1
00:00:03,500 --> 00:00:09,378
<font color="gold" >شنّت سلسلة من الغارات على
. المنشآت الإرهابية

2
00:00:09,413 --> 00:00:11,381
<font color="gold" >طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت
. (في بلدة ( لوكربي

3
00:00:11,415 --> 00:00:15,484
<font color="gold" >لقد قام بأعمال ارهابية
في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط

4
00:00:15,518 --> 00:00:18,187
<font color="gold" >هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ
.ضدّ الكويت

5
00:00:18,221 --> 00:00:19,789
<font color="gold" >هذا سعيٌ مستمرٌ
.للإرهاب

6
00:00:19,823 --> 00:00:21,490
<font color="gold" >لن نقوم بأيّ تمييز

7
00:00:21,524 --> 00:00:24,259
<font color="gold" >البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم
أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن

8
00:00:24,294 --> 00:00:26,229
<font color="gold" >.كان هذا عملا إرهابيًّا

9
00:00:26,263 --> 00:00:28,632
<font color="gold" >كان عملاً خسيسا و جبانا

10
00:00:28,666 --> 00:00:32,235
<font color="gold" >،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم
هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة

11
00:00:32,269 --> 00:00:34,738
<font color="gold" >.حتّى يهزّهم شيءٌ آخر

12
00:00:34,773 --> 00:00:37,608
<font color="gold" >أنا فقط أريدُ التأكّد
.أن لا نهاجم مرّة أخرى

13
00:00:37,643 --> 00:00:41,278
<font color="gold" >الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي

14
00:00:42,581 --> 00:00:44,781
<font color="gold" >.الآلافُ من الناس تجري

15
00:00:44,815 --> 00:00:48,551
<font color="gold" >.يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج

16
00:00:55,192 --> 00:00:57,560
<font color="gold" >مالّذي تفعله بحقّ الجحيم ؟

17
00:00:57,594 --> 00:01:01,564
<font color="gold" >تبّا،،فاتني شيء ما من قبل

18
00:01:01,598 --> 00:01:04,400
<font color="gold" >.لن أدع ذلك يحصلُ مجددا

19
00:01:05,635 --> 00:01:07,970
<font color="gold" >.كان ذلك قبل 10 سنوات

20
00:01:08,004 --> 00:01:09,504
<font color="gold" >الجميعُ فاتهُ شيء ذلك
.اليوم

21
00:01:09,539 --> 00:01:11,507
<font color="gold" >الجميعُ ليسوا أنا

22
00:01:12,508 --> 00:01:18,508
<font color="gold" >{\pos(300,150)}{\fs50} **أرض الوطن**

23
00:01:12,509 --> 00:01:18,509
{\pos(120,260)}<font color="gray" >الحلقة التاسعة<font color="grثy" > الموسم الثاني ـ
<font color="gold" >"قبّعتان"

24
00:01:21,885 --> 00:01:23,719
... سابقا

25
00:01:23,753 --> 00:01:26,522
.لماذا لم أسمع قطّ عن هذا الشخص -
من ؟ (كوين) ؟ -

26
00:01:26,556 --> 00:01:29,158
.فقط تحقّق منهُ، أرجوك -
.حسنا -

27
00:01:29,193 --> 00:01:31,527
طلب منّي أن أكون جزءً
.من هجوم على هذا الوطن

28
00:01:31,562 --> 00:01:33,329
.أنا أنسحــب

29
00:01:33,363 --> 00:01:35,331
،برودي) أفسد كلّ شيء للتو)
.كلّ العملية ميتة

30
00:01:35,366 --> 00:01:37,800
،مادام غطاءه لم يكشف
.هو داخل اللعبة

31
00:01:37,835 --> 00:01:40,370
.برودي)، أعطني المفاتيح)
أنا أحاول حمايتك

32
00:01:40,404 --> 00:01:42,639
من قضاء بقيّة حياتك
.في السجن

33
00:01:44,408 --> 00:01:46,376
... الإتفاق الّذي بيننا

34
00:01:48,946 --> 00:01:51,648
أظنّ أنّهُ وسيلةٌ
.للنجاة لـ كلينا

35
00:01:59,156 --> 00:02:00,356
.أريدُ أن أفسّر لكِ

36
00:02:00,390 --> 00:02:01,724
.أنا سعيدة أنّك تشعرُ هكذا

37
00:02:02,759 --> 00:02:05,460
.إستدر، سنغـادر

38
00:02:05,495 --> 00:02:07,129
.إنّها تعلم

39
00:02:07,163 --> 00:02:09,831
.قاربوا سيارات المتابعة الآن
.لا نستطيع تحمّل خسارتهم

40
00:02:09,865 --> 00:02:12,166
.قلت أنّك تريدُ فرصة أخرى

41
00:02:12,201 --> 00:02:13,467
.هاتهِ هي

42
00:02:15,537 --> 00:02:17,304
.لقد أخذوهُ للتو

43
00:02:17,339 --> 00:02:19,273
.إنّهم يحملونهُ على مروحية

44
00:02:19,307 --> 00:02:20,774
.إنّنا نفقده

45
00:02:22,076 --> 00:02:23,410
.لقد رحلوا

46
00:02:23,444 --> 00:02:26,546
.لقد... لقد رحلوا
! رحلوا وحسب

47
00:02:35,088 --> 00:02:36,756
.هيّا، قلها

48
00:02:40,427 --> 00:02:43,028
{\pos(190,210)}مرّت 12 عشر ساعة
.(منذُ فقدنا (برودي

49
00:02:43,063 --> 00:02:45,664
{\pos(190,210)}ثمانُ ساعات منذُ
(عودة (رويا حمد

50
00:02:45,699 --> 00:02:47,833
.من المكان الّذي أخذوه إليه

51
00:02:48,936 --> 00:02:53,539
{\pos(190,210)}لا تعليق أو رأي ثانٍ حول
.أيّ من هذا في (لانجلي)، أيضا

52
00:02:53,574 --> 00:03:00,313
{\pos(190,210)}المحادثات الإرهابية عبر كلّ المناطق
.الساخنة منعدمة تقريبا الآن

53
00:03:07,421 --> 00:03:09,389
.حسنا، سأقولها

54
00:03:11,926 --> 00:03:13,527
.إنّه ميّت

55
00:03:13,561 --> 00:03:15,062
.(لسنا متأكّدين من هذا يا (كاري

56
00:03:15,096 --> 00:03:18,699
،إذا لم يكن موتا فيزيائيا
.فهو موت عملي

57
00:03:18,733 --> 00:03:21,736
{\pos(190,210)}.و الوقت يمرّ الآن
.يجبُ أن نناقش تقدّمنا

58
00:03:23,506 --> 00:03:26,608
الخطوة الوحيدة اللازمة
.(هي القبضُ على (رويا حمد

59
00:03:28,677 --> 00:03:29,910
.إلاّ إذا لم يكن (برودي) ميتا

60
00:03:29,945 --> 00:03:31,979
فهو مازال يجاري العملية
.(مع (أبو نذير

61
00:03:32,013 --> 00:03:36,217
و في هاتهِ الحالة، القبضُ عليها
.يعني أنّنا وقعنا على حكم إعدامهِ

62
00:03:36,251 --> 00:03:38,318
هاتهِ الكثير من الإحتمالات
.و التكهّنات

63
00:03:38,353 --> 00:03:40,254
.أوافقك

64
00:03:40,288 --> 00:03:42,222
فقط أضع كامل خياراتنا
.على الطاولة هنا

65
00:03:44,259 --> 00:03:46,760
(يجبُ أن نجلب (رويا
.إلى هنا

66
00:03:51,967 --> 00:03:54,368
.لنفعلها

67
00:03:54,402 --> 00:03:56,404
مايك)، هلاّ فعلت ذلك ؟)

68
00:04:01,811 --> 00:04:05,614
.(لا تفعل يا (سول
.أنا بخير

69
00:04:43,620 --> 00:04:47,055
هذا المكان الّذي نودّعُ فيهِ
.(بعضنا يا (نيكولاس

70
00:04:47,090 --> 00:04:50,159
إلى الأبد، إذا سار
.كلّ شيء كالمطلوب

71
00:04:51,228 --> 00:04:54,463
تعرفُ أنّي لا أستطيعُ
.فعل هذا بدونك

72
00:04:54,497 --> 00:04:56,031
.أجل

73
00:04:56,066 --> 00:05:01,704
،لديك ثقة اللّه
.و ثوابهُ

74
00:05:01,738 --> 00:05:06,543
اللّه يعرفُ أكثر من الكل
.مقدار قوّتك

75
00:05:08,579 --> 00:05:11,881
.صلّي من أجلي -
.و صلّي أنت من أجلي -

76
00:06:10,573 --> 00:06:12,841
هل لديكِ هاتف مدفوع
أستطيعُ استعماله ؟

77
00:06:12,875 --> 00:06:14,676
إنتظر، على أعرفك
من مكان ما ؟

78
00:06:14,711 --> 00:06:16,145
.لا، لا أظنّ ذلك

79
00:06:16,179 --> 00:06:19,448
هاتف مدفوع ؟
.ليس منذ القرن الماضي

80
00:06:19,483 --> 00:06:22,085
هل لديكِ هاتف محمول
أستطيع إستعارته ؟

81
00:06:27,325 --> 00:06:28,625
.مرحبا، إنّه أنا

82
00:06:28,659 --> 00:06:30,627
أين كنت ؟

83
00:06:30,662 --> 00:06:32,395
كاري)، أريدكِ أن تحضري)
.عائلتي الآن

84
00:06:32,430 --> 00:06:33,563
.و خذيهم إلى مكان آمن

85
00:06:33,598 --> 00:06:36,066
.كدنا نخرجُ من عقولنا

86
00:06:36,100 --> 00:06:38,368
.لا يهمّني أين
.و لا يهمّني ما يتطلّبه الأمر

87
00:06:38,402 --> 00:06:39,869
هل يمكنكِ فعل هذا
من أجلي، أرجوك ؟

88
00:06:39,904 --> 00:06:42,672
أجل، أين أنت ؟
مالّذي حدث ؟

89
00:06:42,707 --> 00:06:45,476
،سأهاتفكِ بعد ساعة
.حين ينتهي كلّ شيء

90
00:06:49,780 --> 00:06:51,882
.أترك (رويا) داخل اللعبة
.ألغي الإعتقال

91
00:06:51,916 --> 00:06:55,719
هذا الرجل كان خارج الرادار
.لمدّة 12 ساعة رفقة إرهابي معروف

92
00:06:55,753 --> 00:06:57,754
يجبُ أن نكون حذرين
.جدّا هنا

93
00:07:00,324 --> 00:07:03,059
كاري) ؟) -
طلب منّي... -

94
00:07:03,093 --> 00:07:04,961
أن أنقل عائلتهُ
.إلى مكان آمن

95
00:07:04,995 --> 00:07:07,664
إنّهُ حي، و يطلبُ منّا
.حماية عائلتهِ

96
00:07:07,698 --> 00:07:09,432
هاتهِ علامة تضاف
.إلى أنّه في جانبنا

97
00:07:09,467 --> 00:07:13,069
.كاري) محقّة، أحبط عملية الإعتقال) -
من أيّ رقم اتصل (برودي) ؟ -

98
00:07:13,103 --> 00:07:15,338
كود منطقة 433
.(محمول من (بالتيمور

99
00:07:15,372 --> 00:07:16,806
.تعقّبوا هذا الهاتف

100
00:07:16,840 --> 00:07:19,908
،قال أنّهُ سيعاود الإتصال بعد ساعة
.حالما تكون عائلتهُ بأمان

101
00:07:19,942 --> 00:07:24,479
إذا كانوا مهددين، فما سيحدثُ الآن
.يجبُ أن يبدو طبيعيا جدّا

102
00:07:24,513 --> 00:07:27,249
أجل، لا علامة للإستخبارات
.في أيّ مكان بالجوار

103
00:07:27,283 --> 00:07:31,152
مهما كان من سنرسله، فيجبُ أن يكون
.شخصا تعرفهُ عائلة (برودي) و تثقُ بهِ

104
00:07:36,025 --> 00:07:38,026
.تبّا

105
00:07:42,632 --> 00:07:44,599
.أنا قادمة

106
00:07:49,071 --> 00:07:51,039
جيس)، لا تهلعي)
.أرجوكِ، إسمعي فقط

107
00:07:51,074 --> 00:07:52,541
،إفعلي ما أقوله
... كلّ شيء بخير، لكن

108
00:07:52,575 --> 00:07:55,210
هل هو (برودي) ؟
أهو بخير ؟

109
00:07:55,244 --> 00:07:58,012
.لم أسمع منهُ منذُ يومان -
.(الإستخبارات أرسلوني يا (جيس -

110
00:07:58,047 --> 00:07:59,814
.هناك تهديد -
.تهديد -

111
00:07:59,848 --> 00:08:01,549
أيّ تهديد؟ علينا ؟

112
00:08:01,584 --> 00:08:04,853
(إنّهُ يتعلّق بشيء يقوم بهِ (برودي
.مع الإستخبارات، و إلاّ كان ليكون هنا

113
00:08:04,887 --> 00:08:06,721
تعني مثل تهديد إرهابي ؟

114
00:08:06,756 --> 00:08:07,722
.ليس محدّدا

115
00:08:07,757 --> 00:08:09,557
هذا فقط من بابِ
.الإحتياط

116
00:08:09,592 --> 00:08:12,393
،لا مدرسة لكم اليوم يا رفاق
.ستأتون معــي

117
00:08:12,428 --> 00:08:14,562
سنذهبُ معك إلى أين ؟ -
.مكان آمــن -

118
00:08:14,596 --> 00:08:17,364
.أحضري أخاكِ

119
00:08:17,399 --> 00:08:18,399
.أسرعي

120
00:08:19,968 --> 00:08:21,669
.هذا هراء

121
00:08:28,443 --> 00:08:31,612
،إذا كان أبي يريدنا أن ننتقل
.يستطيعُ القدوم إلى هنا و الشرح بنفسهِ

122
00:08:31,647 --> 00:08:33,280
.(إنّه ليس والدكِ يا (دانا
.إنّها الإستخبارات

123
00:08:33,315 --> 00:08:34,749
.هم من اتصلوا بي

124
00:08:34,783 --> 00:08:36,050
.صدّقني، إنّه أبي

125
00:08:36,084 --> 00:08:38,119
،كلّ شيء سيّء يحصلُ الآن
.سببهُ أبي اللعين

126
00:08:38,153 --> 00:08:39,687
.(إذا أخرج من غرفتي يا (مايك

127
00:08:39,722 --> 00:08:41,856
.لا تتكلّمي معي هكذا

128
00:08:41,891 --> 00:08:44,359
،أنا هنا للمساعدة
.و أنتِ تعرفين هذا جيّدا

129
00:08:44,393 --> 00:08:46,094
.أنا لا أترجاكِ، و لا الإستخبارات أيضا

130
00:08:46,128 --> 00:08:48,897
،لذا إحزمي هرائكِ، لأنّكِ ستأتين
،و ذلك سيحدث الآن

131
00:08:48,931 --> 00:08:52,534
حتى إذا أضطريتُ إلى حملكِ
.و أنت تصرخين و تضربين

132
00:09:07,650 --> 00:09:09,618
هل هم في مأمن الآن ؟ -
.أجل -

133
00:09:09,652 --> 00:09:12,487
أين ؟ -
.لا أستطيع إخبارك على خطّ مفتوح -

134
00:09:12,522 --> 00:09:15,524
تتذكرين أين التقينا أوّل مرة ؟
.و لا أقصدُ مكتبكِ

135
00:09:15,558 --> 00:09:18,627
تحت المطر ؟ -
.أراكِ هناك بعد نصف ساعة -

136
00:09:29,372 --> 00:09:30,372
.هيّا

137
00:09:43,621 --> 00:09:45,822
،لندخل يا رجل
.لندخل

138
00:10:57,027 --> 00:10:59,128
،المهم هو، حتّى اليوم

139
00:10:59,162 --> 00:11:01,997
هذا البحثُ عن (كوين) الذي طلبت
،(منّا القيام بهِ أنت و (كاري

140
00:11:02,031 --> 00:11:04,366
.كان يبدو كأنّهُ عملية ساذجة

141
00:11:04,400 --> 00:11:06,034
،كلّ مكان بحثنا فيه
.وجدناه نظيفا

142
00:11:06,068 --> 00:11:08,703
حتّى اليوم ؟
ماذا حدث اليوم ؟

143
00:11:08,738 --> 00:11:09,971
.تتبعناهِ إلى مكان إقامتهِ

144
00:11:10,006 --> 00:11:11,373
.ألقينا نظرة على شقّتهِ

145
00:11:11,407 --> 00:11:13,008
.(اللعنة يا (فيرجل

146
00:11:13,042 --> 00:11:15,277
،طلبت منك التحقّق منه
.ليس إقتحام شقّتهِ

147
00:11:15,311 --> 00:11:17,012
.(أرهِ يا (ماكس

148
00:11:19,049 --> 00:11:22,451
أجهزةُ مكافحة الإقتحام
.في كلّ مكان

149
00:11:22,486 --> 00:11:25,688
الرجل يعيشُ كأنّه جاهز
.لأن يهاجم في أيّة لحظة

150
00:11:30,394 --> 00:11:33,029
هذا كلّ شيء ؟

151
00:11:33,063 --> 00:11:35,697
محلّل إستخبارات لديهِ
هوس بالحماية ؟

152
00:11:35,732 --> 00:11:38,200
حياتهُ الشخصية مستهدفة قليلا ؟

153
00:11:38,234 --> 00:11:39,834
،(ضابط الميدان شيء يا (سول

154
00:11:39,869 --> 00:11:41,936
لكنّي لم أقابل محللا يعيشُ
.هكذا من قبل

155
00:11:42,972 --> 00:11:46,541
أتعرفُ ما هذا ؟
.إنّها عدّة تنظيف المسدّس

156
00:11:46,575 --> 00:11:50,878
خيط التنظيف ذلك يخبرني
.أنّه مسدس تصويب بعيد المدى

157
00:11:50,912 --> 00:11:52,347
.مسدّس قنّاص

158
00:11:56,419 --> 00:11:58,086
.أيّ شيء آخر

159
00:11:58,120 --> 00:12:01,756
عنصر واحد شخصي، وجدناهُ
.في الكتاب الوحيد الّذي يملكهُ

160
00:12:01,791 --> 00:12:03,725
.(إسمها (جيليا دياز

161
00:12:03,759 --> 00:12:05,827
سهلة التعقّب لأنّها فرد
.من قواتِ الأمن

162
00:12:05,862 --> 00:12:07,429
.(شرطة (فيلاديلفيا

163
00:12:07,464 --> 00:12:09,598
،إبحث في أيّ قسم تعمل
.و أرسلي العنوان

164
00:12:16,106 --> 00:12:18,641
.هذا مذهل

165
00:12:18,675 --> 00:12:22,478
خزّنا لكم البقالة و بعض
.النبيذ النصف لائق

166
00:12:22,512 --> 00:12:25,814
إذا احتجتم أيّ شيء آخر
إتصلوا بـ 1-1

167
00:12:25,848 --> 00:12:28,316
.نحنُ في الشقّة المقابلة

168
00:12:28,350 --> 00:12:31,486
أهناك أيّ شيء آخر يمكنكِ
إعلامي بهِ عن هذا التهديد ؟

169
00:12:31,521 --> 00:12:34,756
كلّ ما أعرفهُ أنّ زوجكِ
.يعمل مع الإستخبارات عليه

170
00:12:34,790 --> 00:12:38,626
إنّه إجراء عادي لنا أن ننقل عائلات
أيّ شخص ذو نفوذ

171
00:12:38,661 --> 00:12:41,797
الّذي يعمل معنا على عمليّة
.إلى منازل مثل هذهِ

172
00:12:42,932 --> 00:12:46,935
أهناك تهديد محدّد
لـي و لأطفــالي ؟

173
00:12:46,969 --> 00:12:49,705
.ليس على حدّ علمنا، لا
.لكنّنا لا نجازف

174
00:12:49,739 --> 00:12:52,007
هذا أأمنُ مكان
.يمكن أن تكونوا فيه

175
00:12:54,010 --> 00:12:55,544
إتفقنا يا (جيس) ؟

176
00:12:57,647 --> 00:12:59,414
.هناك تلفاز في كلّ غرفة

177
00:12:59,448 --> 00:13:01,316
كلّ غرفة ؟
.مستحيل

178
00:13:01,350 --> 00:13:03,184
أجل، وكلّهم شاشات
.كبيرة أيضا

179
00:13:15,965 --> 00:13:18,901
أين كنت يا (برودي) ؟ -
أين عائلتي ؟ -

180
00:13:18,935 --> 00:13:20,302
،إنّهم في العاصمة
.في أمان

181
00:13:20,336 --> 00:13:21,937
.لك وعدي -
.شكرا لكِ -

182
00:13:21,971 --> 00:13:25,474
.بالطبع

183
00:13:27,143 --> 00:13:30,545
.(ظننتُ أنّني ميّت يا (كاري

184
00:13:33,116 --> 00:13:35,116
إنّه فعلا من الجيّد
.رؤيتك

185
00:13:43,793 --> 00:13:45,760
إلى أين أخذوك بالمروحية ؟

186
00:13:45,794 --> 00:13:49,263
.لا أعرف، 40 أو 45 دقيقة

187
00:13:49,298 --> 00:13:51,299
.بسرعة، مكان منخفض

188
00:13:51,333 --> 00:13:53,001
.غربا

189
00:13:53,035 --> 00:13:54,335
.و مظلم

190
00:13:54,370 --> 00:13:58,139
.بعيدا عن أيّ علامة على التحضّر -
.علينا أن نحلّل كلّ التفاصيل الآن -

191
00:13:58,173 --> 00:14:00,941
.كلّ شيء -
.(تمّ أخذي لرؤية (أبو نذير -

192
00:14:00,975 --> 00:14:03,010
ماذا ؟ -
.إنّه هنا -

193
00:14:03,044 --> 00:14:06,347
،(كاري)، إنّه هنا في (أمريكا)
.و هو يخطّط للهجوم

194
00:14:06,381 --> 00:14:09,884
إنتظر ... (أبو نذير) ؟
كيف يمكن أن يكون ذلك ممكنا حتّى ؟

195
00:14:11,987 --> 00:14:15,656
إذا، ربطوك بأسلاكِ
.بطارية السيارة

196
00:14:15,691 --> 00:14:17,559
ماذا فعلت ؟

197
00:14:17,593 --> 00:14:20,729
.طلبتُ منهم قتلي الآن

198
00:14:20,763 --> 00:14:27,703
(لأنّهُ، مهما كان سببُ (أبو نذير
... ليعذّبني مجددا

199
00:14:27,737 --> 00:14:29,204
.تبّا لهُ

200
00:14:29,238 --> 00:14:31,640
.بعد كلّ ما عانيتهُ، تبّا لهُ

201
00:14:31,674 --> 00:14:34,609
تحديتهُ أن يقتلك
قبل أن يعذّبك ؟

202
00:14:34,644 --> 00:14:36,144
.أجل

203
00:14:39,081 --> 00:14:41,683
بعدها ماذا حدث ؟

204
00:14:41,717 --> 00:14:43,017
.تركوني هناك

205
00:14:43,052 --> 00:14:46,453
.لم يشغّلوا البطاريّة

206
00:14:46,487 --> 00:14:48,322
... فقط جلستُ هناك لساعات

207
00:14:48,356 --> 00:14:50,524
.ثلاثة ربّما، لا أعلم
.تعرقتُ خلالها

208
00:14:50,559 --> 00:14:54,394
،بعدها أخيرا فتح الباب
.و (نذير) دخل حاملا كأس شاي

209
00:14:54,429 --> 00:14:56,530
شاي ؟

210
00:14:56,564 --> 00:14:58,866
أجل، التهديد بالتعذيب
.كان إختبارا

211
00:14:58,900 --> 00:15:01,269
.و أظنّ أنّ هذا أيضا إختبار

212
00:15:01,303 --> 00:15:06,775
لقد أصبحنا غير متأكّدين من إلتزامك
.بـ مهمّتنا

213
00:15:06,809 --> 00:15:08,176
مهمّتنا" ؟"

214
00:15:08,210 --> 00:15:11,212
لا أعرفُ أيّ شيء
.عن أيّ مهمة

215
00:15:11,247 --> 00:15:14,916
.فعلتُ بالضبطِ ما طُلب منّي
.لا شيء أكثر، و لا شيء أقل

216
00:15:14,950 --> 00:15:17,753
.(أنقذت حياتي في (بيروت

217
00:15:17,787 --> 00:15:19,855
.لا أحد طلب منك فعل ذلك

218
00:15:22,892 --> 00:15:24,693
ما هو يا (نيكولاس) ؟

219
00:15:24,727 --> 00:15:27,863
مالّذي يزعجك ؟

220
00:15:27,897 --> 00:15:31,868
،(أردت الإنتقام لموتِ (عيسى

221
00:15:31,902 --> 00:15:34,237
.ليس قتل مواطنين أبرياء

222
00:15:34,271 --> 00:15:38,041
ماذا إن كانت إرادة اللّه ؟

223
00:15:38,075 --> 00:15:40,544
لا أحد منّا يعرفُ
.إرادة اللّه

224
00:15:40,578 --> 00:15:44,048
.علمتني ذلك بنفسك

225
00:15:44,082 --> 00:15:47,418
كلّ منّا يجبُ أن يقرر
.ما يستطيع أو لا يستطيع فعله

226
00:15:47,452 --> 00:15:50,588
.إذا الآن يجبُ أن تقرّر

227
00:15:50,622 --> 00:15:53,123
ماهي إرادتك، (نيكولاس) ؟

228
00:15:53,158 --> 00:15:57,494
أخبرتهُ أنّني أريدُ
.الإنتهاء من الأمر

229
00:15:57,529 --> 00:16:07,971
هل سأل عن تردّدك الأخير
مع (رويا حمد) ؟

230
00:16:08,006 --> 00:16:09,339
.أجل

231
00:16:09,374 --> 00:16:11,375
و ؟

232
00:16:11,409 --> 00:16:14,878
أخبرتهُ أنّني استهنتُ
بـ حبّي لـ عائلتي

233
00:16:17,215 --> 00:16:24,522
و الخوف على ما سيحصل لعائلتي
.إذا رحلت، ذلك أعماني

234
00:16:24,556 --> 00:16:28,359
(كيف استجاب (أبو نذير
لقلقك عن عائلتك ؟

235
00:16:37,235 --> 00:16:39,303
زوجتك و أطفالك

236
00:16:39,338 --> 00:16:43,140
لن يكون لديهم شيء
يخافون منه

237
00:16:43,175 --> 00:16:46,678
.إذا بقيت صادقا مع نفسك

238
00:16:48,447 --> 00:16:50,815
.تهديد واضح

239
00:16:50,849 --> 00:16:52,784
هل سألك أيّ شيء آخر ؟

240
00:16:52,818 --> 00:16:55,119
.لا

241
00:16:55,154 --> 00:16:58,323
هل أخبرك كيف دخل -
.لهذا البلد ؟ - لا -

242
00:16:58,357 --> 00:17:00,025
هل سألك عن سبب قدومهِ ؟

243
00:17:00,059 --> 00:17:02,361
... خياري كان بسيطا

244
00:17:02,395 --> 00:17:07,165
أهرب، أختبئ و أنتظر موتي
كـ حيوان جبان

245
00:17:07,200 --> 00:17:09,835
،(مثل (بن لادن

246
00:17:09,869 --> 00:17:12,737
أو أموتُ و أنا أهاجم
.العدو

247
00:17:15,241 --> 00:17:19,744
و تفصيلات هذا الهجوم هي ؟

248
00:17:21,747 --> 00:17:23,981
غدا مساءً، نائب الرئيس و أنا

249
00:17:24,016 --> 00:17:28,686
من المقرّرِ أن نرحّب  بفريق العمليات
.(الخاصة العائد من (أفغانستان

250
00:17:28,720 --> 00:17:30,254
.في سدّ قاعدة (ناك) البحرية

251
00:17:30,288 --> 00:17:34,659
ثلاثُ مئة جندي  سيعادُ
.لمّ شملهم مع عائلاتهم

252
00:17:34,693 --> 00:17:38,329
نذير) يخطّط لمهاجمة)
.العائدين إلى الوطن

253
00:17:38,364 --> 00:17:39,964
كيف سيفعلُ ذلك ؟

254
00:17:39,998 --> 00:17:43,401
.إنّه مغلق، حدث مبرمج -
.كلّ ما أعرفه هو ما أخبرني بهِ -

255
00:17:43,435 --> 00:17:46,871
.قال أنّه لن يستطيع فعلها بدوني
.قال أنّني ضروري لخطّتهِ

256
00:17:46,906 --> 00:17:50,007
و ماهو دورك الضروري ؟

257
00:17:52,044 --> 00:17:58,483
أن أقنع نائب الرئيس بالسماح
.لـ مذيع واحد بنقل الحدث

258
00:18:00,754 --> 00:18:03,222
.(رويا حمد)

259
00:18:03,256 --> 00:18:04,856
.أجل

260
00:18:08,461 --> 00:18:11,463
أهناك أيّ شيء آخر ؟

261
00:18:24,144 --> 00:18:25,477
.هذا كلّ شيء

262
00:18:29,582 --> 00:18:31,884
.إنتظر هنا من فضلك

263
00:18:31,918 --> 00:18:33,185
.لنذهب

264
00:18:41,695 --> 00:18:43,663
أيّة أفكار ؟

265
00:18:44,898 --> 00:18:46,666
.لا أعلم، كلّ شيء يبدو سهلا جدّا

266
00:18:46,700 --> 00:18:49,101
،يمكنُ أن يكون يكذب
من الممكن أنّ (نذير) يتلاعب بهِ

267
00:18:49,135 --> 00:18:51,137
.ليظللنا، يقودنا إلى فخ

268
00:18:52,640 --> 00:18:54,874
.ذلك ممكن

269
00:18:54,908 --> 00:18:57,343
،من خلال إعترافهِ
.برودي) يبدو في حالة محيّرة)

270
00:18:57,377 --> 00:19:00,746
قضى 12 ساعة برفقة رجل
.يملكُ سلطة عليه

271
00:19:00,781 --> 00:19:02,682
ما رأيكِ (كاري) ؟

272
00:19:04,384 --> 00:19:07,420
أظنّ أنّ رمزية قتل 300 جندي أمريكي

273
00:19:07,454 --> 00:19:10,656
قبالة زرجاتهم و أطفالهم
.(هي مثالية لـ(أبو نذير

274
00:19:10,691 --> 00:19:13,126
.إنّها فكرة مهمّة لهُ

275
00:19:13,160 --> 00:19:16,629
نخبة القوات الّذين عادوا  للتو
من قتلهم للمسلمين

276
00:19:16,663 --> 00:19:19,599
في ميدان الحرب، فقط عندما
يظنّون أنّهم آمنون ؟

277
00:19:19,633 --> 00:19:23,670
،إذا، بأخذِ ذلك في عين الإعتبار

278
00:19:23,704 --> 00:19:25,972
إذا كان (نذير) يخطّطُ لإستعمالِ
،رويا حمد) لاختراق القاعدة)

279
00:19:26,007 --> 00:19:27,207
مالّذي نبحث عنه ؟

280
00:19:27,241 --> 00:19:31,010
هناك حقيبة المتفجرات الّتي سحبوها
.(من متجر الخيّاط في (جاتيسبرغ

281
00:19:31,045 --> 00:19:33,880
ماذا، لأنّ ذلك سيكون سهلا  تعبأتهُ
ثمّ تبديل طاقمها

282
00:19:33,914 --> 00:19:37,184
بإرهابيين ثمّ بدأُ هجوم
على طريقة (مومباي) ؟

283
00:19:37,218 --> 00:19:39,219
.أو جمع بين الإثنين

284
00:19:39,253 --> 00:19:43,056
من الأخير، لا نستطيع تجنّب هذا
.(يا (دايفيد

285
00:19:43,091 --> 00:19:46,159
.نذير) تحت رادارنا)

286
00:19:46,194 --> 00:19:49,529
.يجبُ أن نقوم بهذا

287
00:20:00,241 --> 00:20:02,409
.لا يصدقونني

288
00:20:02,443 --> 00:20:04,411
خلال 90 دقيقة، نائب الرئيس

289
00:20:04,445 --> 00:20:07,046
،سيكون في مكتبك
(في تلك اللحظة (دايفد استيس

290
00:20:07,081 --> 00:20:09,215
،سيعلمكم بآخر المستجدّات

291
00:20:09,250 --> 00:20:13,019
سيتستّرُ على مشاركتك، بالطبع

292
00:20:13,054 --> 00:20:15,455
و ستبذل وسعك لتبدو
.متفاجئًا

293
00:20:18,492 --> 00:20:20,460
هل تصدقينني ؟

294
00:20:23,664 --> 00:20:26,566
.أصدّقك

295
00:20:26,600 --> 00:20:30,169
.لأنّ هذا كلّ ما يهمني الآن

296
00:20:39,313 --> 00:20:41,281
.هاتف مختلف، نفس الرقم

297
00:20:45,319 --> 00:20:47,387
تظنّ أنّك الوحيد الّذي تتفهم

298
00:20:47,421 --> 00:20:49,755
أنّ هذا اللعين يجبُ
مراقبته بعيني صقر ؟

299
00:20:49,790 --> 00:20:52,090
ماذا عن (كاري) ؟

300
00:20:52,125 --> 00:20:53,925
أتفهمُ ذلك أيضا ؟

301
00:20:53,960 --> 00:20:56,694
أتريدُ مهاتفة عائلتك ؟

302
00:20:56,729 --> 00:20:58,229
.لا

303
00:20:58,263 --> 00:21:00,231
فقط سأضطر للكذبِ
.عن (جيسيكا) مجددا

304
00:21:00,265 --> 00:21:02,766
إنّهم بأيدي أمينة، صحيح ؟

305
00:21:02,801 --> 00:21:04,268
.طبعا

306
00:21:04,302 --> 00:21:06,603
.و غدا، كلّ هذا سينتهي

307
00:21:06,637 --> 00:21:08,638
.صحيح

308
00:21:10,641 --> 00:21:12,408
ما هاتهِ النظرة ؟

309
00:21:12,443 --> 00:21:16,112
ظننتُ أنّ سيكون أسهل لهم
.إذا ما كانوا مع شخص يعرفونه

310
00:21:18,783 --> 00:21:20,484
،دعيني أخمّن
.(مايك فابر)

311
00:21:23,488 --> 00:21:26,157
قراركِ ؟

312
00:21:26,192 --> 00:21:28,193
.قراري

313
00:21:30,930 --> 00:21:33,665
.ذكي

314
00:21:33,699 --> 00:21:36,835
.ظننتُ ذلك

315
00:21:39,538 --> 00:21:41,506
هل أبي في الإستخبارات الآن ؟

316
00:21:41,540 --> 00:21:43,508
أسيرحلُ عنّا مجددا ؟

317
00:21:43,542 --> 00:21:44,675
.لا أظنّ ذلك

318
00:21:44,710 --> 00:21:46,644
كلّ ما نعرفه أنّه يساعدهم

319
00:21:46,678 --> 00:21:49,581
،في قضيّة الآن
.و سينتهي قريبا

320
00:21:51,617 --> 00:21:53,585
أسيلعبون ؟

321
00:21:54,821 --> 00:21:57,790
أتعرفُ ماذا عزيزي ؟
أتعملُ لي معروف ؟

322
00:21:57,824 --> 00:22:00,960
حضّر الطاولة للعشاء
.بينما ننتظر

323
00:22:00,994 --> 00:22:03,830
.هيــّا

324
00:22:07,301 --> 00:22:10,003
.(أتفهم غضبكِ يا (دانا -
.لستُ غاضبة منك -

325
00:22:10,037 --> 00:22:11,104
.عموما، إذا

326
00:22:11,138 --> 00:22:14,941
،أنا غاضب من (برودي) أيضا
.لا يمكنني تخيّل الأمر لكِ

327
00:22:20,180 --> 00:22:23,149
... تعرف، أحيانا

328
00:22:23,183 --> 00:22:26,652
أتمنى فعلا أنّه لم يعد أبدا
.من تلك الحرب الغبيّة

329
00:22:26,686 --> 00:22:27,653
.لا تقولي ذلك

330
00:22:27,688 --> 00:22:30,857
أعني، منذُ عاد كلّ شيء تحوّل
،إلى هراء

331
00:22:30,891 --> 00:22:33,193
.و الأمور تزداد سوءً

332
00:22:33,227 --> 00:22:36,596
كلّنا عدنا من تلك الحرب
.بنوعٍ من الجروح

333
00:22:43,004 --> 00:22:44,972
فعلا ؟

334
00:22:45,006 --> 00:22:46,307
.طبعا

335
00:22:46,341 --> 00:22:49,309
لثمانِ سنوات، ظننتُ
.أنّني خسرتُ صديقي المقرّب

336
00:22:51,279 --> 00:22:53,513
الأمر كأنّني تركتهُ
.هناك وحيدا

337
00:22:53,548 --> 00:22:54,881
.الطاولة جاهزة يا أمّي

338
00:23:16,138 --> 00:23:17,605
.هذا غير تقليدي

339
00:23:17,639 --> 00:23:20,908
سيّدي نائب الرئيس، لدينا حالة
،من القلق حولك أنت و عضو الكونجرس

340
00:23:20,942 --> 00:23:23,477
.و ليس لوقتٍ طويل

341
00:23:23,511 --> 00:23:27,748
قبل بضعة ساعات، تلقينا معلومة
(من مصدرين منفصلين في (بيروت

342
00:23:27,782 --> 00:23:29,783
أنّ شبكة (أبو نذير) الإرهابية
تخطّطُ لـ هجوم

343
00:23:29,818 --> 00:23:32,786
على فريق القوات الخاصّة العائد
.في سدّ قاعدة التحوّل البحرية غدّا

344
00:23:35,623 --> 00:23:38,792
.علينا أن نوقف النقل
.نلغي الحدث

345
00:23:38,827 --> 00:23:42,663
،سيّدي، نحنُ نظنّ، بمساعدتك
لدينا فرصة كبيرة لـ قتلِ

346
00:23:42,697 --> 00:23:45,165
أو القبض على الخلية الإرهابية
.و إيقاف الهجوم

347
00:23:45,199 --> 00:23:47,567
بمساعدتي ؟

348
00:23:47,601 --> 00:23:49,636
.هذا منوطٌ بك يا سيّدي

349
00:23:49,670 --> 00:23:51,204
.أنا أستمع

350
00:23:51,238 --> 00:23:56,142
كلّ شيء مرتبط بمراسلة
.(إي أن بي)، (رويا حمد)

351
00:23:56,176 --> 00:23:58,811
.أعرفها، أعرفها جيّدا

352
00:23:58,845 --> 00:24:00,346
لقد أجرت معي مقابلة
.صحفية من قبل

353
00:24:00,380 --> 00:24:02,514
سيّدي، نحن نعتقد أنّها
.(تعملُ مع (ابو نذير

354
00:24:02,548 --> 00:24:04,216
ماذا ؟

355
00:24:04,250 --> 00:24:07,485
بناءً على نفس المعلومات من مصادرنا
.(في الميدان في (بيروت

356
00:24:07,519 --> 00:24:09,020
رويا حمد) إرهابية ؟)

357
00:24:09,054 --> 00:24:11,055
،نعتقدُ

358
00:24:11,089 --> 00:24:12,757
،بقوّة

359
00:24:12,791 --> 00:24:17,294
أنّها ليست فقط وسيلة عبور
،الهجوم، مهما كان

360
00:24:17,329 --> 00:24:21,966
لكنّها أيضا معوّلة على تصويرهِ
.لتبثّهُ للعالم أجمع

361
00:24:28,640 --> 00:24:30,341
ماذا تريد منّي، (دايفد) ؟

362
00:24:30,375 --> 00:24:33,244
رسميا وافق على طلبِ
دخولها الّذي قدمتهُ

363
00:24:33,278 --> 00:24:36,814
،لنستطيع مراقبة تحرّكاتها
نكتشف كامل الخليّة متلبسين

364
00:24:36,848 --> 00:24:39,016
و نقبض عليهم قبل
.حدوث الهجوم

365
00:24:39,051 --> 00:24:41,553
ما رأي البيت الأبيض ؟ -
.سأترك هذا لك يا سيّدي -

366
00:24:41,587 --> 00:24:42,720
.سأهتمُ بالمدير

367
00:24:44,457 --> 00:24:46,891
ما رأيك، (نيك) ؟

368
00:24:46,926 --> 00:24:49,561
.سؤال واحد، سيّدي

369
00:24:49,595 --> 00:24:52,064
ماذا يحدثُ إذا فشلت
خطّتكم ؟

370
00:24:52,098 --> 00:24:54,533
إذا لم ننتهِ من الأمر

371
00:24:54,567 --> 00:24:57,269
قبل مغادرتكم لإقامتكم
،إلى القاعدة غدا صباحا

372
00:24:57,304 --> 00:24:59,338
عندها سنعكسُ عملية النقل
.و نلغي الحدث

373
00:24:59,373 --> 00:25:01,841
و الّذي، أظن، سيقضي
.على كامل العمليّة

374
00:25:01,876 --> 00:25:03,677
.أجل

375
00:25:03,711 --> 00:25:07,114
.هناك شيء واحد آخر

376
00:25:07,148 --> 00:25:08,482
ماذا ؟

377
00:25:08,516 --> 00:25:11,385
لدينا سبب جيّد لنعتقد
،أنّ (أبو نذير) هنا

378
00:25:11,419 --> 00:25:13,520
.في الولايات المتحدّة

379
00:25:13,555 --> 00:25:14,822
كيف حدث ذلك بحقّ الجحيم ؟

380
00:25:14,856 --> 00:25:17,924
هذا لا يمكنُ أن يخرج
.من هاتهِ الغرفة سيّدي

381
00:25:23,263 --> 00:25:25,231
،أحضر لي هؤلاء الإرهابيين
دايفد) ؟)

382
00:25:25,265 --> 00:25:27,099
.أجل، سيّدي

383
00:25:33,807 --> 00:25:35,441
.أجرِ الإتصال، إفعلها الآن

384
00:25:44,685 --> 00:25:45,952
.إنّه أنا

385
00:25:45,986 --> 00:25:47,887
.وافق نائب الرئيس

386
00:25:47,921 --> 00:25:49,789
كيف أقنعته ؟

387
00:25:49,823 --> 00:25:54,126
أخبرتهُ أنّه إذا أرادني فعلا أن أترشّح
،كـ نائبهِ في الإنتخابات

388
00:25:54,161 --> 00:25:56,829
لن يكون هناك وقت أو مكان أفضل
من فعلها في القاعدة البحرية

389
00:25:56,863 --> 00:25:58,997
.أمام القوات العائدة -
.ذكي جدّا -

390
00:25:59,032 --> 00:26:01,100
.صديقنا سيكون مسرورا

391
00:26:01,134 --> 00:26:02,368
.جيّد

392
00:26:03,670 --> 00:26:07,207
،عندما تنزلُ الطائرة في القاعدة
،سأكون مع مصّوّري

393
00:26:07,241 --> 00:26:09,142
يجبُ أن تجد طريقة
.لتكون معي

394
00:26:09,177 --> 00:26:11,945
هل تفهمُ ما أقوله ؟

395
00:26:11,980 --> 00:26:13,514
.أجل، افهم

396
00:26:13,548 --> 00:26:15,049
.أراك غدا

397
00:26:20,388 --> 00:26:21,989
.إنّها قنبلة

398
00:26:22,023 --> 00:26:24,659
لقد أخبرتهُ للتو أن يبقى
.بعيدا عن دائرة الإنفجار

399
00:26:24,693 --> 00:26:26,027
.تابع سيّارة الأجرة

400
00:26:26,061 --> 00:26:29,029
أريد جميع الآذان و الأعين عليها
.حتّى ننتهي من هذا

401
00:26:31,066 --> 00:26:33,501
.سنتبادل نوبة بستّ ساعات

402
00:26:33,535 --> 00:26:34,668
.سآخذُ الأولى

403
00:26:34,703 --> 00:26:36,670
.هذا يتركني مع ساعة العذاب

404
00:26:56,491 --> 00:26:59,193
.حسنا، إذا المثلثات المتطابقة

405
00:26:59,227 --> 00:27:01,862
هل سمعت من قبل
بنظرية (دونكي) ؟

406
00:27:01,896 --> 00:27:03,730
.حسنا، أعطني الكتاب

407
00:27:03,764 --> 00:27:05,765
.سنلقي نظرة عليها

408
00:27:11,872 --> 00:27:15,341
عاصمة أقوى دولة
.في العالم

409
00:27:17,311 --> 00:27:19,979
الهراء الّذي يحصل هناك
.في الخارج

410
00:27:22,016 --> 00:27:24,717
.شكرا لك

411
00:27:24,752 --> 00:27:26,886
.لكونك هنا

412
00:27:34,994 --> 00:27:37,696
.تلك المرأة كانت محقّة
.هذا فقط نصفُ لائق

413
00:27:41,301 --> 00:27:43,235
إذا، أظنّ أنّك ستبيتُ
.في غرفة الضيوف

414
00:27:43,269 --> 00:27:45,170
لا، أنا مرتاح في غرفة
.المعيشة

415
00:27:45,204 --> 00:27:47,706
.خذ غرفة الضيوف

416
00:27:47,740 --> 00:27:49,708
.الأولاد سينامون معي

417
00:27:56,283 --> 00:27:58,351
هل طلبتني يا سيّدي ؟

418
00:27:58,385 --> 00:28:00,253
الضابط (دياز) ؟

419
00:28:00,287 --> 00:28:01,488
و أنت من ؟

420
00:28:01,522 --> 00:28:03,857
.(ريتشارد كيلر)
.سعيد بمقابلتكِ أيتّها الضابط

421
00:28:03,891 --> 00:28:05,692
ماذا يمكنني أن أفعله من أجلك
اليوم يا سيّد (كيلر) ؟

422
00:28:05,727 --> 00:28:07,127
.ريتشارد)، من فضلك)

423
00:28:07,161 --> 00:28:09,263
أهناك مكان يمكننا التحدّث
فيهِ لوحدنا ؟

424
00:28:09,297 --> 00:28:10,931
عن ماذا ؟

425
00:28:10,966 --> 00:28:13,334
.إبنكِ

426
00:28:14,936 --> 00:28:17,472
حقيقة، الأمر أكثرُ
.عن والدهِ

427
00:28:17,506 --> 00:28:19,741
.جون) الأب)

428
00:28:19,775 --> 00:28:22,143
من أنت ؟

429
00:28:22,177 --> 00:28:24,178
حقّا ؟

430
00:28:27,683 --> 00:28:29,050
مصلحة الضرائب ؟

431
00:28:29,084 --> 00:28:30,819
.تعال معي

432
00:28:34,323 --> 00:28:38,126
لم أرَ (جون) منذ ولادة
.جون) الإبن)

433
00:28:38,160 --> 00:28:40,161
.إذا منذُ أربعِ سنوات

434
00:28:41,163 --> 00:28:43,932
لكن أرسل لكِ المال ؟

435
00:28:43,966 --> 00:28:46,801
أأنا محق ؟

436
00:28:48,471 --> 00:28:50,438
.لقد أحزنتك

437
00:28:54,778 --> 00:28:55,911
.أنا آسـف

438
00:29:00,584 --> 00:29:02,952
.مخاطر العمل

439
00:29:05,322 --> 00:29:09,525
،أنا شرطيّة يا سيّدي
.لستُ حمقاء أو مجرمة

440
00:29:09,560 --> 00:29:13,129
لذا إن كنت تبحثُ عن بعضِ
.الضرائب علي، أكتب رسالة

441
00:29:13,164 --> 00:29:16,300
،أستطيع تعيين محامي
.و فعلُ هذا بشكل صحيح

442
00:29:16,334 --> 00:29:18,669
ربّما لستِ أنتِ من وجدنا
.عليهِ تناقضات

443
00:29:18,703 --> 00:29:20,905
.ربّما إنّه زوجك

444
00:29:20,939 --> 00:29:22,640
.لم نتزوّج أبدا

445
00:29:22,674 --> 00:29:25,943
هل لديهِ أيّة علاقةٍ
بـ إبنكِ ؟

446
00:29:27,612 --> 00:29:29,580
هل لذلك أيّة علاقة بك ؟

447
00:29:34,987 --> 00:29:38,723
إذا استطعتِ إعطائي
،(الإسم الأخير لـ(جون

448
00:29:38,757 --> 00:29:41,459
.للتأكّد فقط

449
00:29:41,494 --> 00:29:42,994
.طبعا

450
00:29:43,029 --> 00:29:45,630
.أستطيع تأكيده لك

451
00:29:45,664 --> 00:29:48,600
.ذلك يعني أن تذكره أوّلا

452
00:29:48,634 --> 00:29:51,503
.فهمتُ المعنى

453
00:29:51,537 --> 00:29:54,239
،و بما أنّنا

454
00:29:54,273 --> 00:29:56,975
،منفتحون و صادقون هنا

455
00:29:57,009 --> 00:30:02,780
ريتشارد)، كيف جلبت مصلحة)
الضرائب صورتي أنا و إبني ؟

456
00:30:11,623 --> 00:30:14,091
هل حدث شيء لهُ ؟

457
00:30:14,126 --> 00:30:16,960
عن ماذا يدور هذا الأمر ؟

458
00:30:22,300 --> 00:30:24,200
،أنت لست من مصلحة الضرائب
أليس كذلك ؟

459
00:30:31,107 --> 00:30:34,710
إذا أردتِ التحقّق من أوراق
،إعتمادي

460
00:30:34,744 --> 00:30:36,745
.تفضّلي

461
00:30:54,163 --> 00:30:57,699
أنا آسفٌ على إزعاجكِ
.أيتها الضابط

462
00:31:08,245 --> 00:31:10,246
.إحظِ بليلة سعيدة

463
00:31:20,825 --> 00:31:22,626
أتراقبه ؟

464
00:31:22,660 --> 00:31:24,728
،إنّهُ في موقعهِ
.يفعل ما يجيد

465
00:31:24,763 --> 00:31:26,764
،(جون ×)، المدعو بـ(بيتر كوين)

466
00:31:26,798 --> 00:31:29,300
على وشكِ تلقي إتصال
.من والدة طفلهِ

467
00:31:45,687 --> 00:31:47,687
كيف شكلهُ، هذا الرجل ؟

468
00:31:50,524 --> 00:31:52,492
.لا

469
00:31:52,526 --> 00:31:55,194
.لا، لا تزعجي نفسكِ بالأمر

470
00:31:57,231 --> 00:31:59,599
.ستكونين بخير

471
00:32:03,838 --> 00:32:05,805
.يجبُ أن أذهب

472
00:32:16,985 --> 00:32:18,986
أمازالت (كاري) هنا ؟

473
00:32:19,020 --> 00:32:20,954
.أجل

474
00:32:20,989 --> 00:32:24,825
يجبُ أن أذهب لأتعامل مع شأن
.شخصي لمدّة 30 دقيقة

475
00:32:24,859 --> 00:32:26,226
أتستطيعين التغطية عنّي ؟

476
00:32:26,261 --> 00:32:29,029
أنا، أغطّي عنك ؟

477
00:32:29,063 --> 00:32:31,064
...لمدّة 30 دقيقة
.ليس أمرا جللا

478
00:32:31,099 --> 00:32:33,100
.طبعا، لا مشكلة

479
00:32:51,920 --> 00:32:54,188
أنت وراءه ؟

480
00:32:54,222 --> 00:32:56,023
.لقد ركب الحافلة

481
00:32:56,058 --> 00:32:58,359
.شرقا

482
00:33:16,878 --> 00:33:18,846
.إنّه وغد متسلل

483
00:33:18,880 --> 00:33:21,015
.لقد نزل للتو

484
00:33:21,049 --> 00:33:23,851
تخلّص من معطفهِ
.و ارتدى قبعة

485
00:33:30,958 --> 00:33:32,726
الآن يركبُ في حافلة
.أخرى

486
00:34:10,433 --> 00:34:12,434
.إنّه يتحدّثُ مع شخص ما

487
00:36:47,323 --> 00:36:50,292
أين كنت ؟
.تبدو متعبا

488
00:36:50,327 --> 00:36:51,927
.أنا كبيرٌ فقط

489
00:36:55,131 --> 00:36:58,400
.ستعجزُ أقرب ممّا تظن

490
00:37:07,043 --> 00:37:09,477
.أراك في لعبةِ الوقت

491
00:37:19,054 --> 00:37:21,989
.ماكس يتابعهُ

492
00:37:22,023 --> 00:37:24,658
إذا فقد لاقى شخصا
في حافلة المدينة ؟

493
00:37:34,502 --> 00:37:36,936
أتعرفه ؟

494
00:37:36,971 --> 00:37:38,371
.(دار عادل)

495
00:37:38,405 --> 00:37:40,006
دار عادل) ؟)

496
00:37:40,041 --> 00:37:41,408
أهذا هو (دار عادل) ؟

497
00:37:43,010 --> 00:37:44,944
.هذا هو

498
00:37:44,979 --> 00:37:47,514
.بلحمهِ

499
00:37:47,548 --> 00:37:49,449
.عرفتهُ قبل 18 سنة

500
00:37:49,483 --> 00:37:55,622
عندما كنتُ أدير مهاما سريّة للوكالة
.(في (الصومال)، من محطّة (نايروبي

501
00:37:55,656 --> 00:37:58,258
إذا كان (كوين) يرفعُ تقريرهُ
،(إلى رجل مثل (دار عادل

502
00:37:58,292 --> 00:38:01,561
إنّهُ ليس محللا أكثر مما هو
.منخرطٌ في نادي شعر الرجال

503
00:38:01,595 --> 00:38:03,696
إذا ماذا يفعلُ في هاتهِ
المهمّة الأمنية ؟

504
00:38:05,499 --> 00:38:07,700
.لا أعرف

505
00:38:53,981 --> 00:38:55,749
.أنت مبكر

506
00:38:55,783 --> 00:38:57,250
.لا شكر على واجب

507
00:38:57,284 --> 00:39:00,620
،إتصلنا بمكتب التحقيقات
.لدينا ضابطان من قوات التدخّلِ السريع

508
00:39:00,654 --> 00:39:01,955
.الباقي في المذكرة

509
00:39:01,989 --> 00:39:04,424
كاري) في موقعها ؟) -
.منذُ السادسة صباحا -

510
00:39:04,458 --> 00:39:07,593
مع فريقين آخرين
.(قبالة مبنى (رويا حمد

511
00:39:07,628 --> 00:39:09,428
.في انتظار تحركها

512
00:39:09,463 --> 00:39:10,996
فريق التدخل ؟ -
.على بعدِ مبنيين -

513
00:39:11,031 --> 00:39:12,898
(أمتأكدون أنّها فقط (رويا
من الخلية ؟

514
00:39:12,932 --> 00:39:14,967
،ماذا عن الثلاثة الآخرين
من فريق الأخبار ؟

515
00:39:15,001 --> 00:39:16,435
.ها قد جاءت

516
00:39:16,469 --> 00:39:18,403
،متابع بالقيادة الثملة
،و حيازة مخدرات منذ الصغر

517
00:39:18,438 --> 00:39:21,940
،إنّهم بريئون، لكن حتّى نتأكّد
.الجميع إرهابيون

518
00:39:21,975 --> 00:39:23,508
.نحنُ نتحرّك

519
00:39:23,542 --> 00:39:24,876
.سيّارة سوداء

520
00:39:24,911 --> 00:39:28,245
رقم لوحتها
(L484K7)

521
00:39:28,280 --> 00:39:30,014
.نحنُ نراقب شاحنة الأخبار

522
00:39:30,048 --> 00:39:31,248
.كذلك فريق المتابعة

523
00:39:31,283 --> 00:39:34,019
فريق التصوير دخل للتو إلى مطعم
.(يبعد ميلين عن (سدّ ناك

524
00:39:34,053 --> 00:39:35,353
.الشاحنة خالية حتى الآن

525
00:39:42,863 --> 00:39:44,130
.صباح الخير

526
00:39:44,164 --> 00:39:45,932
كيف حال الجميع اليوم ؟

527
00:39:45,967 --> 00:39:47,501
.متماسكون

528
00:39:47,535 --> 00:39:49,469
صحيح يا رفاق ؟ -
.خمنوا ماذا  -

529
00:39:49,504 --> 00:39:52,906
لقد وصلني للتو سماح بمكالمة
.عبر الهاتف الفضائي

530
00:39:52,941 --> 00:39:56,443
كنتُ أستعملُ الهاتف و فكرتُ
أنّكم ربّما تريدون تفقدهُ

531
00:39:56,477 --> 00:39:58,245
.و تعلموهُ أنّكم بخير

532
00:39:58,280 --> 00:40:00,114
.حسنا، رائع

533
00:40:00,148 --> 00:40:02,115
.فقط محادثات عائلية

534
00:40:02,150 --> 00:40:04,685
"مرحبا، كيف حالك ؟"
.و مثلها

535
00:40:04,719 --> 00:40:06,620
بدون ذكر الإستخبارات، إتفقنا ؟

536
00:40:19,901 --> 00:40:22,336
.مرحبا، أبي
.(إنّه أنا، (كريس

537
00:40:22,370 --> 00:40:24,471
.يعرفُ أنّه أنت يا غبي

538
00:40:24,506 --> 00:40:25,839
ماذا تفعلون ؟

539
00:40:25,874 --> 00:40:27,141
.فقط نتناول الإفطار

540
00:40:27,175 --> 00:40:29,944
."عمّي (مايك) أعدّ "هيرفيس رانشروس

541
00:40:31,012 --> 00:40:33,180
.رائع، أبلغهُ تحيّاتي

542
00:40:33,215 --> 00:40:35,483
.أبّي يبلغك تحياته

543
00:40:36,652 --> 00:40:39,220
اسنخرج من هنا قريبا ؟

544
00:40:39,255 --> 00:40:40,655
.طبعا، قريبا جدّا

545
00:40:40,689 --> 00:40:42,490
.هذا المكان رائع جدّا

546
00:40:42,525 --> 00:40:43,858
.هذا رائع

547
00:40:43,893 --> 00:40:45,326
.أنا فقط ذاهب للعمل

548
00:40:45,361 --> 00:40:47,795
أأستطيع محادثة
أختك قليلا ؟

549
00:40:47,830 --> 00:40:49,130
.طبعا

550
00:41:00,043 --> 00:41:01,810
.تحدّثي مع والدكِ

551
00:41:07,751 --> 00:41:09,018
أنت بخير ؟

552
00:41:09,052 --> 00:41:10,820
،(أجل، أنا بخير، (جيس
أين (دانا) ؟

553
00:41:12,389 --> 00:41:13,889
.لا أريد

554
00:41:15,259 --> 00:41:17,493
.مازالت نائمة

555
00:41:19,597 --> 00:41:21,364
.قبليها في مكاني

556
00:41:22,633 --> 00:41:24,768
.أخبريها أنّني أحبّها

557
00:41:24,803 --> 00:41:26,503
.إنّها تعرف

558
00:41:28,006 --> 00:41:30,674
ماذا عنكِ ؟
أنتِ بخير ؟

559
00:41:32,477 --> 00:41:36,179
برودي)، أيمكنك إخباري)
،مالّذي يحدث

560
00:41:36,213 --> 00:41:37,681
ماذا تفعلون ؟

561
00:41:37,715 --> 00:41:40,116
فقط أنّني سعيدٌ أنّكم
.آمنون يا رفاق

562
00:41:40,150 --> 00:41:42,685
.و سينتهي الأمر قريبا جدّا

563
00:41:42,719 --> 00:41:45,220
.و سنعود كما كنّا

564
00:42:09,578 --> 00:42:11,946
.إنّها تدخل المطعم

565
00:42:21,189 --> 00:42:23,490
.إنّها قرب النافذة مع طاقمها

566
00:42:23,524 --> 00:42:26,025
.أين يمكنها مراقبة شاحنة الأخبار

567
00:42:26,060 --> 00:42:28,227
.يبدو أنّها طلبت الإفطار

568
00:42:37,872 --> 00:42:39,706
أين يذهب ؟

569
00:42:40,775 --> 00:42:42,942
للتنسيق مع مكتب التحقيقات
.في الميدان

570
00:42:43,978 --> 00:42:45,578
منسّق مع مكتب التحقيقات ؟

571
00:42:45,613 --> 00:42:47,513
محلّل ؟

572
00:42:48,549 --> 00:42:50,216
.إنّه يرتدي قبعتان اليوم

573
00:42:50,251 --> 00:42:51,584
.إذهب

574
00:42:55,756 --> 00:42:57,724
.كلّ المواقع، إستعدوا

575
00:42:58,793 --> 00:43:00,594
.شبحٌ محتمل

576
00:43:00,628 --> 00:43:03,230
.تمهلوا ، تمهلوا

577
00:43:13,008 --> 00:43:14,609
.سيّارة زرقاء

578
00:43:14,643 --> 00:43:18,480
تلائم مواصفات السيّارة الّتي
.برودي) رأى هدفنا يصعدُ إليها)

579
00:43:18,514 --> 00:43:20,449
.عدد غير معلوم من المارين

580
00:43:20,483 --> 00:43:21,851
هل (نذير) داخلها ؟

581
00:43:21,885 --> 00:43:23,552
،لا أستطيع المعرفة
.النافذة معتّمة

582
00:43:23,587 --> 00:43:25,455
.لا أستطيع رؤية ما بالداخل

583
00:43:25,489 --> 00:43:27,991
الآن هم فقط جالسون
.هناك، ينتظرون

584
00:43:28,025 --> 00:43:30,727
من فعلا يقود هاتهِ العمليّة
يا (دايفد) ؟

585
00:43:30,761 --> 00:43:32,695
معذرة ؟

586
00:43:32,730 --> 00:43:35,265
أنت أم (دار عادل) ؟

587
00:43:35,299 --> 00:43:36,866
.(و (كوين

588
00:43:36,900 --> 00:43:38,935
من هو فعلا ؟

589
00:43:38,969 --> 00:43:40,837
ما هي أوامره ؟

590
00:43:43,907 --> 00:43:46,743
.(إنّه هنا لقتلِ الإرهابيين يا (سول

591
00:43:46,777 --> 00:43:49,545
.فقط مثلنا جميعا

592
00:43:50,781 --> 00:43:52,215
.إستعدوا، هناك حركة

593
00:43:57,921 --> 00:44:01,224
الرجل الأوّل الّذي خرج
.(هو مسيّر اسلحة (نذير

594
00:44:01,258 --> 00:44:02,558
.إستعدوا

595
00:44:04,895 --> 00:44:07,497
.و ثلاثة لا أميّزهم

596
00:44:07,531 --> 00:44:10,566
واحد فقط بقي في الشاحنة
.لا أستطيع رؤيته

597
00:44:13,704 --> 00:44:17,173
إنّهم يفتحون مؤخرة
.شاحنة الأخبار

598
00:44:19,076 --> 00:44:22,278
إنّهم ينقلون ما يمكن أن يكون
.بطاريات الكامرا

599
00:44:23,714 --> 00:44:27,284
الآن يفعلون شيئا في مؤخرة
.الشاحنة لا أستطيع رؤيتهُ

600
00:44:37,928 --> 00:44:41,197
.إنّهم يبدلون بطاريات الشاحنة

601
00:44:50,141 --> 00:44:52,576
،إذا كان ذلك هو الجهاز
.فهو على الأقل 200 باوند

602
00:44:52,610 --> 00:44:56,279
،(تاك 1)، (تاك 2)، (تاك 3)
.تحرّكوا الآن

603
00:45:10,128 --> 00:45:12,129
.أروني يديكم، مكتب التحقيقات

604
00:45:12,164 --> 00:45:13,564
.الشبح يتحرّك

605
00:45:13,599 --> 00:45:14,966
.إعترضهُ

606
00:45:23,876 --> 00:45:26,011
.تمكنا منهُ

607
00:45:28,448 --> 00:45:31,850
.(ذاهبة للتأكّدِ أنهُ (أبو نذير

608
00:45:46,101 --> 00:45:47,502
.إستعد

609
00:45:47,536 --> 00:45:50,071
في إنتظارِ التأكيد
.(على أنّهُ (أبو نذير

610
00:46:14,030 --> 00:46:16,264
.أرني وجههُ

611
00:46:22,038 --> 00:46:24,640
،إنّهُ ليس هو
.(ليس (أبو نذير

612
00:46:24,675 --> 00:46:26,843
.ليس هو، هدفنا ليس هنا

613
00:46:26,877 --> 00:46:29,045
.لم نتمكن من هدفنا

614
00:46:35,186 --> 00:46:36,186
.تراجع

615
00:46:36,220 --> 00:46:37,854
،مازلت تحتاجه
... أكرّر مجددا

616
00:46:37,888 --> 00:46:39,189
.تراجع

617
00:46:40,591 --> 00:46:43,226
ماذا تفعلُ هنا بحقّ الجحيم ؟

618
00:46:44,362 --> 00:46:46,196
.أحميـــك

619
00:46:46,230 --> 00:46:48,198
.(تمكنا منهم يا (برودي

620
00:46:48,232 --> 00:46:50,000
.معلوماتك كانت مفيدة

621
00:46:51,135 --> 00:46:52,903
تمكنتم منهم كلّهم ؟

622
00:46:52,937 --> 00:46:54,137
.(كلّهم عدا (أبو نذير

623
00:46:54,172 --> 00:46:55,505
.مازال في الخارج

624
00:46:55,539 --> 00:46:57,407
.لذا، صدّق أو لا تصدّق

625
00:46:57,441 --> 00:46:59,709
.أنا أفضلُ صديق لك في العالم الآن

626
00:47:10,083 --> 00:47:20,449
{\fs28\}Translated BY :<font color="gold" > Shon Brady

