1
00:00:09,134 --> 00:00:10,677
ادخل

2
00:00:10,928 --> 00:00:15,057
كنت انتظرك

3
00:00:16,725 --> 00:00:18,727
اهلا انا

4
00:00:18,977 --> 00:00:20,812
ياإلهي مونيكا

5
00:00:21,063 --> 00:00:22,481
ياإلهي

6
00:00:22,731 --> 00:00:24,608
انا آسفة كنت

7
00:00:24,858 --> 00:00:26,235
كنت آخذ قيلولة

8
00:00:26,485 --> 00:00:31,114
منذ متى تأخذين قيلولة بهذه الوضعية؟

9
00:00:31,782 --> 00:00:35,118
اخبريني انك كنت تنتظرين رجلا ارجوك

10
00:00:35,369 --> 00:00:37,955
نعم رجل

11
00:00:38,205 --> 00:00:40,123
من العمل

12
00:00:40,374 --> 00:00:44,044
ارى رجلا من العمل

13
00:00:45,003 --> 00:00:50,384
النادل اللطيف الذي يشبه راي ليوتا غيرالخطير

14
00:00:50,634 --> 00:00:52,094
نعم

15
00:00:52,344 --> 00:00:55,973
لحظة واحدة
سأذهب واخذ معطفي

16
00:00:56,223 --> 00:01:01,687
وعندما اعود اريد كل التفاصيل

17
00:01:03,188 --> 00:01:06,567
ربما هذا هو

18
00:01:08,944 --> 00:01:11,280
إنهما جوي وروس

19
00:01:11,530 --> 00:01:12,906
لم لستما في السينما؟

20
00:01:13,156 --> 00:01:16,493
روس كان صوته عاليا لذا طردونا

21
00:01:16,743 --> 00:01:21,665
كان علي التحدث بصوت عال لأن صوت الفلم كان عاليا

22
00:01:22,332 --> 00:01:26,003
إنه يتحدث للندن
هل توصل لإيميلي؟

23
00:01:26,253 --> 00:01:31,133
لا إنه يأمل ان يساعده احد في ذلك

24
00:01:31,383 --> 00:01:37,639
لااهتم إن قلت اسم فتاة اخرى ايها العجوز الاحمق

25
00:01:38,056 --> 00:01:41,810
طريقة جيدة لتملق العائلة

26
00:01:47,608 --> 00:01:54,281
انا سعيد لأننا هنا مكتبي حصل على ورق فاكس خال من التجاعيد

27
00:02:44,999 --> 00:02:47,752
لا بذلة التقيؤ

28
00:02:48,002 --> 00:02:50,046
لاتقلق نظفتها تنظيف جاف

29
00:02:50,296 --> 00:02:51,547
بذلة التقيؤ؟

30
00:02:51,797 --> 00:02:53,716
من تقيأ

31
00:02:53,966 --> 00:02:56,927
اتعلم؟
ماذا تفعل جوي؟

32
00:02:57,178 --> 00:02:59,847
إنهم يقومون بحملة تبرعات على التلفازو

33
00:03:00,097 --> 00:03:02,558
ووكيلي حصل لي على عمل مقدم مساعد

34
00:03:02,808 --> 00:03:04,268
هذا رائع

35
00:03:04,518 --> 00:03:08,439
عمل بسيط لبي بي اس
 بالإضافة للظهور على التلفاز

36
00:03:08,689 --> 00:03:12,777
هذا نواع الرياضيات الذي يحبه جوي

37
00:03:13,027 --> 00:03:15,154
بي بي اس

38
00:03:15,404 --> 00:03:19,700
مالخطا في بي بي اس؟
مالصحيح بشأنهم؟

39
00:03:19,742 --> 00:03:21,410
لم تكرهين بي بي اس؟

40
00:03:21,660 --> 00:03:28,334
بعد ان قتلت امي نفسها كنت اعيش في مان سيء شخصيا

41
00:03:29,293 --> 00:03:31,921
فكرت ان اكتب لشارع سمسم

42
00:03:32,171 --> 00:03:35,132
لأنهم كانوا لطفاء معي عندما كنت طفلة

43
00:03:35,383 --> 00:03:37,009
لم يرد علي احد

44
00:03:37,259 --> 00:03:41,639
الكثير من الدمى ليس لها ابهام

45
00:03:42,139 --> 00:03:46,268
كل ماحصلت عليه هو سلسلة مفاتيح سيئة وفي ذلك الوقت كنت اعيش في صندوق

46
00:03:46,519 --> 00:03:49,105
لم يكن لدي مفاتيح

47
00:03:49,355 --> 00:03:50,606
آسف فيبز

48
00:03:50,856 --> 00:03:54,235
اردت فعل عمل حسن كما فعلت مع االطفال

49
00:03:54,485 --> 00:03:58,656
هذا ليس عملا سنا انت تريد الزهور على التلفاز هذه انانية

50
00:03:58,906 --> 00:04:02,868
ماذا عن حملك بأطفال اخيك؟

51
00:04:03,119 --> 00:04:06,247
هذه انانية

52
00:04:06,622 --> 00:04:08,374
ماذا تتحدث عنه؟

53
00:04:08,624 --> 00:04:11,794
كان شيئا جميلا اشعرك بشعور حسن صح؟

54
00:04:12,044 --> 00:04:13,254
نعم إذن؟

55
00:04:13,504 --> 00:04:16,173
اشعرك بشعور جيد مما يجعلك انانية

56
00:04:16,424 --> 00:04:19,802
لا يوجد علم حسن غير اناني

57
00:04:20,052 --> 00:04:23,764
هناك اعمال حسنة غير انانية

58
00:04:24,015 --> 00:04:25,808
هل يمكنني طلب مثال؟

59
00:04:26,058 --> 00:04:28,894
نعم
هناك

60
00:04:29,145 --> 00:04:32,440
لا لايمكنك

61
00:04:32,648 --> 00:04:34,775
لأن كل الناس انانيون

62
00:04:35,026 --> 00:04:36,944
اتصفني بأني انانية؟

63
00:04:37,194 --> 00:04:41,073
اتصفين نفسك بأنك ناس؟

64
00:04:41,949 --> 00:04:47,038
آسف لتفجير الفقاعة فيبز لكن الاعمال الحسنة غير الانانية لا توجد

65
00:04:47,288 --> 00:04:49,749
وتعلمين قصة سانتا كلوز؟

66
00:04:49,999 --> 00:04:56,672
سأجد عملا حسنا غير انانيا وسأهزمك ايها العبقري الشرير

67
00:05:01,844 --> 00:05:04,055
ياإلهي انها إيميلي

68
00:05:04,305 --> 00:05:07,850
إنها إيميلي

69
00:05:09,810 --> 00:05:13,439
انا اتصل من اجل ان اخبرك ان تتوقف عن ازعاج اقربائي
وداعا

70
00:05:13,689 --> 00:05:17,526
يمكنك قطع الخط لكني سأستمر في الاتصال بكل واحد فيانجلترا

71
00:05:17,777 --> 00:05:21,906
إذا جعلك هذا تتحدثين لي

72
00:05:22,156 --> 00:05:23,366
حقا عن ماذا؟

73
00:05:23,616 --> 00:05:26,452
انت زوجتي نحن متزوجان

74
00:05:26,702 --> 00:05:28,204
اعلم احبك

75
00:05:28,454 --> 00:05:32,166
اشتقت لك

76
00:05:32,249 --> 00:05:34,126
اشتقت لك ايضا

77
00:05:34,377 --> 00:05:36,295
على الاقل اظن ذلك

78
00:05:36,545 --> 00:05:39,882
إنها تتحدث

79
00:05:43,636 --> 00:05:46,472
عندما قلت قصة سانتا هل عنيت؟

80
00:05:46,722 --> 00:05:48,182
أنه ليس حقيقيا

81
00:05:48,432 --> 00:05:51,227
بالضبط

82
00:05:54,563 --> 00:05:59,485
تشاندلر هل سمعت عن صديق مونيكا الجديد السري؟

83
00:05:59,527 --> 00:06:02,571
نعم قد ذكرته

84
00:06:02,822 --> 00:06:07,368
مون متى سنقابل النادل السري؟

85
00:06:07,618 --> 00:06:10,454
لااعلم انه مستعد للقاء الجميع بعد

86
00:06:10,705 --> 00:06:13,416
نعم لااظن ذلك

87
00:06:13,666 --> 00:06:18,629
اريد مقابلة الرجل الذي مارست معه افضل جنس

88
00:06:18,879 --> 00:06:21,674
حقا؟

89
00:06:22,174 --> 00:06:24,760
هذا ماسمعته؟
انت قلت هذا؟؟

90
00:06:25,011 --> 00:06:27,763
قد اكون قلته

91
00:06:29,473 --> 00:06:31,559
مالمضحك في الامر؟

92
00:06:31,809 --> 00:06:34,478
لأنني سعيد من اجله

93
00:06:34,729 --> 00:06:38,566
وانت
ايتها الكلبة المحظوظة

94
00:06:41,360 --> 00:06:44,030
إنها تريد انجاح العلاقة

95
00:06:44,280 --> 00:06:45,281
هذا رائع

96
00:06:45,531 --> 00:06:46,991
في لندن

97
00:06:47,241 --> 00:06:49,535
تريدنا ان انتقل لندن

98
00:06:49,785 --> 00:06:52,371
لكنك تعيش هنا

99
00:06:54,290 --> 00:06:57,084
وانت تعلم هذا

100
00:06:57,585 --> 00:06:59,003
ماذا ستفعل؟

101
00:06:59,253 --> 00:07:01,797
اراهن اني لو تحدثت لكارول وسوزان

102
00:07:02,048 --> 00:07:05,801
يمكنني اقناعهما ان ينتقلا للندن مع بين

103
00:07:06,052 --> 00:07:08,804
انا متأكدة بأن زوجتك السابقة ستكون اكثر من سعيدة للانتقال

104
00:07:09,055 --> 00:07:13,392
ليمكنك اصلاح الامور مع زوجتك الجديدة

105
00:07:14,226 --> 00:07:17,480
قد يحدث

106
00:07:21,233 --> 00:07:24,820
ماذا تفعل
سررت برؤيتك

107
00:07:25,071 --> 00:07:28,032
هذا هاتفك

108
00:07:30,534 --> 00:07:31,786
هذا رائع

109
00:07:32,036 --> 00:07:35,331
لكني لااتوقع الكثير من الاتصالات

110
00:07:35,581 --> 00:07:37,958
لا اجب عليه وخذ تعهد

111
00:07:38,209 --> 00:07:39,251
لكني المقدم

112
00:07:39,502 --> 00:07:44,256
جاري كولينز هو املقدم انت ستجيب على الهاتف

113
00:07:44,507 --> 00:07:48,511
بيدو انك لاتفهم
انا كنت الدكتور دريك راموري

114
00:07:48,761 --> 00:07:52,723
حسنا هذا هاتفك ايها الدكتور

115
00:07:53,974 --> 00:07:56,811
لااصدق انني لم اجد عملا حسنا غير اناني

116
00:07:57,061 --> 00:07:59,355
اتعرفين الرجل العجوز الذي يسكن بجانبي؟

117
00:07:59,605 --> 00:08:02,983
تسللت هناك ونظفت الاوراق من على عتبته الامامية

118
00:08:03,234 --> 00:08:08,823
لكنه امسك بي واجبرني على تناول البسكويت وعصير التفاح

119
00:08:09,198 --> 00:08:12,910
شعرت بشعور جيد
ذاك العجوز الحقير

120
00:08:13,160 --> 00:08:16,622
ربما جوي على حق
ربما كل الاعمال الحسنة انانية

121
00:08:16,872 --> 00:08:20,292
سأجد عملا حسنا غير اناني
ولدت 3 اطفال

122
00:08:20,543 --> 00:08:25,881
ولن اجعلهم يعيشون في عالم يكون فيه جوي على حق

123
00:08:27,049 --> 00:08:29,468
هل يمكنني سؤالك في الطبخ؟

124
00:08:29,719 --> 00:08:31,679
إذا كنت تطبخين على الموقد

125
00:08:31,929 --> 00:08:37,351
هل يعني ان صديقك الجديد افضل من ريتشارد؟

126
00:08:40,062 --> 00:08:42,857
هل هو؟

127
00:08:43,274 --> 00:08:47,611
اعتقد انني سأحترم خصوصية صديقي السري الجديد

128
00:08:47,862 --> 00:08:50,656
لماذا؟

129
00:08:51,532 --> 00:08:52,908
لأنه لو كان انا

130
00:08:53,159 --> 00:08:57,413
وعلمت انني افضل من حصلت عليه

131
00:08:57,663 --> 00:09:00,458
لفعلت كذا

132
00:09:09,383 --> 00:09:10,426
حسنا ايميلي

133
00:09:10,676 --> 00:09:12,345
على قدر مااحبك

134
00:09:12,595 --> 00:09:16,307
لكني آسفة
لايمكنني الانتقال للندن بدون بين

135
00:09:16,557 --> 00:09:19,018
اتفهم ان هذا سيكون صعبا

136
00:09:19,268 --> 00:09:22,980
هل فكرت بالانتقال هنا؟
كنت ستنتقلين على اي حال

137
00:09:23,230 --> 00:09:25,483
لم لا تفعلين ذلك؟

138
00:09:25,733 --> 00:09:29,195
لااعلم

139
00:09:29,820 --> 00:09:34,742
لكني اعلم انني كنت احمقا حتى الآن

140
00:09:34,992 --> 00:09:36,911
عليك المجيء هنا

141
00:09:37,161 --> 00:09:40,873
عليك ذلك ليمكننا حل هذا معا

142
00:09:41,123 --> 00:09:43,209
حسنا

143
00:09:43,459 --> 00:09:45,044
هل قلت حسنا

144
00:09:45,294 --> 00:09:47,797
نعم
الآن انا الغبية

145
00:09:48,047 --> 00:09:50,132
ايميلي هذا رائع

146
00:09:50,383 --> 00:09:51,509
سيكون رائعا

147
00:09:51,759 --> 00:09:57,264
سنكون غبيان واقعان في الحب

148
00:09:59,433 --> 00:10:02,269
هناك شيء يرعبني

149
00:10:02,520 --> 00:10:04,855
نعم اخبريني
عليك فهم

150
00:10:05,106 --> 00:10:07,942
مدى الاهانة التي عشتها في المذبح

151
00:10:08,192 --> 00:10:10,444
امام عائلتي واصدقائي

152
00:10:10,695 --> 00:10:13,489
اعلم انا آسف

153
00:10:13,739 --> 00:10:17,576
وبعد ان قررت مسامحتك

154
00:10:17,827 --> 00:10:21,497
رؤيتك في المطار تأخذ الطائرة معها

155
00:10:21,747 --> 00:10:25,793
مرة اخرى انا آسف

156
00:10:26,210 --> 00:10:29,171
اعني انه لا يمكن ان تكون في نفس الغرفة معها

157
00:10:29,422 --> 00:10:33,676
يغضبني ان افكر انك في نفس الغرفة معها

158
00:10:33,926 --> 00:10:39,015
ايميلي لا شيء بيني وبين رايتشل

159
00:10:39,265 --> 00:10:42,101
احبك

160
00:10:42,351 --> 00:10:44,103
حسنا

161
00:10:44,353 --> 00:10:48,232
سآتي لنيو يورك وسنعمل على اصلاح الامر

162
00:10:48,482 --> 00:10:49,567
هذا رائع

163
00:10:49,817 --> 00:10:54,989
طالما انك لا ترى رايتشل

164
00:11:00,703 --> 00:11:04,040
طلبت من ايميلي ان تأتي لنيويورك

165
00:11:04,290 --> 00:11:05,875
وقالت نعم

166
00:11:06,125 --> 00:11:08,670
رائع

167
00:11:09,504 --> 00:11:12,632
إذا وعدت ان لا ارى رايتشل مرة اخرى

168
00:11:12,882 --> 00:11:14,300
ماذا؟ لايمكنك

169
00:11:14,551 --> 00:11:15,552
ماذا قلت

170
00:11:15,802 --> 00:11:21,933
سأفكر في الامر
كيف اختار القرار؟

171
00:11:22,433 --> 00:11:26,229
انا أسألكم

172
00:11:26,354 --> 00:11:30,984
رايتشل واحدة من اصدقائك

173
00:11:31,359 --> 00:11:32,986
لكن ايميلي زوجته

174
00:11:33,236 --> 00:11:36,030
هذا صحيح

175
00:11:36,573 --> 00:11:39,492
لايمكنك اخراج رايتشل من حياتك

176
00:11:39,742 --> 00:11:42,787
هذا صحيح

177
00:11:43,037 --> 00:11:46,833
شكرا على المساعدة
حلت المشكلة

178
00:11:53,673 --> 00:11:56,092
متى ستظهر على التلفاز؟

179
00:11:56,342 --> 00:11:59,304
كان هناك التباس في مكتب وكيلي

180
00:11:59,554 --> 00:12:02,849
لكني مازلت على التلفاز وهذا ظهور جيد

181
00:12:03,099 --> 00:12:06,019
لست على التلفاز

182
00:12:08,396 --> 00:12:11,566
ماذا عن الآن؟

183
00:12:12,609 --> 00:12:14,068
هاهو

184
00:12:14,319 --> 00:12:17,697
اهلا نيويورك

185
00:12:18,114 --> 00:12:21,451
ربما نضع البطة كلها هنا
من يهتم؟

186
00:12:21,701 --> 00:12:24,787
والآن لدي الارجل

187
00:12:27,290 --> 00:12:33,546
كم مرة قلت لك الا تشاهدي قناة الطبخ؟

188
00:12:34,797 --> 00:12:37,842
اريد مقلاة الطبخ التي استعارها جوزي

189
00:12:38,092 --> 00:12:39,677
كانت لك؟

190
00:12:39,928 --> 00:12:44,474
استعملناها عندما تقيأت البطة

191
00:12:44,724 --> 00:12:47,435
ويليامز سونوما
كتالوج الخريف صفحة 27

192
00:12:47,685 --> 00:12:50,813
توقعها من 4 إلى 6 اسابيع

193
00:12:52,607 --> 00:12:55,568
جوي في الحملة لباقي اليوم

194
00:12:55,818 --> 00:12:57,654
لدينا المكان لأنفسنا

195
00:12:57,904 --> 00:12:59,322
نعم إذن؟

196
00:12:59,572 --> 00:13:05,411
ربما تريدين حجز بعض الوقت مع افضل ماحصلت عليه

197
00:13:05,662 --> 00:13:07,580
اتعلم شيئا ايها البطل؟

198
00:13:07,831 --> 00:13:09,290
اعتقد انني سأرفض

199
00:13:09,541 --> 00:13:11,918
لماذا؟

200
00:13:25,181 --> 00:13:28,184
ماهو هدفك؟

201
00:13:30,687 --> 00:13:33,523
حملة بي بي اس

202
00:13:33,773 --> 00:13:38,111
اريدك ان تعرف انني وجدت عملا حسنا غير اناني

203
00:13:38,361 --> 00:13:41,990
ذهبت للحديقة وتركت نحلة تلسعني

204
00:13:42,240 --> 00:13:44,450
مالجيد في هذا؟

205
00:13:44,701 --> 00:13:48,788
ساعدت النجلة على ان تبدو قوية امام صديقاتها

206
00:13:49,038 --> 00:13:51,833
النحلة سعيدة وانا لست كذلك

207
00:13:52,083 --> 00:13:57,172
في الغالب ان النجلة ماتت بعد ان لسعتك

208
00:14:00,633 --> 00:14:03,428
تبا

209
00:14:03,928 --> 00:14:07,640
سنعود في 30 ثانية

210
00:14:13,313 --> 00:14:16,274
عذرا هل يمكنك التبديل معي؟

211
00:14:16,524 --> 00:14:19,235
مستحيل
انا في الواجهة

212
00:14:19,485 --> 00:14:22,530
كنت هنا طوال اليوم
انا آخذ تعهدات

213
00:14:22,780 --> 00:14:25,783
سنعود في ثلاثة اثنان

214
00:14:26,034 --> 00:14:27,994
مرحبا بكم في حملة الخريف

215
00:14:28,244 --> 00:14:31,080
إذا كنتم تستمتعون بسيرك دو سوليل

216
00:14:31,331 --> 00:14:35,251
وتريدون رؤية المزيد فهذا سهل

217
00:14:35,502 --> 00:14:38,505
كل ماعليكم هو الاتصال واخذ تعهد

218
00:14:38,755 --> 00:14:45,345
واخبروا احد متطوعينا عن برنامجكم المفضل

219
00:14:47,931 --> 00:14:51,893
هذا يفكي لايمكنني اتخاذ القرار هذا صعب

220
00:14:52,143 --> 00:14:56,856
سأتركه بيد آلهة القدر

221
00:14:58,066 --> 00:14:59,442
كرة 8 السحرية؟

222
00:14:59,692 --> 00:15:02,278
لايمكنك اختيار قرار بلعبة

223
00:15:02,529 --> 00:15:06,074
ليست لعبة

224
00:15:06,115 --> 00:15:08,451
لااعلم مايمكنني فعله

225
00:15:08,701 --> 00:15:12,997
إما ان ابقي زوجتي واخصر احد اصدقائي

226
00:15:13,248 --> 00:15:17,001
او اتطلع للمرة الثانية قبل ان ابلغ الثلاثين

227
00:15:17,252 --> 00:15:20,630
إن كان لدى احد منكم اقتراح فلنسمعه

228
00:15:20,880 --> 00:15:23,216
لأنه ليس لدي شيء
لاتخجلوا

229
00:15:23,466 --> 00:15:27,262
اي اقتراح سيكون جيد

230
00:15:31,224 --> 00:15:34,352
حسنا إذن

231
00:15:36,020 --> 00:15:38,690
هيا بنا

232
00:15:38,940 --> 00:15:40,483
كرة 8 السحرية

233
00:15:40,733 --> 00:15:45,071
هل علي ان لا ارى رايتشل؟

234
00:15:47,323 --> 00:15:49,993
"اسأل لاحقا"

235
00:15:50,827 --> 00:15:54,873
لاحقا ليس جيدا

236
00:15:59,711 --> 00:16:00,545
"اسأل لاحقا"

237
00:16:00,795 --> 00:16:01,921
مالخطب؟

238
00:16:02,172 --> 00:16:05,592
إنها معطلة

239
00:16:05,842 --> 00:16:08,219
دعني ارى

240
00:16:08,469 --> 00:16:11,556
هل سيمارس تشاندلر الجنس الليلة؟

241
00:16:11,806 --> 00:16:14,559
"لاتعتمد على ذلك"

242
00:16:17,520 --> 00:16:21,065
يبدو انها تعمل بالنسبة لي

243
00:16:22,317 --> 00:16:24,027
حملة بي بي اس

244
00:16:24,277 --> 00:16:25,195
اهلا جوي

245
00:16:25,445 --> 00:16:26,446
اهلا فيبز

246
00:16:26,696 --> 00:16:28,239
اعتقد انني سآخذ تعهد

247
00:16:28,489 --> 00:16:30,408
سأتبرع ب 200 دولار

248
00:16:30,658 --> 00:16:31,868
200 دولار؟

249
00:16:32,118 --> 00:16:34,871
متأكدة بعدما فعله بك شارع سمسم

250
00:16:35,121 --> 00:16:37,582
لازلت غاضبة منهم لكنم يجلبون السعادة

251
00:16:37,832 --> 00:16:42,837
للكثير من الاطفال الذي لم تقتل امهاتهم انفسهن

252
00:16:43,129 --> 00:16:48,134
بدعمهم فعلت جسنا لكني لست سعيدة بشأنه

253
00:16:48,384 --> 00:16:50,845
هاهو
عمل حسن غير اناني

254
00:16:51,095 --> 00:16:53,723
لا تشعرين بشعور حسن بتبرعك بالمال؟

255
00:16:53,973 --> 00:16:57,894
لا إنه مقرف
كنت اوفر لشراء هامستر

256
00:16:58,144 --> 00:17:00,730
هامستر؟
هذه الاشياء بعشر دولارات

257
00:17:00,980 --> 00:17:03,525
ليس الذي اريد

258
00:17:03,775 --> 00:17:07,737
يبدو اننا تجاوزنا حصيلة السنة الماضية

259
00:17:07,987 --> 00:17:09,614
شكرا

260
00:17:09,864 --> 00:17:14,786
والتعهد الذي فعل ذلك أخذ من احد متطوعينا

261
00:17:15,036 --> 00:17:20,792
ويمكنني القول انه اكثر المتطوعين اناقة

262
00:17:21,042 --> 00:17:23,169
السيد جوزيف تريبياني

263
00:17:23,419 --> 00:17:24,462
انظروا

264
00:17:24,712 --> 00:17:26,297
جوي على التلفاز

265
00:17:26,548 --> 00:17:27,757
اليس هذا رائعا؟

266
00:17:28,007 --> 00:17:31,594
تعهدي ازهر جوي على التلفاز هذا يشعرني

267
00:17:31,845 --> 00:17:34,639
لا

268
00:17:40,520 --> 00:17:41,312
انظروا

269
00:17:41,563 --> 00:17:45,775
لقد تجاوزت حدودي من قبل
لكن هناك ماعليك معرفته

270
00:17:46,025 --> 00:17:52,073
إذا كنت الافضل فهذا لأنك جعلتني الافضل

271
00:17:52,532 --> 00:17:54,826
واصل الحديث

272
00:17:55,076 --> 00:17:56,744
كنت لا شيء قبلك

273
00:17:56,995 --> 00:17:59,873
اتصلي بالفتيات الاخريات واسألي

274
00:18:00,123 --> 00:18:02,876
وهذا لن يأخذ طويلا

275
00:18:03,126 --> 00:18:06,421
لكن عندما اكون معك
ونحن معا

276
00:18:06,671 --> 00:18:10,842
ياإلهي

277
00:18:15,138 --> 00:18:18,683
ياإلهي

278
00:18:20,310 --> 00:18:24,272
افهم إذا كنت لا تودين النوم معي مرة اخرى

279
00:18:24,522 --> 00:18:27,192
لكن سيكون هذا خاطئا

280
00:18:27,442 --> 00:18:29,152
نحن جيدان

281
00:18:29,402 --> 00:18:33,406
ندين بهذا للجنس

282
00:18:34,365 --> 00:18:36,743
إذا كنا ندين به

283
00:18:38,870 --> 00:18:41,623
ياإلهي

284
00:18:41,873 --> 00:18:43,249
متى سيعود جوي للمنزل؟

285
00:18:43,500 --> 00:18:47,670
آملت ان نفعل هذا بدونه

286
00:18:48,087 --> 00:18:51,341
لا
دعي القفازات

287
00:18:51,591 --> 00:18:53,051
نظفت الحمام

288
00:18:53,301 --> 00:18:57,055
لم لا نخلع القفازات

289
00:18:59,140 --> 00:19:03,728
حسنا لنريهم كيف نفعل هذا

290
00:19:04,771 --> 00:19:08,816
هذا لم يكن جزءا منه
اعلم

291
00:19:22,622 --> 00:19:24,958
مستعد؟
سنتأخر

292
00:19:25,208 --> 00:19:28,127
على ماذا؟
ستيلا هل تذكر؟

293
00:19:28,378 --> 00:19:32,715
إنها ستعيد حفلتها في 20 دقيقة

294
00:19:32,715 --> 00:19:35,969
نسيت هذا تماما

295
00:19:36,219 --> 00:19:40,723
هل يمكنني الاعتذار؟
انتظر اتصالا من ايميلي

296
00:19:40,974 --> 00:19:42,767
بالتأكيد

297
00:19:43,017 --> 00:19:47,105
سمعت ان ليس عليك الذهاب للندن

298
00:19:47,897 --> 00:19:52,861
ليس هذا سهلا
بقي الكثير من امور العلاقة

299
00:19:53,111 --> 00:19:54,153
مثل ماذا؟

300
00:19:54,404 --> 00:19:55,947
امور

301
00:19:56,197 --> 00:20:00,368
ماتريد ايميلي

302
00:20:00,618 --> 00:20:04,205
اخبرني
قد يمكنني المساعدة

303
00:20:05,456 --> 00:20:08,585
لايمكنك

304
00:20:10,170 --> 00:20:14,132
علي فعله بدون مساعدتك

305
00:20:15,466 --> 00:20:21,306
اعلم انه يمكنك لكني اقول انه إذا احتجت لتتحدث

306
00:20:23,766 --> 00:20:26,561
شكرا

307
00:20:29,522 --> 00:20:32,275
ايا كان ماتريده ايميلي

308
00:20:32,525 --> 00:20:34,485
فأعطه لها

309
00:20:34,736 --> 00:20:37,113
الخلاصة هي انك تحبها

310
00:20:37,363 --> 00:20:39,949
اصلح ماتريد هي اصلاحه

311
00:20:40,200 --> 00:20:43,161
افعل ذلك

312
00:20:43,411 --> 00:20:49,125
عليك المحاولة ستكره نفسك إن لم تفعل

313
00:20:51,294 --> 00:20:54,214
هيا اجبه

314
00:20:56,633 --> 00:20:58,843
اهلا عزيزتي

315
00:20:59,093 --> 00:21:01,471
جيد

316
00:21:03,431 --> 00:21:06,267
نعم كنت افكر

317
00:21:06,518 --> 00:21:11,981
حول الموضوع الذي اردتني ان افعله

318
00:21:11,981 --> 00:21:14,567
يمكنني فعله

319
00:21:15,527 --> 00:21:19,489
هل ستأتين لنيويورك؟

320
00:22:00,572 --> 00:22:04,117
لم نفعل هذا من قبل
ابدا

