة كما هي
ولا حاجة أن نكلّفها ما لا تحتمل

342
00:26:28,110 --> 00:26:29,160
الأمر أكثر من ذلك

343
00:26:29,190 --> 00:26:32,940
أرى أنّكَ تخشى الاعتراف
بأنّكَ تستمتع بالقتل

344
00:26:34,770 --> 00:26:36,400
وأنتِ لا تستمتعين به؟

345
00:26:37,820 --> 00:26:38,820
لا

346
00:26:40,080 --> 00:26:43,330
القتل بالنسبة إليّ مجرّد
استسلام لسنّة الطبيعة

347
00:26:43,360 --> 00:26:45,060
والطبيعة تُزيد وتُنقص

348
00:26:46,650 --> 00:26:48,750
البقاء للأقوى

349
00:26:50,330 --> 00:26:52,090
فأنتِ الأقوى؟

350
00:26:52,460 --> 00:26:53,890
حتّى الآن

351
00:26:58,260 --> 00:27:01,860
ألم تتساءل يومًا كيف سيكون حالكَ
دون كلّ هذه القوانين؟

352
00:27:08,140 --> 00:27:10,180
(ليس لزامًا أن يموت (برايس

353
00:27:12,000 --> 00:27:14,310
أستطيع حمله على الابتعاد إلى الأبد

354
00:27:14,340 --> 00:27:17,730
،اعتدتُ معالجة الأمور بنفسي
ولا أحتاج أن يحميني أحد

355
00:27:17,760 --> 00:27:19,350
أدرك ذلك

356
00:27:20,910 --> 00:27:22,580
ولكنّي قد اهتممتُ بهذه المسألة

357
00:27:23,770 --> 00:27:26,020
عدّيها هديّة وداع

358
00:27:27,880 --> 00:27:28,880
حسنًا

359
00:27:30,220 --> 00:27:32,770
أظنّنا سنحرز رقمًا قياسيًّا

360
00:27:34,380 --> 00:27:35,380
رقمًا قياسيًّا؟

361
00:27:35,720 --> 00:27:39,060
كم مرّة يمكننا أن نودّع بعضنا نهائيًّا؟

362
00:27:42,400 --> 00:27:43,800
وداعًا

363
00:27:57,270 --> 00:28:01,370
...(لم تنجذب إلى شرّي مثل (ليلى"
"...(ولم يُعمها مثل (ريتا

364
00:28:01,400 --> 00:28:06,210
...(ولا تحتاجه مثل (لومن"
"إنّها تتقبّل كِلا شِقّيّ

365
00:28:06,350 --> 00:28:08,160
"(كامل (دكستر"

366
00:28:10,350 --> 00:28:13,100
"فلمَ أتفادى هذا؟"

367
00:28:13,940 --> 00:28:18,050
،لأنّه حين تختلط بعض العناصر الكميائيّة"
"تحترق وتنفجر

368
00:28:21,200 --> 00:28:22,900
لستِ ملزمة بالحضور

369
00:28:23,660 --> 00:28:25,980
إنّه أخي -
أتفهّم ذلك -

370
00:28:28,630 --> 00:28:30,600
أأنتِ بخير؟ -
نعم -

371
00:28:40,940 --> 00:28:42,480
ما هذا؟

372
00:28:43,310 --> 00:28:45,100
ما من نسيج

373
00:28:45,370 --> 00:28:48,770
أهذا أمر طبيعيّ؟ -
هو طبيعيّ إن لم تحنّط الجثّة -

374
00:28:48,910 --> 00:28:53,610
أليس ذلك إجراءً اعتياديًّا؟ -
ما لم يطلب أقرب الأقرباء غير ذلك -

375
00:28:55,360 --> 00:28:58,020
أيمكننا إجراء الفحوصات؟ -
لا يمكننا إجراؤها على العظام يا ملازم -

376
00:28:58,300 --> 00:29:00,100
ليس بوسعي فعل شيء

377
00:29:06,610 --> 00:29:07,680
ما الأمر؟

378
00:29:08,230 --> 00:29:10,030
...رفات أخيكِ

379
00:29:13,630 --> 00:29:15,270
لم يُحنّط

380
00:29:15,920 --> 00:29:18,220
ماذا؟ لا أفهم -
لا نستطيع إجراء الفحوصات -

381
00:29:18,250 --> 00:29:20,970
أتقولين إنّ كلّ هذا كان سدىً؟

382
00:29:21,470 --> 00:29:23,600
(سأكتشف ما جرى يا (لوري

383
00:29:24,080 --> 00:29:25,140
لن أستسلم

384
00:29:40,420 --> 00:29:42,360
أرى أنّها كانت فكرة سديدة

385
00:29:43,010 --> 00:29:46,540
يبدو أنّكِ تحتاجين شرابًا -
أجل، أو خمسة -

386
00:29:47,140 --> 00:29:49,830
عفوًا، خمرة معبّأة للسيّدة

387
00:29:49,860 --> 00:29:53,100
في الواقع، هل لي
بـ(وِسكي) مزدوج، صِرف، من فضلكَ؟

388
00:29:54,840 --> 00:29:58,360
متى تصلكم نتائج فحوص استخراج الجثّة؟ -
لن تصلنا -

389
00:29:58,550 --> 00:30:01,150
،كانت الجثّة أقرب إلى كومة عظام
لم يكن هنالك ما يُفحص

390
00:30:01,180 --> 00:30:02,780
سحقًا، لم يكن محنّطًا

391
00:30:02,810 --> 00:30:05,750
...أجل، والمفاجأة الكبرى
...أنّ كلّ ذلك كان بحسب ما تراه

392
00:30:05,780 --> 00:30:07,150
(هانا) -
(هانا) -

393
00:30:07,760 --> 00:30:08,760
شكرًا

394
00:30:15,120 --> 00:30:18,880
اضطرّت تلك المرأة المسكينة إلى أن ترى
جثّة أخيها تنبش

395
00:30:19,380 --> 00:30:21,830
ومن أجل ماذا؟
عرّضتُها لمعاناةٍ شديدة

396
00:30:21,860 --> 00:30:23,770
لم يكن ممكنًا أن تتنبّئي بذلك

397
00:30:23,940 --> 00:30:26,830
ليست غلطتكِ -
لا يحسّن ذلك الوضع -

398
00:30:27,100 --> 00:30:29,650
يكون عملي مزريًا أحيانًا

399
00:30:31,010 --> 00:30:32,780
في الواقع، هو مزرٍ دائمًا

400
00:30:33,130 --> 00:30:35,940
فلمَ تقومين به؟ -
لأنّي لا أجيد غيره -

401
00:30:35,970 --> 00:30:41,620
متأكّد أنّ هذا ليس صحيحًا -
إن كنتَ تعتزم إطرائي، فليس هذا حينه -

402
00:30:41,650 --> 00:30:42,650
...اسمعي

403
00:30:44,150 --> 00:30:45,950
سأقابل (هانا) لاحقًا

404
00:30:45,980 --> 00:30:48,820
لعلّه يمكنني استخراج شيء منها -
!يا للقرف -

405
00:30:50,630 --> 00:30:53,080
يمكنكَ إخباري بما جرى على العشاء

406
00:30:53,530 --> 00:30:55,730
بل إني قد أدعكَ تدفع الحساب

407
00:31:01,640 --> 00:31:03,170
عصير ليمون؟

408
00:31:06,820 --> 00:31:07,820
لا أريد

409
00:31:11,960 --> 00:31:13,170
أنبدأ؟

410
00:31:13,850 --> 00:31:16,360
أريد التأكّد من أنّ اتفاقنا واضح

411
00:31:17,370 --> 00:31:19,850
(ستنسى أمر (دكستر مورغن

412
00:31:20,160 --> 00:31:23,290
قد أثّر فيكِ فعلًا، أليس كذلك؟ -
قل لي إنّكَ فهمتَ وحسب -

413
00:31:23,320 --> 00:31:24,910
لم أسمع به مطلقًا

414
00:31:29,900 --> 00:31:32,450
سنبدأ بالثنائيّ اللذين أقاما في النزل

415
00:31:48,920 --> 00:31:52,720
(لا أحتاج إلّا ما يكفي من حمض (برايس"
"النووي لأدسّه في مسرح جريمة ما

416
00:31:57,660 --> 00:32:01,920
،آثار دم"
"هنيئًا لي، وتعسًا للثّته

417
00:32:34,340 --> 00:32:36,960
،كلّما توانيتَ أكثر
ازدادت فرصة أن يُكشف أمركَ

418
00:32:36,990 --> 00:32:41,860
،بيانات مسارح الجريمة، مقابلات صوتيّة
(إنّه بحث (برايس) حول (هانا

419
00:32:42,580 --> 00:32:46,250
،إن تخلّصتُ منها، فسيعيق ذلك كتابه
وربّما يقضي عليه

420
00:32:46,280 --> 00:32:50,440
...(لم تأتِ إلى هنا لحماية (هانا
عليكَ التفكير في نفسكَ حاليًّا

421
00:33:07,410 --> 00:33:11,390
،أعطاني (وَين) السكّين
وأمرني بحراسة المرأة

422
00:33:13,500 --> 00:33:16,960
حسبتُ أنّ الأمر سيكون سهلًا
نظرًا إلى خوفها الشديد

423
00:33:19,850 --> 00:33:27,560
ماذا كان (وَين) يفعل؟ -
شرع في طعن الزوج مرارًا وتكرارًا -

424
00:33:28,810 --> 00:33:31,770
كانت المرأة تصيح كالمجنونة

425
00:33:33,460 --> 00:33:37,030
كان الرجل الذي تحبّه يُطعن بالسكّين
قبالة ناظريها

426
00:33:38,670 --> 00:33:42,080
ولكنّه لم... لم يستسلم

427
00:33:43,200 --> 00:33:49,480
،أمسَكَ (وَين) وجذبه نحوه
(ثمّ قفزت المرأة على (وَين

428
00:33:49,510 --> 00:33:54,850
المرأة التي كنتِ تحرسينها -
...نعم، كانت تحمي زوجها وحسب، لا ألومها -

429
00:33:55,610 --> 00:33:57,820
لكنتُ فعل المثل لو كنتُ مكانها

430
00:34:01,350 --> 00:34:02,350
أكملي

431
00:34:04,810 --> 00:34:07,660
كان (وَين) يصيح بي لأبعدها عنه

432
00:34:08,190 --> 00:34:12,390
فجذبتُها من شعرها
...وجررتُها إلى السرير، وما

433
00:34:12,790 --> 00:34:16,460
وما انفكّت عن الصراخ

434
00:34:17,840 --> 00:34:18,860
...فـ

435
00:34:19,930 --> 00:34:21,900
فطعنتُها

436
00:34:23,600 --> 00:34:29,900
،واستمرّت في الصراخ
وكان هنالك دم كثير

437
00:34:34,200 --> 00:34:35,390
فماذا فعلتِ؟

438
00:34:37,850 --> 00:34:43,040
طعنتُها حتّى انقطع الصراخ

439
00:35:00,210 --> 00:35:01,710
استكيني هنيهةً

440
00:35:16,190 --> 00:35:17,340
يبدو شهيًّا

441
00:35:20,060 --> 00:35:24,060
حتمًا أفضل من طعام الخنازير
الذي ابتلعتُه مؤخّرًا

442
00:35:25,630 --> 00:35:29,780
،لا عليكَ، لم آتِ لأؤذيكَ
ليس بعد

443
00:35:30,670 --> 00:35:35,140
ليس وأبرع ضبّاط
ميامي) يراقبون كلّ تحرّكاتي)

444
00:35:35,740 --> 00:35:39,310
،أجل، آمل أن يكونوا الأبرع
من أجلكَ

445
00:35:42,780 --> 00:35:43,780
ما تبغي؟

446
00:35:44,480 --> 00:35:48,530
فكّرتُ في أن نتبادل أطراف الحديث
بينما أنتظر قتلكَ

447
00:35:52,400 --> 00:35:54,000
بطاطا لذيذة

448
00:35:55,870 --> 00:36:03,150
وجدتُ خلال سجني
أنّي مبتلىً بسؤال مزعج

449
00:36:04,100 --> 00:36:08,150
سأفعل المستحيل لأزهق روحكَ
...(لقتلكَ (فكتُر

450
00:36:08,180 --> 00:36:14,750
بل إنّ رغبتي في الانتقام أعمتني
إلى حدّ أن تمكّنتَ من استدراجي إلى كمين

451
00:36:15,920 --> 00:36:18,620
وذاك خطأ أؤكّد لكَ أنّه لن يتكرّر

452
00:36:20,850 --> 00:36:25,370
(لدينا مسلسل رسوم متحرّكة في (أمريكا
عن قيوطٍ يطارد جوّابًا

453
00:36:25,400 --> 00:36:29,950
،لا ينفكّ يحاول ذلك
ولا ينفكّ يهوي عن الجرف

454
00:36:31,880 --> 00:36:33,580
...أعرف ما يحفّزني

455
00:36:34,660 --> 00:36:37,770
ولكن ما أجهله
هو ما دفعكَ إلى قتل صديقي

456
00:36:37,800 --> 00:36:39,550
(قد أخبرتُكَ: قتل (مايك أندرسن

457
00:36:39,580 --> 00:36:42,300
وهو رجل لم تكد تعرفه
إلّا منذ أقلّ من ثلاثة أشهر؟

458
00:36:43,240 --> 00:36:46,410
...معرفة ذلك متاحة للعامة، لا

459
00:36:47,670 --> 00:36:50,070
لم تقتل (فكتُر) بدافع الانتقام

460
00:36:51,920 --> 00:36:56,240
يخالجني إحساس
بأنّكَ حيوان من نوع آخر

461
00:36:56,690 --> 00:36:58,480
...والسؤال هو

462
00:36:58,960 --> 00:37:02,140
من أيّ نوع أنتَ يا (دكستر مورغن)؟

463
00:37:04,130 --> 00:37:06,710
،من النوع الذي اصطاد صديقكَ
...وقيّده إلى لوح

464
00:37:06,740 --> 00:37:13,390
ثمّ وضع كيسًا لدينيًّا على رأسه
وسحق جمجمته بمطفأة حريق

465
00:37:15,680 --> 00:37:19,770
،من النوع الذي سيفعل المثل بكَ
بمطفأة الحريق أو من دونها

466
00:37:26,460 --> 00:37:28,900
ستندم على إطلاعي على ذلك

467
00:37:37,370 --> 00:37:38,970
ثمن شريحة البطاطا

468
00:37:50,150 --> 00:37:51,900
هذه آخر حمولة

469
00:37:52,420 --> 00:37:53,620
(شكرًا يا (جَيمي

470
00:37:57,370 --> 00:37:59,960
أتعلم؟ إنّكَ رجل مثير للاهتمام

471
00:38:08,060 --> 00:38:09,110
اقعد

472
00:38:10,070 --> 00:38:16,520
،يحسن بي تأليف كتابي التالي عنكَ
صدّقني، أعرف الحكاية الجيّدة حينما أسمعها

473
00:38:18,160 --> 00:38:22,680
أتعلم؟ أعدّ راويًا أنا أيضًا
لكوني محلّل لطخات دم

474
00:38:23,440 --> 00:38:26,630
الفرق الوحيد بيننا هو
أنّ ركيزتكَ الحبر، وركيزتي الدم

475
00:38:26,660 --> 00:38:28,120
ملاحظة مثيرة

476
00:38:28,150 --> 00:38:32,760
...(قبل أن نتطرّق إلى (وَين
...عندي فكرة قصّة خاصّة بي

477
00:38:33,220 --> 00:38:35,870
،معظمها ليس متخيّلًا
وأردتُ استشارتكَ

478
00:38:37,200 --> 00:38:38,650
كلّي آذان صاغية

479
00:38:39,640 --> 00:38:45,080
يظهر دليل حمض نوويّ جديد في قضيّة
مقتل (كرستي لاوسن) غير المحلولة

480
00:38:45,780 --> 00:38:49,850
تعرف، العدّاة التي قُتلَت
(قرب منتزه (ماثيسن

481
00:38:49,960 --> 00:38:54,620
يتبيّن أنّ الحمض النوويّ
يعود إلى كاتب جرائم حقيقيّة

482
00:38:54,740 --> 00:38:58,110
،قلتَ إنّ معظمها ليس متخيّلًا
ولكن يبدو أنّها هراء كلّها

483
00:38:58,210 --> 00:39:00,740
المعلومة الواردة من مجهول
حقيقيّة بما يكفي

484
00:39:00,840 --> 00:39:03,490
(المعلومة التي تذكر (سال برايس

485
00:39:03,520 --> 00:39:07,600
يبدو أنّه ألّف كتابًا ناجحًا جدًّا
عن القضيّة عينها

486
00:39:07,660 --> 00:39:10,160
وتبيّن الآن أنّه كان قاتلها

487
00:39:11,010 --> 00:39:13,260
عليكَ أن تقدّر المفارقة

488
00:39:14,590 --> 00:39:18,090
وكيف تعتزم تحقيق ذلك بالضبط؟

489
00:39:18,970 --> 00:39:21,980
لنقل إنّكَ ستحتاج
فرشاة أسنان آلية جديدة

490
00:39:23,280 --> 00:39:26,650
اقتحمتَ شقّتي؟ -
لا، إنّما فتحتُ قفلكَ بحذرٍ شديد -

491
00:39:26,680 --> 00:39:29,780
بالمناسبة، آن أن تزور طبيب الأسنان -
أيّها النغل -

492
00:39:29,810 --> 00:39:32,760
،ما من ضغينة
ولكنّي لا أحتمل أن تعبث بحياتي

493
00:39:32,790 --> 00:39:34,320
خسئتَ

494
00:39:36,080 --> 00:39:37,730
لن تنجو بفعلتكَ هذه

495
00:39:38,510 --> 00:39:39,910
...سأفسد حيـ

496
00:39:45,190 --> 00:39:46,190
"(هانا)"

497
00:39:47,150 --> 00:39:49,610
ربّاه، ما الذي حدث؟ -
اتصلي بالطوارئ -

498
00:39:56,880 --> 00:39:58,580
"الطوارئ، ما حالتكم الطارئة؟"

499
00:39:58,610 --> 00:40:02,820
أحتاج سيّارة إسعاف
في 8240 (بالم تِراس)، الشقّة العاشرة

500
00:40:12,990 --> 00:40:17,940
(جئتُ لأطمئن على (دكستر
ورأيتُ ذلك الرجل على الأرض

501
00:40:17,970 --> 00:40:21,810
،طلب إليّ (دكستر) أن أتصل بالطوارئ
وبدأ عمليّة الإنعاش القلبيّ الرئويّ

502
00:40:21,840 --> 00:40:25,010
هل سمعتِ شيئًا قبل الارتطام؟ -
كان هنالك صياح -

503
00:40:25,070 --> 00:40:27,480
يشبه الجدال -
صوت (دكستر)؟ -

504
00:40:27,590 --> 00:40:29,120
لم أميّز الصوت

505
00:40:30,520 --> 00:40:35,300
قمتُ بالإنعاش القلبيّ الرئويّ
حتّى وصل المسعفون، ولكنّه لم يستجب

506
00:40:35,330 --> 00:40:40,380
حسن، (دكس)، أظنّني دوّنتُ كلّ شيء -
أكنتَ و(برايس) تتجادلان قبل انهياره؟ -

507
00:40:42,090 --> 00:40:45,310
ربّما حَمِيَت المقابلة قليلًا -
إلى أيّ حدّ؟ -

508
00:40:45,770 --> 00:40:49,130
اتّهمني بالإهمال في عملي
(في قضيّة (وَين راندل

509
00:40:49,160 --> 00:40:52,710
،ولربّما علا صوتي قليلًا
وهذا كلّ شيء

510
00:40:54,490 --> 00:40:57,360
،رضّة في الرأس
وهي مصدر الدم كلّه

511
00:40:57,390 --> 00:40:59,080
لكنّ ذلك ليس كفيلًا بقتل رجل

512
00:40:59,110 --> 00:41:02,110
حسنًا، انتظر وصول الطبيب الشرعيّ
إلى هنا، اتفقنا؟

513
00:41:20,650 --> 00:41:24,380
ما سبب كثرة الدماء يا (دكس)؟ -
ارتطم رأسه بالطاولة أثناء سقوطه -

514
00:41:24,410 --> 00:41:27,240
!ربّاه -
أأنتِ بخير؟ -

515
00:41:28,850 --> 00:41:30,360
لا، لستُ بخير

516
00:41:31,680 --> 00:41:33,960
لا أستطيع احتساء شراب
مع أحدهم دون أن يموت

517
00:41:33,990 --> 00:41:35,940
هل احتسيتِ شرابًا معه؟ -
نعم -

518
00:41:36,550 --> 00:41:38,600
كان لطيفًا، واستلطفتُه

519
00:41:38,940 --> 00:41:41,390
(هل أخبر (برايس) (دِب"
"بأمري وأمر (هانا)؟

520
00:41:41,850 --> 00:41:43,930
،أشكّ في ذلك"
"وإلّا لأتت (دِب) على ذكر ذلك

521
00:41:43,990 --> 00:41:45,330
...لا أصدّق

522
00:41:45,360 --> 00:41:47,730
...(آسف يا (دِب
ليتني أستطيع إخباركِ بما حدث

523
00:41:47,760 --> 00:41:50,320
(أعرف ما حدث: (هانا مكّي

524
00:41:51,550 --> 00:41:52,920
(قد قتلَت (برايس

525
00:41:53,350 --> 00:41:57,280
وما يحملكِ على هذا الاعتقاد؟ -
كان مقتنعًا بأنّها طعنَت إحدى ضحايا الفورة -

526
00:41:57,310 --> 00:42:00,590
،وبأنّها استمرّت في القتل
قتلَت زوجها وآخرين

527
00:42:00,630 --> 00:42:03,630
،وكلّ ذلك بالسمّ
كان سيذكر ذلك في كتابه

528
00:42:03,660 --> 00:42:05,160
(قد سمّمتْ (برايس

529
00:42:05,800 --> 00:42:07,420
ليست صدفة

530
00:42:08,890 --> 00:42:11,240
وكيف أمكنها تحقيق ذلك؟ -
...لا أدري -

531
00:42:12,320 --> 00:42:16,320
،ولكنّي سأعتقلها للاستجواب
وسأجري فحص سموم على جثّته

532
00:42:18,340 --> 00:42:21,200
لن تنجو بفعلتها، ليس هذه المرّة

533
00:42:34,140 --> 00:42:38,200
لا بدّ أنّ (هانا) تعلم"
"أنّ جثّة (برايس) ستُفحص بحثًا عن السمّ

534
00:42:38,490 --> 00:42:40,640
"فلمَ هي ليست قلقة؟"

535
00:42:40,910 --> 00:42:43,260
أم أنّها بارعة إلى هذه الدرجة"
"في إخفاء ذلك؟

536
00:42:54,440 --> 00:42:56,690
"(سيّدة (مكّي)، أنا الملازم (مورغن"

537
00:42:56,880 --> 00:42:59,680
أتريدين شيئًا قبل أن نبدأ؟
ماء؟ قهوة؟

538
00:42:59,790 --> 00:43:02,220
أريد أن أعرف
سبب وجودي هنا وحسب

539
00:43:02,620 --> 00:43:03,620
حسنًا

540
00:43:04,910 --> 00:43:07,980
(قد توفّي (سال برايس -
!يا إلهي -

541
00:43:08,430 --> 00:43:09,960
"إنّها بارعة جدًّا"

542
00:43:10,060 --> 00:43:13,500
ما الذي حدث؟ -
كنتُ آمل أن تخبريني أنتِ بذلك -

543
00:43:14,220 --> 00:43:15,720
وأنّى لي أن أفعل ذلك؟

544
00:43:16,030 --> 00:43:18,990
...(سيّدة (مكّي
كنتُ آمل أن نتجاوز الترهات

545
00:43:19,020 --> 00:43:23,410
،كان (سال برايس) يؤلّف كتابًا عنكِ
لم تستحسني الأمر، فسمّمتِه

546
00:43:23,440 --> 00:43:25,020
هذا جنون

547
00:43:26,540 --> 00:43:28,490
...(إنّكِ قاتلة يا سيّدة (مكّي

548
00:43:28,520 --> 00:43:32,760
،وقاتلة بارعة، أقرّ لكِ بذلك
ونجوتِ بجرائركِ رَدَحًا طويلًا

549
00:43:33,410 --> 00:43:40,000
(ولكن عندي تحليل دم لـ(بفرلي غرَي
يثبت أنّها قُتلَت بنبتةٍ تنمو في مشتلكِ

550
00:43:40,030 --> 00:43:46,530
(وعندي تقرير طب شرعيّ عن جثث (راندل
يثبت أنّكِ طعنتِ إحدى الضحايا حتّى الموت

551
00:43:47,620 --> 00:43:52,560
،لستُ متأكّدة من سبب مناقشتنا ذلك
(عندي حصانة من جرائم (وَين راندل

552
00:43:52,590 --> 00:43:56,320
...أجل
ودليل (بفرلي غرَي) ظرفيّ

553
00:43:56,840 --> 00:43:59,910
ما لم أستطع ربطه بالسموم
...التي سأجدها في فحص السموم

554
00:43:59,940 --> 00:44:05,520
...(التي طلبتُها لـ(سال برايس
سيدينكِ ذلك شرّ إدانة

555
00:44:05,550 --> 00:44:08,840
(لم أفعل شيئًا بـ(سال -
لا، سقط ميتًا بأزمة قلبيّة وحسب -

556
00:44:08,870 --> 00:44:11,620
يموت الناس أحيانًا
دون أن يعني ذلك أنّهم سمّموا

557
00:44:11,650 --> 00:44:13,850
أكان ذلك ما جرى لزوجكِ؟

558
00:44:14,740 --> 00:44:18,570
هل مات دونما سبب؟
مع جنينكِ؟

559
00:44:18,600 --> 00:44:22,020
ما الذي حدث يا سيّدة (مكّي)؟
أكان يضغط عليكِ لتكوين أسرة؟

560
00:44:22,660 --> 00:44:24,510
أكان يجعلكِ ذلك
تشعرين بأنّكِ محاصرة؟

561
00:44:26,440 --> 00:44:27,840
"إنّها لا تمثّل"

562
00:44:29,260 --> 00:44:31,740
اتهميني بشيء أو أطلقي سراحي

563
00:44:31,770 --> 00:44:35,900
أحاول منحكِ فرصةً
(للاعتراف بما فعلتِه بـ(سال برايس

564
00:44:37,210 --> 00:44:40,010
ستسدين نفسكِ خير صنيع
عند بدء محاكمة قضيّتكِ

565
00:44:40,040 --> 00:44:42,560
هل فرغتُ؟ -
نعم، فرغتِ، صدّقيني -

566
00:44:45,870 --> 00:44:48,600
لجدّتي قول مأثور

567
00:44:49,120 --> 00:44:54,140
،ثقي بمن ينشدون الحقيقة"
"ولكن شكّي بمن يزعمون بأنّهم وجدوها

568
00:44:56,170 --> 00:44:58,840
وما أخطأت جدّتي يومًا

569
00:45:12,620 --> 00:45:17,320
...(نجَت (هانا) من استجواب (دِب"
"ولكنّها قد لا تنجو من استجوابي

570
00:45:25,570 --> 00:45:28,320
،كان (برايس) سيدمّر حياتي
اضطررتُ إلى فعل شيء ما

571
00:45:28,350 --> 00:45:30,280
أخبرتُكِ بأنّي سأهتمّ بالأمر

572
00:45:30,310 --> 00:45:34,700
،لم تكن تطلعني على المستجدّات
لاحت لي فرصة فاغتنمتُها

573
00:45:37,070 --> 00:45:41,540
كنتُ أفعل ذلك من أجلكَ أيضًا -
من أجلي؟ قد مات في شقّتي -

574
00:45:42,910 --> 00:45:47,880
،غرفة معيشتي مسرح جريمة
تعرفين مَن أكون، وما يعنيه ذلك لأمثالي

575
00:45:47,910 --> 00:45:52,200
ظننتُ أنّ مفعوله سيبدأ عندما يكون
برايس) على الطريق، حادث سيّارة ملائم)

576
00:45:55,550 --> 00:45:56,800
كيف فعلتِ ذلك؟

577
00:45:57,470 --> 00:46:00,260
وهل ذلك مهمّ؟ -
وهل الحياة في السجن مهمّة؟ -

578
00:46:00,290 --> 00:46:02,140
لن أدخل السجن أبدًا

579
00:46:05,960 --> 00:46:08,510
أحبّ (برايس) مضغ أقلامه

580
00:46:08,730 --> 00:46:11,680
،وكان على آخر واحد شيء ما
لا يمكن اكتشافه إطلاقًا

581
00:46:11,710 --> 00:46:14,300
خير أن ترجي ذلك -
بل أنا موقنة بذلك -

582
00:46:15,370 --> 00:46:18,610
ليتني استطعتُ إتلاف كتاب
برايس) أيضًا)

583
00:46:23,230 --> 00:46:25,990
(في الواقع، اهتممتُ بأمر كتاب (برايس

584
00:46:26,410 --> 00:46:27,410
ماذا؟

585
00:46:29,550 --> 00:46:30,550
كيف؟

586
00:46:31,790 --> 00:46:33,390
...كنتُ في شقّته

587
00:46:34,260 --> 00:46:38,710
أجمع عيّنات الحمض النوويّ لخطّتي
...البائدة الآن لحمله على التزام الصمت

588
00:46:40,330 --> 00:46:42,700
ومحوتُ بحثه عنكِ

589
00:46:46,380 --> 00:46:50,060
شكرًا -
لم يستغرق ذلك سوى دقيقة -

590
00:46:51,920 --> 00:46:56,250
أحسستُ بمراقبتكَ إيّاي
أثناء استجوابي

591
00:46:57,400 --> 00:46:59,400
رأيتَ كلّ شيء، أليس كذلك؟

592
00:46:59,840 --> 00:47:04,200
أصحيح ما قيل عن زوجكِ؟
هل قتلتِه لأنّكِ لم تريدي تكوين أسرة؟

593
00:47:04,230 --> 00:47:05,880
بل العكس

594
00:47:07,030 --> 00:47:09,500
أردتُ أسرةً، ولم يرد هو ذلك

595
00:47:10,170 --> 00:47:13,530
هدّد بهجري إن لم أجهض

596
00:47:16,750 --> 00:47:18,230
ما كان مصير الطفل؟

597
00:47:18,770 --> 00:47:20,540
أسقطتُه

598
00:47:23,320 --> 00:47:25,690
...الحياة تُنقص أحيانًا

599
00:47:29,010 --> 00:47:31,050
وأحيانًا تُزيد

600
00:47:32,860 --> 00:47:34,960
أتعي ما حدث؟

601
00:47:35,460 --> 00:47:37,330
كنّا نعتني ببعضنا

602
00:47:39,360 --> 00:47:41,880
وهذا أمر هائل بالنسبة إلى أمثالنا

603
00:47:42,570 --> 00:47:44,730
بل قد يُعدّ استثنائيًّا

604
00:48:25,120 --> 00:48:27,200
...(يُدفع لـ(أنجل باتيستا"
"عشرة آلاف دولار

605
00:48:34,800 --> 00:48:37,000
ما هذا؟ -
لمطعمكَ -

606
00:48:37,200 --> 00:48:40,170
إنّها عشرة آلاف دولار -
تعلم بأنّي ورثتُ قبل مدّة -

607
00:48:40,200 --> 00:48:43,230
وكنتُ أبحث عن أنسب استثمار له -
لا أستطيع قبوله، هل جننتَ؟ -

608
00:48:43,260 --> 00:48:45,190
لماذا؟ أأنتَ خير من مالي؟

609
00:48:45,220 --> 00:48:48,370
لا، بل هذا كرم بالغ -
هراء، إنّه مال عائليّ -

610
00:48:48,400 --> 00:48:51,030
وأنتَ بالنسبة إليّ فرد من عائلتي -
...(كوِن) -

611
00:48:51,150 --> 00:48:54,680
لن تتخلّص منه، لن أستردّه

612
00:48:56,560 --> 00:48:58,860
ولكنّني أتوقّع بضع أكلات مجانيّة

613
00:49:02,640 --> 00:49:05,440
،هذا قرض أيّها الغبيّ
سأسدّد لكَ الدّين

614
00:49:05,910 --> 00:49:08,520
حسنًا أيّها الضخم، اتفقنا

615
00:49:22,800 --> 00:49:25,650
قد وصلَت نتيجة فحص السموم
(لـ(سال برايس

616
00:49:27,960 --> 00:49:29,010
لا يمكن أن يكون هذا صحيحًا

617
00:49:29,040 --> 00:49:32,170
،قد أجراه الطبيب الشرعيّ مرّتين
والنتيجة سلبيّة في كليهما

618
00:49:36,210 --> 00:49:39,420
ستنجو تلك الساقطة اللعينة
بجرمها مجدّدًا

619
00:50:00,600 --> 00:50:02,940
(دبرا مورغن)"
"(دكستر مورغن)

620
00:50:09,580 --> 00:50:11,410
"كان (وَين) يصيح بي لأبعدها عنه"

621
00:50:11,440 --> 00:50:14,600
فجذبتُها من شعرها"
"...وجررتُها إلى السرير، وما

622
00:50:14,830 --> 00:50:19,820
"وما انفكّت عن الصراخ"

623
00:50:20,780 --> 00:50:23,610
"فطعنتُها"

624
00:50:24,460 --> 00:50:29,180
،واستمرّت في الصراخ"
"وكان هنالك دم كثير

625
00:50:29,720 --> 00:50:35,680
"فماذا فعلتِ؟" -
"طعنتُها حتّى انقطع الصراخ" -

626
00:50:46,060 --> 00:50:49,040
،لا أعجز عن قتلها وحسب"
"بل يبدو أنّي لا أستطيع الابتعاد عنها

627
00:50:49,070 --> 00:50:53,370
...(حتّى عندما لا أكون بصحبة (هانا"
"تكون حاضرةً في بالي

628
00:50:54,080 --> 00:50:58,740
،حين تمتزج بعض العناصر ببعضها"
"تخلق تفاعلًا لا يمكن عكسه

629
00:50:58,770 --> 00:51:00,940
"تسمو فوق الكيمياء"

630
00:51:02,730 --> 00:51:04,660
"أهكذا يبدو الحبّ؟"

631
00:51:06,220 --> 00:51:08,100
"أهكذا ينشأ؟"

632
00:51:08,730 --> 00:51:10,840
"بل هل أنا قادر على هذا؟"

633
00:51:19,830 --> 00:51:20,830
مرحبًا؟

634
00:51:21,120 --> 00:51:23,270
(قتلَت (هانا مكّي) (سال برايس

635
00:51:24,260 --> 00:51:25,660
وستنجو بجرمها

636
00:51:27,400 --> 00:51:29,100
ستنجو بفعلتها

637
00:51:29,810 --> 00:51:32,270
وكِلانا يدرك بأنّها ستقتل مجدّدًا

638
00:51:35,360 --> 00:51:39,780
دِب)، أيمكننا مناقشة هذا في الصباح؟) -
"لم يستحقّ الموت" -

639
00:51:42,240 --> 00:51:44,180
"لا يمكنني السماح بحدوث ذلك"

640
00:51:45,580 --> 00:51:48,740
لا بدّ أن تكون هنالك عدالة ما

641
00:51:51,390 --> 00:51:53,760
(وأنتَ هي تلك العدالة يا (دكس

642
00:51:54,590 --> 00:51:55,590
أنا؟

643
00:51:57,120 --> 00:51:58,820
"أتعرف عمّا أتحدّث؟"

644
00:52:01,130 --> 00:52:02,690
إنّها تستحقّ ذلك

645
00:52:04,790 --> 00:52:06,580
أريدكَ أن تصوّب الأمور

646
00:52:08,850 --> 00:52:10,670
افعل ما تبرع فيه

647
00:52:20,890 --> 00:52:25,890
ترجمة: هاشم

648
00:52:27,670 --> 00:52:29,710
"(إنّها تطابق قانونكَ يا (دكس"

649
00:52:30,420 --> 00:52:32,240
(لن أقتل (هانا مكّي

650
00:52:33,090 --> 00:52:36,290
،ليته كانت هنالك وسيلة أخرى
أنتَ كلّ من بقي لي

651
00:52:36,340 --> 00:52:37,330
في الحلقة الجديدة القادمة من
دكستر

652
00:52:37,410 --> 00:52:41,560
سلبتني الشيء الوحيد
الذي لا يستطيع المال ولا النفوذ ردّه

653
00:52:42,160 --> 00:52:44,500
أنا وأنتَ دخيلان

654
00:52:44,530 --> 00:52:47,600
ولو كانت الظروف مختلفة
لكنّا صديقين حميمين

655
00:52:51,510 --> 00:52:58,050
لم أقتل (هانا) لأنّي أودّها -
آثرتَ إيذائي بطريقة أسوأ ممّا تدرك -

656
00:52:58,530 --> 00:53:01,070
سأكتشف أيًّا ما كنتِ تخفين -
آسفة -

657
00:53:01,100 --> 00:53:03,730
لم تبدئي بالندم بعد

658
00:53:07,390 --> 00:53:09,290
"آن أوان الصيد مجدّدًا"

659
00:53:09,290 --> 00:53:12,640
(انبش أكثر في ماضي (دكستر"
"...(عبر مشاهدة (الجراح الأولى

660
00:53:12,640 --> 00:53:17,190
مسلسل الرسوم المتحركة على الإنترنت"
"(على موقع (شو.كوم/إرليكتس

