1
00:00:00,320 --> 00:00:02,496
لقد قرت الترشح ضدك للعمودية

2
00:00:02,507 --> 00:00:04,628
الي اي حد تريد 
هزيمة روبي في الانتخابات ؟

3
00:00:04,650 --> 00:00:05,966
دعني ادر حملتك الانتخابية

4
00:00:05,968 --> 00:00:07,835
جورج , اقدم لك بريسلي
تعمل في  توزيع البيرة

5
00:00:07,837 --> 00:00:10,120
احتاج لشخص يتحداني قليلا

6
00:00:10,122 --> 00:00:11,171
ولهذا اتساءل 
7
00:00:11,173 --> 00:00:12,673
اذا كنت متفرغة للعشاء

8
00:00:12,675 --> 00:00:14,158
لا اطلب منك ان تكون خليلي 

9
00:00:14,160 --> 00:00:17,094
انا فقط اتساءل ان كان بامكانك
اقامة علاقة عادية علي طريقتي

10
00:00:17,096 --> 00:00:17,895
علاقة أحادية

11
00:00:17,897 --> 00:00:19,530
نعم , اظنني استطيع فعل هذا

12
00:00:19,532 --> 00:00:21,565
اتعلمين ,في المدرسة الثانوية 
جعلتني كالخاتم في اصبعك

13
00:00:21,567 --> 00:00:22,716
ها انا

14
00:00:22,718 --> 00:00:23,851
بعد مرور 16 سنة

15
00:00:23,853 --> 00:00:25,185
هذا السباق مازال بعيدا عن نهايته

16
00:00:25,187 --> 00:00:26,620
ربما نكون خسرنا بعض الاصوات

17
00:00:26,622 --> 00:00:28,205
لكني اعرف هذه البلدة 
وسنكسب هذه الانتخابات

18
00:00:28,207 --> 00:00:30,024
لا اعرف ماذا كنت لافعل بدونك ليمون بيرلاند

19
00:00:30,026 --> 00:00:32,276
احيانا اشعر انك تؤمنين بي 

20
00:00:32,278 --> 00:00:33,494
اكثر مما اؤمن بنفسي

21
00:00:53,498 --> 00:00:55,215
روبي، روبي، روبي!

22
00:00:57,803 --> 00:00:59,836
أوه، هذا واحد آخر لروبي

23
00:00:59,838 --> 00:01:01,522
أوه ، أنا محكوم بالقدر

24
00:01:01,524 --> 00:01:02,890
لا، لا، لا، لا

25
00:01:02,892 --> 00:01:04,274
لن اقبل هذا النوع
من الحديث، اتفقنا ؟

26
00:01:04,276 --> 00:01:06,527
سباق العمودية
أبعد ما يكون عن الانتهاء

27
00:01:06,529 --> 00:01:07,978
ليمون، عشية كل انتخابات
على مدى السنوات ال 200 الماضية

28
00:01:07,980 --> 00:01:09,396

29
00:01:09,398 --> 00:01:12,116
اختار هذا الديك او احد اسلافه

30
00:01:12,118 --> 00:01:13,901
بدقة  الفائز

31
00:01:13,903 --> 00:01:15,685
وهذا الواحد , أوه

32
00:01:15,687 --> 00:01:17,788
اختار روبي جيفريز
في كل مرة

33
00:01:17,790 --> 00:01:20,374
حسنا وبطريقة ما
انا مجرد انسانة

34
00:01:20,376 --> 00:01:23,693
وقد أجريت استطلاعات للرأي كل يوم
و التي تظهر انك الآن في الصدارة

35
00:01:23،695 --> 00:01:25،396
اذن انا متقدم في استطلاعات الرأي

36
00:01:25،398 --> 00:01:26،914
أوه!

37
00:01:26،916 --> 00:01:28،248
ولكني متأخر عنها في اختيارات الدواجن

38
00:01:29،134 --> 00:01:30،167
هذا صحيح
لقد قلت ذلك

39
00:01:31،554 --> 00:01:33،387
حسنا، اسمع
كل ما يهم

40
00:01:33،389 --> 00:01:34،704
مناظرة هذه الليلة الكبيرة ، حسنا ؟

41
00:01:34،706 --> 00:01:36،373
ستسحق جيفريز روبي

42
00:01:36،375 --> 00:01:37،808
وغدا الخيار الوحيد

43
00:01:37،810 --> 00:01:40،310
والذي سيكون ذلك الديك
جزءا منه هو :الثدي أو في الفخذ

44
00:01:40،312 --> 00:01:42،045
سحق
سحق

45
00:01:42،047 --> 00:01:44،515
ليمون ؟ 
عمدة هايز ؟

46
00:01:44،517 --> 00:01:47،735
أوه، لا، الآن ، انها لافون

47
00:01:47،737 --> 00:01:48،769
انت تعلمين هذا

48
00:01:48،771 --> 00:01:50،604
أعلم ، لكنني
اعتقدت أنه 

49
00:01:50،606 --> 00:01:51،822
من الجميل أن اقول "عمدة هايز"

50
00:01:51،824 --> 00:01:53،490
بما انك فقط
لم يعد لديك الا يوم واحد للاستماع اليها

51
00:01:53،492 --> 00:01:54،825
او هل علينا أن نسمع أي شيء

52
00:01:54،827 --> 00:01:55،943
منك أنت على الإطلاق

53
00:01:55،945 --> 00:01:57،745
وأنا أعلم أننا جميعا سوف نفتقد النبرة 
الجافة لصوتك في آذاننا

54
00:01:57،747 --> 00:02:00،030

55
00:02:02،751 --> 00:02:03،917
أود فقط ان ينتهي هذا

56
00:02:03،919 --> 00:02:06،837
حتى نتمكن من المضي قدما

57
00:02:06،839 --> 00:02:08،422
إلى مهما كانت الخطوة التالية

58
00:02:08،424 --> 00:02:09،923
نعم ، في الواقع

59
00:02:09،925 --> 00:02:11،959
لكل ما هو قادم

60
00:02:11،961 --> 00:02:13،293
هوه

61
00:02:16،047 --> 00:02:17،881
يا الله ، ولا واحد
من هذه الأقلام تعمل ؟

62
00:02:17،883 --> 00:02:18،882
اللعنة ، دكتورة هارت ؟

63
00:02:18،884 --> 00:02:21،435
لماذا لم تطلبي أية أقلام؟

64
00:02:22،854 --> 00:02:25،022
كما تعلم ،  هناك
العديد من التقدم العلمي حدث 

65
00:02:25،024 --> 00:02:26،056
منذ كنت في المدرسة

66
00:02:26،058 --> 00:02:28،442
وإلى جانب الجاذبية
لقد اكتشفوا

67
00:02:28،444 --> 00:02:31،595
أن المرأة ليست الوحيدة المكلفة
بطلب لوازم النظام

68
00:02:31،597 --> 00:02:33،814
صنع القهوة ، والإجابة على الهواتف

69
00:02:35،099 --> 00:02:36،366
بابا ، مرحبا

70
00:02:36،368 --> 00:02:38،035
ايجب أن أتي بعد المدرسة
لاجل درس القيادة الخاصة بي؟

71
00:02:38،037 --> 00:02:38،986
أوه ، عزيزتي ,لا

72

00:02:38،988 --> 00:02:40،237
لا ، ليس اليوم

73
00:02:40،239 --> 00:02:43،240
نعم، لقد قلت 
انك ستعلمني القيادة إذا حصلت علي  

74
00:02:43،242 --> 00:02:44،825
تصريح التعلم
اسمعي عزيزتي

75
00:02:44،827 --> 00:02:46،794
لاكون صادقا 
لقد رميت الزهر على هذا 

76
00:02:46،796 --> 00:02:48،212
فلم اتوقع ابدا أن يحدث

77
00:02:48،214 --> 00:02:50،497
ولكن يا أبي ، كنت آمل حقا
أن يكون مثلما ذلك الوقت عندما

78
00:02:50،499 --> 00:02:52،082
علمتني ركوب الدراجة

79
00:02:52،084 --> 00:02:52،916
اتذكر ذلك ؟

80
00:02:52،918 --> 00:02:54،918
أوه ، نعم ، بالتأكيد،  بالتأكيد اذكر

81
00:02:54،920 --> 00:02:56،920=
لا ، أنت لا تذكر
لأنه لم يحدث أبدا

82
00:02:56،922 --> 00:02:58،305
أوه ، انظر اليك الآن 

83
00:02:58،307 --> 00:03:00،274
انت تشعر بالسوء
وأنا أكره أن أراك

84
00:03:00،276 --> 00:03:02،426
تشعرشعور سيء
لذا علمني القيادة 

85
00:03:02،428 --> 00:03:03،310
حسنا ، غدا

86
00:03:03،312 --> 00:03:06،230
الآن ، اليوم
انا ملتزم التزاما كاملا

87
00:03:06،232 --> 00:03:08،765
بايجاد قلم يعمل

88
00:03:10،735 --> 00:03:12،152
أوه ، دكتور هارت 

89
00:03:12،154 --> 00:03:13،353
إصلحي والدي

90
00:03:13،355 --> 00:03:14،855
أوه ، أنا أحب هذه الفكرة
لكنني لست طبيبة بيطرية

91
00:03:14،857 --> 00:03:16،156
أنا جادة

92
00:03:16،158 --> 00:03:17،974
انه يتذمر اكثر من المعتاد 
بالإضافة إلى انه الآن لا يأكل

93
00:03:17،976 --> 00:03:19،976
وأنا لا أعتقد حتى
انه ينام

94
00:03:19،978 --> 00:03:22،913
حسنا ، هذا لا يبدو جيدا
أعلم ، وأنا قلقة حقا

95
00:03:22،915 --> 00:03:24،481
حسنا ، سوف انظر في ذلك

96
00:03:24،483 --> 00:03:25،666
أنا متأكدة من أنه بخير بالرغم من ذلك

97
00:03:25،668 --> 00:03:28،452
آمل ذلك لأنني وحدي
معه في المنزل الآن

98
00:03:28،454 --> 00:03:31،038
وانا اقتربت للغاية من وضعه
في دار رعاية المسنين

99
00:03:31،040 --> 00:03:32،206
وجدت اني استطيع فعل ذلك

100
00:03:32،208 --> 00:03:34،007
بملأ استمارة واحدة من الانترنت

101
00:03:34،009 --> 00:03:35،893
حسنا

102
00:03:40،349 --> 00:03:41،765
حسنا ، يجب على الذهاب

103
00:03:41،767 --> 00:03:44،268
لا بد لي من ايجاد
وسيلة لإخضاع بيرك لفحص طبي

104
00:03:44،270 --> 00:03:45،886
أتمنى لو أعرف
طبيب سباق المسار

105
00:03:45،888 --> 00:03:47،354
فهم معتادون على التعامل
مع الحمقي شديدي العناد

106
00:03:48،357 --> 00:03:49،389
آه ،  انه على ما يرام

107
00:03:49،391 --> 00:03:50،774
انه يحتاج فقط إلى الحصول
علي حياة عاطفية 

108
00:03:50،776 --> 00:03:53،026
أوه ، جيد ، لماذا لا
تخبر ماغنوليا ذلك ؟

109
00:03:53،028 --> 00:03:54،611
هذا صحيح

110
00:03:54،613 --> 00:03:56،063
حقا، هذا هو العلاج الخاص بك
لأي ما كان الخطأ معه ؟ 

111
00:03:56،065 --> 00:03:57،865
مرض جنون البقر ؟ 
ورم دماغي ؟

112
00:03:57،867 --> 00:03:59،316
علاقة عاطفية

113
00:03:59،318 --> 00:04:03،036
حسنا، شكرا لجهودك
ولدقة تحليل المشكلة

114

00:04:03،038 --> 00:04:05،789
لكن اولا :بريك يواعد إيميلي
لذلك أنا متأكدة من أنه بخير

115
00:04:05،791 --> 00:04:07،491
في هذا المجال 
وثانيا

116
00:04:07،493 --> 00:04:08،992
هل الجنس بهذه أهمية بالنسبة لك ؟

117
00:04:08،994 --> 00:04:11،245
أعني، إذا كنا
سنتوقف عن ممارسة الجنس

118
00:04:11،247 --> 00:04:13،630
هل ستتحول
إلى مجنون مستعر ؟

119
00:04:13،632 --> 00:04:15،415
اه ...

120
00:04:15،417 --> 00:04:17،050=
لا

121
00:04:17،052 --> 00:04:19،720
حسنا ، جيد
هم

122
00:04:21،005 --> 00:04:23،056
لأنك كنت ستبدأ 
ممارسة الجنس مع شخص آخر

123
00:04:24،309 --> 00:04:27،311
تعلمين ، انه مؤثر
مدى معرفتك بي

124
00:04:31،215 --> 00:04:33،317
اين بحق الجحيم هي
خافضة اللسان ؟

125
00:04:33،319 --> 00:04:36،052
كيف نفدت
عندنا مسحات القطن؟

126
00:04:36،054 --> 00:04:39،323
هذه الدولة كلها اعتادت ان تكون
فقط حقول من مسحات القطن

127
00:04:39،991 --> 00:04:41،308
مهلا ، بريك

128
00:04:41،310 --> 00:04:42،576
ما الأمر؟

129
00:04:42،578 --> 00:04:45،078
كما تعلمين ، لم يكن الوضع أبدا مثل هذا
حتى اتيت انت

130
00:04:45،080 --> 00:04:46،496
صحيح

131
00:04:46،498 --> 00:04:47،748
مهلا، أنا فقط فضولية.

132
00:04:47،750 --> 00:04:48،999
هل من مشكلة ؟

133
00:04:49،001 --> 00:04:50،083
نعم ، أنا لا يمكنني أبدا الحصول على

134
00:04:50،085 --> 00:04:52،452
إشارة لائقة
في هذا المكان

135
00:04:52،454 --> 00:04:53،787
أعني طبيا

136
00:04:53،789 --> 00:04:56،373
طبيا ؟

137
00:04:56،375 --> 00:04:58،458
نعم ، كما تعلم ، مجرد
انك لم تكن

138
00:04:58،460 --> 00:05:00،076
بطبيعتك الساحرة المعتادة

139
00:05:00،078 --> 00:05:01،628
والتي يمكن أن تكون طبيعية

140
00:05:01،630 --> 00:05:03،280
للرجل في ...

141
00:05:03،282 --> 00:05:04،548
رجل في ماذا ؟

142
00:05:04،550 --> 00:05:06،350
ارتفاعك

143
00:05:07،585 --> 00:05:09،970
وعدد  أعياد ميلادك

144
00:05:09،972 --> 00:05:12،189
ليعاني ارتفاع ضغط الدم
اختلالات الهرمونات

145
00:05:12،191 --> 00:05:14،308
أي شيء يمكن أن تجعلك ...
هرموناتي

146
00:05:14،310 --> 00:05:15،359
على ما يرام ، وشكرا لك

147
00:05:15،361 --> 00:05:16،610
ولكن إذا اصبحت

148
00:05:16،612 --> 00:05:18،145
حاملا
سأعلمك

149
00:05:18،147 --> 00:05:20،364
بريك ، انت تخيف ابنتك

150
00:05:20،366 --> 00:05:22،249
وانت تغضبني

151
00:05:22،251 --> 00:05:25،285
لذلك ، أنا أقول لك 
كطبيبة ، ان تسمح لي بفحصك 

152
00:05:25،287 --> 00:05:27،988
وأنا أقول لك ، يا دكتورة
المرة القادمة والوحيدة 

153
00:05:27،990 --> 00:05:30،824
التي يمكنك أن تفحصيني فيها 
هي فقط عند تشريح الجثة

154
00:05:30،826 --> 00:05:35،629
رائع ، وأخيرا ، شيء
للتتطلع إليه

155
00:05:42،220 --> 00:05:43،804
حسنا ، مهما حدث

156
00:05:43،806 --> 00:05:46،506
عليك فقط ان تستمر في تذكير الناس
أن بلوبيل هي موطنك  
نعم

157
00:05:46،508 --> 00:05:47،841
حسنا ، والآن ، روبي جيفريز
لم تطأ أقدامهم هنا

158
00:05:47،843 --> 00:05:49،226
منذ 16 عاما وأنها مجرد

159
00:05:49،228 --> 00:05:51،061
فتاة من  المدينة الكبيرة ؟
أوه ،  هذا امر جيد

160
00:05:51،063 --> 00:05:52،145
قل المدينة الكبيرة

161
00:05:52،147 --> 00:05:53،647
وهي تريد أن تقول لنا
كيف ندير بلدتنا ؟

162
00:05:53،649 --> 00:05:54،431
لا ، يا سيدتي

163
00:05:54،433 --> 00:05:56،183
لا ، أنت ستدفنها هذه الليلة

164
00:05:56،185 --> 00:05:57،133
السباق هو لك

165
00:05:57،135 --> 00:05:58،068
ستسحقها
ستحطمها

166
00:05:58،070 --> 00:06:00،153
المدينة كبيرة ستتحطم

167
00:06:00،155 --> 00:06:01،738
نعم ، الكمها في الرقبة

168
00:06:01،740 --> 00:06:02،639
اربطها   

169
00:06:02،641 --> 00:06:03،690
ثبتها بالأرض و 00

170
00:06:06،861 --> 00:06:08،662
لقد كنت أشاهد
فنون الدفاع عن النفس المختلطة

171
00:06:08،664 --> 00:06:10،163
أنا لست فخورة بذلك

172
00:06:10،999 --> 00:06:12،532
تحطيمها

173
00:06:12،534 --> 00:06:13،867
حسنا ، حتى القمة
بوم!

174
00:06:13،869 --> 00:06:14،868
مرحبا

175
00:06:14،870 --> 00:06:16،169
مرحبا
انتهيت تقريبا  من العمل

176
00:06:16،171 --> 00:06:17،371
اتريد أن نذهب الي مكان ما
ونتناول مشروب ؟

177
00:06:17،373 --> 00:06:21،041
اه ، ولكننا بالفعل
في مكان ما يقدم مشروب

178
00:06:21،043 --> 00:06:23،293
أعلم، وهذا هو التحدي
عندما يكون عملك بيع الخمور

179
00:06:23،295 --> 00:06:24،828
من الصعب ترك العمل
وراءك ليلا

180
00:06:24،830 --> 00:06:26،930
نعم، أشعر أنس اسأل
متعرية الخروج للرقص

181
00:06:27،933 --> 00:06:29،433
كلا

182
00:06:29،435 --> 00:06:30،500
لا

183
00:06:30،502 --> 00:06:33،136
تبدين لطيفة جدا بالمناسبة 

184
00:06:33،138 --> 00:06:34،137
ولكن ، إذا كنت تريدين التجول 

185
00:06:34،139 --> 00:06:35،171
انا ذاهب لادارة  
تلك المناظرة

186
00:06:35،173 --> 00:06:36،273
وبعد ذلك يمكننا الخروج ؟

187
00:06:36،275 --> 00:06:37،858
اه، سأذهب الى البيت
لتغيير ملابسي

188
00:06:37،860 --> 00:06:40،027
وانتظرك ، أنا لا
احتاج لمشاهدة المناظرة

189
00:06:40،029 --> 00:06:41،361
اذا هل قررت

190
00:06:41،363 --> 00:06:42،729
هل قررت بالفعل
من الذي ستصوتين له ؟

191
00:06:42،731 --> 00:06:45،148
لا ، أنا فقط  لا اصوت

192
00:06:46،684 --> 00:06:48،118
اه ...

193
00:06:48،120 --> 00:06:50،320
حسنا ، هذا ليس صوابا

194
00:06:50،322 --> 00:06:53،573
أن تضطري لمشاهدة جورج
يواعد امام عينيك ؟

195
00:06:53،575 --> 00:06:56،493
أوه ، الامور على ما يرام ، يا أبت
أنا على ما يرام

196
00:06:56،495 --> 00:06:57،527
اتعرفين ماذا ؟

197
00:06:57،529 --> 00:07:00،297
يبدو أنك حقا بخير

198
00:07:00،299 --> 00:07:01،715
هل تواعدين أحدا ؟

199
00:07:01،717 --> 00:07:03،500
بالطبع لا

200
00:07:04،753 --> 00:07:06،920
حسنا ، حسنا ، قد يكون هناك

201
00:07:06،922 --> 00:07:08،371
شخص ما 

201
00:07:06,922 --> 00:07:08,371

202
00:07:08,373 --> 00:07:11,091
اكن له المشاعر وهذا كل شىء
يمكنني قوله , اتفقنا ؟

203
00:07:11,093 --> 00:07:12,642
والآن لنصمت

204
00:07:12,644 --> 00:07:14,594
حسنا , سيداتي - سادتي

205
00:07:14,596 --> 00:07:16,713
انتم تعرفون مسبقا
المرشحين

206
00:07:19,233 --> 00:07:21,435
لافون!

207
00:07:22,770 --> 00:07:24,438
شكر , شكرا

208
00:07:24,440 --> 00:07:27,324
حسنا , وكبداية 
سأسأل كل مرشح

209
00:07:27,326 --> 00:07:29,910
ان يخبر الجميع بجملة واحدة

210
00:07:29,912 --> 00:07:33,613
ما الذي يجعلك افضل عمدة لبلوبيل ؟

211
00:07:33,615 --> 00:07:35,465
أوه ، وأود أيضا

212
00:07:35,467 --> 00:07:38,218
أن اطلب من المرشحين
الحفاظ على الحديث متحضرا

213
00:07:38,220 --> 00:07:40,303
عند تلك الملاحظة ، السيدات أولا

214
00:07:40,305 --> 00:07:41,955
أوه ، اه
شكرا لكم ، جورج

215
00:07:41,957 --> 00:07:44,341
شكرا جزيلا لذلك

216
00:07:44,343 --> 00:07:46,510
لانه كما يجب ان تقلم

217
00:07:46,512 --> 00:07:48,745
اشجار الخوخ الجميلة
التي لدينا هنا

218
00:07:48,747 --> 00:07:50,564
لتحمل المزيد من الفاكهة

219
00:07:50,566 --> 00:07:53,133
في بعض الاحيان
يجب ان تجتث الجذور الميتة

220
00:07:53,135 --> 00:07:54,868
لتنمو آخري جديدة

221
00:08:00,141 --> 00:08:01,808
عمدة هايز ?

222
00:08:01,810 --> 00:08:04,528
نعم ، سأخبركم لماذا ، جورج

223
00:08:04,530 --> 00:08:07,481
لان بلوبيل هي موطني

224
00:08:07,483 --> 00:08:08,899

225
00:08:09,952 --> 00:08:12,352
هذا صحيح عزيزي

226
00:08:13,371 --> 00:08:14,871
على الرغم  أنه كان من دواعي سروري

227
00:08:14,873 --> 00:08:17,524
بقاء السيدة جيفريس  فيها


228
00:08:17,526 --> 00:08:19,993
اه ، اه ، اعني بلوبيل

229
00:08:19,995 --> 00:08:21,328
وليس منزلي

230
00:08:21,330 --> 00:08:23,279
ليس منزلي 

231
00:08:23,281 --> 00:08:26,967
اه ، انا اعني فقط 
إذا كان لي أن اواجه شخص ما

232
00:08:26,969 --> 00:08:29,219
لإعادة الانتخابات

233
00:08:29,221 --> 00:08:31,388
فهي وجه لطيف...

234
00:08:31,390 --> 00:08:33,173
...لمواجهته

235
00:08:34,642 --> 00:08:37,293
على الرغم من أنني لم أري
وجهها كثيرا

236
00:08:37,295 --> 00:08:39,012
لقد كانت متقدمة في استطلاعات الرأي بما فيه الكفاية

237
00:08:39,014 --> 00:08:41,398
لأقضي الشهر الماضي انظر اليها من الخلف

238
00:08:42,234 --> 00:08:43,266

239
00:08:43,268 --> 00:08:44,284

240
00:08:44,286 --> 00:08:46,019
انظر لها من الخلف

241
00:08:47,656 --> 00:08:50,240
حسنا ، عمدة هايز

242
00:08:50,242 --> 00:08:52,976
ربما بعد الانتخابات قد نجد طريقة

243
00:08:52,978 --> 00:08:54,578
للعمل جنبا إلى جنب ؟
اه

244
00:08:54,580 --> 00:08:57,364
يدا بيد لتوحيد المدينة

245
00:08:57,366 --> 00:08:59,616
نحتوي خلافاتنا

246
00:09:00,451 --> 00:09:02,853
نقبل... الماضي...

247
00:09:02,855 --> 00:09:05,088
مودعين

248
00:09:06,824 --> 00:09:09,593
بالفعل

249
00:09:18,936 --> 00:09:20,320
هل انا الوحيدة

250
00:09:20,322 --> 00:09:23,640
التي تحتاج سيجارة بعد هذا ?

251
00:09:23,642 --> 00:09:26,193
اظنه معجب بها

252
00:09:26,195 --> 00:09:29,479
هذا لا يحدث
في الفنون القتالية المختلطة

253
00:09:36,371 --> 00:09:41,691
ترجمة : ام الفوارس
raniamahd

254
00:09:47,276 --> 00:09:48,559
أنا أعترف أنني لم أكن

255
00:09:48,561 --> 00:09:49,777
في مستوي اللعبة امس

256
00:09:49,779 --> 00:09:53,030
هذا لانك متورط مع روبي جيفريس

257
00:09:53,032 --> 00:09:54,699
اخبرتك اني لست كذلك

258
00:09:54,701 --> 00:09:55,983
اذا لماذا لا اصدقك ?

259
00:09:55,985 --> 00:09:57,935
قد تكوني منعدمة الثقة بشكل تلقائي

260
00:09:57,937 --> 00:10:01,322
نظرا لظروف حياتك وغيرها

261
00:10:01,324 --> 00:10:02,790
البلدة بأكملها شاهدتك

262
00:10:02,792 --> 00:10:05,042
عمليا تؤيدها لمنصب العمدة

263
00:10:05,044 --> 00:10:07,712
انا , انا , انا كنت اتصرف بتحضر

264
00:10:08,780 --> 00:10:10,798
حسنا , توقف عن هذا , اتفقنا?

265
00:10:10,800 --> 00:10:13,634
ستخرج ويراك الناس

266
00:10:13,636 --> 00:10:14,752
لكن لتبقي بعيدا عن روبي جيفريس

267
00:10:14,754 --> 00:10:16,787
المرة القادمة التي ستكون متحضرا معها

268
00:10:16,789 --> 00:10:18,122
ستسلمها قبعة العمدة خاصتك

269
00:10:18,124 --> 00:10:20,675
او المطرقة 
او اي شىء يأتي مع كونك عمدة

270
00:10:20,677 --> 00:10:23,294
لاشىء حقا يأتي مع المنصب
فقط موقف للسيارة

271
00:10:23,296 --> 00:10:24,795
مهلا

272
00:10:24,797 --> 00:10:27,098
انه اختيارك , اليس كذلك ?

273
00:10:27,100 --> 00:10:28,182
اما ان تركز

274
00:10:28,184 --> 00:10:29,917
او تخسر

275
00:10:31,653 --> 00:10:32,603
حسنا , سأركز

276
00:10:32,605 --> 00:10:34,472
نعم  ,نعم
اهزمها

277
00:10:34,474 --> 00:10:36,357
حسنا لقد فهمت
فهمت

278
00:10:36,359 --> 00:10:38,993
حسنا يا رفاق
كيف نعوض الاصوات التي خسرناها

279
00:10:38,995 --> 00:10:40,495
بسبب كارثة الليلة الماضية؟

280
00:10:40,497 --> 00:10:43,481
لقد اعددت تلك القائمة باسماء
من لم يحسموا أمرهم بعد
رائع

281
00:10:43,483 --> 00:10:47,118
وانظرن ماذا وجدت ...
هناك حق على حافة المدينة

282
00:10:47,120 --> 00:10:48,486
لقد تحققت مرتين

283
00:10:48,488 --> 00:10:49,704
إذا كانت هناك أي أبواب
لم نطرقها

284
00:10:49,706 --> 00:10:50,821
هذا المنزل المتنقل
لم يكن هناك من قبل

285
00:10:50,823 --> 00:10:52,757
سكان جدد 
اه 

286
00:10:52,759 --> 00:10:54,142
مذهل , عظيم

287
00:10:54,144 --> 00:10:56,344
علي كل شخص اخذ غياب
وكلاء بطاقات الاقتراع

288
00:10:56,346 --> 00:10:57,962
في حال وجدنا اية اضافات

289
00:10:57,964 --> 00:11:00,047
واحتاجك انابيث ان تذهبي للتأكد

290
00:11:00,049 --> 00:11:01,966
ان اي من يقيم في تلك المقطورة سيصوت للافون

291
00:11:01,968 --> 00:11:04,185
لا , ليمون , انا لا اتمشي عبر الغابات العميقة

292
00:11:04,187 --> 00:11:05,686
واطرق ابواب المقطورات

293
00:11:05,688 --> 00:11:08,005
لقد رأيت هذا الفيلم
وهو ليس كوميديا هزلية

294
00:11:10,310 --> 00:11:11,225
ويد !

295
00:11:11,227 --> 00:11:12,676
اه...
انت ملائم تماما

296
00:11:12,678 --> 00:11:14,278
للذهاب للبحث في الغابة عن ملاك تلك المقطورة

297
00:11:14,280 --> 00:11:16,731

298
00:11:16,733 --> 00:11:18,232
اسمع , اي شخص يهتم للافون
يجب ان يمشط البلدة

299
00:11:18,234 --> 00:11:19,734
بحثا عن ناخبين محتملين

300
00:11:19,736 --> 00:11:21,185
اريد المساعدة, ماذا يمكنني ان افعل?

301
00:11:21,187 --> 00:11:23,654
عظيم , احرصي ان يذهب كل مرضاك للتصويت

302
00:11:23,656 --> 00:11:24,855
بامكاني فعل هذا

303
00:11:24,857 --> 00:11:26,657
عظيم , وهذا تقريبا صوتين هناك

304
00:11:27,075 --> 00:11:28,192
ها ها 

305
00:11:28,194 --> 00:11:29,527
وفري هذا

306
00:11:29,529 --> 00:11:31,212
لا احتاج لمزيد من الأسي
من اي فرد من آل بيرلاند هذا الاسبوع

307
00:11:31,214 --> 00:11:33,631
ما هذا الذي ترتدينه ?

308
00:11:35,250 --> 00:11:36,717
اهذا تي شيرت ويد ?

309
00:11:36,719 --> 00:11:38,719
هل هو كذلك ?

310
00:11:38,721 --> 00:11:40,588
ويد لقد اخبرتك ان تغسل غسيلك بنفسك

311
00:11:40,590 --> 00:11:42,507
كف عن وضع اشيائك بين اشيائي

312
00:11:42,509 --> 00:11:45,092
اه

313
00:11:45,094 --> 00:11:47,478
انا حقا... اكرهها

314
00:11:49,831 --> 00:11:51,516
كيف يفترض ان اقود 

315
00:11:51,518 --> 00:11:53,150
بينما ان تصرخ بالتفاهات طوال الوقت ؟

316
00:11:53,152 --> 00:11:54,569
عشرة واثنان, عشرة واثنان

317
00:11:54,571 --> 00:11:55,770
يديك

318
00:11:55,772 --> 00:11:58,722
بما تفكرين حين اقول 
عشرة واثنان ؟

319
00:11:58,724 --> 00:12:00,992
الحساب والهندسة ؟
لا تهتمي

320
00:12:00,994 --> 00:12:02,527
انتهي الدرس

321
00:12:02,529 --> 00:12:05,413
لكننا بالكاد قدنا لاي مكان

322
00:12:05,415 --> 00:12:07,832
بالطبع فعلنا 
لقد قدتني للجنون

323
00:12:12,171 --> 00:12:14,956
انا سأعلمها القيادة

324
00:12:17,626 --> 00:12:18,593
استفعلين ?

325
00:12:18,595 --> 00:12:22,179
ام , اذا سمحت لي بفحصك 

326
00:12:27,102 --> 00:12:28,386
اتفقنا

327
00:12:28,388 --> 00:12:30,555
لا فحوص للظهر

328
00:12:34,142 --> 00:12:35,393
اسمع , جورج

329
00:12:35,395 --> 00:12:36,978
لافون يحتاج كل المساعدة التي يمكن ان يحصل عليها

330
00:12:36,980 --> 00:12:38,596
اتعرف شخصا لم يصوت بعد ?

331
00:12:38,598 --> 00:12:40,781
اه , ربما شخصا اعرفه

332
00:12:40,783 --> 00:12:42,933
فتاة 000 اه , او شاب لا اذكر

333
00:12:42,935 --> 00:12:44,452
حسنا هل هذا الشخص هو خليلتك ؟

334
00:12:44,454 --> 00:12:46,120
نحن نتواعد
هل هي في سن الاقتراع ؟

335
00:12:46,122 --> 00:12:47,238
نعم

336
00:12:47,240 --> 00:12:48,122
حسنا , اذن اذهب

337
00:12:48,124 --> 00:12:49,574
رجاءا , اذهب اذهب
حسنا , حسنا

338
00:12:50,943 --> 00:12:53,127
ويد , هل تفقدت المقطورة بعد ؟

339
00:12:53,129 --> 00:12:55,296
اتذكرين زوجتي السابقة تانسي ؟

340
00:12:55,298 --> 00:12:58,382
اه , رباه , حسنا , هل هي تكرهك ام تحبك هذه الايام ؟

341
00:12:58,384 --> 00:13:01,135
حسنا , اظننا سنكتشف ذلك الآن

342
00:13:01,137 --> 00:13:02,970
مرحبا

343
00:13:02,972 --> 00:13:04,905
مرحبا

344
00:13:06,275 --> 00:13:08,792
اراك لاحقا

345
00:13:08,794 --> 00:13:09,894
مرحبا بك

346
00:13:09,896 --> 00:13:11,262
مرحبا , صباح الخير
صباح لخير

347
00:13:11,264 --> 00:13:13,464
اسمعي , انا...

348
00:13:13,466 --> 00:13:16,150
اعرف

349
00:13:16,152 --> 00:13:17,768
اننا مازالنا في بداية علاقتنا

350
00:13:17,770 --> 00:13:18,969

351
00:13:18,971 --> 00:13:21,322
وهذا رائع , كما تعلمين نحن نكتشف

352
00:13:21,324 --> 00:13:23,190
اشياء جديدة عن بعضنا البعض
كل يوم

353
00:13:23,192 --> 00:13:24,308
الامر اشبه بوردة تتفتح...

354
00:13:24,310 --> 00:13:25,576
جورج ?

355
00:13:25,578 --> 00:13:27,078
كيف يعقل انك لا تقترعين ؟

356
00:13:27,080 --> 00:13:29,280
اه

357
00:13:29,282 --> 00:13:31,666
اعتقد فقط ان الشركات الكبري والمال الوفير

358
00:13:31,668 --> 00:13:33,317
يتلاعبان بالنظام 
وانا لا اريد المشاركة في تلك اللعبة

359
00:13:33,319 --> 00:13:35,419
اعني ان مقولة ان كل صوت له قيمته

360
00:13:35,421 --> 00:13:37,988
هي مجرد و سيلة لجعل الاشخاص العاديين يعتقدون
ان لديهم رأي في الامور

361
00:13:37,990 --> 00:13:38,956
لا , ولكنهم بالفعل لهم رأي

362
00:13:38,958 --> 00:13:40,591
هذا هو جوهر...
هذا...

363
00:13:40,593 --> 00:13:41,792
هذا هو جوهر الامر

364
00:13:41,794 --> 00:13:43,044
حسنا , اسمعي

365
00:13:43,046 --> 00:13:46,681
هذه الانتخابات هنا ...
انها خيار واضح

366
00:13:46,683 --> 00:13:48,499
حسنا , فمن جهة لديك روبي

367
00:13:48,501 --> 00:13:50,101
والتي تريد ان تجلب سلسلة متاجر

368
00:13:50,103 --> 00:13:52,053
وتحول هذه البلدة لمركز تجاري

369
00:13:52,055 --> 00:13:53,003
وفي الجهة اللآخري

370
00:13:53,005 --> 00:13:55,056
لديك لافون , والذي يؤمن ب

371
00:13:55,058 --> 00:13:58,225
الحفاظ على القيم التي 
عرفت بلوبيل إلى الأبد

372
00:13:58,227 --> 00:14:00,561
يجب ان نختار مستقبلنا

373
00:14:00,563 --> 00:14:02,563
هذا ما يجعل امريكا ماهي عليه

374
00:14:02,565 --> 00:14:04,031
هذا ما يجعل امريكا 00 امريكا

375
00:14:04,033 --> 00:14:06,567
حسنا , حسنا 
مهلك عم سام

376
00:14:06,569 --> 00:14:08,035
انت ظريف جدا

377
00:14:09,355 --> 00:14:10,571
حسنا , سأصوت

378
00:14:10,573 --> 00:14:12,907
ستفعلين?
نعم , لأجل خاطرك

379
00:14:17,663 --> 00:14:20,498
اه , هيا
لماذا هذا محرج ؟

380
00:14:20,500 --> 00:14:22,333
انه كذلك, اعني...

381
00:14:22,335 --> 00:14:23,584
آخر مرة تحدثنا

382
00:14:23,586 --> 00:14:26,971
كنت فخورا جدا بكيف ابلي 

383
00:14:26,973 --> 00:14:28,172
وبعد مدرسة الجمال 000

384
00:14:28,174 --> 00:14:30,541
كانت لدي خطط كثيرة لحياتي ومهنتي

385
00:14:30,543 --> 00:14:33,210
لكن , لم اجد اي زبائن 
والآن 000

386
00:14:33,212 --> 00:14:36,397
أنا أعيش في مقطورة واحدة واسعة
على حافة العدم

387
00:14:36,399 --> 00:14:37,682
مهلا ، انها منزل متنقل
حسنا

388
00:14:37,684 --> 00:14:41,068
ومما يمكنني ان اراه منها
اؤكد انها رائعة

389
00:14:41,070 --> 00:14:45,889
انت في غاية اللطف
لكن هذا لا يمكن وصفه بعيش الحلم

390
00:14:45,891 --> 00:14:47,525
وها انت ذا

391
00:14:47,527 --> 00:14:49,777
ربما علي وشك انت تفتتح 
بار يخصك وحدك

392
00:14:49,779 --> 00:14:54,131
اه ، نعم ،  على أي حال ، مهلا 
هل كانت لديك فرصة للتصويت بعد اليوم؟

393
00:14:54,133 --> 00:14:55,533
لا

394
00:14:55,535 --> 00:14:56,917
حسنا 
الامور علي مايرام

395
00:14:56,919 --> 00:14:58,703
يمكنك ، اه ، ان تأتي إلى المدينة
معي ، وتصوتي للافون

396
00:14:58,705 --> 00:15:00,237
لا ,لم اصوت

397
00:15:00,239 --> 00:15:01,455
لانه لا يمكنني التصويت في بلوبيل

398
00:15:01,457 --> 00:15:02,573
انا لا اقيم في البلدة

399
00:15:02,575 --> 00:15:04,592
بل , تقيمين فيها , لقد رأيت خريطة البلدة

400
00:15:04,594 --> 00:15:06,894
لقد عرفت
من الرجل المرافق

401
00:15:06,896 --> 00:15:08,345
ان خط نهاية البلدة هو هناك

402
00:15:08,347 --> 00:15:09,580
أنا ستة أقدام خارجها

403
00:15:09,582 --> 00:15:12,633
حسنا ، لذلك ، قريب بما فيه الكفاية
أليس كذلك؟ هيا 

404
00:15:12,635 --> 00:15:13,801
ويد , لا يمكنني

405
00:15:13,803 --> 00:15:15,102
هل انت جادة الآن ?

406
00:15:15,104 --> 00:15:16,353
حسنا , هذا غش

407
00:15:16,355 --> 00:15:18,756
أوه ، بحق الله تانسي 
انها ستة أقدام

408
00:15:18,758 --> 00:15:20,591
لا تبدأ بالصراخ في وجهي

409
00:15:20,593 --> 00:15:22,643
ليس علي القفز كل مرة

410
00:15:22,645 --> 00:15:24,145
تقول فيها ضفدع 
بعد الآن ويد كينسيلا

411
00:15:24,147 --> 00:15:25,396
ولما تضخمين المسألة ؟

412
00:15:25,398 --> 00:15:26,981
فقط اركبي السيارة

413
00:15:26,983 --> 00:15:28,932
لماذا لا تحترم ما اريده ?

414
00:15:28,934 --> 00:15:30,568
لهذا اخذ شرائط التمكين الذاتي تلك

415
00:15:30,570 --> 00:15:31,702
كلما خرجت من المكتبة

416
00:15:31,704 --> 00:15:33,320
اه , يجب ان تتحولي سريعا

417
00:15:33,322 --> 00:15:34,405
للجزء الذي اخبرتك فيه

418
00:15:34,407 --> 00:15:35,656
كيف لا ينتهي بك الامر
للعيش في مقطورة

419
00:15:35,658 --> 00:15:38,909
منزل متنقل ، والذي
أشكرك على مغادرته الآن

420
00:15:39,494 --> 00:15:40,461
مهلا , تانسي

421
00:15:40,463 --> 00:15:43,380
اغرب عن وجهي

422
00:15:43,382 --> 00:15:44,715
الي مدي تريدنني ان ابتعد ؟

423
00:15:44,717 --> 00:15:46,050
انا بالفعل اقف 
في البلدة المجاورة

424
00:15:46,052 --> 00:15:48,052

425
00:15:53,391 --> 00:15:55,392

426
00:15:55,394 --> 00:15:57,762
هل حضرت للتصويت يا عمدة ?

427
00:16:01,983 --> 00:16:02,983

428
00:16:02,985 --> 00:16:05,352
لافون , مهلا

429
00:16:05,354 --> 00:16:07,238

430
00:16:09,274 --> 00:16:10,741
ماذا كان ذلك ليلة أمس؟

431
00:16:10,743 --> 00:16:14,612
هم ، اه ، الليلة الماضية؟

432
00:16:14,614 --> 00:16:15,746
نعم ، الليلة الماضية ، والمناظرة

433
00:16:15,748 --> 00:16:18,249
هل كنت 000هل كنت
تغازلني ?

434
00:16:18,251 --> 00:16:20,150
اغازلك?
نعم

435
00:16:20,152 --> 00:16:22,319
اوه , ماذا?

436
00:16:23,656 --> 00:16:25,089
اتقول انك لم تكن تفعل ?

437
00:16:25,091 --> 00:16:26,824
لا

438
00:16:26,826 --> 00:16:28,375
لا

439
00:16:28,377 --> 00:16:30,094
لماذا ? هل كنت تفعلين?
هل كنت ?

440
00:16:30,096 --> 00:16:31,128
اغازلك ?

441
00:16:32,215 --> 00:16:33,464
طبعا كنت اغازلك

442
00:16:33,466 --> 00:16:35,132
نعم , فانا مجرد تلميذة مدرسة مراهقة

443
00:16:35,134 --> 00:16:37,268
تكن اعجابا كبيرا قديما 
للشهير لافون هايز

444
00:16:37,270 --> 00:16:39,019
اه...

445
00:16:39,021 --> 00:16:40,504
اه , اه , لا , لا

446
00:16:40,506 --> 00:16:42,356
نعم , اعني بسبب

447
00:16:42,358 --> 00:16:45,059
ما كنا نتحدث عنه
وانا 000

448
00:16:45,061 --> 00:16:47,895
كنت اتساءل عن خططك
خططي ؟

449
00:16:47,897 --> 00:16:49,864
بعد الانتخابات كما تعلمين
اذا يبدو 

450
00:16:49,866 --> 00:16:52,399
انك تنوين تصعيد اشياء معينة في بلوبيل

451
00:16:53,819 --> 00:16:54,985
ربما اناس ما

452
00:16:54,987 --> 00:16:56,370
حسنا , بعد الانتخابات

453
00:16:56,372 --> 00:16:58,989
انوي ان اصبح عمدة
لذا انوي ان اكون في غاية الانشغال

454
00:16:58,991 --> 00:16:59,990
لا , لا , انا اعني

455
00:16:59,992 --> 00:17:03,494
انا فقط اقول... 

456
00:17:03,496 --> 00:17:05,379
تقصد اذا خسرت ?

457
00:17:05,381 --> 00:17:06,864
هذا ما تقوله , صحيح ?

458
00:17:06,866 --> 00:17:10,417
بدون اسباب آخري للبقاء في البلدة , صحيح?

459
00:17:11,636 --> 00:17:12,953
حسنا لا تقلق يا عمدة

460
00:17:12,955 --> 00:17:16,006
سأكون علي متن اول اتوبيس مغادر للبلدة

461
00:17:27,762 --> 00:17:30,270
هلا توقفت عن اللعب بهاتفك ، من فضلك 

462
00:17:30,288 --> 00:17:31,207
شكرا 

463
00:17:31,734 --> 00:17:34,556
والآن ، كيف هي عادات النوم الخاصة بك ؟

464
00:17:34,570 --> 00:17:35,669
افقيا

465
00:17:35,671 --> 00:17:36,570
مضحك

466
00:17:36,572 --> 00:17:38,672
النظام الغذائي ؟
عادي

467
00:17:38,674 --> 00:17:40,841
هم ، لا أعتقد انك تأخذ هذا على محمل الجد

468
00:17:40,843 --> 00:17:43,900
طبيعي ايضا

469
00:17:43,911 --> 00:17:47,248
حسنا ، أعرف أن الأمور حتما غريبة
الآن في أنحاء المنزل

470
00:17:47,250 --> 00:17:49,183
بما ان ليمون انتقلت من المنزل

471
00:17:49,185 --> 00:17:51,585
وانت الآن تقوم بتربية ماغنوليا بمفردك

472
00:17:51,587 --> 00:17:54,972
حسنا , توقفي
د.هارت , شكرا لك , لكني بخير

473
00:17:54,974 --> 00:17:56,907
اعني اذا كنت 

474
00:17:56,909 --> 00:17:58,542
غريبا بعض الشىء موخرا
فاعتذر

475
00:17:58,544 --> 00:18:00,311
ربما هي قيادة ماغنوليا

476
00:18:00,313 --> 00:18:03,280
بعد ان تعطيها اول درس

477
00:18:03,282 --> 00:18:04,882
سترين بنفسك , اذا لم تدفعك للجنون

478
00:18:04,884 --> 00:18:05,983
منصف كفاية

479
00:18:05,985 --> 00:18:06,402
نعم

480
00:18:06,897 --> 00:18:08,786
وكيف هي الامور مع ايملي?

481
00:18:08,788 --> 00:18:10,721
رائعة

482
00:18:10,723 --> 00:18:12,656
ام , الامور علي مايرام معها , شكرا لك

483
00:18:17,162 --> 00:18:19,563
اتعلمين , ربما هي غدتي الدرقية

484
00:18:19,565 --> 00:18:20,931
يجب ان تفحصيها

485
00:18:24,402 --> 00:18:27,972
حسنا ما الامر?
فيما تحتاج مساعدتي ؟

486
00:18:27,974 --> 00:18:30,808
هذه المقطورة ملك تانسي

487
00:18:30,810 --> 00:18:32,176
تذكر تانسي , صحيح ؟

488
00:18:32,178 --> 00:18:34,648
نعم اذكرها , واذا كنت جلبتني لهنا
للتوسط في نزاع 

489
00:18:34,674 --> 00:18:36,496
بينك وبين زوجتك السابقة ؟
حسنا , آخر مرة فعلتها

490
00:18:36,616 --> 00:18:37,848
اصبت بسهم في ساقي , لذا 000

491
00:18:37,850 --> 00:18:39,016
حسنا , نوعا ما

492
00:18:39,018 --> 00:18:40,918
انت اصبت نفسك بسهم في ساقك
لكن 000

493
00:18:40,920 --> 00:18:43,287
زر الامان كان معطلا ويد
علي أية حال

494
00:18:43,289 --> 00:18:45,923
لم اجلبك هنا للتوسط في نزاع , حسنا?

495
00:18:45,925 --> 00:18:47,291
جلبتك لتربط شاحنتك بالمقطورة

496
00:18:47,293 --> 00:18:48,759
ستجرها مسافة ستة اقدام

497
00:18:48,761 --> 00:18:49,960
داخل خط بلدة بلوبيل

498
00:18:49,962 --> 00:18:52,363
انا آسف , ماذا ?

499
00:18:52,365 --> 00:18:54,798
حتي تتمكن تانسي من التصويت في انتخابات اليوم

500
00:18:54,800 --> 00:18:57,303
وهل ناقشت هذا انت وتانسي ?

501
00:18:57,321 --> 00:18:58,691
بالطبع فعلنا
هيا

502
00:18:59,406 --> 00:19:00,738
لكنك تعرف تانسي

503
00:19:00,740 --> 00:19:02,734
هي لديها نزاهة او اي ماكان

504
00:19:02,749 --> 00:19:05,316
لذا لن تصوت مالم تكن مقيمة في بلوبيل 

505
00:19:05,318 --> 00:19:07,752
لذا , علينا جر مقطورتها لداخل بلوبيل

506
00:19:09,288 --> 00:19:11,455
جورج تاكر , اذا لمست مقطورتي

507
00:19:11,457 --> 00:19:12,623
فسأضعك في السجن

508
00:19:15,295 --> 00:19:18,629
حسنا , كما تري لقد قلت اني ناقشت الامر معها

509
00:19:18,631 --> 00:19:20,464
ولم اقل ان المناقشة جرت بشكل جيد

510
00:19:20,466 --> 00:19:22,099
لكن كما تعلم

511
00:19:22,101 --> 00:19:24,685
لقد وعدت اني سأفعل ماذا ?

512
00:19:26,104 --> 00:19:27,805
حسنا , لقد اصبت باليأس?

513
00:19:27,807 --> 00:19:29,273
وكنت احاول الحصول

514
00:19:29,275 --> 00:19:31,275
علي كل الاصوات التي لم تحسم امرها لصفك

515
00:19:31,277 --> 00:19:33,227
لكنهم استمروا في الحديث 
عما ستفعله لهم روبي جيفريس

516
00:19:33,229 --> 00:19:35,229
ثم شخصا ما قال 000

517
00:19:35,231 --> 00:19:37,848
مهلا , ماذا سيفعل لي لافون هايز ?

518
00:19:37,850 --> 00:19:40,451
اه ها , وانت قلت ?

519
00:19:40,453 --> 00:19:42,286
سيقطع ساحتك

520
00:19:42,288 --> 00:19:45,122
اعني لقد طرأ هذا لي في تلك اللحظة

521
00:19:45,124 --> 00:19:46,324
لن اقطع ساحات الناس 

522
00:19:46,326 --> 00:19:47,625
انه عدد قليل فقط ?!

523
00:19:47,627 --> 00:19:48,910
وستطلي سورا واحدا

524
00:19:48,912 --> 00:19:50,711
اه , وثمة سيدة قالت

525
00:19:50,713 --> 00:19:51,879
ان بيت طيورها يحتاج لاصلاح

526
00:19:51,881 --> 00:19:53,714
لان السناجب تستطيع الوصول اليه وهو بهذه الحالة

527
00:19:53,716 --> 00:19:56,667
لا اهتم 
هذا تصرف مبتذل

528
00:19:56,669 --> 00:19:58,502
انها اصوات ناخبين

529
00:19:58,504 --> 00:19:59,887
هذا شراء للاصوات

530
00:19:59,889 --> 00:20:01,389
ولافون هايز لا يشتري اصواتا

531
00:20:01,391 --> 00:20:03,724
أوه ، حقا؟ 
حسنا، اذا عليك أن تفعل شيئا ما ، حسنا؟

532
00:20:03,726 --> 00:20:05,309
لاني لا اقتل نفسي هناك

533
00:20:05,311 --> 00:20:07,595
محاولة الحصول علي كل صوت لك
قبل الخامسة مساءا

534
00:20:07,597 --> 00:20:09,380
لتتصرف وكأنك لا تريد  
ان تخرج روبي جيفريس من حياتنا

535
00:20:09,382 --> 00:20:10,681

536
00:20:10,683 --> 00:20:12,149
اه , اه ,  اترين  ?

537
00:20:12,151 --> 00:20:13,550
يبدو هذا اهم جزء

538
00:20:13,552 --> 00:20:15,236
اهم جزء في الموضوع كله بالنسبة لك

539
00:20:15,238 --> 00:20:17,605
الآن لماذا تهتمين بهذا القدر

540
00:20:17,607 --> 00:20:20,024
بالتخلص من روبي جيفريس ؟

541
00:20:20,026 --> 00:20:22,777
اتعلم ماذا ؟ انا لست كذلك 

542
00:20:22,779 --> 00:20:25,729
لانه اذا لم تهتم انت , فلما يجب ان اهتم انا ؟

543
00:20:25,731 --> 00:20:27,448
انا استقيل
ماذا?!

544
00:20:27,450 --> 00:20:28,583
او تعلم ماذا 
دعها تصبح العمدة

545
00:20:28,585 --> 00:20:30,034
لتدعها حتي تصبح ملكة , فلا اعبأ

546
00:20:30,036 --> 00:20:31,735
لما لا تسمي البلدة كلها علي اسمها حتي ؟

547
00:20:31,737 --> 00:20:33,070
اذا كان هذا ما تريده ?!

548
00:20:33,072 --> 00:20:36,007
تستطيع وضع لافتة صغيرة علي افة البلدة

549
00:20:36,009 --> 00:20:38,509
تقول : الآن انتم داخل روبي جيفريس بيل
انت

550
00:20:41,079 --> 00:20:42,579
اه!

551
00:20:44,933 --> 00:20:46,684
ضعي قدمك على دواسة البنزين

552
00:20:46,686 --> 00:20:47,852
حسنا , فقط بدلي...

553
00:20:47,854 --> 00:20:49,720
أوه ، يا إلهي ، لقد فعلتها!
لقد قمت بدورة لليمين!

554
00:20:49,722 --> 00:20:52,690
استطيع القيادة , يجب ان اراسل الجميع واخبرهم

555
00:20:52,692 --> 00:20:53,891
لا، لا، لا، لا!

556
00:20:53,893 --> 00:20:55,726
لا رسائل !

557
00:20:55,728 --> 00:20:57,261
لكن عندها وكأن هذا لم يحدث ابدا

558
00:20:57,263 --> 00:20:59,897
قطعا لا رسائل نصية خلال القيادة ابدا

559
00:20:59,899 --> 00:21:01,732
دكتورة هارت ، لا!
اريد استعادة هاتفي

560
00:21:01,734 --> 00:21:03,534
رجاءا , انا جادة لن ارسل رسائل

561
00:21:03,536 --> 00:21:05,602
لماذا تريدين هاتفك لهذه الدرجة ?

562
00:21:05,604 --> 00:21:07,989
لا تهتمي , شخصا ما يفترض ان يراسلني

563
00:21:07,991 --> 00:21:09,106
مهما كان

564
00:21:09,108 --> 00:21:11,792
اه 000 انه فتي ?

565
00:21:11,794 --> 00:21:14,745
لا , انه فقط شخصا ما 000 لوكس

566
00:21:14,747 --> 00:21:16,113
قال انه سيراسلني

567
00:21:16,115 --> 00:21:17,665
بشأن الاستذكار معا
لكنه لم يفعل

568
00:21:17,667 --> 00:21:19,917
انا اكرهه

569
00:21:19,919 --> 00:21:22,336
انا آسفة , لكن اتعلمين
بينك وبين أبيك

570
00:21:22,338 --> 00:21:24,639
لقد كنت في منافسة مع الهواتف الخلوية طوال اليوم

571
00:21:24,641 --> 00:21:27,174
اعلم , انه حتي اسوء مني

572
00:21:27,176 --> 00:21:29,343
نعم ، هذا غريب ، أليس كذلك؟
نعم

573
00:21:29,345 --> 00:21:31,262
هل كل شىء علي مايرام بينه وبين اميلي ?

574
00:21:31,264 --> 00:21:33,014
نعم , وكأني اتابع اخبارهم

575
00:21:33,016 --> 00:21:35,799
هل يمكنك أن تعلمني كيفية الانزلاق  الآن؟

576
00:21:35,801 --> 00:21:37,518
لا

577
00:21:37,520 --> 00:21:40,471
انها ستة اقدام تاكر
ستة اقدام

578
00:21:40,473 --> 00:21:42,189
هذا اختطاف ويد , اختطاف !
انا لم اتصل بجورج تاكر المحامي

579
00:21:42,191 --> 00:21:43,691

580
00:21:43,693 --> 00:21:45,826
اتصلت بجورج تاكر المعقد من المقطورات

581
00:21:45,828 --> 00:21:48,329
وماذا اذا كان صوت تانسي سيحدث فارقا ؟

582
00:21:48,331 --> 00:21:50,748
في فوز لافون , ونحن لم نحاول حتي ?

583
00:21:50,750 --> 00:21:54,035
ها ?!

584
00:21:54,037 --> 00:21:56,820
لهناك 

585
00:21:56,822 --> 00:21:59,590
اذهب لهناك , وابقا متأهبا

586
00:22:03,712 --> 00:22:05,212
تانسي ?

587
00:22:05,214 --> 00:22:07,181
ماذا ?

588
00:22:07,183 --> 00:22:09,500
مرحبا تانسي

589
00:22:09,502 --> 00:22:11,302
اسمعي انا افهم انك اتيت لهنا

590
00:22:11,304 --> 00:22:13,554
واستقريت في تلك البقعة

591
00:22:13,556 --> 00:22:16,557
وقد اخترت حقا بقعة رائعة لنفسك

592
00:22:16,559 --> 00:22:18,559
لكن اريد ان اعلم 
هل بامكانك ان تأخذي في الاعتبار التنقل

593
00:22:18,561 --> 00:22:20,677
لستة اقدام فقط داخل بلوبيل ولهذا اليوم فقط ؟

594
00:22:20,679 --> 00:22:23,531
انا آسفة , لا يمكنني العودة لبلوبيل

595
00:22:23,533 --> 00:22:24,999
هناك الكثير من الذكريات

596
00:22:25,001 --> 00:22:29,203
ماذا ؟ بسبب ويد ؟
أوه ، هيا

597
00:22:29,205 --> 00:22:31,172
تانسي , اذا كل شخص غضب من ويد

598
00:22:31,174 --> 00:22:33,407
انتقل من بلوبيل , فسيصبح المكان كبلدة الاشباح

599
00:22:34,460 --> 00:22:36,627
اتري مدي غبائي ؟!

600
00:22:36,629 --> 00:22:38,329
فقد ظننت حقا عندما ظهر اليوم

601
00:22:38,331 --> 00:22:40,030
انه اتي لتفقد احوالي

602
00:22:40,032 --> 00:22:42,717
فهو يعلم اني حصلت علي رخصتي في فن التجميل

603
00:22:42,719 --> 00:22:45,136
ومع ذلك لم يطلب مني ابدا ان اقص شعره

604
00:22:46,471 --> 00:22:48,389
حسنا , يمكنك قص شعري انا

605
00:22:48,391 --> 00:22:49,590
ماذا ?

606
00:22:49,592 --> 00:22:52,977
نعم , فكما تعلمين
انا اشهر من نار علي علم في بلوبيل

607
00:22:52,979 --> 00:22:55,396
و أفكر إذا تجولت في البلدة

608
00:22:55,398 --> 00:22:56,397
بقصة شعر جديدة

609
00:22:56,399 --> 00:22:57,765
قد يسألني الناس من اين حصلت عليها

610
00:22:57,767 --> 00:23:00,851
سأكون مثل إعلان  متجول عن عملك

611
00:23:00,853 --> 00:23:02,653
نعم ستكون كذلك

612
00:23:02,655 --> 00:23:07,358
إذا ... كنت ستأتي معنا اليوم
وتصوتي للافون

613
00:23:07,360 --> 00:23:10,494
اتفقنا , تعالي الي هنا

614
00:23:10,496 --> 00:23:12,079
حسنا

615
00:23:13,165 --> 00:23:14,281
أوه ، جورج البطل ؟

616
00:23:14,283 --> 00:23:17,284
أوه ، لا ، ويد
توقف! توقف !

617
00:23:17,286 --> 00:23:18,919
انت تحرجني
انت حقا تفعل

618
00:23:18,921 --> 00:23:20,237

619
00:23:28,046 --> 00:23:29,296
ها انت ذا

620
00:23:29,298 --> 00:23:31,766
قال لافون انك استقلت ?

621
00:23:31,768 --> 00:23:33,083
هذا صحيح

622
00:23:33,085 --> 00:23:36,303
حسنا , لست سعيدة بكل هذا ايضا

623
00:23:36,305 --> 00:23:37,721
انت تتخلين عني

624
00:23:37,723 --> 00:23:39,473
لا اعرف كيف اتخلي عنك ؟

625
00:23:39,475 --> 00:23:40,858
لانه اذا اخرجت روبي من الصورة

626
00:23:40,860 --> 00:23:44,945
ومن البلدة , فلدي فرصة مع لافون

627
00:23:44,947 --> 00:23:47,782
أنا آسفة
أنا فقط لا يمكنني القيام بذلك

628
00:23:47,784 --> 00:23:50,767
لما لا ؟ روبي لا يجب ان تنقض  وتأخذه

629
00:23:50,769 --> 00:23:52,069
لقد رأيته اولا

630
00:23:52,071 --> 00:23:54,738
لا , لم تفعلي

631
00:23:54,740 --> 00:23:56,440
حسنا ، حسنا ، المدرسة الثانوية
لا تحتسب

632
00:23:56,442 --> 00:23:58,075
لكنك تعلمين ...

633
00:23:58,077 --> 00:24:02,880
لا , اعني , انا فعلت

634
00:24:02,882 --> 00:24:04,315
آسفة ؟

635
00:24:04,317 --> 00:24:08,785
مهلا  , تقصدين أنت و...؟

636
00:24:10,555 --> 00:24:12,723
ليمون...

637
00:24:12,725 --> 00:24:17,178
كنا متحابان ذات مرة

638
00:24:17,180 --> 00:24:20,297
وليساعدني الرب
لاني اظنني مازالت واقعة في حبه

639
00:24:27,796 --> 00:24:31,032
الا يزال يشعر لافون بنفس الشعور ؟

640
00:24:31,034 --> 00:24:34,636
لا،  لا أعتقد ذلك

641
00:24:34,638 --> 00:24:36,971
وهل يعرف كيف تشعرين نحوه ؟

642
00:24:36,973 --> 00:24:39,841
اعني , آخر مرة ناقشنا الامر

643
00:24:39,843 --> 00:24:43,394
أصررت بحزم تماما
اني لم اعد احبه

644
00:24:43,396 --> 00:24:45,396
اعني , لقد كنت استعد للزواج من جورج

645
00:24:45,398 --> 00:24:50,318
ثم , العمل بشكل وثيق مع لافون أثناء الحملة الانتخابية

646
00:24:50,320 --> 00:24:52,904
شعرت انني...

647
00:24:52,906 --> 00:24:57,075
اني فقط سمحت لنفسي...

648
00:24:57,077 --> 00:25:00,111
اه , رباه , وانا رميت نفسي

649
00:25:00,113 --> 00:25:03,264
علي العمدة , وكأنه حريق وعلي اخماده

650
00:25:03,266 --> 00:25:06,067
انا في غاية الآسف

651
00:25:06,069 --> 00:25:07,585
لابأس فلم تكوني تعلمين

652
00:25:07,587 --> 00:25:10,738
وانا اتكلم دائما عن بنيته الجسدية...

653
00:25:10,740 --> 00:25:13,091
وكيف يبدو تحت الملابس الرسمية

654
00:25:13,093 --> 00:25:14,425
يا الهي الرحيم

655
00:25:14,427 --> 00:25:18,079
بينما طوال هذا الوقت انت كنت تعلمين 

656
00:25:18,081 --> 00:25:19,514
انابيث ?

657
00:25:19,516 --> 00:25:23,184
لن اخبرك
اعرف هذا

658
00:25:23,186 --> 00:25:26,220
ويد كينسيلا اشبه بكلب

659
00:25:26,222 --> 00:25:28,389
بغض النظر عن ما أقوم به
لتخليص نفسي منه

660
00:25:28,391 --> 00:25:30,191
ينتهي به الحال دائما في فنائي

661
00:25:30,193 --> 00:25:31,726
حسنا , ربما هو القدر اذن

662
00:25:31,728 --> 00:25:33,094
مهلك , مهلك ,مهلك 

663
00:25:33,096 --> 00:25:35,396
لا ضحك مع مقص قريب من رأسي

664
00:25:35,398 --> 00:25:36,781
هذا يتفوق على القوس والنشاب 

665
00:25:36,783 --> 00:25:38,066
زر الامان كان معطلا

666
00:25:38,068 --> 00:25:40,702
لا تلتفت  لا استطيع ان ارى
آسف

667
00:25:40,704 --> 00:25:44,238
القدر , هذا مرادف آخر للعمي والصمم

668
00:25:44,240 --> 00:25:45,740
نعم , الالتصاق بشيئا ما كل مرة

669
00:25:45,742 --> 00:25:48,442
بينما يري الجميع انه لا ينفع من اول مرة

670
00:25:48,444 --> 00:25:49,994
هيا , حتي من البداية?

671
00:25:49,996 --> 00:25:51,412
نعم لقد تقاتلنا منذ اليوم الاول

672
00:25:51,414 --> 00:25:54,115
حقا ؟ ولماذا استمريتم اذن?

673
00:25:54,117 --> 00:25:55,917
ظننته الشغف

674
00:25:55,919 --> 00:25:57,418
ثم اتضح اننا ببساطة لا نتفق معا

675
00:25:57,420 --> 00:25:59,804
كل دليل يقود اننا لسنا مقدرين لبعضنا

676
00:25:59,806 --> 00:26:00,788
وهذا الأدلة كانت موجودة من البداية

677
00:26:00,790 --> 00:26:02,456
لكن تريد بشدة ان يفلح الامر

678
00:26:02,458 --> 00:26:05,093
فتتجاهل كل الاشارات

679
00:26:05,095 --> 00:26:08,179
بالطبع استغراق 15 عاما 
لتلاحظ هو فقط نوعا من الحمق

680
00:26:08,181 --> 00:26:10,765
مهلا ، الآن ، وأنا ليمون
كنا جدا ...

681
00:26:12,634 --> 00:26:14,135
?!ما هذا بحق الجحيم

682
00:26:18,574 --> 00:26:20,525
ويد! 
ويد ، اوقف الشاحنة!

683
00:26:20,527 --> 00:26:23,411
ويد اوقف الشاحنة !

684
00:26:25,414 --> 00:26:27,314
اه... اه, لا!

685
00:26:27,316 --> 00:26:30,535
اه , حسنا الامور  بخير

686
00:26:30,537 --> 00:26:31,586
لا يمكنني حتي ان اراه

687
00:26:31,588 --> 00:26:34,622
ويد...!

688
00:26:39,678 --> 00:26:41,763
انت تستمر في تفقد هاتفك

689
00:26:41,765 --> 00:26:43,714
اذا?

690
00:26:44,633 --> 00:26:46,801
انت تنتظر اتصال من ايملي

691
00:26:46,803 --> 00:26:48,302
هذا ليس من شأنك

692
00:26:48,304 --> 00:26:50,888
هل تشاجرتم ?

693
00:26:50,890 --> 00:26:52,023
لا

694
00:26:52,025 --> 00:26:55,276
هل انفصلت عنك ?

695
00:26:55,278 --> 00:26:57,895
لا , لم تنفصل عني

696
00:26:57,897 --> 00:27:01,399
لم تتحلي باللياقة لتنفصل عني

697
00:27:02,401 --> 00:27:04,418
لم تجب علي اتصالاتي منذ ثلاثة ايام

698
00:27:04,420 --> 00:27:05,953
سوف ترسل عرضيا
رسالة نصية

699
00:27:05,955 --> 00:27:08,122
قائلة , اه آسفة اتصل بك قريبا

700
00:27:08,124 --> 00:27:09,290

701
00:27:09,292 --> 00:27:11,859
ولن تتصل

702
00:27:13,662 --> 00:27:15,713
عندما عادت في البداية لشارلوت

703
00:27:15,715 --> 00:27:18,049
كنا نتحدث طوال الوقت

704
00:27:18,051 --> 00:27:21,669
نعم , اعرف ما يحصل هنا

705
00:27:21,671 --> 00:27:23,588
لا انت تعرف

706
00:27:23,590 --> 00:27:26,207
نعم ,صحيح , فانا لست غبيا
انها تقابل شخصا آخر

707
00:27:26,209 --> 00:27:28,843
او كانت تقابل شخصا آخر قبل قدومها لهنا

708
00:27:28,845 --> 00:27:32,430
وكنت اشبه بعطلة لها

709
00:27:32,432 --> 00:27:33,714
توقف

710
00:27:33,716 --> 00:27:35,233
انت لا تعرف

711
00:27:35,235 --> 00:27:37,218
ويجب ان تتوقف عن تعذيب نفسك

712
00:27:37,220 --> 00:27:38,719
تقصدين تعذيبك

713
00:27:38,721 --> 00:27:39,904
نعم , وهذا ايضا

714
00:27:39,906 --> 00:27:41,856
اسمع اذا لم تتصل بك

715
00:27:41,858 --> 00:27:44,558
عليك الذهاب لكارولينا الشمالية

716
00:27:44,560 --> 00:27:47,228
واجهها , واعرف الحقيقة

717
00:27:47,230 --> 00:27:49,197
لن اذهب لهناك

718
00:27:49,199 --> 00:27:53,201
فربما افاجأها هي وعائلتها السرية

719
00:27:53,203 --> 00:27:55,136
بريك , انت حقا معجبا بايملي

720
00:27:55,138 --> 00:27:57,622
وهذا لا يتكرر كثيرا في الحياة

721
00:27:57,624 --> 00:28:00,708
اعني , حدث في حياتك , كم مرة , مرتين ?

722
00:28:00,710 --> 00:28:02,844
اظن فقط ان الرجل في مثل...

723
00:28:02,846 --> 00:28:04,545
ارتفاعك

724
00:28:04,547 --> 00:28:06,747
كما تعلم , لا يمكنك الانتظار للابد

725
00:28:06,749 --> 00:28:08,633
أنت تستحق أن تعرف نقاطك
أنا لا أعرف ما يلزم

726
00:28:08,635 --> 00:28:10,268
للوصول إلى شارلوت من هنا ، ولكن ...

727
00:28:10,270 --> 00:28:13,654
هناك رحلة طيران من موبل في الساعة السادسة
مدتها ساعة و41 دقيقة

728
00:28:13,656 --> 00:28:15,556
اذهب

729
00:28:16,608 --> 00:28:19,110
تعلمين ، إذا توقفت في طريق المنزل 
لالتقاط بعض الملابس

730
00:28:19,112 --> 00:28:20,695
يمكنني ان الحق بتلك الرحلة , رباه

731
00:28:20,697 --> 00:28:21,696
ماذا ?

732
00:28:21,698 --> 00:28:23,397
نسيت ان اصوت في الانتخابات !

733
00:28:26,068 --> 00:28:28,286
دقيقة واحدة و15 ثانية

734
00:28:28,288 --> 00:28:29,987
أبي ...
لا يمكنني الحديث الآن

735
00:28:29,989 --> 00:28:31,873
اسمعي , ستمكثين في بيت أختك هذه الليلة

736
00:28:31,875 --> 00:28:34,375
يجب ان ادلي بصوتي في تمام الخامسة
ثم لدي رحلة طيران لالحق بها

737
00:28:34,377 --> 00:28:36,127
لكنها اوشكت علي تمام الخامسة الآن

738
00:28:36,129 --> 00:28:37,461
إنها على حق

739
00:28:37,463 --> 00:28:40,298
مهلا , ليمون اعطتني بطاقات التصويت الغيابي هذه

740
00:28:40,300 --> 00:28:41,549
اه!

741
00:28:42,568 --> 00:28:44,552
دقيقة واحدة

742
00:28:47,256 --> 00:28:48,556
القلم لا يكتب

743
00:28:48,558 --> 00:28:49,891
اه , حبا بالله...!

744
00:28:49,893 --> 00:28:51,726
عشرون ثانية

745
00:28:53,762 --> 00:28:55,596
حسنا , هل بقي احد ?

746
00:28:59,134 --> 00:29:01,135
ستة , خمسة...

747
00:29:01,137 --> 00:29:03,588
هارلي , رن الجرس

748
00:29:08,161 --> 00:29:10,111
لقد فعلتها , وانا شاهدة
انها قانونية , اذهب الآن

749
00:29:10,113 --> 00:29:12,580
سأذهب لاسلم هذه في مكان الاقتراع

750
00:29:12,582 --> 00:29:14,365
لا د.هارت !

751
00:29:14,367 --> 00:29:17,668
لقد تلقيت وعدا بدرس في القيادة

752
00:29:17,670 --> 00:29:19,153
لقد وقعتها قبل المهلة المحددة

753
00:29:19,155 --> 00:29:22,173
وصوتي يحتسب اذا سلمت الورقة الآن او في خلال ساعة

754
00:29:22,175 --> 00:29:23,624
حسنا

755
00:29:24,459 --> 00:29:26,160
حسنا , لنقود السيارة

756
00:29:26,162 --> 00:29:28,129
انه فقط صوتا واحدا

757
00:29:29,097 --> 00:29:31,132
انه تعادل!

758
00:29:33,218 --> 00:29:35,553
تعادل ؟ اذن ماذا الآن ?

759
00:29:35,555 --> 00:29:37,188
حسنا , لقد فتشت عن نسخة

760
00:29:37,190 --> 00:29:40,674
من دستور بلوبيل
وبموجب القانون واللوائح

761
00:29:40,676 --> 00:29:42,777
فان الشوط الفاصل الاول هو اعادة الفرز

762
00:29:42,779 --> 00:29:44,445
وقد اعدنا الفرز بالفعل

763
00:29:44,447 --> 00:29:46,314
وما هو الشوط الفاصل الثاني ؟

764
00:29:46,316 --> 00:29:48,515
"مسابقة في المهارات الرياضية ..."

765
00:29:48,517 --> 00:29:52,353
رياضية ؟ نعم , علي بها !

766
00:29:52,355 --> 00:29:53,721
بأي سلاح يختار ما بين

767
00:29:53,723 --> 00:29:57,992
عمود حديد وعصا مدببة

768
00:29:57,994 --> 00:29:59,210
التالي

769
00:29:59,212 --> 00:30:02,797
ثم ، من خلال تفويض قانوني
من دستور  البلدة

770
00:30:02,799 --> 00:30:07,468
فإن الشوط الفاصل الثالث والأخير هو...

771
00:30:07,470 --> 00:30:08,803
قرار الديك ?

772
00:30:08,805 --> 00:30:11,572
وبمجرد أن يختار فالنتيجة نهائية

773
00:30:11,574 --> 00:30:13,975
حسنا، كيف يمكن لقانون من هذا القبيل
ان يوجد في الدستور؟

774
00:30:13,977 --> 00:30:16,677
أوه ، هناك الكثير من القوانين القديمة
كالتي في كتب المدينة

775
00:30:16,679 --> 00:30:17,928
في ابرن , الباما

776
00:30:17,930 --> 00:30:20,815
فيعتبر ضد القانون رسميا
ان تنزع زهرة عذراء

777
00:30:20,817 --> 00:30:22,049
اذن ماذا ؟

778
00:30:22,051 --> 00:30:24,268
من غير المحتمل في ابرن ان تقابل واحدة ؟!
مهلك

779
00:30:24,270 --> 00:30:25,770
لا أستطيع أن أصدق ان هذا يحدث!

780
00:30:25,772 --> 00:30:27,655
وذلك الديك دائما يختار روبي!

781
00:30:27,657 --> 00:30:29,690
مرحبا توم , ماذا يحدث ?

782
00:30:29,692 --> 00:30:30,691
هذا صحيح

783
00:30:30,693 --> 00:30:33,394
مما يعني أن روبي ستبقى في المدينة

784
00:30:33,396 --> 00:30:34,862
مما سيعطيها ولافون فرصة

785
00:30:34,864 --> 00:30:37,581
ولن يعرف لافون ابدا حقيقة شعورك نحوه

786
00:30:37,583 --> 00:30:40,401
أنا لا أعرف إذا كان لافون حتي يهتم كيف أشعر

787
00:30:40,403 --> 00:30:41,869
ولكن يجب أن تكوني في السباق

788
00:30:41,871 --> 00:30:43,888
اذهب لاخباره قبل ان يفوت الآوان

789
00:30:43,890 --> 00:30:46,424
لا تضعي قلبك تحت رحمة ديك

790
00:30:46,426 --> 00:30:49,760
دائما ما اجدت اعطاء النصائح

791
00:30:49,762 --> 00:30:51,578
اتمني لو استطعت تناول المزيد من المشروب

792
00:30:51,580 --> 00:30:54,915
لا , لا , لقد تناولت الكثير

793
00:31:00,756 --> 00:31:03,057
يارجل , لماذا لست في البلدة مع الجميع ؟

794
00:31:03,059 --> 00:31:04,642
منتظرا اعلان النتيجة ?

795
00:31:04,644 --> 00:31:06,394
مشاهدة ديك يختار عمدتنا ?

796
00:31:06,396 --> 00:31:07,895
هيا

797
00:31:07,897 --> 00:31:09,196
سنصبح أضحوكة

798
00:31:09,198 --> 00:31:10,981
لكل بلدة في امريكا

799
00:31:10,983 --> 00:31:12,700
يمكن ان تصبح عمدة تلك الأضحوكة

800
00:31:12,702 --> 00:31:15,536
لن اكون , الديك يختار روبي كل مرة

801
00:31:15,538 --> 00:31:18,956
حسنا , لكن ماذا لو لم يفعل ?

802
00:31:18,958 --> 00:31:21,709
عندها روبي ستغادر البلدة

803
00:31:23,545 --> 00:31:27,998
اوه 00 اخمن ان هذه ليست اروع نتيجة ايضا

804
00:31:28,000 --> 00:31:30,301
اذن انت تفهم مشكلتي ?

805
00:31:30,303 --> 00:31:32,319
نعم

806
00:31:32,321 --> 00:31:34,455
لكن هل تفهم روبي هذا ?

807
00:31:36,758 --> 00:31:39,510
هذا غير واضح

808
00:31:39,512 --> 00:31:41,562
واذا اختارك ذلك الديك الليلة...

809
00:31:41,564 --> 00:31:43,030
فهي لن تعرف ابدا

810
00:31:45,517 --> 00:31:46,767
اتظن هذا يمكن ان يحدث ?

811
00:31:46,769 --> 00:31:47,935
حسنا , لافون

812
00:31:47,937 --> 00:31:50,688
انه ديك

813
00:31:50,690 --> 00:31:53,074
حسنا سأذهب
حسنا

814
00:31:53,076 --> 00:31:55,359
لافون , لافون!

815
00:31:55,361 --> 00:31:57,644
لا , لايمكنني التحدث الآن
هناك شىء علي فعله
مهلا , لافون , رجاءا

816
00:31:59,231 --> 00:32:00,748
هل هو رأي وحدي

817
00:32:00,750 --> 00:32:04,251
أو كان آخر يوم الانتخابات
حدث  هادىء تماما ؟

818
00:32:14,753 --> 00:32:16,704
جهزوا الساحة !

819
00:32:17,757 --> 00:32:19,540
توم , احضر الديك

820
00:32:19,542 --> 00:32:22,325
نعم , سيدي!

821
00:32:24,295 --> 00:32:26,347

822
00:32:26,349 --> 00:32:29,967
خمن ماذا ، ايها العبقري؟
أغلقت صناديق الاقتراع بالفعل

823
00:32:29,969 --> 00:32:32,886
لذا حتى لو أردت التصويت ، لا أستطيع!

824
00:32:32,888 --> 00:32:35,139
يوم عمل عظيم , ويد
حقا عظيم

825
00:32:35,141 --> 00:32:38,192
فلم تهدد حياتنا فقط

826
00:32:38,194 --> 00:32:40,594
وخطفت المنزل
لكن بسببك

827
00:32:40,596 --> 00:32:43,647
قدمت لي تانسي أسوأ حلاقة
في تاريخ العالم !

828
00:32:47,902 --> 00:32:49,953
نعم , جورج , شكرا جزيلا  لك

829
00:32:49,955 --> 00:32:53,991
انت حقا اعلان متحرك!

830
00:32:54,659 --> 00:32:56,860
مهلا , تانسي , انا...

831
00:32:56,862 --> 00:32:58,462
حسنا , عمل جيد صديقي

832
00:33:00,165 --> 00:33:01,698
اذهب

833
00:33:11,177 --> 00:33:13,727
القدم علي البنزين

834
00:33:13,729 --> 00:33:15,813

835
00:33:19,602 --> 00:33:21,218
روبي  ,روبي ، نحن
في حاجة للتحدث

836
00:33:21,220 --> 00:33:22,385
حسنا , حسنا انتظر

837
00:33:22,387 --> 00:33:24,188
اريد فقط ان اري ما سيفعله الديك

838
00:33:24,190 --> 00:33:25,105
لا , الآن

839
00:33:25,107 --> 00:33:27,357
هيا معي

840
00:33:29,444 --> 00:33:31,945
ها انت كابتن امريكا

841
00:33:31,947 --> 00:33:33,197
مرحبا

842
00:33:33,199 --> 00:33:34,782
اردتك فقط ان اريك ملصقي

843
00:33:34,784 --> 00:33:36,200
اه , حسنا , انظروا لهذا , شخصا ما قام بالتصويت

844
00:33:36,202 --> 00:33:37,418
ومن الرائع انك فعلت

845
00:33:37,420 --> 00:33:38,568
لانك لو لم تفعلي

846
00:33:38,570 --> 00:33:40,671
كان لافون ليخسر صوتا

847
00:33:40,673 --> 00:33:42,005
اذن , كل صوت يحتسب

848
00:33:42,007 --> 00:33:43,874                                                                                                               
اعلم , وهذا رائع حقا

849
00:33:43,876 --> 00:33:46,960
باستثناء , اه , اني صوت لروبي

850
00:33:46,962 --> 00:33:48,462
لا , لا , لا!

851
00:33:48,464 --> 00:33:50,180
بريسلي كان يفترض ان تصوتي للافون

852
00:33:50,182 --> 00:33:52,683
حسنا , مهلك , هل انت غاضب مني?

853
00:33:52,685 --> 00:33:53,851
لا , لا

854
00:33:53,853 --> 00:33:55,886
أنا فقط ... كنت قد، وضعت الخيارات امامك

855
00:33:55,888 --> 00:33:59,690
واعتقدت اني جعلت الخيار واضحا تماما

856
00:33:59,692 --> 00:34:03,110
حسنا , اذن , هذا فائق الأهمية لامريكا ان اصوت

857
00:34:03,112 --> 00:34:05,279
لكن فقط اذا اعطيت صوتي لمن تريده انت ?

858
00:34:05,281 --> 00:34:06,680
لا!

859
00:34:06,682 --> 00:34:08,782
اعني في هذه الحالة نعم
لكن -لكن لا 

860
00:34:08,784 --> 00:34:10,150
واو
لا !

861
00:34:10,152 --> 00:34:11,318
اعني لا

862
00:34:11,320 --> 00:34:13,137
نعم
واو

863
00:34:13,139 --> 00:34:15,322
لان لدي احساس قوي يقول لي اهربي الآن

864
00:34:15,324 --> 00:34:16,657
واظنني سأتبع احساسي

865
00:34:16,659 --> 00:34:18,709
لذا , لنقل فقط ان هذه رصاصة الهرب , حسنا كابتن

866
00:34:18,711 --> 00:34:20,494
ونقول وداعا

867
00:34:20,496 --> 00:34:22,996
اه

868
00:34:22,998 --> 00:34:25,048
وقصة شعر لطيفة

869
00:34:25,050 --> 00:34:26,116
بريسلي...

870
00:34:28,386 --> 00:34:30,137
حسنا

871
00:34:30,139 --> 00:34:32,256
نعم لقد كنت اغازلك في المناظرة

872
00:34:32,258 --> 00:34:33,474
لكني لم اعني هذا

873
00:34:33,476 --> 00:34:35,458
انت اوقظت هذا في وحسب

874
00:34:35,460 --> 00:34:37,895
وفي المقابل اظن انك تبادليني المشاعر 

875
00:34:37,897 --> 00:34:40,097
واذا اخطأت بظني ,فانا آسف

876
00:34:40,099 --> 00:34:41,899
لكن , علي أية حال , يبدو انك ستصبحين عمدة

877
00:34:41,901 --> 00:34:43,734
وظننت ان هذا سيشعرني بالسوء

878
00:34:43,736 --> 00:34:45,235
لكن ان كان هذا يعني بقائك هنا

879
00:34:45,237 --> 00:34:47,020
فلا اعرف حقا كيف يشعرني هذا

880
00:34:47,022 --> 00:34:48,188
اترين ما فعلته ?

881
00:34:53,144 --> 00:34:54,611
لقد كنت اغازلك ايضا

882
00:34:56,247 --> 00:34:59,500
لكنك عندها قلت انك لم تفعل , اصابني الفزع و...

883
00:34:59,502 --> 00:35:02,085
لافون لقد جرحتني من قبل بالفعل

884
00:35:02,087 --> 00:35:05,339
ولم اكن اريد ان اخوض في هذا ثانية

885
00:35:05,341 --> 00:35:08,658
واذا خسرت , اعتقدت اني ساغادر البلدة 

886
00:35:08,660 --> 00:35:13,397
دون ان اتوغل اكثر في مشاعري

887
00:35:16,718 --> 00:35:18,969
وماذا اذا ربحت ?

888
00:35:18,971 --> 00:35:22,973
حسنا , اذن لقد اقحمت نفسي في مشكلة كبيرة 
اليس كذلك ؟

889
00:35:24,809 --> 00:35:26,009
روبي ! روبي!

890
00:35:26,011 --> 00:35:27,344
لافون , لافون!

891
00:35:32,650 --> 00:35:33,951
مرحبا داش

892
00:35:33,953 --> 00:35:34,985
مرحبا

893
00:35:34,987 --> 00:35:36,119
الكثير من الاثارة , ها ؟

894
00:35:36,121 --> 00:35:37,154
نعم بالطبع

895
00:35:37,156 --> 00:35:38,789
اه , ماذا افعل بهذا الاقتراع الغيابي  ؟

896
00:35:38,791 --> 00:35:41,458
ماذا ?

897
00:35:41,460 --> 00:35:43,360
توم , اوقف الديك!

898
00:35:49,083 --> 00:35:50,334
اين هو ?
اين لافون ?

899
00:35:50,336 --> 00:35:51,251
لا اعرف

900
00:35:51,253 --> 00:35:54,338
هل تعيروني انتباهكم رجاءا !

901
00:35:55,673 --> 00:35:57,540
كمشرف علي الانتخابات

902
00:35:57,542 --> 00:36:00,043
لقد فرزت الاصوات , و...

903
00:36:00,045 --> 00:36:02,512
ولقد أعلنتها اصوات صحيحة

904
00:36:02,514 --> 00:36:07,351
وبفارق صوت واحد, فالنتيجة لصالح العمدة لافون هايز !

905
00:36:11,189 --> 00:36:13,774
الآن ، حسنا ، الآن ، الآن ، الآن ...

906
00:36:13,776 --> 00:36:15,859
ايمكننا تحديد موقع عمدة لافون هايز؟

907
00:36:15,861 --> 00:36:18,028
وايضا روبي جيفريس ?

908
00:36:18,696 --> 00:36:20,897
ايمكننا فعل هذا ?

909
00:36:22,083 --> 00:36:23,400
اه , رباه

910
00:36:26,120 --> 00:36:28,071
اه , لقد وجدته

911
00:36:52,429 --> 00:36:55,465
اليكم جميعا , عمدتنا الجديد لافون هايز

912
00:36:55,479 --> 00:36:57,079
اه , شكرا

913
00:36:58,116 --> 00:36:59,115
شكرا!

914
00:36:59,117 --> 00:37:00,482
عذرا

915
00:37:00,484 --> 00:37:02,868
اه ,عذرا 
اه , عذرا

916
00:37:02,870 --> 00:37:04,954
اريد ان اقترح نخبا

917
00:37:04,956 --> 00:37:06,088
خلال الحملة الأنتخابية
تسني لي مقابلة

918
00:37:06,090 --> 00:37:07,506
كل الناس الطيبين في هذه البلدة

919
00:37:07,508 --> 00:37:10,209
وبينما خططت في الاساس ان اكون علي متن اول اتوبيس

920
00:37:10,211 --> 00:37:13,829
اذا خسرت
فقد ادركت انه

921
00:37:13,831 --> 00:37:17,666
هناك اشياء آخري تستحق البقاء في البلدة لاجلها

922
00:37:21,672 --> 00:37:23,839
نخب بلوبيل

923
00:37:28,196 --> 00:37:29,845
مرحبا زوي , هل يمكنك رؤيتي...

924
00:37:29,847 --> 00:37:31,847
هل يمكنك رؤيتي زوي ؟

925
00:37:31,849 --> 00:37:33,566
مرحبا

926
00:37:33,568 --> 00:37:34,817
بريك?

927
00:37:34,819 --> 00:37:35,868
هل هذا انت

928
00:37:35,870 --> 00:37:37,352
اهلا , هل بامكانك رؤيتي ?
واو!

929
00:37:37,354 --> 00:37:40,322
نوعا من ، ولكن ليس عليك
الإقتراب جدا من الشاشة للكلام

930
00:37:40,324 --> 00:37:41,290
اه

931
00:37:41,292 --> 00:37:42,625
اين انت ?

932
00:37:42,627 --> 00:37:43,659
انا في منزل ايميلي

933
00:37:43,661 --> 00:37:45,711
اه , حسنا , ماذا حدث ?

934
00:37:45,713 --> 00:37:47,963
حسنا , كان مجرد سوء فهم 

935
00:37:47,965 --> 00:37:49,481
اشعر انني احمق

936
00:37:49,483 --> 00:37:51,400
لم تكن تعاود الاتصال بي

937
00:37:51,402 --> 00:37:53,368
لانها كانت تعمل وقتا اضافيا

938
00:37:53,370 --> 00:37:56,589
لتتمكن من اخذ عطلة , اليس هذا صحيحا ؟

939
00:37:56,591 --> 00:37:59,525
كنت ستقوم بزيارة مفاجئة لي

940
00:37:59,527 --> 00:38:01,560
لو تأخرت ساعة واحدة فقط

941
00:38:01,562 --> 00:38:04,096
كنا سنخسر بعضنا نهائيا

942
00:38:04,098 --> 00:38:07,049
اه , هذا رائع

943
00:38:07,051 --> 00:38:08,517
اذن كل شىء علي مايرام

944
00:38:08,519 --> 00:38:10,703
ولن تكون مصدر ازعاج بعد الآن ?

945
00:38:10,705 --> 00:38:13,272
حسنا , لن ابالغ هكذا , لكن نعم 

946
00:38:13,274 --> 00:38:15,741
الامور هنا رائعة للغاية

947
00:38:15,743 --> 00:38:17,193
واردت ايضا اخبارك...

948
00:38:17,195 --> 00:38:18,444
لا تقلق بشأن هذا

949
00:38:18,446 --> 00:38:20,162
ليس عليك شكري

950
00:38:20,164 --> 00:38:21,197
اذن اطلبي مستلزمات المكتب غدا

951
00:38:21,199 --> 00:38:22,248
لا اريد لهذا المكان ان يتداعي

952
00:38:22,250 --> 00:38:24,566
فقط لاني هنا

953
00:38:24,568 --> 00:38:25,751
حسنا?

954
00:38:25,753 --> 00:38:27,169
مهلك , ماذا قلت بريك ؟ لا 

955
00:38:27,171 --> 00:38:28,737
اه , اتصال سىء

956
00:38:28,739 --> 00:38:29,788
الاتصال ينقطع , اه

957
00:38:29,790 --> 00:38:32,541
زوي 000
اتصال سىء

958
00:38:38,348 --> 00:38:40,266

959
00:38:42,085 --> 00:38:43,102
اه , انا آسفة

960
00:38:43,104 --> 00:38:44,637
لقد اتيت لاجمع اغراضي فقط

961
00:38:44,639 --> 00:38:47,256
اعتقدتك ستستغرق  وقت اطول في حفلك

962
00:38:47,258 --> 00:38:49,758
نعم , لقد بحثت عنك هناك

963
00:38:51,611 --> 00:38:54,863
ما الذي كنت تريدين قوله سابقا ?

964
00:38:54,865 --> 00:38:57,283
اتعلم ماذا ? انا...

965
00:38:57,285 --> 00:38:58,984
لا اذكر

966
00:38:58,986 --> 00:39:00,953

967
00:39:00,955 --> 00:39:02,905
انا سعيد انك اتيت

968
00:39:02,907 --> 00:39:04,439
انت كذلك?
نعم

969
00:39:04,441 --> 00:39:07,243
اردت ان اعطيك شيئا

970
00:39:09,462 --> 00:39:11,280
فقط كهدية شكر

971
00:39:11,282 --> 00:39:12,831
ما كنت استطيع انجاز هذا بدونك

972
00:39:12,833 --> 00:39:14,550
ان نكون قادرين علي العمل معا

973
00:39:14,552 --> 00:39:16,418
لقد كنت قلقا بعض الشىء

974
00:39:18,122 --> 00:39:20,956
لكن انظري ما احرزنا من تقدم

975
00:39:31,735 --> 00:39:33,902
انها شمعة

976
00:39:33,904 --> 00:39:35,637
ارجو ان تكون علي ذوقك
تعلمين

977
00:39:35,639 --> 00:39:37,323
فلم اعرف يوما ما تريدينه, لذا...

978
00:39:39,159 --> 00:39:41,443
انها لطيفة

979
00:39:42,412 --> 00:39:44,446
شكرا لك

980
00:39:51,454 --> 00:39:53,989
لقد تشرفت بخدمتك سيدي العمدة

981
00:39:56,042 --> 00:39:58,877
تهانىء بانتصارك

982
00:40:08,104 --> 00:40:10,306
اذن لقد كنت محقا بخصوص بريك ?

983
00:40:10,308 --> 00:40:12,174
كان بحاجة فقط لعلاقة عاطفية

984
00:40:12,176 --> 00:40:14,593
كان الوضع اكثر دقة من هذا

985
00:40:14,595 --> 00:40:16,729
اشك في هذا 

986
00:40:16,731 --> 00:40:19,348
لقد احتاج للتواصل مع شخصا ما وحسب

987
00:40:19,350 --> 00:40:21,350
اه , انها طريقة طريفة للتواصل

988
00:40:21,352 --> 00:40:23,118
اختيار شخص يعيش علي بعد 600 ميل 

989
00:40:23,120 --> 00:40:25,087
اعني هذه حقا بداية رديئة

990
00:40:25,089 --> 00:40:27,873
ليس الامر متعلق بالمسافة
 
991
00:40:27,875 --> 00:40:32,795
كما تعلم , الناس قد تقهر 000 الاميال

992
00:40:32,797 --> 00:40:35,664
بل ويقهروا أي نوع من العقبات
إذا كان مقدرا لهم أن يكونا معا

993
00:40:35,666 --> 00:40:37,766
انظر الي ما خضناه جميعا اليوم

994
00:40:37,768 --> 00:40:40,252
فقط لنختار عمدة بلوبيل القادم لعامين آخرين

995
00:40:40,254 --> 00:40:42,004
أعتقد أننا  مؤهلين ايضا لاختيار

996
00:40:42,006 --> 00:40:44,973
من يفترض أن نكون معه لبقية حياتنا ؟

997
00:40:44,975 --> 00:40:46,892
اه , نقطة جيدة

998
00:40:46,894 --> 00:40:49,928
تبا , نظرا لنوع القرارت التي اتخذتها مؤخرا

999
00:40:49,930 --> 00:40:52,097
غالبا من الافضل ان ادع الديك يختار لي

1000
00:40:52,099 --> 00:40:53,932
ماذا ?!

1001
00:40:53,934 --> 00:40:56,352
اوه!
كم انت احمق !

1002
00:41:00,074 --> 00:41:01,940
حسنا

1003
00:41:01,942 --> 00:41:03,242
يبدو ان كل شىء رتب

1004
00:41:03,244 --> 00:41:05,894
شكرا لمساعدتي علي الاستقرار ثانية

1005
00:41:05,896 --> 00:41:07,663
آسفة بشأن ويد

1006
00:41:07,665 --> 00:41:09,998
"آسفة بشأن ويد"
علي غالبا عمل بطاقات 

1007
00:41:10,000 --> 00:41:10,999
لا

1008
00:41:11,001 --> 00:41:12,785
لا , لابأس

1009
00:41:12,787 --> 00:41:15,954
لكني اردت شكرك علي النصيحة سابقا 

1010
00:41:15,956 --> 00:41:19,958
بشأن ايجاد أدلة عن كونك مناسبا لشخص ما

1011
00:41:19,960 --> 00:41:21,743
مباشرة من البداية ,كما تعلمين

1012
00:41:21,745 --> 00:41:23,512
فهذا سينقذني من مطاردة الشخص الخاطىء مجددا 

1013
00:41:23,514 --> 00:41:25,464
إلهي الرحيم , اذا كنت سأقدم النصائح عن العلاقات

1014
00:41:25,466 --> 00:41:27,433
فقد خلي العالم حقا من الحكماء

1015
00:41:28,769 --> 00:41:32,020
لكن ما كنت آمل ان تكوني جيدة فيه ايضا

1016
00:41:33,756 --> 00:41:35,607
مساعدتي في اصلاح قصة الشعر هذه 

1017
00:41:35,609 --> 00:41:37,192
استطيع فعل هذا

1018
00:41:38,762 --> 00:41:42,448
اعني اذا وثقت بي لافعلها

1019
00:41:42,450 --> 00:41:44,983
اثق بك بما يكفي

1020
00:41:44,985 --> 00:41:47,536
هيا

1021
00:41:50,901 --> 00:41:55,434
مع تحياتي ام الفوارس

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
