1
00:00:06,531 --> 00:00:11,592
<i>شنّت سلسلة من الغارات على
. المنشآت الإرهابية</i></i>

2
00:00:11,593 --> 00:00:13,594
<i>طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت
. (في بلدة ( لوكربي</i></i>

3
00:00:13,595 --> 00:00:17,731
<i>لقد قام بأعمال ارهابية
في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط</i></i>

4
00:00:17,732 --> 00:00:20,333
<i>هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ
.ضدّ الكويت</i></i>

5
00:00:20,334 --> 00:00:22,102
<i>هذا سعيٌ مستمرٌ
.للإرهاب</i>
</i>

6
00:00:22,103 --> 00:00:23,737
<i>لن نقوم بأيّ تمييز</i></i>

7
00:00:23,738 --> 00:00:26,439
<i>البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم
أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن</i></i>

8
00:00:26,440 --> 00:00:28,408
<i>.كان هذا عملا إرهابيًّا</i></i>

9
00:00:28,409 --> 00:00:30,944
<i>كان عملاً خسيسا و جبانا</i></i>

10
00:00:30,945 --> 00:00:34,413
<i>،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم
هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة</i>

</i>

11
00:00:34,414 --> 00:00:37,016
.حتّى يهزّهم شيءٌ آخر

12
00:00:37,017 --> 00:00:39,886
<i>أنا فقط أريدُ التأكّد
.أن لا نهاجم مرّة أخرى</i></i>

13
00:00:39,887 --> 00:00:43,422
<i>الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي</i></i>

14
00:00:44,792 --> 00:00:47,093
<i>.الآلافُ من الناس تجري</i></i>

15
00:00:47,094 --> 00:00:50,796
.يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج

16
00:00:57,436 --> 00:00:59,938
<i>مالّذي تفعلهُ بحقّ الجحيم ؟</i></i>

17
00:00:59,939 --> 00:01:01,940
.تبّا

18
00:01:01,941 --> 00:01:03,942
<i>،فاتني شيء ما من قبل</i></i>

19
00:01:03,943 --> 00:01:06,677
<i>.لن أدع ذلك يحصلُ مجددا</i></i>

20
00:01:07,946 --> 00:01:10,114
<i>.كان ذلك قبل 10 سنوات</i></i>

21
00:01:10,115 --> 00:01:11,816
<i>الجميعُ فاتهُ شيء ذلك
.اليوم</i>
</i>

22
00:01:11,817 --> 00:01:13,784
<i>.الجميع ليسوا أنا</i></i>

23
00:01:15,825 --> 00:01:19,825
<font color="gold" >{\pos(300,150)}{\fs50} **أرض الوطن**

24
00:01:16,226 --> 00:01:20,086
{\pos(120,260)}<font color="gold" >الحلقة الثانية<font color="grثy" > الموسم الثاني ـ
<font color="gray" >"بيروت قد عادت"

25
00:01:24,360 --> 00:01:26,361
...سابقا

26
00:01:26,362 --> 00:01:28,797
(أظنّ أنّ جرعة (الليثوم
.الخاصة بها مرتفعة جدا

27
00:01:28,798 --> 00:01:30,532
.(هذا قرارها هي و د (روزنبيرغ

28
00:01:30,533 --> 00:01:32,868
مالّذي يحدث ؟ -
نحتاج مساعدتكِ ؟ -

29
00:01:32,869 --> 00:01:34,703
هل تعرفتِ عليها ؟

30
00:01:34,704 --> 00:01:37,039
فاطمة علي)، الزوجة الأولى)
.(لـ(عباس علي

31
00:01:37,040 --> 00:01:39,273
رفضت الحديث إلى أيّ أحد 
.غيرك

32
00:01:39,274 --> 00:01:41,588
إذا كنت ستسألني أن أذهب
.إلى (بيروت)، إسألني و حسب

33
00:01:41,912 --> 00:01:44,278
<i>دافيد أستيس) سيجتمعُ معك)
.غدا صباحا في بناية الأمن القومي</i>

34
00:01:44,279 --> 00:01:47,281
هناك خزنةٌ في مكتبهِ تحتوي
على أرقام سريّة

35
00:01:47,282 --> 00:01:49,483
<i>للوصولِ إلى بيانات الأهداف المحتملة</i>

36
00:01:49,484 --> 00:01:52,854
إذا احتجتم هذا ، فـ لابد أنّكم تخططون
. للهجوم على أحدِ الأهداف


37
00:01:52,855 --> 00:01:54,487
.أنا لستُ إرهابيا

38
00:01:54,488 --> 00:01:58,625
،هناك فرق بين الإرهاب
.و عمل إنتقامي مشروع

39
00:01:58,626 --> 00:02:01,228
(إنّهُ يتكلّمُ عن تحويلِ (طهران
.إلى موقف سيارات

40
00:02:01,229 --> 00:02:03,764
ماذا إن أخبرتكِ أنّ والدي
وكيل وزارة الخارجية ؟

41
00:02:03,765 --> 00:02:06,332
ماذا إن أخبرتك 
أنّ والدي مسلم ؟

42
00:02:06,333 --> 00:02:08,835
لا، جديّا،أريد أن أعرف لما تقولُ شيئا
.مجنونا كـ هذا

43
00:02:08,836 --> 00:02:10,469
.لأنّهُ صحيح

44
00:02:10,470 --> 00:02:12,371
ليس من المفترض أن يلمس
.الأرض

45
00:02:13,406 --> 00:02:16,441
.هذا لا يمكن أن يحدث

46
00:02:16,442 --> 00:02:18,677
.لديك زوجة، و ولدان

47
00:02:18,678 --> 00:02:21,881
أنت عضو كونجرس مترشّح
.لمنصب نائب الرئيس

48
00:02:21,882 --> 00:02:25,417
.هذا لا يمكن أن يحدث
تفهمُ ذلك، صحيح ؟


49
00:02:25,418 --> 00:02:28,386
.أجل، (جيس)، أفهم

50
00:02:28,387 --> 00:02:31,823
''أمّكِ رمت ''القرآن الكريم
.على الأرض، لقد دُنّس


51
00:02:31,824 --> 00:02:33,691
.لذا أدفنهُ إحتراما لهُ

52
00:02:33,692 --> 00:02:35,093
كيف كانت رحلتك ؟ -
.صعبة قليلا -

53
00:02:35,094 --> 00:02:37,595
ربّما لاحظوك، (كاري)، هناك رجل يرتدي
.(سترة رمادية بالأصفر في ممر (البرغوت

54
00:02:37,596 --> 00:02:38,663
.(أستطيعُ تضييعهُ يا (سول

55
00:02:38,664 --> 00:02:41,099
.إذا هربتِ ستجعلين الأمر أسوأ


56
00:02:41,100 --> 00:02:42,900
.إذا إعتقلوني، ستفشلُ هاتهِ المهمّة

57
00:02:57,861 --> 00:03:00,261
{\pos(90,240)}بيروت ـ لبنان

58
00:04:04,711 --> 00:04:08,146
ماذا تفعلين هنا ؟
.من المفترض أن آتي إليكِ أنا

59
00:04:08,147 --> 00:04:10,916
.هناك تغيير في الخطط -
.لم يخبرني أحدٌ بذلك -

60
00:04:10,917 --> 00:04:13,753
(الرجل الّذي تحدثتِ معه، (سول
.كان مراقبا البارحة

61
00:04:13,754 --> 00:04:15,421
تذكرتُ أنّكِ دائما تحضرين
.صلاة الجمعة

62
00:04:15,422 --> 00:04:17,857
بدا لقاءكِ هنا
.أكثر أمنا

63
00:04:17,858 --> 00:04:20,825
.صبغتِ شعركِ

64
00:04:20,826 --> 00:04:22,660
.و عينيكِ

65
00:04:22,661 --> 00:04:25,530
العدسات تضايقني، و ذلك
.يقتلني الآن

66
00:04:32,004 --> 00:04:35,305
قال أنّكِ لستِ عميلة
.إستخبارات بعد الآن

67
00:04:36,608 --> 00:04:38,642
.هذا صحيح

68
00:04:38,643 --> 00:04:41,378
إذا لا تستطيعين التحدّث
.نيابة عنهم

69
00:04:41,379 --> 00:04:46,349
فاطمة)، لقد جروني 6000 ميل)
.لأتحدّث معكِ

70
00:04:46,350 --> 00:04:49,185
ماذا لديكِ ؟

71
00:04:49,186 --> 00:04:53,188
قبل 8 سنوات أخبرتني 
.(أنّ هناك مكافئة للقبض على (أبو نذير


72
00:04:53,189 --> 00:04:55,391
أبو نذير)؟)

73
00:04:55,392 --> 00:04:56,526
.أجل

74
00:04:56,527 --> 00:04:59,061
.خمس ملايين دولار -
.ذلك صحيح -

75
00:04:59,062 --> 00:05:03,132
و أنّكم سترحلونني من هنا
.(إلى أمريكا، لدي قريبة في (ديترويت

76
00:05:03,133 --> 00:05:05,535
.سآخذكِ إلى هناك -
.أريدُ وعدكِ -

77
00:05:05,536 --> 00:05:08,069
.أعدك، بكلّ تأكيد

78
00:05:08,070 --> 00:05:11,239
فاطمة)، أخبريني مالّذي تعرفينه)
عن (أبو نذير) ؟

79
00:05:11,240 --> 00:05:15,577
،سيقابلُ زوجي غدا
.(هنا، في (بيروت

80
00:05:15,578 --> 00:05:17,579
.تستطيعون قتلهما

81
00:05:39,032 --> 00:05:41,033
.تلقيتُ للتو أخبارا مقلقة

82
00:05:41,034 --> 00:05:45,304
هجوم (إسرائيل) الجوّي
...على المرافق النووية الإيرانية

83
00:05:45,305 --> 00:05:47,039
.لم يكن ناجحا تماما

84
00:05:47,040 --> 00:05:50,376
.أجل، لقد سمعتُ بعض الشائعات

85
00:05:50,377 --> 00:05:52,979
.الشائعات صحيحة

86
00:05:52,980 --> 00:05:55,347
واحد من المواقع كان صعبا
.(جدا على إستخبارات (إسرائيل

87
00:05:55,348 --> 00:05:57,148
.يحتاجون إلى قنبلة أكبر

88
00:05:57,149 --> 00:05:59,618
مضيفنا هنا لديهِ قنبلة مخترقة
للملاجئ المحصّنة تحت الأرض

89
00:05:59,619 --> 00:06:04,122
،تستطيعُ تنفيذ المهمة
لكنّهم أخبروني للتو

90
00:06:04,123 --> 00:06:06,391
.أنّ الرئيس منع ترخيص التصدير

91
00:06:06,392 --> 00:06:07,793
الرئيس بنفسه ؟

92
00:06:07,794 --> 00:06:11,261
.قائدنا الأعلى، مثلما نسميه

93
00:06:13,866 --> 00:06:17,702
ليس سرا أنّ (إسرائيل) كانت
.تحاول أخذ قنبلتنا

94
00:06:17,703 --> 00:06:21,672
المظاهرات في الشارع العربي
."ستقول "أمريكا فجّرت إيران

95
00:06:21,673 --> 00:06:25,977
أفعلا تهتمُ بما يقوله الشارع العربي ؟
.سيصرخون "الموت لأمريكا"، مهما فعلنا

96
00:06:28,312 --> 00:06:30,413
.الرئيس لا يحمي هذا البلد

97
00:06:30,414 --> 00:06:32,649
،إنّهُ فقط يحكم بشروطه الخاصّة

98
00:06:32,650 --> 00:06:38,788
و إذا كان هذا يعني تركُ (إيران) النوويّة
لتتعامل مع الحكومة القادمة، فلماذا يهتم ؟

99
00:06:38,789 --> 00:06:41,658
.سيقعُ الأمر علي

100
00:06:43,393 --> 00:06:48,130
.كنتُ أفكّر أنك تستطيعُ مساعدتي  -
كيف ذلك ؟ -


101
00:06:48,131 --> 00:06:52,300
،سأذهبُ لـ رؤية وزير الدفاع غدا
.سأجد طريقة سريّة لتنفيذ هذا

102
00:06:54,037 --> 00:06:56,872
،الوزير كان في البحرية
.يمكنك المساعدة في إقناعة بسرعة

103
00:07:04,212 --> 00:07:07,448
أنت معي ؟ -
.بالطبع، نعم -

104
00:07:10,485 --> 00:07:13,755
،هذا الإجتماع غير مسطّر
.لا أحد يمكنهُ أن يعرف

105
00:07:29,203 --> 00:07:33,005
.ربّما لديّ شيءٌ لكِ -
ماذا تعنين ؟ -

106
00:07:33,006 --> 00:07:36,176
تتذكرين عندما سألتني
.(كيف يمكنكِ مساعدة (برودي

107
00:07:36,177 --> 00:07:37,610
رفع مكانتهِ ؟

108
00:07:37,611 --> 00:07:40,546
.قابلتُ شابا البارحة

109
00:07:40,547 --> 00:07:44,783
،عمره 23 سنة
.(فقد كلتا ذراعيه في (العراق

110
00:07:44,784 --> 00:07:45,951
.يا إلهي

111
00:07:45,952 --> 00:07:47,619
.أجل، بالضبط

112
00:07:47,620 --> 00:07:50,722
إنّهُ جزء من مجموعة
.من ضحايا الحروب

113
00:07:50,723 --> 00:07:55,093
.لا أحد يريدُ رؤية هاتهِ الأشياء
.صعبٌ أن يجذبوا الإعلام

114
00:07:55,094 --> 00:07:58,563
،أنتِ، من الجانب الآخر
.الجميع يريد أن يراكِ

115
00:07:58,564 --> 00:08:02,400
المهم، لديهم حفل
 ،جمع أموال قادم

116
00:08:02,401 --> 00:08:04,735
و ظننتُ أنّه يمكننا 
.تنظيمه معا

117
00:08:04,736 --> 00:08:07,871
...تقومين بهذا

118
00:08:07,872 --> 00:08:11,008
هذا سيكون جيّدا للمصابين
.(و لـ (برودي

119
00:08:11,009 --> 00:08:15,778
لم يسبق لي أن قمتُ
.بـ حفل جمع أموال

120
00:08:15,779 --> 00:08:17,914
.فقط بيع الكعك

121
00:08:17,915 --> 00:08:20,650
لا تقلقي، سأريكِ 
.كيف تفعلينها

122
00:08:21,885 --> 00:08:24,754
.ها هو ذا

123
00:08:24,755 --> 00:08:27,389
هل مازال زوجي
 يعمل في الغرفة ؟

124
00:08:27,390 --> 00:08:29,358
.أجل، أظنّ أنه سيكون هناك لفترة

125
00:08:29,359 --> 00:08:31,327
.يجبُ أن نذهب

126
00:08:31,328 --> 00:08:34,863
ستفكرين في الأمر ؟ -
.سأفعلها -

127
00:08:34,864 --> 00:08:36,765
.جيّد

128
00:08:36,766 --> 00:08:39,935
،تعالي إلى المنزلِ غدا
.بعد أن تأخذي (دانا) من المدرسة

129
00:08:43,772 --> 00:08:45,240
.شكرا لك

130
00:08:47,443 --> 00:08:50,911
سينثيا) تريدني أن أعمل)
.مع مجموعة تساندُ مصابي الحرب


131
00:08:50,912 --> 00:08:52,447
فعلا ؟

132
00:08:52,448 --> 00:08:54,449
أجل، تريدني أن أنظّم
.حفل جمع أموال

133
00:08:54,450 --> 00:08:56,351
ما رأيك ؟

134
00:08:56,352 --> 00:08:59,020
تعرفين من ينظّم هاتهِ
الحفلات يا (جيس) ؟

135
00:08:59,021 --> 00:09:00,320
.إنّهم صانعوا القنابل

136
00:09:00,321 --> 00:09:02,456
،تريدين مساعدة المصابين

137
00:09:02,457 --> 00:09:04,591
أوقفي عمل جميع
.من في هاته الغرفة

138
00:09:14,068 --> 00:09:17,102
.أظنّ أنّها هنا

139
00:09:17,103 --> 00:09:19,138
.الحمدلله، أدخلها

140
00:09:19,139 --> 00:09:22,875
،إتصل بـ(أستيس)، أخبرهُ أنّها هنا
.و أخبر الوكالة أن توقف البحث

141
00:09:29,650 --> 00:09:37,255
أين كنتِ بحقّ الجحيم ؟
.أرسلنا عملاءنا في محاولة لـ إيجادكِ

142
00:09:37,256 --> 00:09:40,858
،تخلصتُ من الرجل الّي كان يتعقبني
.لكّن كانت هناك ميليشيات في كلّ مكان

143
00:09:40,859 --> 00:09:44,062
.كان يجبُ أن أختفي حتّى تهدأ الأمور -
.سنتكلّم عن هذا لاحقا -

144
00:09:44,063 --> 00:09:46,064
(من المقرر أن تأتي (فاطمة
.في غضون ساعة

145
00:09:46,065 --> 00:09:48,098
.يجبُ أن تستعدي -
.ذلك ليس ضروريا -

146
00:09:48,099 --> 00:09:51,602
،قابلتها في المسجد
.تذكرتُ أنّها لا تفوّت صلاة الجمعة

147
00:09:51,603 --> 00:09:55,005
بعدما حذرتني، بدا لي
.أكثر أمنا أن أقابلها هناك

148
00:09:55,006 --> 00:09:58,576
كاري)، خطّتنا كانت الإلتقاء)
.هنا

149
00:09:58,577 --> 00:10:02,479

.أنا هنا الآن -
.أنتِ لا تفهمين -

150
00:10:02,480 --> 00:10:04,347
أفهم ماذا ؟

151
00:10:04,348 --> 00:10:06,416
تمّ إعلامي أنّ هذا
.(بخصوص هجوم على (أمريكا

152
00:10:06,417 --> 00:10:08,818
أعذرني، ظننتُ أنّه من الأفضل
.أن أقابلها بسرعة

153
00:10:08,819 --> 00:10:13,923
كان من المفترض أن نقابلها معا لكي تتكلمي
. معها، و أستطيع تقدير مصداقيتها

154
00:10:13,924 --> 00:10:16,926
ما يعني أنّك لا تثق في حكمي ؟

155
00:10:16,927 --> 00:10:20,429
بمعنى أن الهدف من كلّ هذا 
.البروتوكول، هو ترك حكمكِ خارج الموضوع

156
00:10:22,865 --> 00:10:26,301
،يجبُ أن نرتب للقاء آخر هنا
.ربّما غدا

157
00:10:26,302 --> 00:10:28,637
.عندها سنكون تأخرنا -
لماذا ؟ -

158
00:10:28,638 --> 00:10:31,506
زوجها (عباس) لديهِ 
إجتماعٌ

159
00:10:31,507 --> 00:10:34,676
(غدا صباحا في شارع (الحمراء
.(مع (أبو نذير

160
00:10:36,811 --> 00:10:39,513
.هذا ما أخبرتني بهِ 

161
00:10:44,553 --> 00:10:46,621
يجبُ أن أنزع هاتهِ الأشياء
.من عيني

162
00:10:46,622 --> 00:10:48,856
.إنّها تقتلني

163
00:10:52,893 --> 00:10:55,795
متى عادت ؟ -
.منذ أقل من ساعة -

164
00:10:55,796 --> 00:10:57,731
.لدينا إتصال على السكايب جاهز -

165
00:10:57,732 --> 00:11:00,700
سول) طلب تواجد القوات)
.الخاصة في هاته المكالمة

166
00:11:00,701 --> 00:11:02,135
هل قال لماذا ؟

167
00:11:02,136 --> 00:11:05,037
لا، لكّن (رايان) ينتظرُ
.داخل مكتبك

168
00:11:07,707 --> 00:11:10,309
.سيّدي -
سكوت)، ماذا لدينا ؟) -

169
00:11:10,310 --> 00:11:13,845
فقط نحن الإثنان من هذا الجانب
.سول) أراد أن يبقي الدائرة صغيرة)

170
00:11:15,482 --> 00:11:17,516
.حسنا، أنتِ هناك

171
00:11:17,517 --> 00:11:20,519
كاري)، من الرائع رؤيتكِ)
.جعلتنا جميعا نقلق عليكِ

172
00:11:20,520 --> 00:11:22,688
.وصلني ذلك -
.إبدئي، نحنُ نستمع -

173
00:11:22,689 --> 00:11:25,089
(تكلمتُ مع (فاطمة
.منذ بضع ساعات

174
00:11:25,090 --> 00:11:27,258
.الأمر مهم جدا

175
00:11:27,259 --> 00:11:29,894
...(زوجها (عباس)، قائد (حزب الله

176
00:11:29,895 --> 00:11:33,898
قالت أنّهُ سيتقابلُ شخصيا
.(مع (أبو نذير

177
00:11:35,534 --> 00:11:37,535
أبو نذير) ؟)

178
00:11:37,536 --> 00:11:40,236
.(أجل، غدا هنا في (بيروت

179
00:11:40,237 --> 00:11:42,372
.(اللقاء سيكون في شارع (الحمراء

180
00:11:42,373 --> 00:11:45,676
طلبتُ من التقنيين أن يرسلوا
.لك مخطط المكان

181
00:11:45,677 --> 00:11:50,714
.سكوت)، ربّما تريد إلقاء نظرة)
.إنّها منطقة كثيفة السكان

182
00:11:50,715 --> 00:11:53,116
إذا هجوم طائرات أوتوماتيكية
.غير ممكن

183
00:11:53,117 --> 00:11:56,051
صحيح، ما يعني أنّنا نحتاج
.من رجالنا أن يكونوا في الموقع

184
00:11:56,052 --> 00:11:57,486
.إنتظر لحظة

185
00:11:57,487 --> 00:12:00,323
هذا الرسم يرينا
.أنّ المكان مليء بالفتحات


186
00:12:00,324 --> 00:12:01,691
.هذا ما أردتك أن تراه

187
00:12:01,692 --> 00:12:05,994
حزب الله) تتحكم بهاتهِ)
.المنطقة منذ الحرب الأهلية

188
00:12:05,995 --> 00:12:09,298
العديد من المباني تمّ هدمها
... و إعادة بنائها، لكن

189
00:12:09,299 --> 00:12:15,236
شكلها حاليا، بخلافِ ما نشاهدهُ
.عبر القمر الصناعي، مجرّد توقّع

190
00:12:15,237 --> 00:12:18,239
إذا رجالي يمكنُ أن يمشوا
على أيّ شيء ؟

191
00:12:18,240 --> 00:12:23,645
فقط لنكون واضحين، أتقول أنّ اللقاء
مجرّد فخ لجذبنا إلى هناك ؟

192
00:12:23,646 --> 00:12:25,847
،إذا كان كذلك
 .لا يمكنك إيجاد مكان أفضل

193
00:12:25,848 --> 00:12:28,615
.لا، هذا ليس ما يحدث
إيران) تهدد بضربة إرتدادية)

194
00:12:28,616 --> 00:12:31,485
على الولايات المتحدة الأمريكيّة
.إذا هاجم أحدهم مواقعها النووية

195
00:12:31,486 --> 00:12:33,620
أربعة منهم أصبحت 
تحت التراب

196
00:12:33,621 --> 00:12:37,958
إذا هم يستعدون للوفاء بوعدهم
.(عن طريق (أبو نذير

197
00:12:37,959 --> 00:12:40,761
،دعيني أسألك
كيف عرفت ؟


198
00:12:40,762 --> 00:12:43,596
،(عميلتك يا (كاري
كيف جلبت هاته المعلومات ؟

199
00:12:43,597 --> 00:12:46,098
سمعت زوجها يتكلّم
،عبر هاتف فضائي

200
00:12:46,099 --> 00:12:49,969
يناقش مؤامرة على (أمريكا) ؟ -
.(يرتّبُ لـ لقاء (أبو نذير -

201
00:12:49,970 --> 00:12:51,971
خلال ماذا، تجولها في غرفة
معيشتها ؟

202
00:12:51,972 --> 00:12:56,041
لا، لقد سمعتهُ
.(كان يتكلّم مع (أبو نذير

203
00:12:56,042 --> 00:12:58,043
كيف تعرفت على صوته ؟

204
00:13:00,446 --> 00:13:02,247
أي أحد ؟

205
00:13:05,518 --> 00:13:07,986
سول)، أبدت موثوقة بالنسبة لك ؟)

206
00:13:07,987 --> 00:13:09,954
لست في موقعٍ
.يخوّلُ لي الحكم

207
00:13:09,955 --> 00:13:14,526
.إلتقيتُ بها وحدي
.بعد صلاة الجمعة

208
00:13:14,527 --> 00:13:17,294
(إنتظري لحظة، إذا (سول
لم تسمع أيا من هذا ؟

209
00:13:17,295 --> 00:13:19,029
.ليس أكثر مما سمعت

210
00:13:19,030 --> 00:13:22,833
زوجها عمل أشياء فظيعة
.(لها يا (دايفيد

211
00:13:22,834 --> 00:13:26,737
ذاقت ذرعا بهِ، لذا طلبت 5 ملايين
.(و رحلة إلى (ديترويت

212
00:13:26,738 --> 00:13:28,706
.هذهِ ليست خدعة، هذا حقيقي

213
00:13:28,707 --> 00:13:30,508
.فقط لأفهم جيّدا

214
00:13:30,509 --> 00:13:33,710
(مخبرة متزوّجة بـ قائد (حزب الله
لـ سنوات عديدة

215
00:13:33,711 --> 00:13:36,379
،إنقلبت فجأة
(لتسلّم (أبو نذير

216
00:13:36,380 --> 00:13:39,348
لـ عميلة سابقة معروفة
.بـ هوسها بالرجل

217
00:13:39,349 --> 00:13:40,983
.ليس فجأة

218
00:13:40,984 --> 00:13:43,019
لا، في وسط أزمة عالميّة

219
00:13:43,020 --> 00:13:45,988
حيثُ (إيران) تبحثُ عن طريقة
.(لتشويهِ سمعت (أمريكا

220
00:13:45,989 --> 00:13:49,090
لن يحبوا شيئا أكثر من هجمة
،عمياء وسط كثافة سكانيّة

221
00:13:49,091 --> 00:13:53,962
في مدينة ليس من المفترض 
.أن نكون فيها من المقام الأوّل

222
00:13:55,832 --> 00:13:58,901
سنعاود الإتصال بك ؟

223
00:14:09,210 --> 00:14:11,045
بطاقة التعريف، من فضلك ؟

224
00:14:11,046 --> 00:14:12,547
.شكرا سيّدتي

225
00:14:14,850 --> 00:14:16,116
.تفضّلي -
.شكر لك -

226
00:14:23,958 --> 00:14:25,592
.تبّا لي

227
00:14:25,593 --> 00:14:27,894
أرجوكِ، لا تتكلّمي
.هكذا هنا

228
00:14:27,895 --> 00:14:30,464
.أعني، ما أسوأ هذا المكان

229
00:14:30,465 --> 00:14:32,532
.هيّا، تستطيعين فعلها

230
00:14:32,533 --> 00:14:34,734
كلّ ما عليكِ فعله هو
.حسن التصرف لساعة واحدة

231
00:14:34,735 --> 00:14:37,703
ساعة كاملة ؟
لا بدّ أنّكِ تمازحينني ؟

232
00:14:43,076 --> 00:14:46,445
دانا)، والدك قال أنّكِ)
.رأيتهِ يصلي

233
00:14:46,446 --> 00:14:48,714
ماذا كان يفعل، بالضبط؟

234
00:14:48,715 --> 00:14:50,649
بالضبط؟

235
00:15:00,860 --> 00:15:03,728
.كان الأمر غريبا نوعا ما 

236
00:15:03,729 --> 00:15:04,829
.أجل

237
00:15:09,166 --> 00:15:10,901
.شكرا لك -
.سيّدتي -

238
00:15:17,008 --> 00:15:19,843
سينثيا)، أريدكِ أن تقابلي)
.(إبنتي (دانا

239
00:15:19,844 --> 00:15:23,813
.فين) أخبرني عنكِ) -
.هذا مثير للقلق -

240
00:15:23,814 --> 00:15:26,983
لا أبدا، من اللطيف مقابلة
.أصدقائهِ

241
00:15:26,984 --> 00:15:29,952
دانا) كانت تأمل أن تجد مكانا)
.لإنجاز واجبها المدرسي

242
00:15:29,953 --> 00:15:32,488
.تعالي

243
00:15:33,924 --> 00:15:37,627
المكتبة في الطابق العلوي
.على اليمين

244
00:15:37,628 --> 00:15:40,595
.شكرا لك -
.تصرّفي كأنّكِ في منزلكِ  -

245
00:15:44,466 --> 00:15:48,937
أريدك أن تقابلي المجلس
.الذي يديرُ العاصمة

246
00:15:48,938 --> 00:15:53,942
قد قررنا بالفعل من يجبُ أن يكون
.المتحدّث الرئيسي لهذا الحفل 

247
00:15:53,943 --> 00:15:56,276
من ؟ -
.زوجكِ -

248
00:15:56,277 --> 00:15:59,513
أيمكنكِ إقناعهُ بالتحدّث ؟

249
00:16:41,721 --> 00:16:44,321
ما خطبك ؟ -
.لا شيء -

250
00:16:44,322 --> 00:16:46,223
ماذا تفعلُ هنا ؟

251
00:16:47,926 --> 00:16:49,927
.أعيشُ هنا

252
00:16:49,928 --> 00:16:53,798
لا، أعني التسلّل خلفي
.مثل الموتى السائرون

253
00:16:53,799 --> 00:16:55,800
.لقد قلتُ "مرحبا" للتو

254
00:16:55,801 --> 00:16:57,835
.إنّها تحية متعارف عليها

255
00:16:57,836 --> 00:17:01,437
،تستطيعُ أن تكون حقيرا كليا
تعرف ذلك ؟

256
00:17:01,438 --> 00:17:03,272
أستطيع ؟

257
00:17:07,712 --> 00:17:12,849
لقد أصبحتِ مشهورة
.في المدرسة الآن

258
00:17:12,850 --> 00:17:15,351
لتسمية (تاد) بالأحمق ؟

259
00:17:15,352 --> 00:17:19,021
.لا، أعني الجميع يفعلُ هذا

260
00:17:19,022 --> 00:17:22,125
.''أعني موضوع ''والدي مسلم

261
00:17:22,126 --> 00:17:24,927
.هذا مثل نوعٍ جديد من الجنون

262
00:17:26,195 --> 00:17:28,196
.أجل

263
00:17:29,465 --> 00:17:31,700
.العميد إتصل بـ أمّي

264
00:17:31,701 --> 00:17:35,938
لابدّ أنها رأت الأمر مضحكا جدًّا -
.حقيقة، رأت الأمر غير مضحك تماما -

265
00:17:35,939 --> 00:17:38,306
.أجل، أستطيع تخيّل ذلك أيضا

266
00:17:44,880 --> 00:17:48,482
ماذا تفعل بحقّ الجحيم ؟ -
.فقط أحاول تخيّلك بالبرقع -

267
00:17:57,458 --> 00:18:02,328
أنا أحاول يا (دايفيد)، أنا أحاولُ
.التحقق من قصّة هاته المرأة

268
00:18:02,329 --> 00:18:03,630
.ليس لدي شيء

269
00:18:03,631 --> 00:18:05,966
و أفضل مصادرنا 
.(وضع (أبو ندير) في (أفغانستان

270
00:18:05,967 --> 00:18:08,434
إسمع، قواتنا الخاصّة
،سيفعلون ما يؤمرون

271
00:18:08,435 --> 00:18:10,704
،لكّن يجبُ أن أكون صادقا
الجميع هنا قلق

272
00:18:10,705 --> 00:18:14,106
من أن ينتهي الأمر بجر الجنود الأمريكيين
.(إلى كمين وسط شوارع (بيروت

273
00:18:14,107 --> 00:18:15,775
.الجميع هنا أيضا

274
00:18:15,776 --> 00:18:17,576
الجميع عدا (كاري)، صحيح ؟

275
00:18:17,577 --> 00:18:19,611
مازالت تثقُ في مصدرها ؟

276
00:18:19,612 --> 00:18:21,947
لا أعلمُ مالّذي تفكّر بهِ
.كاري) الآن)

277
00:18:21,948 --> 00:18:24,516
،بعد إنتهاء محادثتنا
.قالت أنّها تحتاج بعض الراحة

278
00:18:24,517 --> 00:18:29,187
إسمع (سول)، أريدك أن تتخذ
.قرارا بشأن العملية

279
00:18:31,323 --> 00:18:33,491
إذا هو قراري ؟

280
00:18:33,492 --> 00:18:34,859
أجل، أنت في الميدان
.هناك

281
00:18:34,860 --> 00:18:37,028
. هذا تصرّف شجاع منك

282
00:18:37,029 --> 00:18:39,530
كان من المفترض أن تبقى
،معها دائما

283
00:18:39,531 --> 00:18:41,866
،تبقها تحت ناظرك
.هذا ما إتفقنا عليه

284
00:18:41,867 --> 00:18:45,169
،لعلمك فقط، ما دمنا نغطي عملاءنا
.لم أردها هنا في المقام الأوّل

285
00:18:45,170 --> 00:18:48,638
.إنّها ليست بخير -
ماذا كنت تظن أنّه سيحدث ؟ -

286
00:18:48,639 --> 00:18:51,008
لا أعلم يا (دايفد)، لا أعلم 
.إن كانت هاته المرأة محقّة

287
00:18:51,009 --> 00:18:52,876
أو (كاري) تريد أن تجعلها محقّة ؟

288
00:20:27,433 --> 00:20:29,434
.لم أستطع إيجادك

289
00:20:29,435 --> 00:20:32,437
تعالي للداخل، لا نعرفُ
.إن كنّا مراقبين أو لا

290
00:20:32,438 --> 00:20:35,274
ليس خطئي أنّ الناس
.لا تثق في حكمي

291
00:20:35,275 --> 00:20:37,374
أو لماذا لم تردني 
.هنا حتّى

292
00:20:38,543 --> 00:20:42,713
ليس عدلا، أعرف
.ليس عدلا أن يعود القرار لك

293
00:20:47,186 --> 00:20:49,787
(إنّه يجعلني أُجن يا (سول

294
00:20:51,423 --> 00:20:55,125
،(أن أكون مخطئة بشأن (برودي
.إنّه فعلا يجعلني أُجن

295
00:20:55,126 --> 00:20:57,861
لأنّي لم أكن أبدا

296
00:20:57,862 --> 00:21:00,063
...متأكّدة جدا

297
00:21:00,064 --> 00:21:02,498
.و مخطئة جدا

298
00:21:04,368 --> 00:21:07,570
و حقيقة أنّي لا أستطيعُ
التحكّم بما في رأسي

299
00:21:08,572 --> 00:21:12,141
يجعلني غير قادرة على الثقة
.في أفكاري

300
00:21:12,142 --> 00:21:15,677
في كلّ مرّة أظنّ أني أرى
،أمرا بكلّ وضوح

301
00:21:17,848 --> 00:21:20,149
.يختفي و حسب

302
00:21:34,330 --> 00:21:37,098
.(لدينا فرصة للقبضِ على (أبو نذير

303
00:21:37,099 --> 00:21:41,468
.أعلمُ أنّكِ تريدين تصديق ذلك

304
00:21:41,469 --> 00:21:46,874
.لن أخاطر بأرواح أمريكين من أجل حدس -
.و أنا لستُ أسألك أن تفعل -

305
00:21:49,878 --> 00:21:52,612
،(لقد جندتها يا (سول
.هنا في هاتهِ المدينة

306
00:21:52,613 --> 00:21:54,447
و كان هذا منذ ثمانية
أعوام، أعرف ذلك

307
00:21:54,448 --> 00:21:56,549
أعرف أنّ الكثير
 .يمكن أن يتغيّر

308
00:21:58,919 --> 00:22:02,688
لكنّي ساعدتها في مسألة 
.شخصيّة فظيعة

309
00:22:02,689 --> 00:22:05,624
.أنا تقريبا أنقذتُ حياتها

310
00:22:05,625 --> 00:22:11,530
و أتذكّر، أتذكّر معرفتي
في ذلك الوقت، أنها يوما ما

311
00:22:11,531 --> 00:22:13,899
ستكون مستعدة لمغادرة
هذا المكان

312
00:22:13,900 --> 00:22:17,903
،و عندما يحين ذلك الوقت
.ستكونُ من جهتي

313
00:22:22,508 --> 00:22:26,311
،بالنظر إلى حالي الآن
.لم أكن لأثق بنفسي أيضا

314
00:22:28,014 --> 00:22:31,581
،لكّن (كاري) الّتي جندتها

315
00:22:36,054 --> 00:22:39,390
.تلك أثقُ بها

316
00:22:59,276 --> 00:23:01,944
سيّدي؟ (سول بارنسون) إتصّل
.للتو، نحنُ معهُ الآن

317
00:23:01,945 --> 00:23:03,946
.العملية ستبدأ

318
00:23:14,958 --> 00:23:16,791
.تبّا

319
00:23:16,792 --> 00:23:18,426
.(بيتسي)

320
00:23:19,861 --> 00:23:22,496
.أجل، سيّدي
ماذا هنالك ؟ 

321
00:23:22,497 --> 00:23:25,566
،أضعتُ مفاتيح سيارتي
.لديّ إجتماعٌ خارج الحرم

322
00:23:25,567 --> 00:23:27,568
أيّ إجتماع؟ ليس 
.مسطرا في جدولي

323
00:23:27,569 --> 00:23:29,470
بيتسي)، أيمكنكِ فقط)
مساعدتي هنا ؟

324
00:23:33,707 --> 00:23:36,709
إذا، ماذا تريدني أن أفعل
مع موعد الخامسة ؟

325
00:23:36,710 --> 00:23:39,112
.إنّهُ ينتظر في الردهة

326
00:23:39,113 --> 00:23:41,614
هلاّ أخبرتهِ أنهُ يجبُ
.أن يأخذ موعدا آخر، شكرا لك

327
00:23:41,615 --> 00:23:45,318
،أجل، تستطيعين إخباره بذلك
لكن بعدها سيتوجبُ عليك سماعُ الهراء

328
00:23:45,319 --> 00:23:50,322
عن كم أصبحت مهما الآن، و لايمكنك
.تخصيص وقت لأصدقائك القدامى، مكتب جميل

329
00:23:50,323 --> 00:23:52,091
(أنا ذاهبٌ إلى (البنتاغون
أتريدُ أن تركب معي ؟

330
00:23:53,861 --> 00:23:55,394
...إذا يا عضو الكونغرس

331
00:23:55,395 --> 00:23:57,229
.لا تحاول حتى -
.حسنا -

332
00:23:57,230 --> 00:24:00,199
.شريكُ (والدن) في الإنتخابات -
.الشريك المحتمل -

333
00:24:00,200 --> 00:24:02,234
.أنا و مئة رجل آخر

334
00:24:02,235 --> 00:24:06,638
بماذا أستطيع خدمتك ؟ -
.(الأمر حول (والكر -

335
00:24:06,639 --> 00:24:10,008
تقرير اللجنة الفرعية حول موتهِ
.أصدر قبل حوالي الأسبوعين


336
00:24:10,009 --> 00:24:12,978
أقرأته ؟ -
.تفاديتُ قراءتهُ -

337
00:24:12,979 --> 00:24:15,480
.ربّما يجبُ أن تلقي نظرة عليه

338
00:24:15,481 --> 00:24:18,116
يقولُ أنّ (والكر) كان
.القناص الوحيد

339
00:24:18,117 --> 00:24:19,618
.طيّب

340
00:24:19,619 --> 00:24:23,053
،لا، ليس طيّبا
.هذا غير معقول

341
00:24:23,054 --> 00:24:27,324
إسمع (والكر) كان القناص
.الأفضل بسنين ضوئية عن أفضلنا

342
00:24:27,325 --> 00:24:29,226
لم يكن لـ يخطئ
.نائب الرئيس

343
00:24:29,227 --> 00:24:30,895
.عدا أنّهُ فعل -
.ثلاث مرات -

344
00:24:30,896 --> 00:24:35,533
،(إلاّ إذا كان مصمما على قتلِ (إلزابيث جاينز
السيّدة الّتي، على حسبِ علمي

345
00:24:35,534 --> 00:24:37,501
.غير مهمّة حتّى

346
00:24:38,602 --> 00:24:42,739
...يجبُ أن تعترف
.التقرير غير معقول

347
00:24:45,242 --> 00:24:47,877
إذا ما هو المعقول ؟

348
00:24:47,878 --> 00:24:49,579
...لا أعلم، لكّن

349
00:24:49,580 --> 00:24:52,181
إسمع، هناك شيء يحدث أكبر 
.من (والكر) و بندقيتهِ

350
00:24:52,182 --> 00:24:54,416
،إذا عن ماذا نتكلّم
مؤامرة ؟

351
00:24:54,417 --> 00:24:56,985
الماسونيون؟ المتنوّرون؟

352
00:24:56,986 --> 00:24:59,721
لستُ وحدي (برودي)، كامل الرجال  -
في الفصيلة - أيّ رجال ؟

353
00:24:59,722 --> 00:25:01,289
(كلّهم... (لاودر 
.تناقشنا في الأمر

354
00:25:01,290 --> 00:25:03,659
.لاودر)، الخمر يتكلّم)

355
00:25:03,660 --> 00:25:06,595
.لديهِ مشكلة، أعترف بهذا

356
00:25:08,998 --> 00:25:12,567
(إسمع، إنسى أمر كونِ (والكر
،وحدهُ أو لا

357
00:25:12,568 --> 00:25:14,969
ألا تريدُ أن تعرف 
من قتلهُ حتّى ؟

358
00:25:14,970 --> 00:25:18,439
،لأنّهُ لا يبدو أنّ هناك جواب
.و لا يبدو أنّ أحدا يهتم

359
00:25:20,175 --> 00:25:22,142
.لديك سلطة الآن

360
00:25:22,143 --> 00:25:26,412
أنا فقط أسألك أن تتصفح
.الأشياء السرية الّتي خلف التقرير

361
00:25:26,413 --> 00:25:30,283
.ماذا إن لم تكن هناك أشياء سريّة -
.فقط تفقدهُ -

362
00:25:30,284 --> 00:25:31,952
.فقط لنريح عقولنا

363
00:25:33,487 --> 00:25:36,422
.حسنا، ربّما تكون محقا

364
00:25:36,423 --> 00:25:38,758
.سأقوم ببعض الإتصالات 

365
00:25:38,759 --> 00:25:41,394
.شكرا لك

366
00:25:45,765 --> 00:25:48,701
(هذه العمليّة ضدّ (أبو نذير
،و الزوج هي عملية إعتقال أو قتل

367
00:25:48,702 --> 00:25:51,770
.إعتمادا على ما يحصل في الميدان -
ماذا عن (سول) و (كاري) ؟ -

368
00:25:51,771 --> 00:25:56,274
كلّهم مختبئون في المنزلِ الآمن
.(حتّى تنتهي العمليّة في شارع (الحمراء

369
00:25:56,275 --> 00:26:00,345
في تلك المرحلة لديهم ربع ساعة
.لإحضار المخبرة و  أخذها إلى نقطة الخروج

370
00:26:00,346 --> 00:26:04,216
الشاطئ؟ - إذا سار كلّ شيء على ما يرام -
.ستكون هناك مروحية في إنتظار ثلاثتهم

371
00:26:04,217 --> 00:26:08,420
،من الأفضل أن يسير كلّ شيء على ما يرام
.وعدت الرئيس أن أعطيه الضوء الأخضر للعمليّة

372
00:26:12,625 --> 00:26:16,260
الإرسال الفضائي على الشاشة الثانيّة -
.شكرا لك -


373
00:26:16,261 --> 00:26:19,597
هذا هو ؟ -
أجل، سيّدي، شارع (الحمراء) ؟ -

374
00:26:19,598 --> 00:26:21,898
أين من المفترض أن ينعقد
.(إجتماع (أبو نذير

375
00:26:23,635 --> 00:26:27,871
هذا مكان فريقنا الأمامي، الفريق الأوّل
.إنّهم في الميدان، المهمّة هي الإعتقال

376
00:26:27,872 --> 00:26:31,007
أين القناصون ؟ -
.القناصون في الفريق الثاني، من فضلك -

377
00:26:33,410 --> 00:26:38,615
.هذا هو المنظر من قناصاتهم
.البعد 400 ياردة

378
00:26:38,616 --> 00:26:41,518
سيقتلون (أبو نذير) إذا فشل
.فريق الإعتقال

379
00:26:41,519 --> 00:26:44,254
و قد تسلل فريق الخطف
.إلى مكتب فارغ وسط الشارع

380
00:26:44,255 --> 00:26:45,988
إذا ظهر أبو نذير في المكان
...المفترض

381
00:26:45,989 --> 00:26:47,523
.أقلّ من دقيقتين

382
00:26:55,998 --> 00:26:59,034
لماذا توقفت عن الإتصال يا (سول) ؟

383
00:26:59,035 --> 00:27:02,936
د (روزنبرغ) قال 
.أنّي أذكركِ بالعمل

384
00:27:02,937 --> 00:27:09,443
و هذا سيقوم بتأثير ضار
.على تشخيصك

385
00:27:11,280 --> 00:27:13,981
.أجل، هذا يبدو مثل كلامه

386
00:27:15,984 --> 00:27:23,523
هل ظننتِ أنّكِ ستقومين بهذا مجددا ؟ -
.أملتُ ذلك -


387
00:27:26,859 --> 00:27:29,761
.أعرف، أعرف

388
00:27:29,762 --> 00:27:32,331
.لن أتعوّد على هذا

389
00:27:34,133 --> 00:27:36,068
.حسنا، نحن مستعدون

390
00:27:36,069 --> 00:27:39,238
(قيادة العمليات الخاصّة و (البنتاغون
.دخلوا الخط معنا، قللوا الضجيج للحد الأدنى

391
00:27:48,414 --> 00:27:49,714
.إنتظر لحظة -
.أجل، سيّدي -

392
00:27:49,715 --> 00:27:51,749
.آسف على الإنتظار -
.لا بأس -

393
00:27:51,750 --> 00:27:55,086
.سمعت أنّ وزير الدفاع ربّما خرج -
.لا، إنّه مازال هنا -

394
00:27:55,087 --> 00:27:57,554
.هناك شيء ستريد أن تراه

395
00:27:57,555 --> 00:28:00,424
القوات الخاصّة لديها
.عملية جارية

396
00:28:00,425 --> 00:28:03,159
.(الآن، في (بيروت

397
00:28:03,160 --> 00:28:05,161
لا تقصد هناك بالضبط؟

398
00:28:05,162 --> 00:28:07,497
هذا بالضبط ما أقصده ؟

399
00:28:07,498 --> 00:28:09,600
ما هي العملية ؟

400
00:28:09,601 --> 00:28:12,202
إمّا فشل ذريع

401
00:28:12,203 --> 00:28:14,503
.أو إنتصار كبير

402
00:28:25,649 --> 00:28:27,416
.عضو الكونجرس

403
00:28:27,417 --> 00:28:29,183
.ها نحنُ ذا

404
00:28:45,433 --> 00:28:47,801
حسنا ، هناك 
.لدينا حركة

405
00:28:47,802 --> 00:28:49,035
.في الوقت المحدد

406
00:29:14,461 --> 00:29:16,195
لماذا يقفون هناك ؟

407
00:29:16,196 --> 00:29:19,498
حسنا ،لدينا ستة رجال
.غرب منطقة الهدف


408
00:29:19,499 --> 00:29:20,699
.روجر) ، نحن نراهم)

409
00:29:24,504 --> 00:29:28,006
.هنالك سيارة أخرى
.ستة رجال الآخرين، شرقا هاته المرّة

410
00:29:29,509 --> 00:29:32,310
.لقد حاصرونا -
كيف لهم أن يعرفوا أنّ رجالنا هناك ؟ -

411
00:29:32,311 --> 00:29:33,678
.لأنّ المخبرة وشت بنا

412
00:29:33,679 --> 00:29:35,846
سول) ؟) -
.سكوت -

413
00:29:49,159 --> 00:29:50,993
.الفريق الأوّل، إستعدوا

414
00:29:53,497 --> 00:29:55,832
.ربّما نكون بخير

415
00:29:55,833 --> 00:29:57,434
.إنّهم فقط يخلون الشارع

416
00:29:59,403 --> 00:30:03,172
إذا هم لا يعلمون أنّنا هناك ؟ -
.لا، لكنّنا لازلنا نفوقهم عددا -

417
00:30:03,173 --> 00:30:06,809
فريق الخطف لن يستطيع
.جلب (نذير) من هناك حيّا

418
00:30:10,647 --> 00:30:12,448
.إسحبهم، إسحبهم

419
00:30:12,449 --> 00:30:13,816
.ألغي الإعتقال

420
00:30:13,817 --> 00:30:15,718
الفريق الأول، إنسحب
.أكّد

421
00:30:15,719 --> 00:30:18,119
.الفريق الأوّل إنسحب

422
00:30:20,856 --> 00:30:23,424
.الفريق الثاني ، تحضّر

423
00:30:23,425 --> 00:30:25,059
.الفريق الثاني حاضر

424
00:30:27,463 --> 00:30:30,064
مالّذي يحدث ؟

425
00:30:30,065 --> 00:30:32,032
.هناك الكثير من رجال العدو

426
00:30:32,033 --> 00:30:35,069
لقد غيروا هدف العملية للتو
.من الإعتقال إلى القتل

427
00:30:35,070 --> 00:30:38,238
قتل من ؟
من يخلون الشارع من أجله ؟

428
00:30:38,239 --> 00:30:40,039
.أبو نذير) ، إذا أراد الرب)

429
00:30:41,342 --> 00:30:43,877
أجل، ظننتُ أنّك 
.ستكون مهتما

430
00:30:59,326 --> 00:31:00,960
.لدينا سيارة أخرى

431
00:31:00,961 --> 00:31:02,661
.الفريق الثاني تحضّر

432
00:31:02,662 --> 00:31:04,630
.الفريق الثاني حاضر

433
00:31:12,272 --> 00:31:14,239
.هناك هدفان إضافيان

434
00:31:16,042 --> 00:31:18,010
.أكّد -
.ذلك (عباس) ، زوج المخبرة -

435
00:31:18,011 --> 00:31:20,879
من الّذي معه ؟

436
00:31:20,880 --> 00:31:22,881
.(ذلك (الرازي) ، ملازم (أبو نذير

437
00:31:22,882 --> 00:31:23,916
سنطلق عليهم النار الآن ؟

438
00:31:23,917 --> 00:31:28,286
لا، لقد حضروا مع بعض
.لابدّ أنّهم ينتظرون شخصا آخر، لابد من ذلك

439
00:31:28,287 --> 00:31:29,686
سيّدي، أتريد الإطلاق عليهم ؟

440
00:31:29,687 --> 00:31:32,924
إنتظر، إنتظر، إنتظر

441
00:31:58,014 --> 00:32:01,717
حسنا، إرفعوا رؤوسكم
.مواقعكم، لابد أن يكون هذا هو

442
00:32:01,718 --> 00:32:03,686
الفريق الثاني، إستعداد
.لإطلاق النار

443
00:32:03,687 --> 00:32:05,955
كلّ يطلق رصاصتين
.الأهداف هم إثنين يرتدون جلبابا

444
00:32:05,956 --> 00:32:07,990
.إستعدوا للثالث

445
00:32:38,419 --> 00:32:40,153
.تبّا، إنّه هو

446
00:32:44,158 --> 00:32:45,792
.بإنتظار التأكيد

447
00:32:45,793 --> 00:32:47,927
.الهدف الرئيس تمّ تحديده

448
00:32:49,396 --> 00:32:51,931
.تمّ التأكيد، أطلق

449
00:32:56,269 --> 00:32:59,105
.كاري)، (سول)، يجبُ أن نتحرك)
.هيّا يجب أن نتحرك

450
00:32:59,106 --> 00:33:00,373
ماذا حدث ؟ -
.من فضلك -

451
00:33:00,374 --> 00:33:01,607
هل قتلوه ؟ -
(أسرعي (كاري -

452
00:33:01,608 --> 00:33:03,174
،يجبُ أن نتحرّك
.هيّا

453
00:33:06,546 --> 00:33:09,548
مالّذي حدث بحق الجحيم ؟
.كان مباشرة تحت أنظارنا

454
00:33:17,023 --> 00:33:19,390
لقد هرب، هناك
.أحدٌ حذرهُ

455
00:33:19,391 --> 00:33:23,360
(إبن الساقطة، ضع (أستيس
.على الهاتف حالا

456
00:33:30,569 --> 00:33:32,003
.أجل

457
00:33:32,004 --> 00:33:35,038
،نحنُ قريبون لمكان أخذها
.سأتصل بك عندما يطيران

458
00:33:35,039 --> 00:33:36,840
.ضحيّتين، من جانبهم

459
00:33:36,841 --> 00:33:38,842
عباس) و (الرازي)، قتلوا بواسطة)
.(إطلاق النار في شارع (الحمراء

460
00:33:38,843 --> 00:33:40,544
يبدو أنّ رجالنا تمكنوا
.من الهرب

461
00:33:40,545 --> 00:33:42,546
ماذا عن (أبو نذير) ؟ -
.لقد هرب -

462
00:33:42,547 --> 00:33:44,915
.إذا يجب أن نعود و نجده -
،(إنّها منطقة (حزب الله -

463
00:33:44,916 --> 00:33:48,018
،لدينا فقط أربع رجال في الميدان
.نحن محظوظون لأنّهم إستطاعوا الخروج

464
00:33:48,019 --> 00:33:50,920
المهم الآن هو إخراجكِ
.أنتِ و (فاطمة) من هنا

465
00:33:52,188 --> 00:33:54,122
.مصدركِ كان صحيحا

466
00:33:54,123 --> 00:33:56,224
.كنتِ محقة

467
00:33:56,225 --> 00:33:59,294
لن أستطيع إطلاق شيء عن هذا
.عدا إنتصار

468
00:34:29,691 --> 00:34:30,857
أهنالك أيّ أحد في الشقة ؟ -
.لا -

469
00:34:30,858 --> 00:34:32,225
.أعطني مفاتيحك

470
00:34:32,226 --> 00:34:34,294
،فقدنا (أبو نذير) للتو
.إركبي السيارة

471
00:34:34,295 --> 00:34:35,896
الرجل الّذي كان سيقابله 
.يعيش في هذا المبنى

472
00:34:35,897 --> 00:34:37,230
عودي للسيارة - لا نستطيع المغادرة -
.بدون معرفة ما يوجد هناك

473
00:34:37,231 --> 00:34:38,965
.عودي للسيارة -
.كاري) ، عودي للسيارة) -

474
00:35:53,903 --> 00:35:57,205
.يجب أن نذهب، يجب أن نذهب -
.سننتظر، سننتظر -

475
00:36:08,817 --> 00:36:11,018
.يجبُ أن نذهب

476
00:36:12,087 --> 00:36:14,520
.بسرعة ، قد 

477
00:36:14,521 --> 00:36:15,789
.أخرج من هنا

478
00:36:15,790 --> 00:36:17,557
.قد، قد

479
00:37:38,802 --> 00:37:41,236
.تعالي، إلحقيني

480
00:37:50,379 --> 00:37:53,181
.هنا، الآن

481
00:37:54,650 --> 00:37:57,151
ما خطبكِ (كاري) ؟
ما خطبكِ ؟

482
00:37:57,152 --> 00:37:59,719
.أخرج من هنا

483
00:37:59,720 --> 00:38:01,855
أأنتِ بخير ؟

484
00:38:36,789 --> 00:38:39,991
.نذير) يرسل تحياته)

485
00:38:39,992 --> 00:38:41,626
كيف عرفوا ؟

486
00:38:41,627 --> 00:38:43,061
.مخبرة

487
00:38:43,062 --> 00:38:45,262
(نظنُّ أنّها زوجة (عباس
.الثانية

488
00:38:45,263 --> 00:38:48,732
.أنا عضو كونجرس
تفهمين هذا ، صحيح ؟

489
00:38:48,733 --> 00:38:50,201
.أنا عضو كونجرس أمريكي

490
00:38:50,202 --> 00:38:55,439
لا أستطيع إرسال الرسائل بينما
.أنا محاط بقادة هيئة الأركان المشتركة

491
00:38:55,440 --> 00:38:56,941
.أعلم أنّ ذلك كان صعبا

492
00:39:01,712 --> 00:39:05,481
.أنا لستُ رجلكم -
.تعرضنا لضربة للتو -

493
00:39:05,482 --> 00:39:07,851
.(خسرنا رجلين في (بيروت

494
00:39:07,852 --> 00:39:10,320
دورك مهم الآن 
.أكثر من أيّ وقت مضى

495
00:39:10,321 --> 00:39:13,323
.لقد قمتُ بدوري

496
00:39:15,525 --> 00:39:17,960
.إنّه يحتاجك

497
00:39:21,231 --> 00:39:23,598
.سأبقى على إتصال

498
00:40:01,936 --> 00:40:05,170
.(الشريف (نيكولاس برودي

499
00:40:05,171 --> 00:40:07,639
أريدك أن تهدأ، إتفقنا ؟ -
.أنا سعيد برؤيتهِ  -

500
00:40:07,640 --> 00:40:10,409
.إنّهُ مرشحي -
صوتّ لي يا (لاودر) ؟ -

501
00:40:10,410 --> 00:40:12,378
.المرة القادمة

502
00:40:12,379 --> 00:40:15,948
سأكون معجبا جدا 
.بخدماتك الإجتماعية

503
00:40:15,949 --> 00:40:17,883
إذا، مالّذي وجدته ؟

504
00:40:19,452 --> 00:40:21,786
لا يعلمون من قتل (والكر) ؟

505
00:40:21,787 --> 00:40:25,390
و لا يوجدُ أيّ شيء في الملفات
.السرية حول ذلك

506
00:40:25,391 --> 00:40:26,791
لكنّك بحثت ؟

507
00:40:26,792 --> 00:40:29,127
أخبرتُ (مايك) أنّي سأجري
.بعض الإتصالات، و فعلت

508
00:40:29,128 --> 00:40:33,264
سادتي، أأنا عرافٌ أم ماذا ؟

509
00:40:33,265 --> 00:40:35,433
.حسنا، يكفي يكفي -
...قلت، قلت -

510
00:40:35,434 --> 00:40:40,904
هذا الرجل سيأتي بالكثير من الهراء
.و هذا ما حصل بالضبط

511
00:40:40,905 --> 00:40:41,972
ماذا تريد ؟

512
00:40:41,973 --> 00:40:46,810
أريدك أن تبيّن عضلات البرلمان
.و تأتي لنا بحقيقة هذا الأمر

513
00:40:46,811 --> 00:40:48,445
لا يوجد شيء لتجد حقيقتهُ
.(يا (لاودر

514
00:40:48,446 --> 00:40:50,847
(لا ؟ ماذا عن (والكر

515
00:40:50,848 --> 00:40:53,549
الذي لم يخطئ في التصويب
،طوال حياتهِ

516
00:40:53,550 --> 00:40:56,385
و في ذلك اليوم، أخطأ
ثلاث مرات ؟

517
00:40:56,386 --> 00:41:00,323
ماذا عن كلّ ذلك الرقص
أمام وزارة الخارجية

518
00:41:00,324 --> 00:41:03,859
كلّ ذلك الإلهاء ، من أجلِ ماذا ؟ -
.لم يحدث شيء آخر -

519
00:41:03,860 --> 00:41:05,828
،إذا كان ذلك مجرّد إلهاء
فما هو الحدث الرئيسي ؟

520
00:41:05,829 --> 00:41:08,764
ذلك ما كنّا نرجو بغباء
.أن تجدهُ لنا


521
00:41:08,765 --> 00:41:12,267
حسنا، كلاكما
.تريّثا

522
00:41:15,338 --> 00:41:17,939
.والكر) مات)

523
00:41:17,940 --> 00:41:20,942
.هذا صحيح
.أخٌ من البحرية

524
00:41:20,943 --> 00:41:26,280
و من غير اللائق منك
.عدم إهتمامك في الحقيقة حول وفاته

525
00:41:26,281 --> 00:41:28,682
أتريد الحقيقة ؟

526
00:41:28,683 --> 00:41:31,051
.والكر) خانكم)

527
00:41:31,052 --> 00:41:34,221
وشى بكم جميعا، بما فيهم أنتم
.كلّكم

528
00:41:34,222 --> 00:41:36,156
.كنتُ هناك، سمعته

529
00:41:36,157 --> 00:41:40,727
و أعرفُ أنّكم كلكم
 تنتظرون في تفسير آخر

530
00:41:40,728 --> 00:41:43,662
الذّي بطريقة ما، سيبقي
،والكر) الرجل الّذي عرفتموه)

531
00:41:43,663 --> 00:41:47,333
لكّن الحقيقة أنّ (والكر) ليس الرجل
.الّذي تظنونه

532
00:41:47,334 --> 00:41:50,203
لم يصبح جنديا في البحرية
.في اللحظة الّتي اصبح فيها خائنا

533
00:41:54,208 --> 00:41:57,976
،ربّما (والكر) فقد صوابه
.لكنّه لم يفقد هدفه

534
00:41:57,977 --> 00:42:00,112
.أصمت يا (لاودر) ، فقط أصمت

535
00:42:40,117 --> 00:42:44,554
.الوقت متأخّر
.لا تتأخري في إغلاق الضوء

536
00:42:44,555 --> 00:42:46,188
.أجل، خلال دقيقة

537
00:42:49,825 --> 00:42:53,028
بالمناسبة، أمّي ستسألك 
أن تتحدث

538
00:42:53,029 --> 00:42:55,797
،خلال حفل جمع الأموال
،و تبدو جادة حيال ذلك

539
00:42:55,798 --> 00:42:58,600
.لذا سأوافقُ إن كنت مكانك

540
00:42:58,601 --> 00:43:00,835
.شكرا على الأخبار

541
00:43:03,305 --> 00:43:05,639
مع من تتكلمين ؟

542
00:43:07,876 --> 00:43:10,711
.لا، أنتِ محقة
.ليس من شأني

543
00:43:10,712 --> 00:43:13,614
...لا، لابأس

544
00:43:13,615 --> 00:43:16,250
فقط بعد كلّ ما حدث 
،في المدرسة

545
00:43:16,251 --> 00:43:19,086
...لن تصدّقني، لكّن

546
00:43:19,087 --> 00:43:22,789
.(فين والدن)

547
00:43:22,790 --> 00:43:24,591
الأحمق ؟

548
00:43:24,592 --> 00:43:26,493
.لا

549
00:43:26,494 --> 00:43:29,796
حسنا، أظنُّ أنّي كنتُ
.مخطئة بشأنهِ

550
00:43:29,797 --> 00:43:33,165
.إرتكبتُ خطأً

551
00:43:35,001 --> 00:43:37,636
.ذلك يحدث

552
00:43:39,206 --> 00:43:41,807
أنت بخير ؟

553
00:43:41,808 --> 00:43:43,576
.أجل

554
00:43:43,577 --> 00:43:45,744
.ليلة سعيدة، يا عزيزتي

555
00:44:14,839 --> 00:44:17,774
لابد أنّك مرتاحة
.بعودتكِ للمنزل

556
00:44:17,775 --> 00:44:20,110
.طبعا

557
00:44:20,111 --> 00:44:21,777
.أعني، أجل

558
00:44:21,778 --> 00:44:26,482
أعلمُ أنك سمعت هذا من الجميع
.لكّن شكرا لكِ

559
00:44:41,464 --> 00:44:43,865
.منزل جميل بالمناسة

560
00:44:43,866 --> 00:44:46,000
.ليس ملكي

561
00:44:46,001 --> 00:44:48,370
.إعتني بنفسك

562
00:45:46,525 --> 00:45:48,892
أيّ شيء ؟ -
.لا شيء -

563
00:45:48,893 --> 00:45:50,928
لديّ بعض الأسماء
.و العناوين

564
00:45:50,929 --> 00:45:53,431
.لكّن لا شيء يبدو مهما

565
00:45:53,432 --> 00:45:55,433
أظنّ أنّها مجرد مخلفاتُ
.زوجتهِ

566
00:45:55,434 --> 00:45:58,468
،(لنرسلهُ إلى (لانجلي
.لنرى ما يمكنُ أن يجدوه

567
00:46:01,639 --> 00:46:05,508
.تبدو مرهقا
.إحظ ببعض الراحة

568
00:46:05,509 --> 00:46:07,910
.سأجمعها

569
00:47:02,996 --> 00:47:06,064
(اسمي هو (نيكولاس برودي

570
00:47:06,065 --> 00:47:09,568
أنا رقيب في فيلق مشاة البحرية
للولايات المتحدة


571
00:47:09,569 --> 00:47:11,970
...لدي زوجة

572
00:47:11,971 --> 00:47:14,940
...وطفلان

573
00:47:14,941 --> 00:47:17,942
.الذين أحبّهم

574
00:47:20,346 --> 00:47:22,380
،في وقت مشاهدتكم هذا

575
00:47:22,381 --> 00:47:24,916
.ستكونون قد قرأتم الكثير عنّي


576
00:47:27,151 --> 00:47:29,252
.وعمّا فعلت

577
00:47:31,122 --> 00:47:33,524
.لذا أردت توضيح موقفي

578
00:47:35,993 --> 00:47:38,329
.حتّى تعرفوا الحقيقة

579
00:47:41,197 --> 00:47:50,645
{\fs28\}Translated BY :<font color="gold" > Shon Brady


