1
00:00:03,045 --> 00:00:04,838
حسنا ، شباب اسمعوا

2
00:00:05,088 --> 00:00:07,591
غدا هو اليوم الذى ستتزوج فيه ايميلى مرة اخرى

3
00:00:07,841 --> 00:00:10,636
لذا حاولوا ابعاد تفكير روس عن ذلك

4
00:00:10,886 --> 00:00:12,179
فكرة جيدة

5
00:00:12,429 --> 00:00:15,057
مرحبا روس ، ما اخبارك ؟

6
00:00:15,307 --> 00:00:19,561
افكر فى ان ايميلى ستتزوج غدا

7
00:00:19,978 --> 00:00:24,066
روس ، انظر انظر

8
00:00:24,650 --> 00:00:25,484
ماذا ؟ اين ؟

9
00:00:25,734 --> 00:00:29,488
هناك هناك ، انظر انظر انظر

10
00:00:29,738 --> 00:00:33,492
ما الذى انظر اليه ؟
هلا ساعدنى احد ما

11
00:00:33,742 --> 00:00:36,286
مرحبا

12
00:00:36,411 --> 00:00:39,373
مونيكا اسفة انى لم امر عليكى
لقد كنت بالخارج مع جارى

13
00:00:39,623 --> 00:00:44,044
لقد رأينا جرائم
ومنعناها من الحدوث

14
00:00:44,294 --> 00:00:46,338
هل امكنك الذهاب فى دورية استطلاعية ؟

15
00:00:46,588 --> 00:00:49,007
أريد الذهاب فى دورية استطلاع
انا ايضا

16
00:00:49,258 --> 00:00:50,968
حسنا
اجل انا ايضا

17
00:00:51,218 --> 00:00:54,221
حقا؟ انت؟

18
00:00:55,138 --> 00:00:57,015
اجل

19
00:00:57,266 --> 00:01:00,853
انها خطرة نوعا ما
انا احب الخطر

20
00:01:01,103 --> 00:01:04,690
اتفقنا ، هل انتم مستعدون لذلك الليلة ؟
اجل

21
00:01:04,940 --> 00:01:09,361
الليلة ؟
أنت لم تقل انه سيكون ليلا

22
00:02:03,164 --> 00:02:05,917
انا سعيدة لمجيئك اخيرا
سنتمكن اخيرا من تنظيم هذه الصور

23
00:02:06,167 --> 00:02:08,128
حمدا لله

24
00:02:08,378 --> 00:02:10,755
اخيرا

25
00:02:11,006 --> 00:02:13,425
لقد قمت بتصنيفهم
الى مجموعات

26
00:02:13,675 --> 00:02:16,511
لدينا اجازات
اعياد ميلاد

27
00:02:16,761 --> 00:02:19,055
ثم اعدت ترتيبهم
حسب موضوعهم

28
00:02:19,305 --> 00:02:21,349
لذا اذا نظرتى لاعلى ، لنقل

29
00:02:21,599 --> 00:02:24,477
اعياد ميلاد وكلاب
لديك الصورة رقم 152

30
00:02:24,728 --> 00:02:27,188
هل رايت ؟

31
00:02:27,439 --> 00:02:29,899
اوه ، هذا انا و لبو

32
00:02:30,150 --> 00:02:32,068
رباه افتقد هذا الكلب

33
00:02:32,318 --> 00:02:36,781
يمكنك ايضا ايجاده
تحت تصنيف كلب و ميت

34
00:02:37,657 --> 00:02:38,992
رائع ، اشكرك

35
00:02:39,242 --> 00:02:44,122
مررى لى هذا الصندوق الاخر للصور
هذا هو اخر صندوق

36
00:02:48,501 --> 00:02:50,128
يا الهى

37
00:02:50,378 --> 00:02:51,463
اسفة

38
00:02:51,713 --> 00:02:53,548
من الجيد إنك قمتى بترقيمهم

39
00:02:53,798 --> 00:02:54,716
لم افعل

40
00:02:54,966 --> 00:02:59,304
الصورة 152 كانت تجربة

41
00:02:59,304 --> 00:03:01,389
عزيزتى ، لا بأس لا بأس

42
00:03:01,639 --> 00:03:05,060
ما رأيك أن آتى لك بمشروب
ما رأيك بمرجريتا ؟

43
00:03:05,310 --> 00:03:07,020
روس لديه الخلاط

44
00:03:07,270 --> 00:03:11,608
كل شئ يتداعى

45
00:03:11,858 --> 00:03:14,194
لا عليك سوف اذهب الى روس واتى بالخلاط

46
00:03:14,444 --> 00:03:16,905
وانت قومى بتجهيز مكونات المرجريتا
حسنا

47
00:03:17,155 --> 00:03:19,949
مفتاحه على الرخام ، وايضا سأحتاج
لبعض النقود

48
00:03:20,200 --> 00:03:21,576
هل تريدين منى التوقف عند
ماكينة سحب النقود ؟

49
00:03:21,826 --> 00:03:26,664
كلا وانت فى منزل روس
اذا رأيت اى نقود حولك

50
00:03:27,165 --> 00:03:28,917
ماذا ؟

51
00:03:29,167 --> 00:03:32,712
أنا لا أفعل ذلك

52
00:03:41,054 --> 00:03:44,849
كان هذا رائعا يا رجل
الطريقة التى قمت باستجواب هذا الرجل بها

53
00:03:45,100 --> 00:03:48,061
لقد بدات تظلم بالخارج

54
00:03:48,311 --> 00:03:50,980
لقد اخبرك بكل شئ
لقد أخفته تماما

55
00:03:51,231 --> 00:03:54,943
لقد كان الضحية وغالبا ما يكونوا متكلمين

56
00:03:55,193 --> 00:03:59,531
حسنا ، لكنه المساء رسميا

57
00:03:59,781 --> 00:04:02,826
هل تريدنى أن أحضر لك الزرينة ؟
أنها تدعى السرينة

58
00:04:03,076 --> 00:04:06,413
إنها تدعى
تشاندلر

59
00:04:10,458 --> 00:04:12,711
حسنا  لقد حصلت عليه

60
00:04:12,961 --> 00:04:16,089
هذا المكان يصنع افضل شطائر فى العالم

61
00:04:16,339 --> 00:04:18,091
هل لديهم كرات اللحم ؟

62
00:04:18,341 --> 00:04:19,217
اجل

63
00:04:19,467 --> 00:04:21,177
جبنة ذائبة و وصلصة مارينيرا

64
00:04:21,428 --> 00:04:22,554
اجل

65
00:04:22,804 --> 00:04:26,141
لا يمكنك أن تاكل هذا بسيارتى

66
00:04:26,891 --> 00:04:28,560
اه ، حسنا

67
00:04:28,810 --> 00:04:32,689
على الرغم من أن نقود ضرائبى
مدفوعة فى هذه السيارة

68
00:04:32,939 --> 00:04:36,484
نقود ضرائبك ؟

69
00:04:37,277 --> 00:04:40,280
حسنا ، حسنا

70
00:04:45,785 --> 00:04:47,787
يا الهى هذه الشطيرة رائحتها طيبة للغاية

71
00:04:48,038 --> 00:04:50,749
هل سمحت لك بأن تشم رائحتها ؟

72
00:04:50,999 --> 00:04:52,417
الا يمكننى ذلك ؟

73
00:04:52,667 --> 00:04:57,339
نصف التذوق هو الشم
أنت بهذا تمتص كل وحدات التذوق

74
00:04:57,589 --> 00:05:01,343
حسنا سوف اعيدهم

75
00:05:02,927 --> 00:05:06,139
ما هو الشئ الرائع المتعلق بهذه الشطيرة

76
00:05:06,473 --> 00:05:09,851
تخيل افضل علاقة حصلت عليها فى حياتك

77
00:05:10,101 --> 00:05:12,395
هل تفكر فى مونيكا ؟
اجل

78
00:05:12,645 --> 00:05:15,148
كيف يبدو ذلك ؟

79
00:05:26,993 --> 00:05:30,163
ارجوك الا تكون من ديناصور حقيقى
ارجوك ارجوك

80
00:05:30,413 --> 00:05:33,667
ارجوك ، ارجوك

81
00:05:34,167 --> 00:05:38,046
صنع فى المكسيك
اجل

82
00:05:38,630 --> 00:05:42,300
من الذى يشترى مثل تلك الاشياء

83
00:05:48,223 --> 00:05:51,434
ريتشل هذا أنا اجيبى

84
00:05:52,602 --> 00:05:53,561
ماذاهناك ؟

85
00:05:53,812 --> 00:05:55,772
احتاج المزيد من مكونات المرجريتا

86
00:05:56,022 --> 00:06:02,028
احتاج بعض الملح
خليط المرجريتا وتيكيلا

87
00:06:02,654 --> 00:06:04,239
اذا كل ما كنا نمتلك هو الثلج ؟

88
00:06:04,489 --> 00:06:07,409
فلترى اذا كان يوجد  ثلج لديه

89
00:06:19,963 --> 00:06:20,964
مرحبا روس

90
00:06:21,214 --> 00:06:22,632
أنا ايميلى

91
00:06:22,882 --> 00:06:26,928
اعرف إن هذا غير لائق
لكنى ساتزوج غدا

92
00:06:27,178 --> 00:06:29,097
حسنا ، ربما كنت

93
00:06:29,347 --> 00:06:31,766
مازلت افكر فيك

94
00:06:32,017 --> 00:06:35,687
وافكر ما اذا كنا
قمنا بخطأ كبير عندما استسلمنا سريعا

95
00:06:35,937 --> 00:06:37,814
هل تفكر فى ؟

96
00:06:38,064 --> 00:06:41,526
كلا بالطبع لا تفعل
لكن اذا كنت اتصل بى اليوم

97
00:06:41,776 --> 00:06:44,988
حسنا ، وداعا

98
00:06:52,787 --> 00:06:53,621
الى اين نحن ذاهبون ؟

99
00:06:53,872 --> 00:06:57,208
هذا الشاهد كان يتجاهل الرد على مكالماتى
سنفاجئه بالذهاب الى منزله

100
00:06:57,459 --> 00:07:01,338
نفاجئه ؟ إننا لن نجعل
اى شخص يجن ، اليس كذلك ؟

101
00:07:01,588 --> 00:07:03,173
تشجع يا رجل

102
00:07:03,423 --> 00:07:07,677
هل ستقوم بتعذيبه ؟

103
00:07:07,927 --> 00:07:12,057
انه شاهد وليس مجرم
ولا احد يتحدث هكذا

104
00:07:12,098 --> 00:07:14,559
اجل ، لا احد يتحدث هكذا

105
00:07:14,809 --> 00:07:18,521
اه اجل كأنك السيد شرطى
أنا شرطى اكثر منكما

106
00:07:18,772 --> 00:07:20,357
كيف يمكنك معرفة ذلك ؟

107
00:07:20,607 --> 00:07:23,401
أنا فى المقعد الامامى ، حسنا ؟

108
00:07:23,651 --> 00:07:25,945
أنا شريك جارى

109
00:07:26,196 --> 00:07:28,823
عندما تقول شريك
لا يبدو ذلك كشرطى

110
00:07:29,074 --> 00:07:32,327
يبدو كأنك صديقه

111
00:07:32,744 --> 00:07:35,455
غيور

112
00:07:35,664 --> 00:07:39,876
أننا متخفيين هنا
اوه حسنا لا مشكلة

113
00:07:40,126 --> 00:07:42,921
روس
اسف

114
00:07:43,171 --> 00:07:45,840
هاك

115
00:07:47,425 --> 00:07:49,177
جارى احزر من أنا ؟

116
00:07:49,427 --> 00:07:52,639
أتصل بالوطن

117
00:07:54,432 --> 00:07:58,770
أنظر الى الشرطى روس
يجلس بالخلف هنا مع الزائرين

118
00:07:59,020 --> 00:08:02,982
اجل ماذا حدث لذلك ، سيربكو ؟

119
00:08:04,859 --> 00:08:08,154
هل تفكر فى ، بالطبع لا

120
00:08:08,405 --> 00:08:10,365
لكن اذا كنت اتصل بى الليلة

121
00:08:10,615 --> 00:08:13,827
حسنا ، وداعا

122
00:08:13,952 --> 00:08:16,955
لا

123
00:08:17,163 --> 00:08:19,749
اعلم

124
00:08:20,000 --> 00:08:23,169
حمدا لله إنك كنت هنا
لابد أن نمحى هذه الرسالة

125
00:08:23,420 --> 00:08:25,171
ماذا ؟ لا يمكننا أن نفعل ذلك

126
00:08:25,422 --> 00:08:27,465
يجب أن نفعل ذلك
ماذا اذا سمعها روس

127
00:08:27,716 --> 00:08:29,843
ثم اتصل بها
ثم عادوا الى بعضهم

128
00:08:30,093 --> 00:08:33,096
هل هذا ما تريدين ؟
أن يعود روس الى تلك المتسلطة

129
00:08:33,346 --> 00:08:36,933
العصبية ، المجنونة ايميلى ؟
التى منعته من رؤيتك ؟

130
00:08:37,183 --> 00:08:39,019
لا ، لا ، لا ، لا

131
00:08:39,269 --> 00:08:41,896
لا يا الهى
يجب عليه الا يعود اليها

132
00:08:42,147 --> 00:08:45,608
أنا اعلم ذلك ، وأنتى تعلمين ذلك ، حتى روس يعلم ذلك

133
00:08:45,859 --> 00:08:48,153
لكننا لا نملك اى حق
فى أن نمحى هذه الرسالة

134
00:08:48,403 --> 00:08:52,991
انظرى ، أنا اخته واحبه
ولا أريد أن اراه يتالم مرة اخرى

135
00:08:53,241 --> 00:08:56,911
الا يعطينى هذا الحق فى أن اتحكم

136
00:08:57,412 --> 00:08:59,581
اساعده ؟

137
00:08:59,831 --> 00:09:03,710
لا اعتقد انه هو الشخص الذى يحتاج لإنقاذ

138
00:09:04,252 --> 00:09:06,004
من الواضح إنها غير مستقرة

139
00:09:06,254 --> 00:09:11,176
إنها تفكر فى الهرب يوم عرسها

140
00:09:13,386 --> 00:09:17,390
حسنا ، لكن انظرى الى الوضع
الذى تضع روس فيه

141
00:09:17,640 --> 00:09:19,267
وماذا سيفعل ؟

142
00:09:19,517 --> 00:09:22,604
يفسد زواجهم يوم زفافهم ؟

143
00:09:22,854 --> 00:09:26,232
من الذى يفعل هذا ؟

144
00:09:28,360 --> 00:09:32,572
اجل ، حسنا ، انت محقة
لكن ذلك كان مختلفا

145
00:09:32,822 --> 00:09:36,034
على الرغم من انه تضمن
الكثير من نفس الاشخاص

146
00:09:36,284 --> 00:09:39,204
من الواضح إن هذه مزحة ملتوية تحاول أن تلعبها عليه

147
00:09:39,454 --> 00:09:42,540
انت مجنونة
لقد بدت حزينة بالفعل

148
00:09:42,791 --> 00:09:44,084
اعنى ، اسمعى

149
00:09:44,334 --> 00:09:46,586
لقد تم محو رسائلك

150
00:09:46,836 --> 00:09:50,048
لااا

151
00:09:52,133 --> 00:09:55,887
حسنا ، لكننا بمأمن اليس كذلك ؟
لن ينخفض احد ليحمى نفسه

152
00:09:56,137 --> 00:09:58,473
كلا لكن هذا ذكرنى
يجب أن توقعوا هنا

153
00:09:58,723 --> 00:09:59,808
ما هذا ؟

154
00:10:00,058 --> 00:10:02,727
أنها تقول انه لا يمكنك أن تشتكى  اذا كسرت ركبتك

155
00:10:02,977 --> 00:10:06,106
او انفجرت راسك

156
00:10:06,564 --> 00:10:09,901
اجل اسرعوا أريد أن اوقع هذا

157
00:10:10,151 --> 00:10:12,696
ها هو قادم

158
00:10:12,696 --> 00:10:14,989
ما الذى يفعله ؟
ما الذى يفعله ؟

159
00:10:15,240 --> 00:10:16,074
ما هذا ؟

160
00:10:16,324 --> 00:10:17,826
هل كل شئ على ما يرام ؟
ماذا ؟

161
00:10:18,076 --> 00:10:22,956
انه يرانا ، لا تتحرك ، ولا تنظر اليه

162
00:10:36,678 --> 00:10:40,557
لا باس ، لقد كان مجرد فتحة عادم سيارة

163
00:10:40,807 --> 00:10:44,519
انظر الى ذلك
لقد حاولت انقاذ صديقك

164
00:10:44,769 --> 00:10:45,937
هل رايت ذلك ؟

165
00:10:46,187 --> 00:10:48,273
هل رايت ماذا فعل ؟

166
00:10:48,523 --> 00:10:51,484
هل انت بخير ؟

167
00:10:53,778 --> 00:10:56,406
اشكرك جوى

168
00:10:57,407 --> 00:11:00,201
مرحبا ؟

169
00:11:09,127 --> 00:11:10,170
يجب أن نرحل

170
00:11:10,420 --> 00:11:11,338
كلا ، انتظرى

171
00:11:11,588 --> 00:11:12,797
اجل ، فعلا ، عندكى حق

172
00:11:13,048 --> 00:11:15,342
كلا ، مونيكا

173
00:11:15,592 --> 00:11:17,427
مونيكا ، يجب أن نصلح هذا

174
00:11:17,677 --> 00:11:19,804
ماذا يمكننا أن نفعل ؟
لقد قمتى بمحو الرسالة

175
00:11:20,055 --> 00:11:21,556
الا اذا اخبرناه

176
00:11:21,806 --> 00:11:25,185
اذا اردتى أن تكونى مندفعة
لا يمكننى أن اجادلك فى ذلك

177
00:11:25,435 --> 00:11:26,895
حسنا ؟

178
00:11:27,145 --> 00:11:32,067
حسنا ، اخبريه
لكنى لا أريد أن اكون جزء من هذا

179
00:11:32,233 --> 00:11:36,696
ربما كانت هذه ايميلى مرة اخرى
وستترك نفس الرسالة

180
00:11:36,946 --> 00:11:41,701
مرحبا روس هذا أنت
أريدك أن تتذكر هذا الاحساس

181
00:11:41,951 --> 00:11:44,537
أنت محظوظ للغاية لكونك على قيد الحياة

182
00:11:44,788 --> 00:11:48,041
لذا عش كل يوم عن اخره

183
00:11:48,291 --> 00:11:51,503
احب نفسك ، حسنا ؟

184
00:11:51,753 --> 00:11:55,298
وايضا ، احضر طوابع ، وداعا

185
00:11:55,465 --> 00:11:58,968
شغلى هذه الرسالة لايميلى
وسوف تحل المشكلة

186
00:11:59,219 --> 00:12:01,805
اجل

187
00:12:01,888 --> 00:12:03,682
هل يريد احد مقابلة بطل ؟

188
00:12:03,932 --> 00:12:06,476
جون جلين هنا ؟

189
00:12:06,726 --> 00:12:07,769
كلا ، جوى

190
00:12:08,019 --> 00:12:10,230
لقد حظينا بأروع ليلة على الاطلاق

191
00:12:10,480 --> 00:12:14,275
لقد كنا بالسيارة
كلا انتظر

192
00:12:15,610 --> 00:12:16,528
مرحبا

193
00:12:16,778 --> 00:12:19,155
حسنا ، اكمل

194
00:12:19,406 --> 00:12:23,368
اذا كنا فى السيارة ثم فجأة
حدث اطلاق نيران

195
00:12:23,618 --> 00:12:26,913
ثم قام جوى
بدون اى تفكير فى سلامته

196
00:12:27,163 --> 00:12:29,165
بالقاء نفسه على

197
00:12:29,416 --> 00:12:30,500
يا الهى

198
00:12:30,750 --> 00:12:33,211
لقد كانت فتحة عادم سيارة

199
00:12:33,461 --> 00:12:34,963
لكنه لم يعرف ذلك

200
00:12:35,213 --> 00:12:38,383
اجل ، أنا لم اكن اعلم ذلك

201
00:12:38,842 --> 00:12:41,761
وكان من الممكن بسهولة أن تكون رصاصة

202
00:12:42,012 --> 00:12:45,056
الم تفكر مطلقا فى الانضمام الى الشرطة ؟
يمكننا أن نستفيد بشاب مثلك

203
00:12:45,306 --> 00:12:48,893
الذى يقفز عندما تحدث ضوضاء عالية

204
00:12:49,310 --> 00:12:52,355
كان من الممكن أن اموت الليلة

205
00:12:52,605 --> 00:12:56,443
فقط اذا سقط مخرج عادم السيارات عليك

206
00:12:56,693 --> 00:13:00,947
سوف اذهب قبل أن يبدا روس فى التحدث
عن تقديره الجديد للحياة

207
00:13:01,197 --> 00:13:05,827
أنا حقا عندى تقدير جديد للحياة

208
00:13:06,077 --> 00:13:09,122
يا الهى

209
00:13:10,457 --> 00:13:13,543
هل تريدين أن تتناولى العشاء
اه بالتاكيد

210
00:13:13,793 --> 00:13:18,631
اتعلم ماذا ، اذا سمعت اطلاق نيران
سوف القى بنفسى عليك

211
00:13:18,882 --> 00:13:21,468
ربما علينا أن ناخذ جولة فى احياء خطرة

212
00:13:21,718 --> 00:13:24,262
حسنا

213
00:13:24,512 --> 00:13:26,931
وداعا

214
00:13:30,935 --> 00:13:32,562
توقف عن ذلك

215
00:13:32,812 --> 00:13:38,109
اكره أن أنقذ حياتك
واركلك فى نفس اليوم

216
00:13:47,285 --> 00:13:48,411
لماذا غادرت ؟

217
00:13:48,662 --> 00:13:51,206
ذهبت للسير

218
00:13:51,456 --> 00:13:54,334
فى غرفة المعيشة ، ايا يكن

219
00:13:54,584 --> 00:13:58,004
هل هناك ما يسوء ؟
كلا أنا فقط مرهق

220
00:13:58,254 --> 00:14:02,092
أنت تعلم من السير

221
00:14:03,051 --> 00:14:05,679
لقد قفزت على روس

222
00:14:05,929 --> 00:14:07,889
روس

223
00:14:08,139 --> 00:14:11,643
هذا هو ما تفكر فيه

224
00:14:12,185 --> 00:14:15,939
يا الهى ، انك تكره روس

225
00:14:16,189 --> 00:14:17,273
أنا لا اكره روس

226
00:14:17,524 --> 00:14:21,319
بالطبع تكرهه ، لقد أنقذته وأنت غاضب منى
هذا واضح للغاية

227
00:14:21,569 --> 00:14:24,698
أنك تريد روس خارج الصورة

228
00:14:24,948 --> 00:14:25,782
اى صورة ؟

229
00:14:26,032 --> 00:14:28,868
لا اعلم
لكنى لا احب ما اسمع

230
00:14:29,119 --> 00:14:32,872
أنا سعيد لانك حاولت انقاذ روس ، لكنه كان
من الممكن ان تكون رصاصة

231
00:14:33,123 --> 00:14:36,876
وأنت لم تحاول أن تنقذنى

232
00:14:37,335 --> 00:14:40,547
أنت غاضب لانك تظن انى
فضلت روس عليك

233
00:14:40,797 --> 00:14:45,218
كلا لقد علمت انه يمكنك أن تنقذ نفسك

234
00:14:45,468 --> 00:14:49,597
أنت تعلم اعنى ، ان روس ليس جرئ مثلنا

235
00:14:49,848 --> 00:14:53,226
أنت عندك استعداد أن تضحى بحياتك من اجل روس
ولكن ليس من اجلى

236
00:14:53,476 --> 00:14:56,271
هذا هو المهم

237
00:14:56,521 --> 00:14:58,440
كلا ليس بالتحديد

238
00:14:58,690 --> 00:15:00,525
حسنا ، انظر

239
00:15:00,775 --> 00:15:03,778
لم اكن احاول أن انقذ روس

240
00:15:04,029 --> 00:15:06,072
حسنا ؟

241
00:15:06,322 --> 00:15:10,493
شطيرتى كانت بجانب روس

242
00:15:10,910 --> 00:15:13,496
حسنا؟

243
00:15:13,705 --> 00:15:18,001
لقد كنت احاول أن أنقذ شطيرتى

244
00:15:18,335 --> 00:15:20,879
من رصاصة ؟

245
00:15:21,129 --> 00:15:25,008
اعلم أن هذا غير مقنع كثيرا
مقنع كثيرا؟

246
00:15:25,258 --> 00:15:27,802
لقد كنت اتصرف وفقا لاحاسيسى واتجهت اليها

247
00:15:28,053 --> 00:15:30,430
خاطرت بحياتك من اجل شطيرة ؟

248
00:15:30,680 --> 00:15:32,724
اعلم ان هذا يبدو جنونيا

249
00:15:32,974 --> 00:15:38,313
لكنها افضل شطيرة
فى العالم

250
00:15:39,564 --> 00:15:42,317
اذا أنت لم تفضل روس على ؟

251
00:15:42,567 --> 00:15:45,028
كلا لم اكن لافعل هذا مطلقا

252
00:15:45,278 --> 00:15:47,781
انك بمثابة اخى

253
00:15:48,031 --> 00:15:50,158
حقا ؟

254
00:15:50,408 --> 00:15:55,955
فى الواقع لاثبت لك كم تعنى لى

255
00:15:59,626 --> 00:16:01,294
هاك

256
00:16:01,544 --> 00:16:05,799
مهلك هذه ليست نقانق

257
00:16:10,512 --> 00:16:13,765
كم هذا طيب ؟

258
00:16:15,016 --> 00:16:16,226
الم اقل لك ؟

259
00:16:16,476 --> 00:16:19,312
ماذا تفعل ؟

260
00:16:19,521 --> 00:16:21,690
أنت ترينى كم اعنى لك

261
00:16:21,940 --> 00:16:23,983
من خلال قضمة واحدة

262
00:16:24,234 --> 00:16:27,112
يا الهى

263
00:16:44,045 --> 00:16:45,588
ماذا تفعلين هنا ؟

264
00:16:45,839 --> 00:16:47,090
مرحبا ، اتعلم ماذا ؟

265
00:16:47,340 --> 00:16:49,634
أنت فى شقتنا طوال الوقت

266
00:16:49,884 --> 00:16:53,930
هذه فقط نقطة فى بحر يا سيد

267
00:16:54,264 --> 00:16:58,435
هذا لا يهم
ما يهم هو انك هنا

268
00:16:58,685 --> 00:17:03,189
أنت صديقتى وأنت هنا

269
00:17:07,444 --> 00:17:10,280
هذا مخيف قليلا ، ما الذى يحدث هنا يا روس ؟

270
00:17:10,530 --> 00:17:12,991
اروع شئ حدث الليلة

271
00:17:13,241 --> 00:17:15,577
لقد ظننت أن اجلى قد حان

272
00:17:15,827 --> 00:17:18,705
لقد مررت بتجربة دنو من موت حقيقية

273
00:17:18,955 --> 00:17:20,165
ماذا حدث ؟

274
00:17:20,415 --> 00:17:26,379
لقد كنا فى رحلة استطلاع مع جارى
وفجأة اطلق احدهم النيران

275
00:17:28,340 --> 00:17:29,716
حقا ؟

276
00:17:29,966 --> 00:17:33,136
كلا لقد كانت فتحة عادم السيارة

277
00:17:33,970 --> 00:17:37,974
لكننى ظننت أن احدهم يطلق النيران
على ، واتعلمين يا ريتش

278
00:17:38,224 --> 00:17:41,311
لقد نجوت

279
00:17:41,561 --> 00:17:45,607
واشعر بكل هذا التقدير للحياة

280
00:17:45,857 --> 00:17:48,109
أريد أن اختبر كل لحظة

281
00:17:48,360 --> 00:17:51,571
أريد ان انتهز كل فرصة

282
00:17:51,821 --> 00:17:55,492
ارى كل شئ بوضوح الان

283
00:17:55,742 --> 00:17:58,328
بسبب عادم سيارة ؟

284
00:17:58,578 --> 00:18:02,123
حسنا ، لماذا انت هنا ؟

285
00:18:02,290 --> 00:18:06,461
لا اعلم كم يتوافق هذا مع مخططك لانتهاز الفرص

286
00:18:06,711 --> 00:18:09,381
لكن ايميلى اتصلت بك اليوم

287
00:18:09,631 --> 00:18:11,800
هل تحدثتى اليها ؟
كلا لقد تركت رسالة

288
00:18:12,050 --> 00:18:13,968
لكنها محيت نوعا ما

289
00:18:14,219 --> 00:18:17,681
اعنى لابد أن هناك عيب ما بالالة

290
00:18:17,931 --> 00:18:19,766
ماذا قالت ؟

291
00:18:20,016 --> 00:18:23,895
شيئا ما حول اعادة التفكير فى حفل الزفاف

292
00:18:24,145 --> 00:18:27,524
وكيف انكم اخطأتم عندما انفصلتم

293
00:18:27,774 --> 00:18:30,527
وتريدك أن تتصل بها

294
00:18:30,777 --> 00:18:31,986
يا الهى

295
00:18:32,237 --> 00:18:35,740
لقد احسنت باخبارك
اليس كذلك ؟

296
00:18:35,990 --> 00:18:37,826
اجل اجل ، بالطبع

297
00:18:38,076 --> 00:18:41,079
حسنا ، اشكرك اشكرك

298
00:18:41,329 --> 00:18:43,707
سوف اذهب لاخبر مونيكا أنى كنت على حق

299
00:18:43,957 --> 00:18:45,625
لانها لم ترد

300
00:18:45,875 --> 00:18:50,380
لا يهم ، المهم هو أنى كنت على حق
قرارك أنت

301
00:18:50,630 --> 00:18:51,506
حسنا

302
00:18:51,756 --> 00:18:53,049
لقد كنت محقة

303
00:18:53,299 --> 00:18:55,051
قرارك أنت

304
00:18:55,301 --> 00:18:56,720
حسنا

305
00:18:56,970 --> 00:18:59,222
اعتقد أننى يجب أن اتصل بايميلى

306
00:18:59,472 --> 00:19:01,725
كلا هذا ليس قرار صحيح

307
00:19:01,975 --> 00:19:03,476
هذا ليس صائب

308
00:19:03,727 --> 00:19:04,978
روس ، اسمعنى

309
00:19:05,228 --> 00:19:06,813
اعنى

310
00:19:07,063 --> 00:19:10,567
هذه المراة جعلتك بائسا

311
00:19:10,984 --> 00:19:15,071
هل تريد حقا أن تعود الى ذلك ؟

312
00:19:15,196 --> 00:19:16,948
حسنا ،  بالامس

313
00:19:17,198 --> 00:19:20,285
لم اكن حتى لافكر بالاتصال بها

314
00:19:20,535 --> 00:19:22,996
لكن زوجتى السابقة اتصلت بى فى نفس اليوم

315
00:19:23,246 --> 00:19:25,707
الذى ممرت فيه بتجربة الدنو من الموت

316
00:19:25,957 --> 00:19:27,917
لابد أن هذا يعنى شيئا ما

317
00:19:28,168 --> 00:19:33,214
هذه لم تكن تجربة دنو من الموت
لقد كانت تجربة بالكاد

318
00:19:33,465 --> 00:19:36,760
أنت لم تكونى هناك

319
00:19:37,177 --> 00:19:41,681
ربما كان هذا شئ
يجب على أن استغله

320
00:19:41,931 --> 00:19:44,184
اتعلم ماذا

321
00:19:44,434 --> 00:19:48,229
ربما هذا ليس حول اغتنام الفرصة

322
00:19:48,480 --> 00:19:52,359
ربما كان هذا حول الهروب من الاشياء

323
00:19:52,609 --> 00:19:54,069
اعنى أنظر اليوم

324
00:19:54,319 --> 00:19:56,363
اعنى انك نجوت

325
00:19:56,613 --> 00:19:59,074
من الموت

326
00:19:59,741 --> 00:20:02,994
وربما كانت هذه فرصة لك لتنجو

327
00:20:03,244 --> 00:20:06,331
من العودة الى ايميلى

328
00:20:06,581 --> 00:20:09,668
هذا يبدو منطقيا

329
00:20:09,959 --> 00:20:13,672
لانى أريد أن أنتهز فرصة

330
00:20:13,922 --> 00:20:19,052
لكنى لا أريد حقا أن اراها او اتحدث اليها

331
00:20:19,302 --> 00:20:22,305
رائع أنت الان تفكر صحيحا

332
00:20:22,555 --> 00:20:24,891
ربما كان فقط اليوم

333
00:20:25,141 --> 00:20:28,853
يوم الهتافات

334
00:20:29,688 --> 00:20:31,481
شكرا ريتش

335
00:20:31,731 --> 00:20:34,234
لا عليك عزيزى

336
00:20:34,484 --> 00:20:37,195
انتظرى انتظرى الرسالة مضاءة

337
00:20:37,445 --> 00:20:39,280
ربما لم تقومى بمحوها

338
00:20:39,531 --> 00:20:42,325
مرحبا روس هذا أنت

339
00:20:42,575 --> 00:20:48,123
هذه رسالة قديمة
لا احد يحتاج الى سماعها

340
00:20:48,873 --> 00:20:51,751
انتظرى ، هل كانت مونيكا هنا ؟

341
00:20:51,751 --> 00:20:54,504
أريد استرجاع نقودى

342
00:20:54,754 --> 00:20:58,717
ربما تحتاج اليها لشراء الطوابع
اليس كذلك ؟

343
00:21:06,099 --> 00:21:07,809
هل اصيب جارى بالرصاص فى الحقيقة من قبل ؟

344
00:21:08,059 --> 00:21:10,145
اجل مرة واحدة

345
00:21:10,395 --> 00:21:11,396
قليلا

346
00:21:11,646 --> 00:21:14,315
لقد اصاب نفسه نوعا ما

347
00:21:14,566 --> 00:21:17,193
انها ليست قصة جيدة فى الحقيقة

348
00:21:17,444 --> 00:21:20,905
اتساءل كيف ساتصرف بالفعل
اذا اطلق على الرصاص وليس العادم

349
00:21:21,156 --> 00:21:22,699
ولكن اطلاق رصاص ثقيل

350
00:21:22,949 --> 00:21:24,909
كما لو كنت بحرب

351
00:21:25,160 --> 00:21:27,078
سوف اكون رائعة فى الحرب

352
00:21:27,329 --> 00:21:30,290
اعتقد اننى ساكون قائد عسكرى هائل

353
00:21:30,540 --> 00:21:34,377
اعنى اننى سوف اكون جنرال قبلكم ايها الشباب

354
00:21:34,627 --> 00:21:38,173
قبل او بعد اصابتك بالجنود الخاصين بك

355
00:21:38,423 --> 00:21:42,177
أنا اعلم أن جوى سوف يكون فى الخندق يقوم بحمايتنا جميعا

356
00:21:42,427 --> 00:21:46,222
اذا كان الخندق مغطى بالشطائر

357
00:21:46,473 --> 00:21:50,226
اجل شطائر البطل

358
00:21:51,144 --> 00:21:55,648
أنتم تعلمون أنى مسالمة لذا لا اهتم بالحروب من اى اتجاة

359
00:21:55,899 --> 00:22:00,153
لكن عندما تقوم الثورة ساضطر لابادتكم جميعا

360
00:22:00,403 --> 00:22:03,239
ما عدا أنت يا جوى

