1
00:00:02,210 --> 00:00:04,546
اسرعوا، الرحلة
الرحلة تنطلق بعد أربع ساعات

2
00:00:04,796 --> 00:00:07,424
قد يكون هناك زحام
قد تغادر الطائرة مبكرا

3
00:00:07,674 --> 00:00:12,220
( وعندما نصل إلي ( لندن
قد يكون هناك طابور عند الجمارك

4
00:00:12,429 --> 00:00:17,267
( رحله مدتها ست ساعات إلي ( لندن
( هذا يعني الكثير من ثرثرة ( مونيكا

5
00:00:17,517 --> 00:00:22,188
جواز السفر، صح، آلة التصوير، صح
شيكات المسافرين، صح

6
00:00:22,439 --> 00:00:24,774
إلي من تقولين ( صح ) ؟ 
إلي نفسي 

7
00:00:25,025 --> 00:00:26,443
لأتذكر أن أحزم الأشياء

8
00:00:26,693 --> 00:00:30,864
تقومين بشيء جيد
( فتحصلين علي ( صح

9
00:00:31,614 --> 00:00:33,783
أمي تفعل ذلك
لم أدرك أن ذلك كان غريبا من قبل

10
00:00:34,034 --> 00:00:37,162
أمي اعتادت
أن تضع رأسها في الفرن

11
00:00:37,454 --> 00:00:42,459
في الواقع، لقد فعلت ذلك مرة واحدة
ولكن ذلك كان غريبا جدا

12
00:00:45,378 --> 00:00:46,212
هل أنتم جاهزون؟

13
00:00:46,463 --> 00:00:50,467
نعم، البطاقات معك؟ 
إنها معي هنا، صح 

14
00:00:51,176 --> 00:00:52,927
 إنها ( لندن ) يا عزيزي

15
00:00:53,178 --> 00:00:55,805
هيا بنا

16
00:00:57,182 --> 00:00:58,892
جواز سفرك معك؟

17
00:00:59,100 --> 00:01:03,813
نعم، في الدرج الثالث
في خزانتي، لا أريده أن يضيع

18
00:01:07,192 --> 00:01:09,194
 لقد وصلت

19
00:01:58,323 --> 00:02:01,368
حسنا، إذا احتجتي المكنسة الكهربائية
فهي في الخزانة علي الجانب الأيسر

20
00:02:01,618 --> 00:02:03,870
أكياس القمامه بجانب الثلاجة

21
00:02:04,121 --> 00:02:06,748
لكن ( راتشل ) سوف تكون هنا أيضا
ألا أستطيع أن أسألها عن كل هذه الاشياء؟

22
00:02:06,957 --> 00:02:10,752
 بلي، حاولي ذلك

23
00:02:10,919 --> 00:02:12,879
لنقم بذلك 
وداعا 

24
00:02:13,130 --> 00:02:14,840
لندن ) يا عزيزي )

25
00:02:15,090 --> 00:02:16,842
حسن، لأن ذلك لن يصبح مزعجا

26
00:02:17,092 --> 00:02:19,720
لندن ) يا عزيزي )

27
00:02:19,720 --> 00:02:22,097
أتعلم؟
لقد كنت مخطئا

28
00:02:22,347 --> 00:02:24,725
جميعنا هنا
أعتقد أن علينا الإنطلاق

29
00:02:24,975 --> 00:02:27,019
أود أن أنهض و أعانقك

30
00:02:27,269 --> 00:02:30,147
و أتمني لك الحظ في زفافك
لكني لا أستطيع النهوض

31
00:02:30,397 --> 00:02:35,193
سأتي و أعانقك 
رائع، هل يمكنك ان تحضر لي الصحيفة؟ 

32
00:02:35,777 --> 00:02:37,904
ليكن زفافك رائعا 
شكرا 

33
00:02:38,155 --> 00:02:40,115
تشاندلر )، أريد أن أعانقك أيضا )

34
00:02:40,365 --> 00:02:45,203
رائع، و يمكنك أيضا أن تحضر لي كتابي
أنه علي المنضدة في شقتك

35
00:02:49,374 --> 00:02:53,962
إذا، سوف ننطلق 
استمتعوا 

36
00:02:54,379 --> 00:02:56,757
لا يمكنني أن أصدق أنك لن تكوني هناك 
أعلم 

37
00:02:57,007 --> 00:02:59,509
إذا تعالي، لماذا لا تأتين ؟

38
00:02:59,760 --> 00:03:03,305
تعالي إلي ( لندن )، أرجوك
ذلك سيعني الكثير بالنسبة لي

39
00:03:03,513 --> 00:03:05,682
روس )، علي أن أعمل، أنا آسفة )

40
00:03:05,932 --> 00:03:07,684
لم لا يمكنك أن تأخذي أجازه ليومين ؟

41
00:03:07,934 --> 00:03:10,812
( لأنني لا أستطيع يا ( روس
لقد أخبرتك لا أستطيع

42
00:03:11,063 --> 00:03:13,231
إنه زفافي

43
00:03:13,482 --> 00:03:17,486
أتعلمون ؟الآن تأخرنا فعلا
هيا بنا، هيا بنا

44
00:03:18,862 --> 00:03:22,699
لا بأس، ستشاهدينه
علي الفيديو حين نعود

45
00:03:22,949 --> 00:03:27,954
( ها هو يا ( فيبيى )، ها هو يا ( فيبى
( فو بو )، ( فو با لا )

46
00:03:30,040 --> 00:03:32,209
 أنت

47
00:03:32,459 --> 00:03:33,794
 هيا بنا

48
00:03:34,044 --> 00:03:36,963
( وداعا يا ( فيبز

49
00:03:40,384 --> 00:03:44,012
لندن ) يا عزيزي )

50
00:03:44,971 --> 00:03:46,682
 ياإلهي

51
00:03:46,932 --> 00:03:49,309
هل تريدين أن أعانقك؟

52
00:03:49,518 --> 00:03:53,188
ليس عليك أن تحضرى لي أي شيء

53
00:04:07,619 --> 00:04:11,081
تشاندلر ) افعل شيئا )

54
00:04:11,164 --> 00:04:15,293
هيا أفعل شيئا 
أنا أتجاهلك 

55
00:04:15,544 --> 00:04:17,254
سأكون الشخص الذي يصور

56
00:04:17,504 --> 00:04:20,048
حسنا، وقفتنا الأولي

57
00:04:20,257 --> 00:04:23,301
( كاثدرائية ( ويست منستر

58
00:04:23,552 --> 00:04:24,594
ما هذا؟

59
00:04:24,845 --> 00:04:26,805
إنها ( لندن ) يا عزيزي

60
00:04:27,055 --> 00:04:28,974
حسنا، الفندق هنا

61
00:04:29,224 --> 00:04:30,308
انتظر

62
00:04:30,559 --> 00:04:33,353
 نحن نريد أن نذهب

63
00:04:35,897 --> 00:04:37,524
أنا أعلم

64
00:04:37,774 --> 00:04:41,319
علي أن أتفحص الخريطة

65
00:04:45,282 --> 00:04:48,493
إذا رأيت فيها
نسخة صغيرة مني، فأقتلها

66
00:04:48,744 --> 00:04:51,163
لقد وجدتها

67
00:04:51,455 --> 00:04:54,249
ها هي ذي

68
00:04:54,458 --> 00:05:00,297
اسمع، ليس علينا أن نمشي
بهذه الطريقه كل الوقت

69
00:05:00,422 --> 00:05:03,884
لقد جعلتني أضيعها

70
00:05:08,221 --> 00:05:09,848
وكل ذلك كان قبل الساعه العاشرة

71
00:05:10,098 --> 00:05:13,393
مسؤول الطعام اتصل ليقول أنه سيقدم
( دجاج ( كييف ) بدلا من دجاج بـ ( الطرخوم

72
00:05:13,643 --> 00:05:15,979
ثم اتصل بائع الأزهار ليقول
( أنه لم يعد لديه ( تيوليب

73
00:05:16,271 --> 00:05:18,982
( ثم عازف ( التشيلو
يعاني من مرض في رسغه

74
00:05:19,232 --> 00:05:20,901
إميلي )، عزيزتي )

75
00:05:21,109 --> 00:05:23,695
 تبا لك أيضا

76
00:05:23,945 --> 00:05:26,740
لا، إنها إشارة الوقت المستقطع 
آسفة 

77
00:05:26,990 --> 00:05:30,952
عزيزتي، عليك أن ترتاحي
كل شيء سيكون رائعا

78
00:05:31,203 --> 00:05:34,498
هيا،هيا

79
00:05:35,791 --> 00:05:37,709
( دجاج ( كييف

80
00:05:37,918 --> 00:05:41,129
ألا يبدو ذلك لذيذا
كخيار اللحظة الأخيرة؟

81
00:05:41,380 --> 00:05:45,092
ولكن شيئا كسمك السلمون
سيكون أكثر أناقه بكثير من الدجاج

82
00:05:45,342 --> 00:05:49,763
ولن يكون عليك
( أن تخشي من ( السلمونيلا

83
00:05:50,847 --> 00:05:52,808
لا أستطيع الإنتظار
لأري أين ستتزوجان

84
00:05:53,016 --> 00:05:56,520
نعم إنه مكان جميل
( لقد تزوج فيه والدا ( إيميلي

85
00:05:56,770 --> 00:05:58,689
مازلت لا أصدق أنهم سيهدمونه

86
00:05:58,939 --> 00:06:04,653
إنه حقا أجمل مبني ترينه
 علي الإطلاق، أقصد إنه أكثر

87
00:06:06,196 --> 00:06:08,573
 ياللهول

88
00:06:08,782 --> 00:06:11,993
إنه جميل

89
00:06:19,918 --> 00:06:22,129
 يا إلهي

90
00:06:22,337 --> 00:06:24,256
ماذا سنفعل؟

91
00:06:24,506 --> 00:06:26,591
كل شيء سيكون علي ما يرام

92
00:06:26,842 --> 00:06:28,135
كيف سيكون علي ما يرام؟

93
00:06:28,385 --> 00:06:31,388
أري ذلك

94
00:06:31,430 --> 00:06:34,307
لقد كلمت الرجل الذي يحمل
مجرفة و أكتشفت ما حصل

95
00:06:34,558 --> 00:06:37,519
لقد أبكروا بهدمه بضعه أيام

96
00:06:39,980 --> 00:06:41,732
حسنا

97
00:06:41,982 --> 00:06:44,151
( كاثدرائية ( ويست منستر

98
00:06:44,401 --> 00:06:48,447
بلا شك
إنها أفضل كاثدرائية رأيتها على الإطلاق

99
00:06:50,782 --> 00:06:53,660
ما رأيك في الكاثدرائية
يا ( تشاندلر ) ؟

100
00:06:53,869 --> 00:06:57,164
أعتقد إنها رائعة،إنهم يفكرون
في تغيير اسم هذا المكان

101
00:06:57,414 --> 00:07:01,418
حقا، إلي ماذا ؟
" إلي " ضع آلة التصوير جانبا

102
00:07:01,668 --> 00:07:05,839
( أتدرى يا رجل أنت أهزؤة ( ويست منستر

103
00:07:12,095 --> 00:07:15,640
عزيزتي،لا تنهضي ما الذي تحتاجين إليه ؟ 
لا شيء 

104
00:07:15,891 --> 00:07:18,810
هيا، أنا هنا لأعتني بك
ماذا تريدين؟

105
00:07:19,061 --> 00:07:22,522
حسنا، ثيابي تضايقني

106
00:07:23,690 --> 00:07:26,651
هذا شأنك أنت وحدك

107
00:07:28,403 --> 00:07:29,821
إذا، ماذا تريدين علي الغداء ؟

108
00:07:30,072 --> 00:07:34,282
لا أعرف أعتقد أن علينا أن نأكل

109
00:07:34,618 --> 00:07:36,870
نعم، و أنا كذلك

110
00:07:37,120 --> 00:07:38,664
ما الأمر؟

111
00:07:38,872 --> 00:07:41,458
أنا منزعجة من الطريقة
( التي تركت بها الأمور مع ( روس

112
00:07:41,708 --> 00:07:45,754
لم يكن علي أن أكذب حول اضطراري إلي العمل
لقد بدا غاضبا مني

113
00:07:46,004 --> 00:07:49,716
لا تكوني قاسية علي نفسك، لو كان الشخص
 الذي مازلت مغرمة به سيتزوج

114
00:07:49,966 --> 00:07:52,719
مازلت مغرمة به؟

115
00:07:52,969 --> 00:07:55,931
( أنا لست مغرمة بـ ( روس

116
00:07:59,101 --> 00:08:00,268
 جيد

117
00:08:00,519 --> 00:08:02,688
نعم، ولا أنا

118
00:08:02,938 --> 00:08:05,857
( فيبي )، لن أذهب إلي زفاف ( روس )
لأنه صديقي السابق

119
00:08:06,108 --> 00:08:09,236
وذلك سيكون غير مريح علي الإطلاق

120
00:08:09,486 --> 00:08:13,532
وليس لأنني مازلت مغرمة به
أحب ( روس ) كما يحبه أى شخص آخر

121
00:08:13,782 --> 00:08:17,411
من الواضح أن لدي مشاعر تجاهه
ولكن المشاعر لا تعني الحب

122
00:08:17,661 --> 00:08:23,542
( مازالت لدي مشاعر محبة تجاه ( روس
 نعم

123
00:08:23,834 --> 00:08:25,669
لدي مشاعر متواصلة من الحب

124
00:08:25,877 --> 00:08:28,714
ولكن هذا لا يعني انني مازلت احبه

125
00:08:29,006 --> 00:08:34,928
لدي مشاعر تجذبني نحوه
ولكنني حقا أحبه

126
00:08:35,345 --> 00:08:37,597
 ياللهول

127
00:08:37,848 --> 00:08:41,184
لماذا لم تخبريني ؟

128
00:08:41,393 --> 00:08:43,937
نحن ظننا أنك تعرفين 
نحن؟ 

129
00:08:44,187 --> 00:08:47,774
نعم، جميعنا نعرف
ونتكلم عن ذلك طوال الوقت

130
00:08:48,525 --> 00:08:50,610
جميعكم تعرفون ؟
و هل يعرف ( روس ) ؟

131
00:08:50,861 --> 00:08:53,739
لا، ( روس ) لا يعرف شيئا

132
00:08:53,989 --> 00:08:55,866
 لا أصدق أنكم لم تخبروني

133
00:08:56,074 --> 00:08:59,369
لأننا اعتقدنا أنك تعرفين الأمر واضح جدا

134
00:08:59,619 --> 00:09:01,496
( الأمر أشبه بمن يقول لـ ( مونيكا

135
00:09:01,747 --> 00:09:05,876
" أنت تحبين الأشياء نظيفة "

136
00:09:09,629 --> 00:09:14,426
ما الذي تريدانه من السوق
 لدينا أوشحة، بطاقات تذكارية

137
00:09:14,634 --> 00:09:18,096
انظر

138
00:09:18,638 --> 00:09:21,016
هكذا تكون البضاعة
ما رأيك؟

139
00:09:21,266 --> 00:09:25,562
لن يكون علي بعد الآن شراء قميص
( مكتوب عليه ( أنا مع الغبي

140
00:09:25,771 --> 00:09:27,981
إنها تعجبني
تفضل

141
00:09:28,231 --> 00:09:31,902
لن تشتريها فعلا، أليس كذلك، ألا تظن
أنك أحرجتني اليوم بما فيه الكفاية ؟

142
00:09:32,152 --> 00:09:33,403
أنا أحرجك ؟

143
00:09:33,653 --> 00:09:37,407
كيف يمكنني أن أجيب علي ذلك
و أنا أتظاهر أني لا أعرفك ؟

144
00:09:37,657 --> 00:09:40,535
إنه غيور فقط، إنها تناسبك
جميع سكان ( لندن ) يعتمرونها

145
00:09:40,744 --> 00:09:44,831
حقا؟
إذا لماذا لا أحد هنا يعتمر واحدة ؟

146
00:09:45,082 --> 00:09:48,001
هؤلاء، جميعا سياح

147
00:09:48,251 --> 00:09:51,296
إذا كنت تصر
 علي إعتمار هذه في العلن

148
00:09:51,546 --> 00:09:56,385
فستمضي بقيه العصر وحيدا

149
00:10:00,972 --> 00:10:04,393
إذا كنت ستجعلني أختار
بينك و بين القبعة، فأختار القبعة

150
00:10:04,643 --> 00:10:06,687
خيار موفق 
شكرا 

151
00:10:06,937 --> 00:10:11,858
هذا يكفي، أنا ذاهب من هنا
ولن أكون محرجا بعد الآن

152
00:10:22,536 --> 00:10:24,788
لقد تحدثت إلي والدك توا

153
00:10:25,038 --> 00:10:27,165
أتعلمين ؟يظن أننا قادرون
علي إيجاد مكان آخر للزفاف

154
00:10:27,332 --> 00:10:29,835
ليس علينا ذلك 
ماذا و جدت مكانا ؟ 

155
00:10:30,085 --> 00:10:33,422
( لا، ولكنني كنت أكلم ( مونيكا

156
00:10:33,672 --> 00:10:36,758
وكنت منزعجة بسبب هدم الصالة

157
00:10:37,050 --> 00:10:41,596
و أقترحت أن نؤجل الزفاف قليلا

158
00:10:43,640 --> 00:10:44,558
هي قالت ذلك؟

159
00:10:44,808 --> 00:10:47,978
إذا لم أكن سعيده بالزواج
في مكان يمكننا أن نجده خلال يوم

160
00:10:48,228 --> 00:10:51,648
فإن علينا تأجيله

161
00:10:53,108 --> 00:10:55,986
تأجيله؟

162
00:10:56,194 --> 00:11:00,407
هل تعتقدين أن ( مونيكا ) تدرك
كم أنفق والدانا علي هذا الزفاف ؟

163
00:11:00,615 --> 00:11:04,953
هل تعتقدين أن
دماغ أختي الصغيرة جدا

164
00:11:05,203 --> 00:11:07,497
يفهم أن أناسا
قد اقتطعوا و قتا من حياتهم

165
00:11:07,748 --> 00:11:12,377
ليطيروا الآف الأميال
كي يكونوا هنا ؟

166
00:11:14,963 --> 00:11:17,007
هذا غير صحيح

167
00:11:17,257 --> 00:11:20,677
أدرك أن الناس سيخيب أمالهم

168
00:11:20,927 --> 00:11:23,055
ولكني متأكده أنهم سيعودون
حتي نتمكن من فعله بشكل صحيح

169
00:11:23,305 --> 00:11:26,767
لا أقدر أن أسأل الناس أن يفعلوا هذا
هل ستطلبين أنت أن يفعلوا ذلك؟

170
00:11:27,017 --> 00:11:30,145
 لا تشير ببنطالك إلي

171
00:11:30,604 --> 00:11:31,772
ليس لدينا خيار

172
00:11:32,022 --> 00:11:35,108
أي مكان نصف لائق سيكون محجوز منذ أشهر

173
00:11:35,359 --> 00:11:37,819
روس ) ألا تفهم ذلك؟)
إنني أتكلم عن زفافنا

174
00:11:38,070 --> 00:11:42,741
 الشيء الوحيد الذي أفهمه أن التأجيل ليس خيار
هذا هو وقت زواجنا

175
00:11:42,949 --> 00:11:45,911
ما الذي تقوله ؟أن يكون الآن أو لا يكون مطلقا ؟ 
لا أنا أقول الآن 

176
00:11:46,161 --> 00:11:48,497
أو ؟ 
لا يوجد " أو " عندي 

177
00:11:48,747 --> 00:11:52,209
ما مشكله هذا البنطال؟

178
00:11:53,126 --> 00:11:55,754
إنه ليس البنطال
بل أنت هو المقلوب

179
00:11:56,004 --> 00:11:59,132
وإن كنت لا تفهم أهميه الزواج
 بالنسبه إلي

180
00:11:59,341 --> 00:12:01,635
فربما علينا ألا نتزوج أبدا

181
00:12:01,885 --> 00:12:05,681
إميلي )، لا، انتظري، توقفي )

182
00:12:17,015 --> 00:12:19,100
هل ساعدك التسوق في تخفيف
خيبه أملك بسبب ( روس ) ؟

183
00:12:19,350 --> 00:12:22,687
ليس في ( منهاتن ) متاجر كثيرة

184
00:12:24,522 --> 00:12:25,982
أعتقد أنني أستطيع مساعدتك
في نسيانه

185
00:12:26,232 --> 00:12:27,442
أيمكنك ؟

186
00:12:27,692 --> 00:12:30,111
( نعم،احضري لي بعض صور ( روس

187
00:12:30,361 --> 00:12:32,989
وقطعة صغيرة من الشوكولا

188
00:12:33,198 --> 00:12:35,116
وكأسا من الماء الفاتر

189
00:12:35,366 --> 00:12:37,368
هل تنوين رمي مجموعة من الأغراض

190
00:12:37,619 --> 00:12:41,956
في كيس مع بعض تراب المقابر
لتعلقيه علي شجرة تواجه الشمال ؟

191
00:12:42,207 --> 00:12:46,252
فقط إذا كنت تعانين من الحازوقة أيضا
الصور من أجلك

192
00:12:47,629 --> 00:12:52,342
و الشوكولا و الماء من أجلي
لم أشعر برغبة في النهوض

193
00:12:53,134 --> 00:12:55,511
( سأريك صورة لـ ( روس

194
00:12:55,762 --> 00:12:59,515
و ستتذكرين كل الأشياء السيئة عنه

195
00:12:59,766 --> 00:13:01,935
ركزي في عيوبه 
أستطيع فعل ذلك 

196
00:13:02,143 --> 00:13:05,563
لقد قمت بذلك بالتأكيد
حين كنا نتواعد

197
00:13:05,813 --> 00:13:09,192
قبل أن نبدأ أود أن أقول بشكل رسمي
( أنني أحب ( روس

198
00:13:09,442 --> 00:13:12,862
وأعتقد أنه شخص رائع

199
00:13:17,116 --> 00:13:19,035
اغلقي عينيك

200
00:13:19,285 --> 00:13:21,746
( تخيلي أنك برفقة ( روس

201
00:13:21,996 --> 00:13:24,499
تخيلي أنك تقبلينه

202
00:13:24,749 --> 00:13:27,835
وتمررين يدك علي جسده

203
00:13:28,086 --> 00:13:30,630
ثم تمررين يدك علي شعره

204
00:13:30,880 --> 00:13:35,843
ولكن ثمة نوع من الشحم
إنه مقرف

205
00:13:38,304 --> 00:13:39,931
لا أعلم

206
00:13:40,181 --> 00:13:42,850
لم يزعجني شعره إلي هذا الحد

207
00:13:43,101 --> 00:13:47,438
لقد كان دائما جافا
أكثر مما كان دهنيا

208
00:13:48,648 --> 00:13:50,775
سيكون هذا أصعب مما ظننت

209
00:13:51,025 --> 00:13:54,821
لنجرب بعض العلاج بالحقد

210
00:13:54,904 --> 00:13:58,324
انظري إلي الصورة

211
00:14:05,164 --> 00:14:06,791
كيف تشعرين الآن ؟

212
00:14:07,041 --> 00:14:10,545
صارت محبتي بك أقل

213
00:14:29,606 --> 00:14:31,274
آسف

214
00:14:31,524 --> 00:14:35,028
لا، أتعلم ؟أنا آسف
وجب علي ألا أقول أنك تحرجني

215
00:14:35,236 --> 00:14:36,487
لم يكن ذلك جيدا

216
00:14:36,779 --> 00:14:41,868
و إن كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن
فقد أمضيت يوما سيئا

217
00:14:42,118 --> 00:14:43,786
و أنا ايضا

218
00:14:44,037 --> 00:14:46,831
أحقا ؟ 
لا 

219
00:14:46,956 --> 00:14:50,001
 لقد أمضيت أفضل يوم علي الإطلاق

220
00:14:50,168 --> 00:14:53,755
 انظر إلي هذا

221
00:14:57,091 --> 00:14:59,344
<i>قولي مرحبا لصديقي
و أخبريه بأن قبعتي تعجبك</i>

222
00:14:59,594 --> 00:15:02,472
<i>إذا ما اسم صديقك ؟ 
( تشاندلر ) </i>

223
00:15:02,722 --> 00:15:03,723
( مرحبا يا ( تشاندلر

224
00:15:03,932 --> 00:15:05,642
 تلك تلك كانت

225
00:15:05,892 --> 00:15:09,771
إنها ( فيرجي ) يا عزيزي

226
00:15:09,812 --> 00:15:14,817
<i>جوي ) يقول أن قبعته لا تعجبك )
ولكني أظن أنها أنيقه نوعا ما</i>

227
00:15:15,068 --> 00:15:16,361
متي؟ كيف كيف ؟

228
00:15:16,611 --> 00:15:18,571
كنت أحاول أن أكتشف
( كيف أصل إلي ( قصر باكنجهام

229
00:15:18,780 --> 00:15:22,325
 كنت أدس رأسي في خريطتي و

230
00:15:24,577 --> 00:15:27,413
( أفهم أنك تحدثت إلي ( إميلي

231
00:15:27,664 --> 00:15:29,207
نعم، لقد فعلت

232
00:15:29,457 --> 00:15:33,127
ولا داعي للشكر

233
00:15:33,378 --> 00:15:36,005
أحقا ؟

234
00:15:36,381 --> 00:15:40,343
وهل كان تأجيل الزفاف فكرتك ؟

235
00:15:41,970 --> 00:15:45,056
سأذهب إلي الحمام 
انتظرني 

236
00:15:47,141 --> 00:15:50,270
بما أنك السيده المصلحة
:إليك المشكلة

237
00:15:50,436 --> 00:15:55,191
ماذا تفعلين حين تقول العروس
أنها لم تعد تريد الزفاف مطلقا ؟

238
00:15:55,441 --> 00:15:56,943
لقد قالت ذلك؟

239
00:15:57,193 --> 00:15:57,986
لماذا؟

240
00:15:58,236 --> 00:16:02,156
لا أعلم، لقد أخبرتها بأنه من الغباء
تأجيل الزفاف لأن الصالة هدمت

241
00:16:02,407 --> 00:16:04,993
فبدا أنها خرجت عن طورها

242
00:16:05,201 --> 00:16:09,497
 ياإلهى إنك أكثر غباء مني

243
00:16:09,747 --> 00:16:11,499
عفوا ؟

244
00:16:11,749 --> 00:16:14,711
روس ) ما هي المدة التي قضيتها )
وأنت تخطط لهذا الزفاف؟

245
00:16:14,961 --> 00:16:16,129
لا أعلم، ربما شهر

246
00:16:16,379 --> 00:16:19,591
إن ( إيميلي ) تخطط له
منذ أن كانت في الخامسة

247
00:16:19,799 --> 00:16:25,013
منذ المره الأولي التي أخذت فيها
غطاء مخدة و علقتة علي مؤخر رأسها

248
00:16:25,305 --> 00:16:27,140
ذلك ما فعلناه

249
00:16:27,390 --> 00:16:30,476
لقد حلمنا بالزفاف المثالي

250
00:16:30,727 --> 00:16:33,521
و المكان المثالي

251
00:16:33,771 --> 00:16:38,026
مع كعكة الزفاف المثالية
المؤلفة من أربعة طوابق

252
00:16:38,026 --> 00:16:41,112
 وعلي قمتها شخصين صغيران

253
00:16:49,078 --> 00:16:51,789
ولكن الجزء الأهم

254
00:16:51,998 --> 00:16:54,417
هو أن نحصل علي الرجل المثالي

255
00:16:54,667 --> 00:17:00,340
الذي يفهم أهمية كل تلك الأشياء الأخري

256
00:17:00,715 --> 00:17:03,426
لم يكن لدي أدني فكرة

257
00:17:03,676 --> 00:17:09,557
عن ذلك الشيء الذي تفعلونه بغطاء
 " المخدة لقد ظننت أنها لعبة " الأخت الطائرة

258
00:17:09,891 --> 00:17:13,728
أحيانا كنا نفعل ذلك

259
00:17:14,312 --> 00:17:15,647
هيا

260
00:17:15,897 --> 00:17:19,400
عليك أن تساعديني لأعرف
ماذا أفعل، موافقة ؟

261
00:17:24,531 --> 00:17:27,700
الموقف باعث علي التوتر الشديد ؟
نعم

262
00:17:27,951 --> 00:17:33,873
أرجو ألا يظن ( روس ) أننا دخلنا إلي هناك
لأننا لم نكن مرتاحين لوجودنا خارجا

263
00:17:38,836 --> 00:17:41,714
هذا ما أرجوه

264
00:17:48,888 --> 00:17:50,306
( مرحبا ( فيبز )، أنا ( جوي

265
00:17:50,557 --> 00:17:52,642
( مرحبا ( جوي

266
00:17:52,850 --> 00:17:55,728
لقد رأيت توا شخصا
يشبهك تماما في قطار الأنفاق

267
00:17:55,979 --> 00:18:01,818
وكنت سأذهب و أسلم عليه
ولكن أدركت أنه لا يبالي بالشبه بينكما

268
00:18:02,068 --> 00:18:04,863
لقد كلفتني توا أربعة دولارات

269
00:18:05,113 --> 00:18:08,575
لكن، اسمعي، لقد اتصلت لأطمئن
علي حال الفرخ و البطة

270
00:18:08,783 --> 00:18:13,788
( إنهما يقضيان وقتا ممتعا مع عمتهم ( فيبي
العمه ( راتشل ) لم تساعد

271
00:18:14,247 --> 00:18:15,540
إذا هل تفتقدني ؟

272
00:18:15,790 --> 00:18:18,585
نوعا ما، ولكنني أستمتع كثيرا

273
00:18:18,835 --> 00:18:20,587
إذا لم تشعر بالحنين للوطن بعد ؟

274
00:18:20,837 --> 00:18:23,882
لا أعتقد ذلك

275
00:18:24,090 --> 00:18:27,927
سبعتنا نفتقدك

276
00:18:30,096 --> 00:18:32,265
من هم السبعة ؟

277
00:18:32,515 --> 00:18:33,892
( أنا، ( راتشل، الطائران، الاطفال

278
00:18:34,142 --> 00:18:37,896
الأطفال يفتقدونني ؟

279
00:18:38,062 --> 00:18:39,063
عامل تسليم البيتزا قد وصل

280
00:18:39,314 --> 00:18:42,358
طلبتم بيتزا بدوني؟

281
00:18:42,609 --> 00:18:46,112
نعم، ولكن كنا نفكر فيك
لقد طلبنا صنف ( جوي ) الخاص

282
00:18:46,362 --> 00:18:49,574
فطيرتا بيتزا

283
00:18:50,074 --> 00:18:52,327
<i>نعم، علي أن أذهب أكلمك لاحقا 
انتظري انتظري </i>

284
00:18:52,535 --> 00:18:56,039
من أين طلبتها ؟

285
00:19:24,359 --> 00:19:26,611
مونيكا لماذا أحضرتني هنا ؟

286
00:19:26,861 --> 00:19:28,279
سترين

287
00:19:28,530 --> 00:19:31,741
إنني أقول لك، هذا الزفاف لن يتم

288
00:19:33,368 --> 00:19:35,203
( روس )

289
00:19:35,453 --> 00:19:37,872
لكن تخيلي
 الكثير من الأضواء الإضافية

290
00:19:38,164 --> 00:19:40,708
وعدد أقل من الطوب

291
00:19:40,959 --> 00:19:43,419
وزهورا و شموعا

292
00:19:43,670 --> 00:19:46,339
و العازفون يمكنهم
أن يجلسوا هناك

293
00:19:46,589 --> 00:19:49,259
والمقاعد يمكن أن تتوجه
إلي هذه الناحية

294
00:19:49,509 --> 00:19:51,511
تكلم أنت

295
00:19:51,761 --> 00:19:55,723
لكن إذا لم يعجبك هذا
سنقوم به في أي مكان و أي وقت

296
00:19:55,932 --> 00:19:57,600
حقا،لا بأس

297
00:19:57,850 --> 00:20:01,020
مهما كنت تريدين

298
00:20:01,062 --> 00:20:02,939
انه مثالي

299
00:20:03,189 --> 00:20:05,358
 لا أعلم،إذا بدأ المطر بالهطول

300
00:20:05,608 --> 00:20:08,695
عندها سنصبح مبتلين

301
00:20:13,366 --> 00:20:16,452
حتي أنني أفتقر إلي رفيق

302
00:20:19,330 --> 00:20:21,207
هل تتذكرين أين طعام البطة ؟

303
00:20:21,457 --> 00:20:24,335
نعم، إنه في شقة الشبان
تحت المغسلة، لماذا ؟

304
00:20:24,544 --> 00:20:26,421
( لأنني مسافرة إلي ( لندن

305
00:20:26,671 --> 00:20:28,548
ماذا ؟ماذا تعنين
بأنك ذاهبة إلي ( لندن ) ؟

306
00:20:28,798 --> 00:20:30,967
علي أن أخبر ( روس ) أنني أحبه

307
00:20:31,217 --> 00:20:34,178
الآن يا عزيزتي، اعتني بنفسك
ولا تلدي حتي أعود

308
00:20:34,429 --> 00:20:37,640
راتشل )، لا يمكنك الذهاب )
( روس ) يحب ( إميلي )

309
00:20:37,891 --> 00:20:40,643
نعم أعلم، ولكن علي أن أخبره بمشاعري

310
00:20:40,852 --> 00:20:45,356
إنه يستحق أن يعرف جميع المعلومات
ومن ثم يستطيع أن يأخذ علي أساسها قرارا

311
00:20:45,565 --> 00:20:48,484
:أنت ذاهبة لأنك تأملين أن يقول

312
00:20:48,776 --> 00:20:53,239
( أنا أحبك أيضا ( راتشل "
" انسي أمر تلك البريطانية الرخيصة

313
00:20:54,157 --> 00:20:55,158
هل تظنين أنه سيفعل ذلك ؟

314
00:20:55,366 --> 00:21:00,663
لا، لأنه مغرم بتلك البريطانية الرخيصة

315
00:21:00,705 --> 00:21:04,417
إذا ذهبت، فإنك ستعبثين بأفكاره
وتدمرين الزفاف

316
00:21:04,667 --> 00:21:08,004
لقد تأخرت، و أضعت فرصتك

317
00:21:08,254 --> 00:21:11,966
أنا آسفة، أعلم أن هذا صعب جدا

318
00:21:12,091 --> 00:21:15,511
لقد إنتهي الأمر

319
00:21:17,388 --> 00:21:21,351
أتعلمين ؟إنه لن ينتهي
" حتي يقول شخص ما " أقبل

320
00:21:21,601 --> 00:21:24,812
 أقبل، أقبل، أقبل، أقبل

321
00:21:30,276 --> 00:21:35,156
وكأنني قادره علي ملاحقتك
 إنني أحمل ذرية

