1
00:00:07,090 --> 00:00:10,802
  أوه

2
00:00:11,053 --> 00:00:14,973
ما هذا ؟ 
تريجر يصلح حوض الاستحام

3
00:00:15,224 --> 00:00:19,728
ما هذا بحق الجحيم ؟

4
00:00:20,020 --> 00:00:23,774
ربما وجدك تتقلب

5
00:00:26,902 --> 00:00:29,530
أهذا فيلم اباحي ؟

6
00:00:29,738 --> 00:00:32,074
لابد و أنني ضغط زرا  بالريموت

7
00:00:32,324 --> 00:00:34,868
هل ندفع مقابل هذا ؟

8
00:00:35,118 --> 00:00:37,412
حتى أننا لم ندفع فاتورة الكابل الخاص بنا

9
00:00:37,663 --> 00:00:40,332
ربما هذه طريقتهم في معاقبتنا

10
00:00:40,582 --> 00:00:43,877
ربما لا يجب علينا دفع فاتورة الهاتف و سنحصل
على مكالمات اباحية

11
00:00:44,127 --> 00:00:48,924
ربما لا يجب علينا دفع فاتورة الغاز

12
00:00:49,424 --> 00:00:53,554
هيه ، هذه المرأة تجسد دور العري كما يجب

13
00:00:53,804 --> 00:00:59,101
جوي ضغط زر بالريموت
وظهرت لوحدها

14
00:00:59,393 --> 00:01:03,272
قد حدث معي هذا الأمر سابقا  أنه كإيجاد المال

15
00:01:03,522 --> 00:01:06,817
 تجد مالا وبداخله اناس عراه

16
00:01:07,067 --> 00:01:09,611
ولكنني اخطأت بإطفاء التلفاز

17
00:01:09,862 --> 00:01:12,197
لن أحصل عليه مجددا

18
00:01:12,447 --> 00:01:15,033
و أنا حزين جدا

19
00:01:18,829 --> 00:01:21,999
لماذا أطفأ التلفاز ؟

20
00:02:13,383 --> 00:02:19,097
أيجب أن نشاهد هذا و نحن نأكل ؟

21
00:02:19,097 --> 00:02:23,227
نحن لا نعلم ما الذي يجعله يختفي

22
00:02:23,477 --> 00:02:27,439
لذا فيجب عدم لمس الريموت و كذا الحال
مع التلفاز

23
00:02:27,689 --> 00:02:32,319
كما يجب عدم لمس الهواء المحيط بالتلفاز

24
00:02:32,319 --> 00:02:38,283
تخيل فقاعة اباحية محمية
اذا كان بإماكنك

25
00:02:38,283 --> 00:02:42,037
على الأقل سأكتم الصوت المنبعث

26
00:02:44,831 --> 00:02:47,501
مازال لدينا الافلام الاباحية

27
00:02:50,462 --> 00:02:55,467
عزيتي ماذا تفعلين ؟
انها ثقيلة

28
00:02:55,717 --> 00:02:58,387
يا إلهي

29
00:03:00,681 --> 00:03:05,310
أنا حبلى  للسحب
حول طاولة تدليك غبية

30
00:03:05,561 --> 00:03:07,980
اريد وظيفة مع طاولة صغيرة

31
00:03:08,230 --> 00:03:10,107
أو عمل بدون طاولة

32
00:03:10,357 --> 00:03:13,277
تعني ، كالطبيب

33
00:03:13,527 --> 00:03:16,947
انت تغطين الاباحية

34
00:03:19,491 --> 00:03:24,788
هذا يذكرني ، بانه يجب أن أرى أوبجين اليوم

35
00:03:30,419 --> 00:03:32,796
اميلي ذهبت للتو للمطار

36
00:03:33,046 --> 00:03:34,548
لماذا لم تقلها لهناك ؟

37
00:03:34,798 --> 00:03:36,592
عمها خطط لفعل ذلك

38
00:03:36,842 --> 00:03:40,304
قمنا بتوديعا هذا الصباح

39
00:03:40,554 --> 00:03:46,143
لابد و أنك تشعر بالأسى 
الشباب عندهم دعارة مجانية

40
00:03:49,271 --> 00:03:52,858
ابتهج
فستراها مرة أخرى ، صحيح ؟

41
00:03:53,108 --> 00:03:54,776
لا أعلم

42
00:03:55,027 --> 00:03:57,196
عندما  ربيته، قالت

43
00:03:57,446 --> 00:04:00,782
هذا رائع جدا  ، لم التحدث عن المستقبل ؟

44
00:04:01,033 --> 00:04:04,870
" دعنا نستمتع "  
لا تتكلم بتلك اللكنة

45
00:04:05,412 --> 00:04:07,289
يجب أن تراها مرة أخرى

46
00:04:07,539 --> 00:04:10,626
لماذا تهتمين ؟ 
 لأنك 

47
00:04:10,876 --> 00:04:13,086
تستطيع العيش خارج مخيلتي

48
00:04:13,337 --> 00:04:16,590
لديك تخيلات لاميلي ؟

49
00:04:16,840 --> 00:04:19,843
تعرف، الخيال

50
00:04:20,093 --> 00:04:25,015
تقابل اجنبيا ، و تغرمان و تقضيان حياتكما معا 

51
00:04:25,265 --> 00:04:30,646
ألهذا كنت تتسكعين مع ذلك الفتى الأوكراني
في المدرسة

52
00:04:31,021 --> 00:04:37,152
نعم ، و علاوة على هذا فأمه تضع القشطه
على كل شيء

53
00:04:37,402 --> 00:04:39,279
أتحبها ؟

54
00:04:39,530 --> 00:04:43,367
لقد اتفقنا على أن تكون اسبوعين فقط

55
00:04:43,825 --> 00:04:45,786
أنت تحبها

56
00:04:46,036 --> 00:04:48,872
ما هو الحب ، حقيقة ؟

57
00:04:49,122 --> 00:04:50,874
 انا أعلم بأنك تحبها

58
00:04:51,124 --> 00:04:53,335
اذهب للمطار و أخبرها بم تشعر به نحوها

59
00:04:53,585 --> 00:04:56,421
ستستطيع اللحاق بها

60
00:04:56,672 --> 00:04:59,508
نادي على أسمها و أصرخ
" قائلا " أنا أحبك

61
00:04:59,758 --> 00:05:02,010
" ستقول " أنا أحبك أيضا

62
00:05:02,261 --> 00:05:05,389
وبعدها ستحصل على قبلة رائعة

63
00:05:05,639 --> 00:05:08,725
وكل شخص هناك سيصفق

64
00:05:08,976 --> 00:05:12,104
أنا مقبل جيد

65
00:05:12,354 --> 00:05:17,067
ثم يمكن ان تنسلا الى
قمرة القيادة

66
00:05:17,317 --> 00:05:19,570
شيء بدأ بالحمو

67
00:05:19,820 --> 00:05:23,949
و بعد ذلك تدخل المضيفة

68
00:05:24,157 --> 00:05:27,619
أنا اشاهد الافلام الاباحية كثيرا 

69
00:05:31,123 --> 00:05:33,000
أهذا نبض القلب ؟ 
هذا هو 

70
00:05:33,250 --> 00:05:35,335
 يا إلهي

71
00:05:35,586 --> 00:05:38,005
 هذا لطيف جدا

72
00:05:38,255 --> 00:05:42,593
هل تحدثنا عن الولادات المتعددة ؟

73
00:05:42,843 --> 00:05:48,307
دعنا نهتم بهذا الآن
اذا حملت مجددا ، فسآخذ بطاقتك

74
00:05:48,557 --> 00:05:53,103
لا ، أصبحت ثلاث نبضات منفصلة

75
00:05:53,353 --> 00:05:57,107
أنت قلقون
حتى انا لا املك واحد

76
00:05:57,357 --> 00:06:01,403
الأطباء كانوا مخطئين طوال ذلك الوقت

77
00:06:02,029 --> 00:06:04,323
امتأكده بأن هنالك ثلاثة ؟

78
00:06:04,573 --> 00:06:08,619
قطعيا 
يا إلهي 

79
00:06:12,289 --> 00:06:18,921
لذا فيعد أشهر قليلة ، سيكون لدي ثلاثة
اطفال يتحركون  بداخلي

80
00:06:19,004 --> 00:06:25,093
سيكونون مثل الجوالين عندما
يأتون و يطلقون النار

81
00:06:25,344 --> 00:06:28,805
ولادة ثلاثة أطفال كولادة طفل واحد

82
00:06:29,056 --> 00:06:31,725
ماذا تعلمين ؟

83
00:06:41,777 --> 00:06:44,238
كيف جرت الأمور عند الطبيب ؟

84
00:06:44,488 --> 00:06:48,075
أتعلمين ، عندما تتمشين على
قارعة الطريق

85
00:06:48,325 --> 00:06:50,994
وترين ثلاثة أشخاص مصطفين 

86
00:06:51,245 --> 00:06:55,874
" وتقولين " هذا رائع

87
00:07:00,170 --> 00:07:04,216
 أخبار جيدة
ستحصلون على ثلاثة أطفال

88
00:07:04,466 --> 00:07:07,803
ثلاثة أطفال ؟

89
00:07:08,971 --> 00:07:12,057
  حصلت على فرقتي أخيرا 

90
00:07:12,307 --> 00:07:17,563
 سيكون لدينا عائلة كبيرة
لطالما أردت عائلة كبيرة

91
00:07:17,813 --> 00:07:22,985
 أنا مسرورة لأنكما سعداء
خشيت أن تفزعوا

92
00:07:23,235 --> 00:07:24,653
لماذا سنفزع ؟

93
00:07:24,903 --> 00:07:30,784
لأنه من الصعب رفعهم علاوة
على النفقة الاضافية

94
00:07:33,161 --> 00:07:34,746
صحيح

95
00:07:34,997 --> 00:07:39,501
كلا ، عودوا سعداء
  سعداء

96
00:07:40,544 --> 00:07:43,672
 سيكون الأمر على ما يرام

97
00:07:43,922 --> 00:07:46,175
لأنني أدرس حول الكهرباء الخاصة بالمنزل

98
00:07:46,425 --> 00:07:50,429
استطيع جلب 30 طفل يصنعون ثياب
الأطفال طوال العام

99
00:07:50,679 --> 00:07:56,935
سيبدو الأمر كمحل الحلوى
الصغير المملوك لي

100
00:07:57,769 --> 00:08:02,941
كنت أفكر ، منذ الساعة التي أخبرتنا
بأنه سيكون لدينا ثلاثة أطفال

101
00:08:04,193 --> 00:08:08,238
افضل شيء بالنسبة لي الآن ان أترك
الجامعة و أبحث عن عمل

102
00:08:08,488 --> 00:08:11,074
كلا ، لا يمكنك ترك الجامعة

103
00:08:11,325 --> 00:08:14,161
أأنت بالجامعة ؟

104
00:08:14,161 --> 00:08:17,206
كلية الثلاجات

105
00:08:17,581 --> 00:08:20,375
عندما علمنا بأنه سيكون لدينا طفل

106
00:08:20,626 --> 00:08:25,005
أعتقدت بأنه يجب ان يكون لدي مهنة ؟

107
00:08:25,255 --> 00:08:27,966
كما أنني أحب الثلاجات

108
00:08:28,217 --> 00:08:30,761
لا يمكن أن تستسلم عن تحقيق أحلامك

109
00:08:31,011 --> 00:08:34,806
كلا ، هذا جيد
فسيكون لدينا ثلاثة أطفال

110
00:08:35,057 --> 00:08:38,143
وهذا حلم من نوع آخر

111
00:08:38,393 --> 00:08:41,730
ثلاثة أطفال وبدون مال

112
00:08:46,360 --> 00:08:51,365
نداء للرحلة 009

113
00:08:52,157 --> 00:08:54,868
ما الذي تفعله هنا ؟

114
00:08:55,118 --> 00:08:58,831
كان يجب أن أراك قبل أن تغادري

115
00:08:59,081 --> 00:09:02,709
أنت لطيف جدا 

116
00:09:04,211 --> 00:09:07,506
هذه قطعة حلوى كبيرة

117
00:09:08,841 --> 00:09:12,177
لقد قضيت وقتا مدهشا برفقتك

118
00:09:12,427 --> 00:09:14,054
و انا ايضا 

119
00:09:14,304 --> 00:09:19,184
النداء الأخير للرحلة 009

120
00:09:19,434 --> 00:09:22,437
حسنا  ، انها رحلتي

121
00:09:29,528 --> 00:09:30,487
هاك ، خذ  هذا

122
00:09:30,737 --> 00:09:35,158
مسموح لي أخذ شيء واحد

123
00:09:38,704 --> 00:09:42,749
اسمعي ، يجب أن اخبرك شيء

124
00:09:43,000 --> 00:09:44,877
كنت أفكر

125
00:09:45,127 --> 00:09:48,589
سأقولها ، حسنا  ؟

126
00:09:48,839 --> 00:09:50,966
 أعتقد

127
00:09:51,216 --> 00:09:54,344
بأني أحبك 

128
00:10:03,437 --> 00:10:06,064
شكرا لك

129
00:10:12,821 --> 00:10:16,450
لا مشكلة

130
00:10:23,123 --> 00:10:25,250
ما هذه الأغنية

131
00:10:25,501 --> 00:10:30,255
انها أغنية من
"Good Will Humping"

132
00:10:31,548 --> 00:10:35,719
تعلمين من لا يحب الأفلام الرخيصة ؟
صديقي جوشوا

133
00:10:35,969 --> 00:10:38,764
نعم ، صحيح

134
00:10:39,014 --> 00:10:43,060
لقد قال بأنه يفضل ترك بعض الأمور
للخيال

135
00:10:43,310 --> 00:10:46,772
أقال أيضا بأن الحوار
كان سخيفا ؟

136
00:10:47,022 --> 00:10:50,943
ووجده ممتعا ، و ليس مثيرا  ؟

137
00:10:52,402 --> 00:10:56,031
نعم انه يحب الافلام الاباحية

138
00:10:57,241 --> 00:10:58,325
الى أين تذهبين ؟

139
00:10:58,575 --> 00:11:03,372
لأعلم اذا كان يعتقد بأن عارضات الأزيا نحيلات

140
00:11:04,998 --> 00:11:05,999
كيف جرى الأمر ؟

141
00:11:06,250 --> 00:11:08,335
فرانك سيخرج من الجامعة

142
00:11:08,585 --> 00:11:12,047
لأن أخته ذات الخصوبة الممتازة تحمل
ثلاثة أطفال

143
00:11:12,297 --> 00:11:17,177
اريد ان اجني المال بسرعة
أريد أن أطلعك على فكرة ما

144
00:11:17,427 --> 00:11:19,263
أنت تعمل في شركة كبيرة

145
00:11:19,513 --> 00:11:22,182
التجارة الداخلية

146
00:11:22,558 --> 00:11:24,852
أي المعلومات يمكنك أن تعطينيها ؟

147
00:11:25,102 --> 00:11:27,521
لا يتحدثون معنا عن هذه الأمور

148
00:11:27,771 --> 00:11:31,400
ولكن يمكن أن أحررك من انعدام الرؤية

149
00:11:33,485 --> 00:11:36,280
أفعلت ما قلته لك ؟ 
نعم 

150
00:11:36,530 --> 00:11:37,489
ماذا قالت ؟

151
00:11:37,739 --> 00:11:40,701
" شكرا لك "

152
00:11:40,701 --> 00:11:45,247
أهلا بك
ماذا قالت ؟

153
00:11:45,414 --> 00:11:47,666
"قالت " شكرا لك

154
00:11:47,916 --> 00:11:50,252
" قلت " انا أحبك

155
00:11:50,502 --> 00:11:55,048
" و قالت " شكرا

156
00:11:55,883 --> 00:11:57,843
أقلت بأنك تحبها ؟

157
00:11:58,093 --> 00:12:02,389
ما الذي تحاول دفعها لفعله

158
00:12:02,723 --> 00:12:03,849
ماذا افعل ؟

159
00:12:04,099 --> 00:12:06,852
يجب أن تجهد لتحصل على
ما تريد

160
00:12:07,102 --> 00:12:10,689
انها تعيش في لندن

161
00:12:10,939 --> 00:12:14,443
اذا فذهب لطوكيو

162
00:12:14,693 --> 00:12:16,028
أنسى الأمر

163
00:12:16,278 --> 00:12:19,072
أخبرتها بأنك تحبها
فالأمر منتهي

164
00:12:19,323 --> 00:12:23,493
 لم ينتهي
انت امنتهي

165
00:12:23,744 --> 00:12:26,747
ماذا ؟

166
00:12:27,206 --> 00:12:30,584
تعلم

167
00:12:33,879 --> 00:12:36,340
هذه جيده

168
00:12:36,590 --> 00:12:40,427
لم ينتهي الأمر ، ستتصل و تخبرك
بأنها تحبك

169
00:12:40,677 --> 00:12:43,847
أحاسيساها قويه و هذا ما
يدفعها للخوف

170
00:12:44,097 --> 00:12:48,644
عد للمنزل و انتظر اتصالها
فربما تتصل من الطائرة

171
00:12:48,894 --> 00:12:53,148
ولكن إن لم تتصل ، فالأمر قد انتهى

172
00:12:53,398 --> 00:12:58,237
إلا اذا اتصلت بها لمعرفه ما الذي يجري

173
00:12:58,487 --> 00:13:02,533
وستقول بأنها ستتصل بي لاحقا ، ولكنها لم تفعل 

174
00:13:02,783 --> 00:13:06,203
ومن ثم ينتهى الأمر

175
00:13:06,453 --> 00:13:09,331
طريقة لتكون قويا 

176
00:13:19,216 --> 00:13:21,426
أيمكن أن نشاهد الرسوم المتحركة على تلفازك ؟

177
00:13:21,677 --> 00:13:23,971
نحتاج استراحة من مشاهدة الافلام الاباحية

178
00:13:24,221 --> 00:13:29,726
لقد أمضينا ساعتين في مشاهدة هذه
الأمور

179
00:13:29,977 --> 00:13:32,020
لم لا  تطفئه ؟

180
00:13:32,271 --> 00:13:36,567
ومن ثم سنكون الشباب الذين
اطفئوا الافلام الاباحية المجانية

181
00:13:36,817 --> 00:13:39,862
جيد أنت هنا ؟

182
00:13:40,112 --> 00:13:41,363
ماذا لديك ؟

183
00:13:41,613 --> 00:13:46,034
هذا ؟ مسروره لأنك سألت

184
00:13:47,619 --> 00:13:54,168
ألا تكره قطع ورق قصدير
بسكين عادية

185
00:13:56,170 --> 00:13:58,005
أعلم بما تفكر فيه

186
00:13:58,255 --> 00:14:01,592
امرأة حامل تذبح أربعه ؟

187
00:14:02,384 --> 00:14:05,053
أجعلوك تدفعين لأجل هذه السكاكين

188
00:14:05,304 --> 00:14:07,681
متأكدة ؟

189
00:14:09,141 --> 00:14:12,186
لا يمكن ان تجمعي المال و أنت تبذرينها
بشراء السكاكين

190
00:14:12,436 --> 00:14:16,523
احتاج لمال كافي للجزء الثاني
من خطتي

191
00:14:16,773 --> 00:14:17,858
و ما الجزء الثاني ؟

192
00:14:18,108 --> 00:14:21,486
وكالة زحل

193
00:14:36,585 --> 00:14:38,545
كيف كانت رحلتك ؟

194
00:14:38,795 --> 00:14:40,047
لقد كانت مخيفه

195
00:14:40,297 --> 00:14:44,801
كنت فظيعة بتصرفي اتجاهك خاصة
أن قلت تلك الأشياء الرائعة

196
00:14:45,052 --> 00:14:48,889
كلا

197
00:14:49,139 --> 00:14:51,058
أنا مسرور لاتصالك

198
00:14:51,308 --> 00:14:56,438
روس هنالك شيء أريد أن
أطلعك عليه

199
00:14:57,147 --> 00:15:00,651
هناك شخص آخر

200
00:15:03,612 --> 00:15:09,326
أيعني هذا بأن نفس الشيء الذي حصل بانجلترا
حصل بأمريكا ؟

201
00:15:10,035 --> 00:15:14,373
هي لا تعلم من تريد
انا أو ذلك الذي يدعى كولين

202
00:15:14,623 --> 00:15:20,504
لا يبدو الأمر كما هو عليه
ليس هناك رجل آخر

203
00:15:20,838 --> 00:15:22,756
بالطبع ، هناك شخص آخر

204
00:15:23,006 --> 00:15:26,510
هذا أكثر من ممتاز

205
00:15:26,677 --> 00:15:28,470
يجب أن تثبت بأنك تحبها

206
00:15:28,720 --> 00:15:32,558
لن أحاول اثبات شيء ، اكتفيت من الاصغاء اليك

207
00:15:32,808 --> 00:15:35,018
اذا لم أتركك تناقشني بهذا

208
00:15:35,269 --> 00:15:37,938
لما وضع يدي على الحائط 

209
00:15:38,188 --> 00:15:39,731
أنت فعلت ذلك ؟

210
00:15:39,982 --> 00:15:43,569
أخطأت و اصطدمت بالباب

211
00:15:43,819 --> 00:15:47,114
ولكنه فتح بقوه

212
00:15:47,489 --> 00:15:51,410
يجب أن تذهب للندن
يجب أن تكافح من أجلها

213
00:15:51,660 --> 00:15:53,203
يبدو هذا منطقيا 

214
00:15:53,453 --> 00:15:56,540
قلت بأنك تحبها و لكنها لم ترد عليك بالمثل

215
00:15:56,790 --> 00:16:02,796
ثم أخبرتك عن الشاب الآخر ، اذهب
 للندن ، وهذا سيخيفها

216
00:16:04,256 --> 00:16:06,842
عندما كانت ريتشل مع باولو ، ماذا فعلت ؟

217
00:16:07,092 --> 00:16:09,136
لقد هزئت من لكنته

218
00:16:09,386 --> 00:16:12,514
تراجعت و تركته معها ، ولم
تكافح من أجلها

219
00:16:12,764 --> 00:16:16,226
أتريد ان يحدث هذا مع اميلي

220
00:16:16,476 --> 00:16:18,979
 قاتل لأجلها
 اذهب للندن

221
00:16:19,229 --> 00:16:22,858
يمكن ان يكون هذا أنت و اميلي

222
00:16:24,735 --> 00:16:27,154
و لكن بشكل لطيف

223
00:16:27,404 --> 00:16:29,489
 اذهب للندن

224
00:16:29,740 --> 00:16:30,949
حقا  ؟

225
00:16:31,200 --> 00:16:36,038
فاجئها ، ولاتدعها تفلت منك

226
00:16:36,288 --> 00:16:39,458
حسنا  ، سأفعل ذلك

227
00:16:39,708 --> 00:16:43,128
سأذهب للندن ، و سأقاتل لأفوز بها

228
00:16:43,378 --> 00:16:46,548
 حظا  طيبا 

229
00:16:47,382 --> 00:16:53,096
روس اذا كنت ذاهبا للمطار هل من
الممكن أن تجلب لي حلوى توبلرون

230
00:16:58,477 --> 00:17:02,814
 وجدتها
وجد طريقة للحصول على المال

231
00:17:03,065 --> 00:17:06,026
سأفتتح مكان للتدليك
و فران سيساعدني

232
00:17:06,276 --> 00:17:12,074
و سنعمل به وفقا لجدوله
ولن يضطر لترك الجامعة

233
00:17:12,491 --> 00:17:14,368
ولكن كيف خطرا لكما ذلك  ؟

234
00:17:14,618 --> 00:17:18,080
كنا نتمشى في الشارع
و رأينا شاحنتك

235
00:17:18,330 --> 00:17:22,209
وأدركنا  
 أنا سأقول ذلك 

236
00:17:22,584 --> 00:17:26,922
الناس في حاجة للتنقل
ويحتاجون للتدليك للارتياح

237
00:17:27,172 --> 00:17:31,760
يمكن ان نفعل الأمرين معا
أنا أقوم بالتدليك و فرانك يقود

238
00:17:32,010 --> 00:17:35,764
سأثبت طاولة بالشاحنة ، و تعلم وما
ما يوجد عندي

239
00:17:36,014 --> 00:17:39,977
 المكان الذي لن يخرج منه شخص حي

240
00:17:40,227 --> 00:17:45,357
فكر بالأمر ، تاكسي يركبه الناس عندما
يحتاجون للاسترخاء

241
00:17:45,607 --> 00:17:49,069
 انه التاكسي المريح

242
00:17:49,319 --> 00:17:52,364
 الأسم هو الجزء المفضل لدي

243
00:17:52,614 --> 00:17:54,032
وأنا اخترعته

244
00:17:54,283 --> 00:17:56,910
 كلا لم تفعلي

245
00:17:58,829 --> 00:18:04,042
أتيت بسيارة الأجرة المريحة
هذا ليس جيدا 

246
00:18:07,713 --> 00:18:11,258
يا إلهي ، أأنت بانجلترا ؟
أتفاجئت اميلي ؟

247
00:18:11,508 --> 00:18:13,468
كلا ، انها لم تصل للمنزل حتى الآن

248
00:18:13,719 --> 00:18:18,348
لم نمضي الليل بمنزلها ، لا بد و أنها
مع الشاب الآخر

249
00:18:18,599 --> 00:18:22,060
أنا الغبي الأحمق الذي قضى الليل هنا

250
00:18:22,311 --> 00:18:24,396
متى تبدأ المبارة " القتال " التالية

251
00:18:24,646 --> 00:18:25,647
بعد اربع ساعات

252
00:18:25,898 --> 00:18:29,693
ابق هناك لفترة ، اذا لم تظهر
فعد للمنزل

253
00:18:29,943 --> 00:18:31,904
أخبريه عن التاكسي المريح

254
00:18:32,154 --> 00:18:36,033
إسأليه إن كان يحب ذلك بطريقة أفضل من التاكسي المريح

255
00:18:36,283 --> 00:18:41,246
انها ليست سيارة أجرة مريحة ، بل
كذلك ،أهي مثل التاكسي

256
00:18:41,497 --> 00:18:44,666
هذا أفضل

257
00:18:51,340 --> 00:18:53,592
أنحن بلندن ؟

258
00:18:53,842 --> 00:18:56,094
لم أنت هنا ؟
لا يجب أن تكوني هنا

259
00:18:56,345 --> 00:18:59,848
أتيت للتحدث لروس

260
00:19:02,184 --> 00:19:04,770
ماذا ؟

261
00:19:06,355 --> 00:19:08,273
لا شيء

262
00:19:08,524 --> 00:19:09,775
ساتصل به

263
00:19:10,025 --> 00:19:12,986
 أتيت لتخبيره بأنك تحبينه ، علمت ذلك

264
00:19:13,237 --> 00:19:16,406
 لقد كنت محقه
محقه ، صحيح

265
00:19:16,657 --> 00:19:19,576
أفضل التكلم معه

266
00:19:20,410 --> 00:19:23,372
لقد مررت بشقته و لكنه ليس هناك

267
00:19:23,622 --> 00:19:28,919
اريد محادثته ، اتعلمين أين هو ؟

268
00:19:37,135 --> 00:19:40,013
روس ، أأنت هنا ؟

269
00:19:42,808 --> 00:19:46,520
لا أعلم ان كنت قد سمعت بذلك أم لا
ولكنني سأتكلم على كل حال

270
00:19:46,770 --> 00:19:49,898
انا في الولاية مع اختك و أصدقائك

271
00:19:50,148 --> 00:19:53,902
أنتهى الأمر بيني و بين  كولين

272
00:19:54,027 --> 00:19:56,780
أتيت هنا لأخبرك بذلك و أخبرك بـ

273
00:19:57,030 --> 00:20:02,119
نعم ، جوي ، تستطيع الحصول على كل
الحلوى التي ترغب بها

274
00:20:03,495 --> 00:20:09,293
قدمت لهنا لأخبرك بأنني أحبك

275
00:20:09,543 --> 00:20:10,711
وانا كذلك

276
00:20:10,961 --> 00:20:14,506
سأتصل بك الآن من كشك الهاتف

277
00:20:14,756 --> 00:20:18,093
لا تستطيعين سماعي

278
00:20:18,260 --> 00:20:20,679
اتمنى أن اعلم اذا ما كنت سمعتني أم لا

279
00:20:20,929 --> 00:20:24,308
أفترض بأنني أعطيت
جيراني ضحكة جيدة

280
00:20:24,558 --> 00:20:30,397
سيده نيومان ، اذا كنت تستمعين ، ليس
هذا من شأنك أيها التافه

281
00:20:30,522 --> 00:20:33,233
ليس هنالك الكثير من الفرص لسماع ذلك

282
00:20:33,483 --> 00:20:36,195
 هنالك مكالمة تنتظر

283
00:20:36,445 --> 00:20:40,073
لذا يجب أن اذهب

284
00:20:48,916 --> 00:20:52,544
روس ، أنا أحبك

285
00:20:54,755 --> 00:20:57,925
شكرا 

286
00:21:07,518 --> 00:21:10,562
كنت في المصرف و كانت هناك راوية مثيره

287
00:21:10,812 --> 00:21:14,858
ولم تعرض علي فعل ذلك معها
في المدفن

288
00:21:15,108 --> 00:21:17,277
نفس الأمر حدث معي

289
00:21:17,528 --> 00:21:22,199
فتاة توصيل البيتزا وصلت ، و اعطتني البيتزا
ثم غادرت

290
00:21:22,449 --> 00:21:25,702
شقة جملية ، اراهن بان غرفة النوم كبيرة ؟

291
00:21:25,953 --> 00:21:28,747
 لا شيء

292
00:21:28,997 --> 00:21:32,251
أتعلم ؟
يجب أن نطفىء التلفاز

293
00:21:32,501 --> 00:21:36,088
اعتقد بأنك محق

294
00:21:36,505 --> 00:21:37,297
جاهز ؟

295
00:21:37,548 --> 00:21:41,385
واحد ، اثنان ، ثلاثة

296
00:21:45,055 --> 00:21:47,099
هذا نوع من اللطف

297
00:21:47,349 --> 00:21:50,686
هذا نوع من الاغاثة

298
00:21:56,441 --> 00:21:59,987
اتريد أن ترى ما اذا كانت
القناة لدينا أم لا

299
00:22:00,279 --> 00:22:04,324
دعارة مجانية 
لدينا دعارة مجانية 

