1
00:00:07,216 --> 00:00:11,678
ليس هذا ليس وانت تحت سقفي

2
00:00:12,387 --> 00:00:16,767
فقط لأني اعلم بشأنكما لا يعني ان علي رؤيته

3
00:00:17,017 --> 00:00:19,311
الا يفترض ان تكون في تجربة اداء؟

4
00:00:19,561 --> 00:00:23,982
آسف لأنني لست امرأة سوداء في منتصف العمر

5
00:00:24,483 --> 00:00:29,863
وآسف إن كنت اذهب للتجربة الخاطئة احيانا

6
00:00:31,073 --> 00:00:33,367
إذا اظهرت انني لااعلم عنكما

7
00:00:33,617 --> 00:00:37,746
إذن تظاهرا وكأن شيئا لايحدث

8
00:00:37,829 --> 00:00:40,207
آسفون

9
00:00:44,711 --> 00:00:48,173
اسمع هذا

10
00:00:48,465 --> 00:00:51,510
رايتشل في العمل

11
00:00:55,597 --> 00:00:59,226
لازلت يمكنني سماعكما

12
00:01:47,900 --> 00:01:49,026
ماهذا؟

13
00:01:49,276 --> 00:01:53,071
امي ارسلت لي ارثا من جدتي

14
00:01:53,322 --> 00:01:54,239
هل تصدق؟

15
00:01:54,489 --> 00:02:00,120
قبل سنة لم يكن لدي عائلة والآن لدي ارث

16
00:02:08,837 --> 00:02:11,215
ياإلهي

17
00:02:12,841 --> 00:02:15,219
ناعم

18
00:02:15,469 --> 00:02:17,012
هل هذا ثعلب ماء؟

19
00:02:17,262 --> 00:02:22,601
لم ترسل امي إلي فرو؟
الاتعلم شيئا عني؟

20
00:02:22,851 --> 00:02:27,147
املك معطفا جيدا لم تعان الحيوانات لصنعه

21
00:02:27,397 --> 00:02:30,484
فقط طفل فلبيني عمل بكل جهده

22
00:02:30,734 --> 00:02:33,654
مقابل 12 سنت في الساعة

23
00:02:35,113 --> 00:02:38,158
اخترعت هذا

24
00:02:41,662 --> 00:02:44,414
لايمكنك وضع المنشورات هنا

25
00:02:44,665 --> 00:02:47,167
لماذا؟
الكل يضع

26
00:02:47,417 --> 00:02:50,420
لايمكنك

27
00:02:51,713 --> 00:02:54,550
ماهذا؟

28
00:02:54,883 --> 00:02:57,594
اتخلص من بعض الاشياء

29
00:02:57,845 --> 00:03:00,556
هذه كل اشيائك

30
00:03:00,806 --> 00:03:02,683
نعم

31
00:03:02,933 --> 00:03:06,436
إنه جيد ايميلي تعتقد ان علينا الحصول على اشياء جديدة

32
00:03:06,687 --> 00:03:09,648
اشياء لنا معا جديدة

33
00:03:09,898 --> 00:03:12,943
إذن هو معرض التخلص من كل شيء لمسته رايتشل

34
00:03:13,193 --> 00:03:15,988
لمسته استخدمته جلست عليه نامت عليه

35
00:03:16,238 --> 00:03:19,366
سآخذها كلها

36
00:03:19,616 --> 00:03:21,034
انت موافق على هذا؟

37
00:03:21,285 --> 00:03:23,120
إذا فعلت ماتريدني ايميلي ان افعله

38
00:03:23,370 --> 00:03:26,123
واحضرها لنيويورك سيكون جيدا

39
00:03:26,373 --> 00:03:28,375
الا يبدو هذا متطرفا قليلا؟

40
00:03:28,625 --> 00:03:31,587
بعدما فعلته هل يمكنك لومها؟

41
00:03:31,837 --> 00:03:32,713
لقد نجوت بسهولة

42
00:03:32,963 --> 00:03:35,757
عندما قال زوج صديقتي اسم آخر في السرير

43
00:03:36,008 --> 00:03:39,887
لعنته وحولت عضوه إلى اللون الاخضر

44
00:03:45,434 --> 00:03:47,186
ماذا يفعل؟

45
00:03:47,436 --> 00:03:52,232
هل تعتقد ايميلي ان اثاث روس يحتوي على جراثيم رايتشل؟

46
00:03:52,482 --> 00:03:53,734
اهدأ جوي

47
00:03:53,984 --> 00:03:56,028
كل شيء يتحول لفوضى

48
00:03:56,278 --> 00:03:58,030
ايميلي لاتريد ان يرى روس رايتشل

49
00:03:58,280 --> 00:03:59,907
ولن نتوقف عن رؤية رايتشل

50
00:04:00,157 --> 00:04:03,202
بالتالي روس سيتوقف عن رؤيتنا

51
00:04:03,452 --> 00:04:05,621
اكره هذا
كل شيء يتغير

52
00:04:05,871 --> 00:04:10,042
نحن نخسر روس جوي قال بالتالي

53
00:04:12,669 --> 00:04:17,174
لست سعيدا بهذا ايضا لكن ان كان روس يقول انه سعيد

54
00:04:17,424 --> 00:04:20,344
إذن علينا ابقاء مشاعرنا لأنفسنا

55
00:04:20,594 --> 00:04:23,472
هل انت موافق على هذا؟

56
00:04:25,182 --> 00:04:27,476
لكن انا ممثل

57
00:04:27,726 --> 00:04:31,104
سأمثل انني سعيد

58
00:04:37,027 --> 00:04:39,988
غرف التخزين ترعبني

59
00:04:40,239 --> 00:04:42,950
اسرعي عزيزتي

60
00:04:43,200 --> 00:04:47,204
إذا كنت تريدين وافل مدورة فانتظري حتى اجد المكواة

61
00:04:47,454 --> 00:04:50,207
اريد وافل مدورة

62
00:04:50,457 --> 00:04:52,251
هاهي

63
00:04:52,501 --> 00:04:55,254
اسفل علبة من مبيد الحشرات

64
00:04:55,504 --> 00:05:01,218
هل هو مكان جيد لوضع شيء يطبخ الطعام اسفل سم؟

65
00:05:01,468 --> 00:05:05,514
سآكل توست

66
00:05:08,016 --> 00:05:11,645
رشيه

67
00:05:16,567 --> 00:05:18,735
لااعلم ماذا افعل بهذا المعطف

68
00:05:18,986 --> 00:05:20,863
سآخذه

69
00:05:21,113 --> 00:05:24,074
قد ينجح

70
00:05:28,871 --> 00:05:30,497
ماذا تظنين؟

71
00:05:30,747 --> 00:05:34,501
ستظهرين في خمس ثوان سيدة مينيلي

72
00:05:35,627 --> 00:05:38,213
لا  إنه مفاجئ قليلا

73
00:05:38,463 --> 00:05:41,550
إنه رائع انا متحمس

74
00:05:41,800 --> 00:05:45,262
احبك ايضا
وداعا

75
00:05:47,306 --> 00:05:48,473
مالامر؟

76
00:05:48,724 --> 00:05:51,143
لاشيء في الحقيقة

77
00:05:51,393 --> 00:05:53,020
اخبار جيدة

78
00:05:53,270 --> 00:05:55,272
تحدثت مع ايميلي

79
00:05:55,522 --> 00:06:00,152
ويبدو انني سأنتقل لشقة جديدة

80
00:06:01,361 --> 00:06:02,154
لماذا؟

81
00:06:02,404 --> 00:06:04,990
فكرتها وانا اوافق عليها

82
00:06:05,240 --> 00:06:09,453
اثاث جديد لم لا تكون شقة جديدة؟

83
00:06:09,703 --> 00:06:11,580
قريبتها لديها مكان للتأجير

84
00:06:11,830 --> 00:06:14,583
له منظر على النهر وكولمبيا

85
00:06:14,833 --> 00:06:17,127
هذا بعيد جدا هناك 3 قطارات

86
00:06:17,377 --> 00:06:18,879
وهو رائع

87
00:06:19,129 --> 00:06:22,841
احب ان اركب القطار

88
00:06:22,925 --> 00:06:24,676
انت موافق على هذا؟

89
00:06:24,927 --> 00:06:27,554
إنه بعيد عن العمل

90
00:06:27,804 --> 00:06:31,808
هناك الكثير من العمل على التنقل

91
00:06:32,059 --> 00:06:35,270
حصلت على هدية الوقت

92
00:06:35,521 --> 00:06:39,733
هذا مضحك الكريسماس الماضي حصلت على هدية المكان

93
00:06:39,983 --> 00:06:44,696
علينا ان نجمعهم ونكون  الاستمرارية

94
00:06:47,449 --> 00:06:48,659
والآن هو ينتقل ؟

95
00:06:48,909 --> 00:06:52,996
ماذا تفعل به ايميلي؟

96
00:06:53,247 --> 00:06:56,542
إنه ليس هنا

97
00:06:56,750 --> 00:06:58,043
شباب

98
00:06:58,293 --> 00:07:01,964
كنا في مستودع التخزين وشاهدنا رجلا مرعبا

99
00:07:02,214 --> 00:07:05,384
له عين مجنونة ومشعر ويشبه الوحش

100
00:07:05,634 --> 00:07:10,055
يبدو انه رجل الثلج او ماشابه

101
00:07:10,180 --> 00:07:12,808
اتى إلينا فاستخدمت رايتشل مبيد الحشرات عليه

102
00:07:13,058 --> 00:07:17,980
سحبت الشريط ورششته

103
00:07:18,397 --> 00:07:21,733
شعر داكن ولحية مشعثة؟

104
00:07:21,984 --> 00:07:24,736
نعم رششت داني

105
00:07:24,987 --> 00:07:28,073
ارجوك لم نرش داني

106
00:07:28,323 --> 00:07:30,284
من داني؟

107
00:07:30,534 --> 00:07:31,785
داني لتوة انتقل

108
00:07:32,035 --> 00:07:36,832
عاد من رحلة مدتها 4 شهور في الانديز رجل لطيف

109
00:07:37,082 --> 00:07:40,169
إنه لطيف

110
00:07:40,419 --> 00:07:44,631
دائما تدافع عن الذين نرشهم

111
00:08:13,410 --> 00:08:18,123
اعتقدنا انك رجل ثلج

112
00:08:25,214 --> 00:08:29,968
آسفون على الازعاج لكننا لم نستطع تقبل تقبلك لاعتذارنا

113
00:08:30,219 --> 00:08:34,556
لم يبدو انك عنيته

114
00:08:39,895 --> 00:08:41,104
هذا الشخص وقح

115
00:08:41,355 --> 00:08:43,732
حقا
ماخطبه؟

116
00:08:43,982 --> 00:08:46,693
هل ستسامحيني لو رششت عليك؟

117
00:08:46,944 --> 00:08:49,321
فعلت ذلك قليلا

118
00:08:49,571 --> 00:08:52,241
ياإلهي انا آسفة

119
00:08:52,491 --> 00:08:56,078
انا اسامحك
حقا؟

120
00:09:01,375 --> 00:09:04,711
اتعرفون صديقي كريس من المحرقة؟

121
00:09:04,962 --> 00:09:07,798
محرقة كريس بالطبع

122
00:09:08,048 --> 00:09:11,718
يقول انه يمكنه حرق المعطف بالمجان

123
00:09:11,969 --> 00:09:17,015
لو احضرت له شخصا اعلم انه سيموت

124
00:09:20,894 --> 00:09:24,189
ياإلهي انظروا لهذا القماش

125
00:09:24,439 --> 00:09:28,902
لاترتبطين به فستحرقه

126
00:09:30,988 --> 00:09:34,783
انت غريبة ونحن نعلم ذلك

127
00:09:35,033 --> 00:09:37,327
لكن إن دمرت معطفا كهذا

128
00:09:37,578 --> 00:09:40,956
فهذه جريمة بحق الطبيعة

129
00:09:41,206 --> 00:09:43,625
ليست الطبيعة الموضة

130
00:09:43,876 --> 00:09:45,252
هل هذه موضة؟

131
00:09:45,502 --> 00:09:47,838
إذن بالنسبة لك الموت هو الموضة؟

132
00:09:48,088 --> 00:09:49,173
هذا مضحك

133
00:09:49,423 --> 00:09:51,758
هذه فيبي

134
00:09:52,009 --> 00:09:55,304
تلبس معطفا ذو حيوان ميت

135
00:09:55,554 --> 00:10:00,726
من الفخاخ الحديدية في روسيا

136
00:10:00,976 --> 00:10:03,478
اتظنين ان هذا يبدو جيدا؟

137
00:10:03,729 --> 00:10:07,065
لأنني اظن ذلك

138
00:10:12,279 --> 00:10:14,489
اشتقت لك ايضا لايمكنني الانتظار لرؤيتك

139
00:10:14,740 --> 00:10:16,533
احبك وداعا

140
00:10:16,783 --> 00:10:18,827
ماذا يوجد بداخل هذا صخور؟

141
00:10:19,077 --> 00:10:22,122
إنها مجموعتي من عينات الاحافير

142
00:10:22,372 --> 00:10:25,584
إذن صخور

143
00:10:33,634 --> 00:10:35,719
سأشتاق لهذه الشقة

144
00:10:35,969 --> 00:10:40,599
بين خطا خطواته الاولى هناك

145
00:10:40,849 --> 00:10:46,021
تذكر عندما ركضت لهذا وافقدني الوعي؟

146
00:10:46,271 --> 00:10:47,898
احب هذا المكان

147
00:10:48,148 --> 00:10:51,652
في الحقيقة اتمنى لو اني لم اجبر على الانتقال

148
00:10:51,902 --> 00:10:56,365
هل تقول انك لست سعيدا تماما بهذا؟

149
00:10:56,615 --> 00:10:59,076
لو اعطتني ايميلي الخيار

150
00:10:59,326 --> 00:11:01,703
لك الخيار

151
00:11:01,954 --> 00:11:06,625
لم تستمع لها؟
هل انت مجنون؟

152
00:11:06,792 --> 00:11:10,838
ليس صحيحا ماتريده ايميلي منك ان تفعله انها

153
00:11:11,088 --> 00:11:13,131
توقفي عن قرصي

154
00:11:13,382 --> 00:11:18,345
تقولون ان علي ابقاء فمي مغلقا إذا كان روس سعيدا صح؟

155
00:11:18,595 --> 00:11:23,600
لقد اخبرني انه ليس سعيدا تماما

156
00:11:24,184 --> 00:11:25,727
مالامر؟

157
00:11:25,978 --> 00:11:28,647
نكره ايميلي

158
00:11:30,482 --> 00:11:32,901
لا روس لا نكره ايميلي

159
00:11:33,151 --> 00:11:36,029
نعتقد انك تضحي

160
00:11:36,280 --> 00:11:39,741
بالكثير لتسعدها

161
00:11:40,409 --> 00:11:44,496
نعتقد انها قليلا غير منطقية

162
00:11:44,746 --> 00:11:46,874
نعم غير منطقية

163
00:11:47,124 --> 00:11:49,293
غير منطقية؟

164
00:11:49,543 --> 00:11:53,297
ماذا لو قمنا بهذه المحادثة عندما يتزوج احد منكم؟

165
00:11:53,547 --> 00:11:56,884
ليس لديكم فكرة مالذي يجب فعله لإنجاح زواج

166
00:11:57,134 --> 00:11:59,720
إنها مساومة
هل تعجبك دائما ؟ لا

167
00:11:59,970 --> 00:12:01,013
هل تفعلها ؟نعم

168
00:12:01,263 --> 00:12:04,558
لأنه ليس فقط ضحك وفرحة وحلوى دائما

169
00:12:04,808 --> 00:12:06,393
وقهوة في سنترال بيرك

170
00:12:06,643 --> 00:12:08,061
إنها الحياة الحقيقية

171
00:12:08,312 --> 00:12:13,025
هذا مايفعله البالغون

172
00:12:18,030 --> 00:12:19,656
اظن انه على حق

173
00:12:19,907 --> 00:12:24,494
انتم تتسكعون في المقهى كثيرا

174
00:12:29,583 --> 00:12:32,795
اشعر بالذنب حيال روس
اعلم

175
00:12:33,045 --> 00:12:36,924
اشعر بأنه خطأي قليلا

176
00:12:37,967 --> 00:12:39,719
قليلا؟

177
00:12:39,969 --> 00:12:42,722
كان عليك ابقاء هذا لنفسك

178
00:12:42,972 --> 00:12:49,061
انا ابقي الكثير من الاشياء لنفسي واحدها كان عليه المرور

179
00:12:49,311 --> 00:12:53,399
اظن انه كان شجاعا ماقلته

180
00:12:54,025 --> 00:12:57,737
لايمكنني البقاء هنا كثيرا علي ان اذهب لبعض الاماكن

181
00:12:57,987 --> 00:13:02,241
ماقصة المعطف؟
ماذا عن حقوق الحيوان؟

182
00:13:02,491 --> 00:13:04,952
قرأت عن هذا ولمعلوماتك

183
00:13:05,202 --> 00:13:08,581
ثعالب الماء ليست لطيفة

184
00:13:09,040 --> 00:13:11,667
انا اعترف بذلك احب هذا المعطف

185
00:13:11,917 --> 00:13:17,340
إنه افضل شيء لففته حولي منذ فيل هنتلي

186
00:13:17,590 --> 00:13:21,761
تذكرون فيل هنتلي كان جيدا؟

187
00:13:35,900 --> 00:13:39,528
إذن تفضلين الشعر القصير؟

188
00:13:41,280 --> 00:13:44,492
رجل الثلج؟ داني؟

189
00:13:44,909 --> 00:13:47,662
قصصت شعري للتخلص من

190
00:13:47,912 --> 00:13:50,206
رائحة المبيد

191
00:13:50,456 --> 00:13:54,043
انا آسفة لم اكن لأرشك

192
00:13:54,293 --> 00:13:57,922
لو لم تكن تشبه

193
00:13:58,172 --> 00:14:01,926
بالضبط
بعض الناس يهتمون بالمظهر

194
00:14:02,176 --> 00:14:03,010
ماذا؟

195
00:14:03,260 --> 00:14:05,096
إنه رائع

196
00:14:05,346 --> 00:14:07,098
لا ليس رائعا

197
00:14:07,348 --> 00:14:08,808
لاتعرفني

198
00:14:09,058 --> 00:14:12,770
تحملين اكياس تسوق وكتالوج الساكس

199
00:14:13,020 --> 00:14:16,357
من هذا ظننت انك تعرف كل شيء؟

200
00:14:16,607 --> 00:14:17,775
حسنا انت لا تعرف

201
00:14:18,025 --> 00:14:23,030
قد احمل العابا لبعض الاطفال المساكين هنا

202
00:14:23,280 --> 00:14:24,573
هل تفعلين؟

203
00:14:24,824 --> 00:14:29,954
إذا اراد الاطفال اللعب بالبناطيل

204
00:14:32,039 --> 00:14:35,668
توقف عن قول هذا اكرهه

205
00:14:47,430 --> 00:14:49,348
حكمت عليك
وضعت حكما سريعا

206
00:14:49,598 --> 00:14:53,853
لكنك فعلته ايضا وانت أسوأ
وانت تلتزم بحكمك

207
00:14:54,103 --> 00:14:57,440
لاتفتح عقلك لترى انك قد تكون على خطأ

208
00:14:57,690 --> 00:15:00,026
ماذا يقول هذا عنك؟

209
00:15:00,276 --> 00:15:03,779
مطعم البيتزا في الشارع المقابل هل هو جيد؟

210
00:15:04,030 --> 00:15:05,948
انا جائع اتريدين بعض البيتزا؟

211
00:15:06,198 --> 00:15:09,201
يمكنك مواصلة ا لصراخ

212
00:15:11,746 --> 00:15:15,833
توقف عن قول هذا انا اكرهه

213
00:15:20,880 --> 00:15:22,340
هل مازلت غاضبا؟

214
00:15:22,590 --> 00:15:25,092
جيد لدينا اغنية
 "انا آسف"

215
00:15:25,343 --> 00:15:28,095
لست في مزاج رائق

216
00:15:28,346 --> 00:15:30,514
روس

217
00:15:30,765 --> 00:15:34,894
اشعر بسوء
انت تمر بهذه الامور

218
00:15:35,144 --> 00:15:37,271
وانا كنت احمقا

219
00:15:37,521 --> 00:15:42,276
نحن آسفون
انت تتجاوزون الاغنية

220
00:15:42,526 --> 00:15:46,197
كنا بعيدين جدا
نحن ندعمك تماما

221
00:15:46,447 --> 00:15:48,657
مهما قررت ومهما فعلت

222
00:15:48,908 --> 00:15:51,994
والآن انتم تأخذون كلمات من الاغنية

223
00:15:52,244 --> 00:15:56,874
هذا صعب وانا احتاج إليكم حقا

224
00:15:57,124 --> 00:16:01,253
نعم وهذا

225
00:16:01,504 --> 00:16:07,551
لم لا تأتي الليلة وسأعد عشاءك المفضل

226
00:16:09,970 --> 00:16:11,681
شكرا

227
00:16:11,931 --> 00:16:13,349
هل تلبسين الفرو؟

228
00:16:13,599 --> 00:16:15,601
فليكن لدينا منظور هنا

229
00:16:15,851 --> 00:16:20,690
ليس اني البس معطفا في كلب ينظر

230
00:16:22,441 --> 00:16:27,738
اظن انني فهمت كيف فقدت اعصابي اليوم

231
00:16:27,988 --> 00:16:29,490
حقا

232
00:16:29,740 --> 00:16:30,658
انت ترى

233
00:16:30,908 --> 00:16:32,952
انا ممثل صح؟

234
00:16:33,202 --> 00:16:37,248
لذا علي ابقاء مشاعري على السطح

235
00:16:37,498 --> 00:16:42,044
لدي العديد من الكرات في الهواء

236
00:16:42,253 --> 00:16:48,342
إنه صعب
اناس مثلي يتجولون وانت لوحدك

237
00:16:48,592 --> 00:16:51,887
ماذا تتحدث عنه؟

238
00:16:52,138 --> 00:16:55,307
لست متأكدا

239
00:16:56,142 --> 00:16:57,852
اين كنت؟

240
00:16:58,102 --> 00:16:59,729
ذهبت لتناول البيتزا

241
00:16:59,979 --> 00:17:01,939
مع داني

242
00:17:02,189 --> 00:17:03,149
ماذا حصل؟

243
00:17:03,399 --> 00:17:06,527
رجل الثلج متكلم لبق

244
00:17:06,777 --> 00:17:09,572
آمل انك لست ممتلئة بالطعام فالعشاء جاهز

245
00:17:09,822 --> 00:17:12,908
اعتقد انني سأبقى في غرفتي

246
00:17:13,159 --> 00:17:14,201
لماذا؟

247
00:17:14,452 --> 00:17:15,703
هيا

248
00:17:15,953 --> 00:17:21,417
إذا علمت ايميلي انني تعشيت معك ستجن

249
00:17:22,126 --> 00:17:24,879
لابأس انا لاامانع

250
00:17:25,129 --> 00:17:27,923
انتظري
ارجوك ابقي

251
00:17:28,174 --> 00:17:30,092
ارجوك

252
00:17:30,343 --> 00:17:34,263
سيعني الكثير إن بقيت

253
00:17:34,430 --> 00:17:35,306
روس انا

254
00:17:35,556 --> 00:17:40,561
ارجوك تعشي معنا

255
00:17:40,644 --> 00:17:42,146
اهدأ

256
00:17:42,396 --> 00:17:44,857
حسنا انا آسف

257
00:17:45,107 --> 00:17:48,694
رايتش انا ممثل

258
00:17:51,947 --> 00:17:56,243
عاد الرجل القبيح العاري

259
00:17:57,119 --> 00:17:58,871
لم نره منذ مدة

260
00:17:59,121 --> 00:18:04,126
لقد اشتقت لذلك السمين الاحمق

261
00:18:06,712 --> 00:18:07,963
هذا غريب

262
00:18:08,214 --> 00:18:12,718
ادركت ان هذه آخر مرة نتسكع فيها معا

263
00:18:12,968 --> 00:18:16,430
وكأنه علم

264
00:18:17,682 --> 00:18:20,601
سأجيب عليه

265
00:18:24,063 --> 00:18:27,066
اهلا ايميلي

266
00:18:27,608 --> 00:18:31,153
لقد وصلت له
انتظري

267
00:18:33,948 --> 00:18:37,910
نعم نحن نتعشى

268
00:18:38,160 --> 00:18:39,662
بالتأكيد انتظري

269
00:18:39,912 --> 00:18:43,040
تريد ان تسلم عليكم

270
00:18:44,792 --> 00:18:45,960
اهلا ايميلي

271
00:18:46,210 --> 00:18:47,628
اهلا بالجميع

272
00:18:47,878 --> 00:18:49,922
لمن اقول اهلا؟

273
00:18:50,172 --> 00:18:52,967
لااعلم من هنا

274
00:18:53,217 --> 00:18:58,472
لكن يمكنني قول من ليس هنا وهو رايتشل

275
00:18:59,015 --> 00:19:04,603
آمل ذلك
روس يعلم الآن

276
00:19:07,064 --> 00:19:09,275
اتعلمين؟
رايتشل هنا

277
00:19:09,525 --> 00:19:11,027
إنها هنا؟

278
00:19:11,277 --> 00:19:14,822
نعم هاهي

279
00:19:15,031 --> 00:19:16,949
إنها هنا

280
00:19:17,199 --> 00:19:20,494
اغلق المجهار

281
00:19:21,078 --> 00:19:23,497
كيف تفعل هذا بي؟

282
00:19:23,748 --> 00:19:26,625
اوضحت مشاعري عن رايتشل بمنتهى الوضوح

283
00:19:26,876 --> 00:19:30,963
انا اتعشى مع اصدقائي فقط

284
00:19:31,213 --> 00:19:34,425
لا يمكنك البقاء بعيدا عنها
هذا سخف

285
00:19:34,675 --> 00:19:38,846
انا انتقل من اجلك وابعد اصدقائي من حياتي من اجلك

286
00:19:39,096 --> 00:19:43,392
ارجوك اركبي الطائرة وعودي لنيويورك

287
00:19:43,642 --> 00:19:45,978
انت  الوحيدة التي اريد ان ابقى معها

288
00:19:46,228 --> 00:19:52,026
سأشعر بشكل افضل عندما اكون هناك يمكنني معرفة اين تكون طوال الوقت

289
00:19:53,694 --> 00:19:58,074
لايمكنك معرفة اين اكون طوال الوقت

290
00:19:58,407 --> 00:20:03,537
لن ينجح الزواج إذا لم تثقي بي

291
00:20:04,038 --> 00:20:06,749
انت على حق

292
00:20:08,501 --> 00:20:11,754
هل يمكنك الوثوق بي؟

293
00:20:19,804 --> 00:20:22,139
اظن انه يسير بشكل جيد

294
00:20:22,390 --> 00:20:23,641
يبدو انه يبتسم

295
00:20:23,891 --> 00:20:27,353
كيف تعرف؟
يمكنك فقط رؤية ظهره

296
00:20:27,603 --> 00:20:29,313
يمكنك معرفة ذلك

297
00:20:29,563 --> 00:20:31,899
انظروا لي

298
00:20:32,149 --> 00:20:33,109
ابتسامة

299
00:20:33,359 --> 00:20:35,152
عبوس ابتسامة

300
00:20:35,403 --> 00:20:36,487
عبوس

301
00:20:36,737 --> 00:20:39,365
ابتسامة

302
00:20:51,794 --> 00:20:53,504
اظن ان الامر انتهى

303
00:20:53,754 --> 00:20:56,298
لماذا ؟ماذا حصل؟

304
00:20:56,549 --> 00:20:59,927
انتهى زواجي

305
00:21:01,137 --> 00:21:04,348
انت ترتجف

306
00:21:04,598 --> 00:21:07,435
تفضل

307
00:21:10,187 --> 00:21:13,899
هل يمكننا فعل شيء؟

308
00:21:17,194 --> 00:21:21,615
يمكنكم مساعدتي بإرجاع اثاثي من عند جنثر

309
00:21:40,593 --> 00:21:44,472
توقف عن تعذيبي

310
00:21:44,472 --> 00:21:48,684
هذا ثعلب ماء إنهم لئيمون ويكرهون السناجب

311
00:21:48,934 --> 00:21:53,481
اغلبهم يريدون ان يكونوا معاطف

312
00:21:54,273 --> 00:21:55,983
حسنا لقد فهمت

313
00:21:56,233 --> 00:21:57,777
تفضل

314
00:21:58,027 --> 00:21:59,695
خذه

315
00:21:59,945 --> 00:22:03,824
هل انت سعيد الآن انا اشعر بالبرد

