1
00:00:00,781 --> 00:00:02,410
ســابقــاً في الهامشيــّــة

2
00:00:02,445 --> 00:00:04,376
.لمْ أعتقد أنّي قد أراكِ ثانيةً

3
00:00:04,411 --> 00:00:08,406
،أردتُ التواصل معكِ بشدّة
.لكنّي خشيتُ تعريضكِ للخطر

4
00:00:08,441 --> 00:00:09,966
.(نحتاج مساعدتكِ (نينا

5
00:00:10,001 --> 00:00:12,482
(هيستنغز)، أعطِ الد. (بيشوب)
.أيّ شيءٍ يريده

6
00:00:12,517 --> 00:00:14,213
.يشرّفني ذلك

7
00:00:15,309 --> 00:00:17,489
مَنْ ذاك؟ -
.كان في قضيّةٍ عملنا عليها -

8
00:00:17,524 --> 00:00:20,547
بدأ يُبدي قدراتٍ
.على التخاطر الشعوريّ

9
00:00:20,582 --> 00:00:22,524
لمَ عساي أحتاج متقمّص مشاعر؟

10
00:00:22,559 --> 00:00:25,997
،استخدمنا هذا المكان لتخبئته
.حتّى يتمكّن أحدٌ مِن العودة لأجله

11
00:00:26,032 --> 00:00:27,573
.ها هو ذا

12
00:00:28,916 --> 00:00:33,017
.ليس هنا -
.مَنْ أخذ الفتى ترك هذا -

13
00:00:33,052 --> 00:00:36,429
.إنّه يلتقط إشارة -
.مِنْ هنا تصدر الإشارة -

14
00:00:36,701 --> 00:00:38,165
ماذا تريدون؟

15
00:00:46,679 --> 00:00:48,853
.ليس لديه الجهاز حتماً

16
00:00:48,888 --> 00:00:52,402
.ربّما أُزيل -
.لا، لا يوجد أثر لندبة -

17
00:00:52,437 --> 00:00:54,570
.هاك، جرّب هذا

18
00:00:55,655 --> 00:00:58,506
.هيّا، إنّه جيّد

19
00:01:06,209 --> 00:01:10,062
.مايكل)، اعتدْتَ أنْ تكتب لي)

20
00:01:10,097 --> 00:01:13,633
،ساعدْتَنا على الإمساك بمجرم
أتتذكّر ذلك؟

21
00:01:18,288 --> 00:01:20,362
...مايكل)، أنتَ مميّزٌ جدّاً)

22
00:01:20,397 --> 00:01:23,666
و ثمّة أمورٌ كثيرة نودّ
.أنْ نعرفها عنك

23
00:01:27,106 --> 00:01:30,343
كان والدي يعمل على خطّةٍ
.(مع رجلٍ يدعى (دونالد

24
00:01:30,378 --> 00:01:33,765
،كنتَ جزءاً مهمّاً مِنْ تلك الخطّة
أتتذكّر ذلك؟

25
00:01:34,822 --> 00:01:37,158
.حتماً تتذكّره، و تعرفني

26
00:01:40,544 --> 00:01:43,367
،يجب أنْ ندخل في ذهنه
.(كما فعلنا مع (سبتمبر

27
00:01:43,402 --> 00:01:46,045
.كان (سبتمبر) في غيبوبة -
.سندخله في غيبوبة أيضاً -

28
00:01:46,080 --> 00:01:47,519
.لن ندخله في غيبوبة

29
00:01:47,554 --> 00:01:50,844
سندخل مجسّاً كهرومغناطيسيّاً
...في قاعدة الجمجمة

30
00:01:50,879 --> 00:01:53,807
،و نزوّده بالسيروتونين
.النيوروتنين و عقار الهلوسة

31
00:01:53,842 --> 00:01:57,910
.والتر)، إنّه مجرّد طفل) -
! ليس مجرّد طفل -

32
00:01:58,069 --> 00:02:02,712
.إنّه أكثر مِنْ طفل
.إنّه جزءٌ مكمّلٌ لخطّتي

33
00:02:02,747 --> 00:02:06,270
لا بدّ أنّه يعرف ذلك ! إلّا أنّه لا يقول
...لسببٍ أو آخر كما قلتِ بنفسك

34
00:02:06,305 --> 00:02:09,726
.سبق أنْ كتب أشياء
لمَ لا يقوم بذلك الآن؟

35
00:02:10,666 --> 00:02:15,219
مَنْ يكون (دونالد)؟ أين هو؟
! أهو حيّ؟ يجب أنْ أجده. أخبرني

36
00:02:15,254 --> 00:02:16,402
.والتر)، اهدأ)

37
00:02:16,437 --> 00:02:21,236
.كيف عساي أهدأ (بيتر)؟ فوقتنا ينفد
ألا تعي أنّ لدينا عالَماً ننقذه؟

38
00:02:22,892 --> 00:02:25,458
آسيد)، عودي لاستخراج تلك)
.تلك الأشرطة

39
00:02:25,493 --> 00:02:27,870
إذ أنّنا لن نحصل على
.أيّة إجابةٍ منه

40
00:02:33,719 --> 00:02:35,989
.بيتر)، الأمر ليس منطقيّاً)

41
00:02:36,387 --> 00:02:38,474
،إنّه متقمّص مشاعر
...و كانت بيننا صلة

42
00:02:38,509 --> 00:02:42,613
،اعتاد أنْ يشعر بما أريده
.ثمّ يوصله إليّ

43
00:02:42,648 --> 00:02:46,491
...و يبدو الآن أنّه
.لا يستطيع

44
00:02:52,961 --> 00:02:56,234
وزارة العلوم

45
00:03:09,268 --> 00:03:10,864
.(معكم (نينا شارب

46
00:03:11,187 --> 00:03:13,304
.(نينا)، أنا (أوليفيا)

47
00:03:14,485 --> 00:03:18,447
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟ -
.نينا)، نحتاج مساعدتكِ في أمر) -

48
00:03:24,545 --> 00:03:25,910
...ماذا

49
00:03:30,870 --> 00:03:34,355
.ليس مِن الآمن التحدّث هنا
.دعيني أتّصل بكِ بعد 10 دقائق

50
00:03:45,599 --> 00:03:47,211
أأستطيع مساعدتكم؟

51
00:04:01,437 --> 00:04:03,669
...أنتِ موالية

52
00:04:03,780 --> 00:04:07,784
لذا تعرفين مدى أهمّيّة
.الإجابة عن أسئلتي

53
00:04:07,993 --> 00:04:10,253
أين مديرتكِ؟

54
00:04:10,889 --> 00:04:12,576
.لستُ متأكّدة

55
00:04:12,611 --> 00:04:16,929
تلقَّت اتّصالاً منذ بعض الوقت، و قالت
.أنّها ستأخذ استراحة غداءٍ مبكرة

56
00:04:16,964 --> 00:04:20,788
ممّن كان الاتّصال؟ -
.ورد على هاتفها الخاصّ -

57
00:04:20,823 --> 00:04:24,348
متى حدث ذلك؟ -
.قبل زهاء 20 دقيقة -

58
00:04:24,575 --> 00:04:28,200
.‘‘أحضر جهاز ’’إل كيو 7
.لا نملك وقتاً طويلاً

59
00:04:29,902 --> 00:04:35,147
متى تُتوقّع عودتها؟ -
.تعود دائماً عند الساعة الواحدة -

60
00:04:35,929 --> 00:04:38,001
...الهاربون الذين نطلبهم

61
00:04:38,036 --> 00:04:43,477
استخدموا مؤخّراً جهاز تصعّد
.ليدخلوا إلى منشأة تخزين مهجورة

62
00:04:43,512 --> 00:04:46,691
.تعقّبنا الجهاز إلى وزارة العلوم

63
00:04:46,726 --> 00:04:51,483
.شخصٌ هنا زوّدهم به
.و أظنّه مِنْ هذا المكتب

64
00:04:55,271 --> 00:04:57,967
.لستِ التي تشغلينني

65
00:05:42,170 --> 00:05:44,042
.(معكم (نينا شارب

66
00:05:45,058 --> 00:05:47,034
أكلّ شيءٍ على ما يرام؟

67
00:05:48,059 --> 00:05:50,531
.لمْ نرَ واحداً مِنْ قبل

68
00:05:56,073 --> 00:05:58,379
ماذا؟ طفل؟

69
00:06:00,803 --> 00:06:04,926
طفلٌ ملاحظ؟
.لمْ نرَ واحداً منهم مِنْ قبل

70
00:06:04,961 --> 00:06:08,435
.ليس مِن الآمن التحدّث معكِ
.دعيني أتّصل بكِ بعد 10 دقائق

71
00:06:09,563 --> 00:06:11,801
المجتمع، البهجة
الفرديـّة

72
00:06:13,092 --> 00:06:15,234
التعليم، المخيـّلة
الأفكار الخاصـّة

73
00:06:15,604 --> 00:06:17,753
الإجراءات الأصوليـّة
الملكيـّة، الإرادة الحرّة

74
00:06:20,128 --> 00:06:22,645
الحرّيـّة

75
00:06:24,961 --> 00:06:29,550
الهامشــيــّــــة
الموســـ 5 ـــم - الحلقـــ 10 ـــة
Anomaly XB-الحالة الشاذّة 6783746

76
00:06:38,715 --> 00:06:42,726
.نينا)، شكراً جزيلاً على قيامك بهذا)
.فأنا أعرف المخاطر التي تواجهينها

77
00:06:42,788 --> 00:06:47,009
هراء. إذ سأكون نكرة
.ما لمْ أكن ذات منفعةٍ لكم

78
00:06:49,680 --> 00:06:51,801
و الآن، أين هو؟

79
00:07:05,878 --> 00:07:07,062
.مرحباً

80
00:07:09,303 --> 00:07:11,375
.(أدعى (نينا

81
00:07:14,673 --> 00:07:16,471
ما الذي نفعله هنا؟

82
00:07:18,289 --> 00:07:19,806
.أشعر بالبرد

83
00:07:20,150 --> 00:07:23,815
أمتلك صلاحيّة الوصول إلى جهازٍ
.يفيدكم في التواصل معه

84
00:07:23,850 --> 00:07:25,568
إنّه في مختبرٍ
.غير بعيدٍ عن هنا

85
00:07:25,603 --> 00:07:30,251
مختبرٌ تابعٌ للوزارة؟ أتظنّينه آمناً؟ -
.ليس للوزارة، و إنّما مختبرٌ سرّيّ -

86
00:07:30,286 --> 00:07:33,493
‘‘اعتقدتُ أنّ مختبرات ’’ماسيف دايناميك
.السرّيّة غير موجودة

87
00:07:35,176 --> 00:07:37,852
أنا مسرورةٌ مِن استمرار
.قدرتي على مفاجأتك

88
00:07:39,100 --> 00:07:42,817
منذ الغزو، سمحتُ
.للمقاومة باستخدامه

89
00:07:46,047 --> 00:07:47,605
.يجدر بنا الذهاب

90
00:07:53,874 --> 00:07:56,664
كيف حال (والتر)؟ -
أيّهما؟ -

91
00:07:57,948 --> 00:08:00,063
.حالته متقلقلة مؤخّراً

92
00:08:00,355 --> 00:08:03,508
،و قد تعاطى عقار هلوسة البارحة
.لذا لمْ يكن ذلك مفيداً تماماً

93
00:08:04,170 --> 00:08:06,206
.لمْ يتغيّر كثيراً

94
00:08:07,689 --> 00:08:09,691
.يباغتني أحياناً

95
00:08:10,305 --> 00:08:15,777
أنظر في عينيه أحياناً
.فأرى نظرةً لا أعرفها

96
00:08:17,627 --> 00:08:21,726
قال أنّكِ وافقتِ على إزالة أجزاء دماغه
.فورَ إكماله لخطّة التغلّب على الملاحظين

97
00:08:21,761 --> 00:08:24,869
.لا تقلّلنّ مِنْ قوّة الحافز أبداً

98
00:08:26,425 --> 00:08:27,921
لستَ موافقاً؟

99
00:08:29,081 --> 00:08:30,886
ماذا سيحدث له؟

100
00:08:31,361 --> 00:08:34,390
،بعد إزالة النسيج
ما الذي سيحدث لـ (والتر)؟

101
00:08:34,989 --> 00:08:37,663
كمْ مرّةً يحتمل الدماغ البشريّ
شيئاً كهذا؟

102
00:08:37,698 --> 00:08:41,266
أخبرني (والتر) بوجود مخاطر
.مستعدٌّ لمواجهتها

103
00:08:42,912 --> 00:08:45,963
.لا أقبل ذلك -
.قد لا تكون مضطرّاً لذلك -

104
00:08:46,174 --> 00:08:51,384
،ما لمْ تكتمل الخطّة في الوقت المناسب
.قد ينتكس كلّيّاً و لن يرغب بخوض ذلك

105
00:08:53,659 --> 00:08:56,092
تقصدين أنّي سأخسره
بكِلا الحالتَين؟

106
00:08:56,127 --> 00:09:01,892
ما أعنيه هو أنّ والدك يفهم
.أنّ هناك ثمناً لكلّ شيءٍ نناضل مِنْ أجله

107
00:09:41,092 --> 00:09:42,935
وزارة العلوم

108
00:09:43,082 --> 00:09:48,346
.ربّما حذّرَتْهم مِنْ حضورنا إلى هنا
.و هذه لن تكون سابقة

109
00:09:50,655 --> 00:09:53,681
.لكلّ مؤامرة مجموعة عمل

110
00:09:55,856 --> 00:09:59,860
أريد رؤية المنشأة التي
.أُخذ منها جهاز التصعّد

111
00:10:45,390 --> 00:10:46,680
.لا بأس

112
00:10:48,527 --> 00:10:51,740
مِن الأفضل أنْ يبقى
.مكانه قليلاً

113
00:11:40,128 --> 00:11:42,924
أجرَت المقاومة التجارب
على الملاحظين هنا؟

114
00:11:42,959 --> 00:11:47,050
،نعم. مِنْ بين أمورٍ أخرى
.أردنا أنْ نعرف كيف يقرءون أفكارنا

115
00:11:47,085 --> 00:11:50,053
فربّما نخترع تقنيّةً تمنحنا
.الميزة ذاتها

116
00:11:50,088 --> 00:11:51,240
و هل أجدَتْ نفعاً؟

117
00:11:51,275 --> 00:11:54,852
لا. استطعنا استخراج أجزاء
.منفصلة مِن المعلومات فقط

118
00:11:54,887 --> 00:11:58,912
،صور، كلمات في عقولهم الواعية
.إنّما لا تكفي لتكون مفيدة

119
00:12:00,384 --> 00:12:04,643
لكن بما أنّكم استطعتم التواصل
...مع الطفل الملاحظ

120
00:12:04,678 --> 00:12:07,069
باستخدام محاكاةٍ عصبيّة
...في مرّةٍ سابقة

121
00:12:07,104 --> 00:12:10,118
فهذه التقنيّة قد تساعدكم
.على تكرار ذلك

122
00:12:14,939 --> 00:12:16,316
أأنتِ على ما يرام؟

123
00:12:21,084 --> 00:12:22,755
تفكّرين بها؟

124
00:12:23,777 --> 00:12:27,556
،نعم، كلّما رأيتُ إحدى تلك الملصقات
.يتسارع قلبي

125
00:12:29,312 --> 00:12:30,857
.نعم، قلبي أيضاً

126
00:12:33,209 --> 00:12:36,620
،تصعب رؤية وجهها
.لكنْ في الوقت ذاته، أودّ ذلك

127
00:12:44,437 --> 00:12:47,902
جاهزون هناك؟ -
.نعم. نعم، كلّ شيءٍ جاهز -

128
00:12:51,148 --> 00:12:52,843
...كحال أدمغتنا

129
00:12:53,521 --> 00:12:58,073
تترجم أدمغة الملاحظين المحفّزات
...الخارجيّة مِنْ لغات، مشاهد و أصوات

130
00:12:58,108 --> 00:13:02,482
،إلى نمطٍ مِن النشاط الكهربائيّ
.‘‘و هو ما ندعوه عموماً بـ ’’الأفكار

131
00:13:06,234 --> 00:13:07,269
.(هيّا بنا (مايكل

132
00:13:07,304 --> 00:13:11,519
.هذا مترجمٌ إدراكيٌّ كهربائيّ
.إي كوغ‘‘ اختصاراً’’

133
00:13:11,554 --> 00:13:12,829
كيف يعمل؟

134
00:13:12,864 --> 00:13:17,864
بتأويل أنماط النشاط الكهربائيّ
.إلى كلماتٍ و صور نستطيع فهمها

135
00:13:17,899 --> 00:13:22,295
.ممّا يسمح لكم بقراءة أفكارهم -
.في الظاهر و المضمون، نعم -

136
00:13:22,448 --> 00:13:26,087
.هذا سيفي بالغرض
.جهّزوا عنصر الاختبار

137
00:13:27,023 --> 00:13:28,843
.(يدعى (مايكل

138
00:13:40,335 --> 00:13:44,093
حضرة النقيب (وِندمارك)، لمْ نستطع
.(تحديد موقع هاتف (نينا شارب

139
00:13:44,128 --> 00:13:45,891
.استمرّوا في البحث

140
00:14:11,074 --> 00:14:17,163
...(سيّد (رود
.توصّلنا إلى أنّ (نينا شارب) خائنة

141
00:14:17,537 --> 00:14:22,822
.إنّها تعمل لصالح المقاومة
أتعرف أيّ شيءٍ عن ذلك؟

142
00:14:23,733 --> 00:14:24,763
.لا

143
00:14:25,967 --> 00:14:28,343
أتعرف أين هي؟

144
00:14:30,209 --> 00:14:31,193
.لا

145
00:14:41,692 --> 00:14:43,347
.صدّقتك

146
00:14:49,154 --> 00:14:51,394
.سيكون بارداً قليلاً

147
00:14:56,401 --> 00:15:00,807
،سنجري تجربةً فقط
.لكنّها لن تؤلمك. أعدك بذلك

148
00:15:03,133 --> 00:15:04,759
نشاط قشرته الدماغيّة
.أعلى مِن الطبيعيّ

149
00:15:04,794 --> 00:15:07,494
.الاتّصال العصبيّ جيّد
.نحن جاهزون

150
00:15:07,529 --> 00:15:08,428
.حسناً

151
00:15:11,491 --> 00:15:16,816
،مايكل)، إنْ أردْتَ بأيّة لحظة التوقّف)
.اضغط على يدي فقط

152
00:15:16,851 --> 00:15:17,885
اتّفقنا؟

153
00:15:25,744 --> 00:15:29,785
مايكل)، هل تتذكّر سبب أهمّيّتك)
لخطّة (والتر)؟

154
00:15:32,053 --> 00:15:34,359
.دماغه يستجيب للسؤال

155
00:15:34,585 --> 00:15:37,961
إي كوغ‘‘ يحاول ترجمة’’
...نشاطه العصبيّ

156
00:15:39,245 --> 00:15:43,056
لكنّه يعالج المعلومات بطريقةٍ
.لمْ يسبق أنْ رأيتُها مِنْ قبل

157
00:15:43,126 --> 00:15:46,571
هذا لا يشابه أيّ ملاحظين
.آخرين في تجاربنا

158
00:15:46,844 --> 00:15:48,889
.لا يستطيع البرنامج ترجمته

159
00:15:51,975 --> 00:15:55,739
شيءٌ جوهريٌّ قد تغيّر
...في عنصر الاختبار

160
00:15:57,053 --> 00:15:58,129
.(في (مايكل

161
00:15:59,203 --> 00:16:03,567
،ما سمح لنا في التواصل سابقاً
.لمْ يعد فعّالاً

162
00:16:04,373 --> 00:16:08,002
قلتَ أنّ الفتى شكّل رابطةً مع
.أوليفيا)، و ساعدها على حلّ قضيّةٍ مرّة)

163
00:16:08,037 --> 00:16:09,171
.صحيح

164
00:16:09,399 --> 00:16:12,630
فعل ذلك، لأنّه علم
.ما الذي أردْتِه

165
00:16:12,665 --> 00:16:15,500
استطاع الإحساس بذلك مِنْ
.خلال الصلة التخاطريّة معكِ

166
00:16:15,535 --> 00:16:19,193
،ربّما لا يستطيع مساعدتنا الآن
.لأنّ تلك الصلة لمْ تعد موجودة

167
00:16:19,228 --> 00:16:22,671
تقصدين أنّه لا يستطيع
فهم ما نريد؟

168
00:16:22,861 --> 00:16:26,785
كيف يستطيع مساعدتنا إذاً؟ -
...كنّا نحاول ولوج عقله -

169
00:16:26,820 --> 00:16:30,458
ربّما يكمن الحلّ بتركه
.يلج إلى عقولنا

170
00:16:30,493 --> 00:16:31,718
.نعم

171
00:16:32,792 --> 00:16:34,873
.(تلك عبقريّة (نينا

172
00:16:34,908 --> 00:16:39,139
علينا إنشاء رابطة بين أحد عقولنا
.الواعية و بين عقله الواعي

173
00:16:39,174 --> 00:16:40,127
كيف نفعل ذلك؟

174
00:16:40,162 --> 00:16:44,805
قد يستغرق يعض الوقت، إذ عليّ
...‘‘إعادة تنظيم برنامج ’’إي كوغ

175
00:16:44,840 --> 00:16:48,998
و عليكم العودة إلى مستودع وزارة
...العلوم لإحضار طوق ’’إي كوغ‘‘ آخر

176
00:16:49,033 --> 00:16:51,347
و وصلة عصبيّة مِنْ أجل
.الشخص الآخر

177
00:16:51,382 --> 00:16:52,556
هل سيكون ذلك صعباً؟

178
00:16:52,591 --> 00:16:55,265
.لا، أعرف شخصاً في السجلّ
.سيعطينا ما نريد

179
00:16:55,300 --> 00:16:57,528
هيستنغز)؟) -
.نعم -

180
00:17:02,357 --> 00:17:03,730
.التالي

181
00:17:08,448 --> 00:17:09,392
الاسم؟

182
00:17:09,829 --> 00:17:12,353
.(داريل آر هيستنغز)

183
00:17:50,719 --> 00:17:53,259
ما أزال عاجزةً عن الاتّصال
.(بـ (هيستنغز

184
00:17:53,294 --> 00:17:54,754
.هذا لا يطاق

185
00:17:54,789 --> 00:17:57,509
دون الوصلة العصبيّة و طوق
...إي كوغ‘‘ الثاني’’

186
00:17:57,544 --> 00:17:59,116
سيكون محالاً علينا
.التواصل مع الفتى

187
00:17:59,151 --> 00:18:01,160
.(لا تقلق (والتر
.سنحضرهما

188
00:18:01,679 --> 00:18:02,892
.نينا) تعرف رمز المرور)

189
00:18:02,927 --> 00:18:07,280
،هاتفها لا يعمل تحت الأرض
.لذا يستحيل الاتّصال بها

190
00:18:07,315 --> 00:18:09,850
أتعتقد بإمكاننا تجاوزه؟

191
00:18:15,963 --> 00:18:17,739
.مرحباً يا رفاق -
...(آستريد) -

192
00:18:17,774 --> 00:18:19,313
أحتاج مساعدتك على
.تخطّي قفلٍ أمنيّ

193
00:18:19,348 --> 00:18:22,449
.سأتولّى ذلك
.أعطني رقم الطراز

194
00:18:27,848 --> 00:18:28,974
.التالي

195
00:18:39,963 --> 00:18:41,969
.أنا مهندس ضمان النوعيّة

196
00:18:42,004 --> 00:18:46,243
أقيّم و أصون مستودع التقنيّات
.في هذه المنشأة

197
00:18:46,278 --> 00:18:54,596
،)لا أقدّم تقاريري مباشرةً إلى (نينا شارب
.لكنْ بطريقةٍ غير مباشرة، أحياناً أفعل ذلك

198
00:18:54,886 --> 00:18:57,975
...سيّد (هيستنغز)، نعتقد -
.دكتور -

199
00:19:01,493 --> 00:19:03,982
.(أدعى د. (هيستنغز

200
00:19:11,004 --> 00:19:13,269
.(د. (هيستنغز

201
00:19:16,873 --> 00:19:20,594
حسناً، عليك إمساك السلك البنّيّ
...الموجود على اللّوحة

202
00:19:20,629 --> 00:19:23,900
.و وصله بقابس الهاتف

203
00:19:26,482 --> 00:19:28,045
.حسناً، الهاتف موصول

204
00:19:28,080 --> 00:19:31,739
سأرسل سيلاً متواصلاً مِن
.المعلومات إلى هاتفك

205
00:19:31,774 --> 00:19:34,195
على أمل أنْ يكون كافياً لمعادلة الجهد
.على طرفَيّ الدارة الإلكترونيّة للقفل

206
00:19:34,230 --> 00:19:36,579
على أمل‘‘؟’’
.حسبتُها تعرف ما تفعله

207
00:19:36,614 --> 00:19:38,951
.حسناً، ها أنا أرسله الآن

208
00:19:39,593 --> 00:19:41,709
.أنصحكم بالتراجع

209
00:19:46,150 --> 00:19:47,685
.حسناً، دخلنا

210
00:19:50,165 --> 00:19:56,138
نعتقد أنّ جهاز تصعّد في هذه
.المنشأة، أُعطي لهاربين معروفين

211
00:19:56,442 --> 00:19:58,486
أأنتَ على علمٍ بهذا؟

212
00:20:00,818 --> 00:20:01,836
.لا

213
00:20:05,710 --> 00:20:07,854
.لا أصدّقك

214
00:20:09,447 --> 00:20:11,090
.قيّدوه

215
00:20:15,613 --> 00:20:17,773
.اصرفوا البقيّة

216
00:20:28,374 --> 00:20:31,252
كأنّنا نبحث عن إبرةٍ
.في كومة قشّ

217
00:20:31,287 --> 00:20:34,214
لا، فكلّها مرتّبة وفقاً
.لرقمٍ تسلسليّ. انظر

218
00:20:38,210 --> 00:20:41,605
.توجد بوّابة رقميّة
.ربّما نستطيع ولوج قاعدة البيانات

219
00:20:43,577 --> 00:20:45,715
أتستطيع إجراء بحث؟ -
.نعم -

220
00:20:50,013 --> 00:20:53,087
.‘‘هناك. ’’18-سي-6

221
00:20:59,112 --> 00:21:01,079
.في الأعلى، على الرفّ العلويّ

222
00:21:26,078 --> 00:21:27,722
.وِندمارك) هنا)

223
00:21:28,182 --> 00:21:30,538
ماذا؟ -
.(مع (هيستنغز -

224
00:21:34,595 --> 00:21:36,798
.كان طرازاً قديماً

225
00:21:36,833 --> 00:21:40,394
.لمْ أعرف فيما يستخدمونه -
.أردْتَ مساعدتهم -

226
00:21:41,442 --> 00:21:43,172
.أنتَ معجبٌ بهم

227
00:21:45,090 --> 00:21:47,554
.(أنتَ معجبٌ بالد. (بيشوب

228
00:21:50,399 --> 00:21:51,469
.نعم

229
00:21:53,362 --> 00:21:55,267
.أنا معجبٌ به

230
00:21:57,771 --> 00:22:00,465
أين (نينا شارب) الآن؟

231
00:22:01,687 --> 00:22:05,475
.أقسم بأنّي لا أعرف -
أين الهاربون؟ -

232
00:22:10,191 --> 00:22:13,068
.ستُكافأ على ولائك

233
00:22:13,800 --> 00:22:16,642
.لا أعرف
.لا أعرف

234
00:22:20,975 --> 00:22:24,854
.مايكل)، أريدك أنْ تبقى هنا)
.سأعود على الفور

235
00:22:40,036 --> 00:22:42,548
.هناك
.تلك إشارتها

236
00:22:44,868 --> 00:22:48,700
.المكوّنات سليمة -
.علينا الخروج مِنْ هنا الآن -

237
00:22:49,729 --> 00:22:52,493
.(إنّها (نينا -
أوليفيا)، أكلّ شيءٍ على ما يرام؟) -

238
00:22:52,528 --> 00:22:54,993
.نينا)، أريدكِ أنْ تصغي لي)

239
00:22:55,665 --> 00:22:57,542
.كُشف أمركِ -
ماذا؟ -

240
00:22:57,577 --> 00:23:01,951
الملاحظون و (وِندمارك) هنا
.يستجوبون (هيستنغز) الآن

241
00:23:03,502 --> 00:23:06,602
،لا تستطيعين العودة إلى الوزارة
.و لا إلى البيت

242
00:23:09,794 --> 00:23:11,216
.لا بأس

243
00:23:14,327 --> 00:23:16,006
.عليّ إنهاء المكالمة الآن

244
00:23:17,304 --> 00:23:18,574
.آسفة

245
00:23:41,637 --> 00:23:43,510
.حسناً، نحن جاهزون
.هيّا بنا

246
00:23:43,977 --> 00:23:45,076
.انتظر

247
00:23:50,395 --> 00:23:55,809
لقد رحلوا. دخل حارسٌ و أخبر
.وِندمارك) شيئاً ثمّ غادروا)

248
00:23:57,340 --> 00:24:01,238
.سنجعل منك عبرة -
.هذا ما أفكّر به بالضبط -

249
00:24:05,108 --> 00:24:07,572
،)د. (هيستنغز
أتستطيع سماعي؟

250
00:24:07,862 --> 00:24:11,530
.لقد حاولت. حاولت -
.لا بأس -

251
00:24:12,582 --> 00:24:15,554
.إنّه يعرف -
ماذا؟ -

252
00:24:16,022 --> 00:24:21,041
ما الذي يعرفه (وِندمارك)؟ -
.نينا)، تعقّبوا أثرها) -

253
00:24:22,999 --> 00:24:24,825
.يعرفون مكانها

254
00:24:44,881 --> 00:24:49,624
لا بأس. سيكون كلّ شيءٍ
...على ما يرام. إنّما فقط

255
00:24:57,123 --> 00:24:58,853
.لا يهمّ

256
00:24:59,711 --> 00:25:02,525
.لا شيء يستدعي قلقك

257
00:25:23,736 --> 00:25:25,314
.يا إلهي

258
00:26:04,850 --> 00:26:07,808
.مايكل)، رافقني)
.بسرعة

259
00:26:07,843 --> 00:26:09,778
نقطة تفتيش
يجب على كلّ العربات التوقّف

260
00:26:12,868 --> 00:26:14,679
ما الخطب؟
لماذا توقّفنا؟

261
00:26:15,088 --> 00:26:17,867
.نقطة تفتيش -
.علينا أنْ نلتفّ حولها -

262
00:26:19,518 --> 00:26:22,823
إنْ عدتُ و التففت، سأجذب
.الانتباه. علينا ترك السيّارة

263
00:26:22,858 --> 00:26:25,269
.واحداً تلو آخر
.والتر)، أنتَ أوّلاً)

264
00:26:28,689 --> 00:26:29,971
.ترجّل الآن

265
00:26:36,265 --> 00:26:37,923
.حسناً، اذهبي

266
00:27:00,553 --> 00:27:03,146
.لا شيء عليهم
.بإمكانهم الذهاب

267
00:28:03,594 --> 00:28:04,923
.اعثروا عليهم

268
00:28:20,890 --> 00:28:23,263
.(حضرة النقيب (وِندمارك

269
00:28:25,506 --> 00:28:29,248
الهاربون، أين هم؟

270
00:28:29,646 --> 00:28:33,383
.تأخّرتَ كثيراً
.غادروا منذ مدّة

271
00:28:35,043 --> 00:28:37,361
.تحاولين حمايتهم

272
00:28:38,201 --> 00:28:44,936
أتساءل عمّا يميّز الهاربين
.ليغرس ولاءً خاطئاً كهذا

273
00:28:49,121 --> 00:28:51,889
...تحاولين حجب أفكاركِ عنّي

274
00:28:54,699 --> 00:28:57,096
.لكنّ ذلك لن يدوم

275
00:29:31,107 --> 00:29:32,587
...يا لكم

276
00:29:34,043 --> 00:29:36,025
.مِنْ متوحّشين

277
00:30:00,286 --> 00:30:02,256
.تفكّرين به

278
00:30:04,860 --> 00:30:06,280
.بالفتى

279
00:30:07,524 --> 00:30:10,760
تلقّيتِ صباحَ اليوم
.اتّصالاً في مكتبك

280
00:30:11,513 --> 00:30:14,915
.ذكرتما شيئاً عن طفلٍ ملاحظ

281
00:30:20,246 --> 00:30:23,024
.إنّه ذو أهمّيّةٍ للهاربين

282
00:30:23,737 --> 00:30:28,169
ما سبب أهمّيّته لهم؟
ما الغرض منه؟

283
00:30:30,169 --> 00:30:33,113
لماذا يقلقكَ طفلٌ
إلى هذه الدرجة؟

284
00:30:35,309 --> 00:30:41,400
،مجرّد فضولٍ نحوه
.و أنتِ مخطئةٌ بشأنه

285
00:30:41,978 --> 00:30:44,010
.إذ أنّه ليس طفلاً

286
00:30:46,291 --> 00:30:51,405
.إنّه خطأ كرموسوميّ
.شذوذٌ وراثيّ

287
00:30:51,601 --> 00:30:56,727
.‘‘الصنف: سلالة ’’إكس بي -6783746

288
00:30:57,927 --> 00:31:01,591
،كبقيّة الحالات الشاذّة
.تَقرّر إتلافه

289
00:31:05,245 --> 00:31:08,194
.إلّا أنّه ضاع

290
00:31:10,085 --> 00:31:13,297
.و كان ذلك لغزاً عظيماً في زماني

291
00:31:13,678 --> 00:31:16,053
...لمْ يعرف أحدٌ مصيره

292
00:31:18,723 --> 00:31:20,535
.إلى الآن

293
00:31:23,101 --> 00:31:25,844
.أرغب كثيراً بلقائه

294
00:31:27,399 --> 00:31:29,692
.أخبريني أين هو

295
00:31:31,677 --> 00:31:33,418
حضرة النقيب (وِندمارك)؟

296
00:31:33,836 --> 00:31:36,194
.لا أثرَ لأيّ أحدٍ آخر هنا

297
00:31:42,107 --> 00:31:46,482
عليّ اللّجوء إلى استخراجٍ
.أعمق للمعلومات إذاً

298
00:31:50,984 --> 00:31:52,113
لماذا؟

299
00:31:53,211 --> 00:31:54,315
لماذا‘‘؟’’

300
00:31:57,004 --> 00:31:59,016
لمَ لستِ خائفة؟

301
00:31:59,051 --> 00:32:02,126
أتعرف لماذا أملْتَ رأسكَ
في ذاك الاتّجاه؟

302
00:32:03,539 --> 00:32:07,116
إنّه ردّ فعلٍ لا إراديّ في
.وظائفك الحيويّة

303
00:32:07,151 --> 00:32:11,803
فهذا يغيّر زاوية اصطدام الموجات
...الصوتيّة في طبلة الأذن

304
00:32:11,838 --> 00:32:14,437
.ممّا يسمح بدخول تنبيهٍ أعلى

305
00:32:15,601 --> 00:32:17,467
.كالسحليّة

306
00:32:19,171 --> 00:32:21,405
.درستُها أيضاً

307
00:32:22,737 --> 00:32:24,934
.إنّها مخلوقاتٌ فاتنة

308
00:32:24,969 --> 00:32:29,516
تطوّرتَ أدمغتها لأكثر
...مِنْ 320 مليون عاماً

309
00:32:29,700 --> 00:32:34,653
،و بالرغم مِنْ كلّ تطوّرها
.إلّا أنّها لمْ تكوّن علاقات

310
00:32:35,322 --> 00:32:38,513
.فالحبّ غير موجودٍ بالنسبة لها

311
00:32:40,439 --> 00:32:43,109
...غير قادرة على الأحلام

312
00:32:43,867 --> 00:32:46,032
...و روعة التأمّل

313
00:32:47,374 --> 00:32:50,433
...و معرفة شيءٍ أعظم منها

314
00:32:51,720 --> 00:32:54,544
.مثل جنسكم

315
00:32:56,772 --> 00:33:00,292
التجارب التي أجريناها هنا
...في هذا المختبر

316
00:33:00,327 --> 00:33:03,401
...أظهرَتْ نتيجةً مدهشة

317
00:33:04,403 --> 00:33:08,139
...لأنّ كلّ سِني تطوّركم

318
00:33:08,885 --> 00:33:13,914
دون قصد، أعدتم إظهار و تطوير
...الغرائز البدائيّة

319
00:33:14,394 --> 00:33:19,333
.التي تخطّيناها منذ أمدٍ بعيد

320
00:33:20,657 --> 00:33:26,070
،لذا في الواقع
.أنتم المتوحّشون

321
00:33:40,970 --> 00:33:42,795
.قيّدها

322
00:34:04,000 --> 00:34:06,712
.لا تستطيعين إيذائي بهذا

323
00:34:09,807 --> 00:34:11,292
.أعرف

324
00:34:27,165 --> 00:34:30,000
والتر)، ربّما يجدر بك البقاء)
.في السيّارة

325
00:34:30,035 --> 00:34:31,361
.سأرافقكما

326
00:35:37,388 --> 00:35:38,787
نينا)؟)

327
00:36:33,368 --> 00:36:35,128
.أخذوا الفتى

328
00:36:38,463 --> 00:36:40,681
مَنْ يعلم ما سيفعلونه به؟

329
00:37:18,014 --> 00:37:19,856
ماذا فعل لها؟

330
00:37:26,256 --> 00:37:27,708
إلى أين ذهبَتْ؟

331
00:37:55,894 --> 00:37:58,299
.منعَتْ (وِندمارك) عن قراءة أفكارها

332
00:38:00,107 --> 00:38:04,741
.لتحمينا
.لتحمي الخطّة

333
00:38:12,087 --> 00:38:13,851
.و لتحمي الفتى

334
00:38:14,094 --> 00:38:16,452
.غادروا مِنْ دونه
.ما يزال هنا

335
00:38:17,904 --> 00:38:19,114
مايكل)؟)

336
00:38:19,728 --> 00:38:20,948
مايكل)؟)

337
00:38:23,883 --> 00:38:26,718
! مايكل)، بإمكانك الخروج الآن)
! المكان آمن

338
00:38:28,336 --> 00:38:29,626
! (مايكل)

339
00:38:32,487 --> 00:38:33,765
مايكل)؟)

340
00:38:49,201 --> 00:38:51,249
.(مايكل)
! (بيتر)

341
00:39:00,825 --> 00:39:02,179
أنتَ بخير؟

342
00:39:06,140 --> 00:39:07,543
.لا بأس

343
00:39:08,827 --> 00:39:10,021
مايكل)؟)

344
00:39:39,562 --> 00:39:40,980
.إنّه يبكي

345
00:39:59,261 --> 00:40:03,330
بوسطن - ماساتشوستس

346
00:40:12,483 --> 00:40:14,587
مستعدّة؟ -
.نعم -

347
00:40:29,066 --> 00:40:32,938
،إنْ كنتَ تفهمني
.المس أنفك

348
00:40:39,048 --> 00:40:42,097
.جيّد
.جيّدٌ جدّاً

349
00:40:42,880 --> 00:40:49,888
،أتتذكّر لقائي منذ مدّةٍ طويلة
مع رجلٍ يدعى (دونالد)؟

350
00:40:55,656 --> 00:40:59,181
.نعم
.يتذكّر

351
00:41:00,118 --> 00:41:03,605
أتعرف لما احتجتكَ في خطّتي؟

352
00:41:05,741 --> 00:41:08,479
أتستطيع إخباري عن
سبب أهمّيّتك؟

353
00:41:56,119 --> 00:42:00,649
.الفتى مهمّ
.يجب أنْ يبقى حيّاً

354
00:42:48,406 --> 00:42:49,840
ماذا حدث؟

355
00:42:52,167 --> 00:42:54,483
.(أعرف مَنْ يكون (دونالد

356
00:42:57,959 --> 00:43:00,011
.(دونالد) هو (سبتمبر)

357
00:43:09,851 --> 00:43:10,851
ترجمة: علي رمضان

