1
00:00:08,610 --> 00:00:11,360
الحلقـ العاشره ـة
2
00:00:12,910 --> 00:00:14,780
ستعود اليوم كيم هانغ آه إلى
كوريا الشماليه
3
00:00:15,280 --> 00:00:16,200
من فضلك قُم بالتجهيز لمُغادرتها
4
00:00:21,660 --> 00:00:22,680
لماذا.. جاي ها... ؟
5
00:00:24,380 --> 00:00:25,270
أين هو الآن ؟
6
00:00:25,910 --> 00:00:27,780
ذهب إلى معرض فنى مُباشرةً بعد ان قام
بإعطاء الأوامر
7
00:00:28,630 --> 00:00:30,280
أُمي , أسرعي واذهبِ إلى أوني
8
00:00:30,880 --> 00:00:32,010
كلا , أنا سأذهب
9
00:00:32,490 --> 00:00:35,660
لقد ذهب السكرتير لكنه سيكون
من الصعب الذهاب
10
00:00:36,110 --> 00:00:38,890
هُناك بالفعل
أوامر لها من كوريا الشماليه بالعودة
11
00:00:44,830 --> 00:00:47,570
لا يهم بأنها أوامر من كوريا الشماليه لأعود
12
00:00:48,600 --> 00:00:50,330
لكنني حاولت البقاء هُنا
13
00:00:51,060 --> 00:00:51,220
, لكن
14
00:00:51,260 --> 00:00:53,050
لقد كان الملك ضد ذلك
15
00:00:54,250 --> 00:00:59,380
لقد كان ضد جلسة الاستماع العامه
لكنني قُمت بتشويه المعنى وقُمت بتوجيهها لكِ
16
00:01:00,050 --> 00:01:00,920
أعتذر
17
00:01:03,570 --> 00:01:04,350
لماذا..؟
18
00:01:04,950 --> 00:01:06,560
سأسألكِ شيء واحد
19
00:01:07,890 --> 00:01:09,070
... كيم هانغ آه
20
00:01:09,500 --> 00:01:10,590
.. أنا
21
00:01:12,170 --> 00:01:13,790
أُحب الملك
22
00:01:13,980 --> 00:01:14,340
, لكن
23
00:01:14,380 --> 00:01:17,250
لست أتكلم عن عاطفة سطحيه
كـ الحُب
24
00:01:18,690 --> 00:01:22,060
الموقع التي ستُصبحين فيه
هو ملكة جنوب كوريا
25
00:01:23,580 --> 00:01:24,730
هل لديكِ الثقه ؟
26
00:01:27,550 --> 00:01:32,850
لقد كُنت ضد الزواج في المقام الأول , ولا زلت كذلك
27
00:01:33,490 --> 00:01:37,870
لكنكِ إن كُنتِ مُستعدةً فسأقوم بمُساعدتكِ
28
00:01:38,690 --> 00:01:45,230
سأقوم بإرجاع قلب الملك
و الرأي العام و الوضع السياسي وثم سأقوم بدعمك
29
00:01:47,590 --> 00:01:49,170
هل لديكِ الثقه ؟
30
00:01:51,300 --> 00:01:52,350
.. أنا
31
00:01:53,660 --> 00:01:55,200
إنا امرأةٌ عادية فحسب
32
00:01:58,400 --> 00:02:01,050
أُفكر فقط بأنه يجب أن ألتقي برجل يُحبني
ونعيش معاً بسعادة
33
00:02:04,730 --> 00:02:07,990
لا زلت خائفه من جنوب كوريا
34
00:02:09,720 --> 00:02:11,300
انا لازلت خائفةٌ من هذا المنصب
35
00:02:12,820 --> 00:02:13,940
.. جميع الناس
36
00:02:16,940 --> 00:02:18,490
.. الآن , و علاوة على ذلك الملك أيضاً
37
00:02:35,090 --> 00:02:38,680
سأتصل بـ كوريا الشمالية
38
00:03:18,590 --> 00:03:20,280
هل ستقوم بـ فسخ خطبتك ؟
39
00:03:21,080 --> 00:03:21,990
و متى خطبت ؟
40
00:03:25,150 --> 00:03:28,580
يبدو بأننا نتبع أوامر الشمال فحسب
41
00:03:29,060 --> 00:03:30,410
... يبدو مظهرنا قليلا
42
00:03:31,980 --> 00:03:34,560
ماذا لو قُمنا بإعطائها أمر بترحيلها ؟
43
00:04:15,470 --> 00:04:16,980
هُناك شيء أخبرته للرفيق لي جا ها
44
00:04:18,630 --> 00:04:22,680
عندما كُنا في جزيره جيجو
45
00:04:24,190 --> 00:04:27,700
هذا ما يفعله جميع الناس "
" لمَ لا يُمكننا نحن القيام بذلك
46
00:04:29,330 --> 00:04:31,620
إن عملنا معاً
فلا يوجد شيء لا يُمكننا القيام به
47
00:04:34,430 --> 00:04:35,350
.. لكن
48
00:04:36,720 --> 00:04:38,300
كُنتُ مُخطئه
49
00:04:40,660 --> 00:04:43,040
لقد كُنت .. كابرت
50
00:04:46,700 --> 00:04:49,760
, لأنه ما يفعله الناس
51
00:04:51,130 --> 00:04:52,820
فلا يُمكن أن يكون مثالياً
52
00:04:55,140 --> 00:04:56,370
عودي من فضلك
53
00:04:57,640 --> 00:05:01,970
أرجوكِ احرصى على المجئ عندما تُصبح العلاقة
أفضل بين شمال وجنوب كوريا
54
00:05:05,770 --> 00:05:06,830
أعتذر
55
00:06:08,180 --> 00:06:11,460
هل غادرت هانغ آه بسلام ؟
56
00:06:15,080 --> 00:06:16,240
هل أنتَ مجنون ؟
57
00:06:19,830 --> 00:06:20,740
لمَ فعلت هذا ؟
58
00:06:20,990 --> 00:06:21,590
لماذا ؟
59
00:06:24,160 --> 00:06:25,630
ما قُلتيه صحيحاً يا امى
60
00:06:27,490 --> 00:06:29,430
لا يجدر بي الثقة بالناس بسهوله
61
00:06:29,890 --> 00:06:32,320
لماذا ؟ هل وثقت بها و أخبرتها بنقاط ضعفك ؟
لكنها قامت بمهاجمتك بها ؟
62
00:06:34,640 --> 00:06:35,340
سأرتاح
63
00:06:36,040 --> 00:06:36,750
.. هل تعلم
64
00:06:38,340 --> 00:06:41,570
أن والدك كان يُبلل فراشه
عندما كان في الأربعينات ؟
65
00:06:49,510 --> 00:06:50,850
لقد كان لديه سلسل بولى
66
00:06:52,320 --> 00:06:54,010
, لقد تدبرت الامر بسريه
67
00:06:54,860 --> 00:06:58,470
لكنه انزعج جداً عندما ناديته
مرة كـ مُزحةٍ بـ مُبلل السرير
68
00:06:59,140 --> 00:07:02,170
قال بأنه لم يحتمل النظر إلى تجاعيد وجهي
وأخبرني أن أُحقن البوتوكس
69
00:07:03,430 --> 00:07:05,890
لذلك السبب لم يكن عليه الزواج
بـ فردٍ من العامه
70
00:07:06,100 --> 00:07:06,840
, أُمي
71
00:07:07,330 --> 00:07:09,020
هذا ليس نفس الوضع -
الناس هكذا -
72
00:07:09,680 --> 00:07:14,010
لا يوجد حد للسخافه , إذا بدأ شخص بمُهاجمة
الطرف الآخر , فسيقوم الاخير برد بمهاجمته
73
00:07:15,310 --> 00:07:16,860
نقطة ضعفك ؟ سر ؟
74
00:07:17,910 --> 00:07:21,040
لن يتجنبوا ذلك , وفي المقابل سيُحاولون
القيام بأذيتك بها
75
00:07:21,670 --> 00:07:24,020
بحيث تنسون السبب الاصلى
الذي تعاركتما من أجله تماماً
76
00:07:24,510 --> 00:07:28,590
سيبدأون التفكير فحسب فى كيف يجرحوا الطرف الآخر كثيراً
بحيث يبكون من الألم
77
00:07:29,990 --> 00:07:31,680
وينتهى أمرك بالتفكير هكذا فحسب
78
00:07:32,950 --> 00:07:36,220
لكنه لم يسبق أن قُمنا بمُناقشة
مسألة الانفصال أبداً
79
00:07:37,350 --> 00:07:38,060
لماذا ؟
80
00:07:39,000 --> 00:07:40,200
لان هذا يعني النهايه
81
00:07:41,190 --> 00:07:42,310
هذا هو خط ماجينتو
81
00:07:41,190 --> 00:07:42,310
{\t(0,0,\a6HED99&)\c&H200FEB&\3c&7F4E52} {\b1\c&fffFFFa&}خط ما جينتو : خط من التحصيانات الدفاعيه تحت الأرض
وضع على حدود بين فرنسا , ألمانيا , وبلجيكا
82
00:07:42,870 --> 00:07:44,170
يجب أن لا يتم تخطيته
83
00:07:45,400 --> 00:07:46,700
من ذكر الامر أولاً ؟
84
00:07:47,260 --> 00:07:48,110
هانغ آه ؟
85
00:07:48,840 --> 00:07:50,350
لا يُمكن أن أغفر لها لو كانت هي
86
00:07:51,970 --> 00:07:54,470
.. لوالدتي , خط ماجينتو هو هذا لكن
87
00:07:54,500 --> 00:07:55,450
كان أنت ؟
88
00:07:57,070 --> 00:07:58,550
أنتَ فظيع
89
00:08:00,410 --> 00:08:01,990
أنتَ قُمامةٌ حقاً
90
00:08:04,770 --> 00:08:06,740
هل غضبت حقاً بسبب هذه الكلمة ؟
91
00:08:09,940 --> 00:08:16,280
العالم بأكمله يعلم بانك قُمامه
هل تعتقد بأنه سر أخبرتها اياه
92
00:08:16,380 --> 00:08:19,460
لكنها هاجمتك بهذه الكلمه , لذلك
جعلتها تُغادر ؟ أليس كذلك ؟
93
00:08:21,800 --> 00:08:22,930
قُمامه .. قُمامه
94
00:08:23,250 --> 00:08:26,090
الماء الذي يقطر من بقايا الطعام
أفضل منك حتى
95
00:08:26,750 --> 00:08:27,200
أُمي
96
00:08:28,500 --> 00:08:30,330
..كيف أمكنكِ كـ أُم -
هل كُنت سأقول هذا إن لم يكن الوضع بهذا السوء ؟ -
97
00:08:30,680 --> 00:08:32,120
! قامت هي أيضاً بذلك
لأن الوضع كان بذلك السوء
98
00:08:33,150 --> 00:08:36,320
كيف ذكرت قُمامه مثلك بمثل كلام الذى قالته
على مسمع العامه
99
00:08:38,580 --> 00:08:39,750
ما الذي قالته ؟
100
00:08:41,750 --> 00:08:43,270
ألم ترى جلسة الاستماع العامه
على التلفاز ؟
101
00:08:55,580 --> 00:08:59,930
بعد الهُدنه , كان هُناك العديد من الاستفزازت
من كوريا الشماليه
102
00:09:00,350 --> 00:09:01,410
ما رأيك بذلك ؟
103
00:09:03,840 --> 00:09:06,580
مشكلة حقوق الانسان في كوريا الشماليه
معروفةٌ جيده في العالم
104
00:09:27,660 --> 00:09:30,260
ألست بحاجة للعودة الآن ؟
105
00:09:31,070 --> 00:09:31,950
.. قبل هذا
106
00:09:59,650 --> 00:10:02,320
كل شيء من العائلة المالكه
يجب أن يبقى
107
00:10:03,480 --> 00:10:07,450
لاحقاً, إن كان هُناك المزيد
... من المشاكل
108
00:10:08,220 --> 00:10:09,170
أعتذر
109
00:10:13,310 --> 00:10:14,610
, دعيني أسألكِ ببساطة هذا
110
00:10:15,340 --> 00:10:19,970
الآن و في هذه اللحظه
كيف تُعرّفين نفسك ؟
111
00:10:20,390 --> 00:10:22,540
هل أنتِ كوريا الشماليه أو كوريا الجنوبيه ؟
112
00:10:27,420 --> 00:10:30,660
مؤخراً نتجادل كثيراً
113
00:10:30,810 --> 00:10:31,430
مع من ؟
114
00:10:31,930 --> 00:10:32,560
مع الملك ؟
115
00:10:33,190 --> 00:10:36,270
حول مشاكل كوريا الشمالية والجنوبية ؟ -
لقد كان هكذا منذ بداية الأمر -
116
00:10:37,210 --> 00:10:39,200
قال انى لست امرأه بالنسبة له
على نحو غير متوقع
118
00:10:40,260 --> 00:10:46,020
بعد أن سمعته , كُنت مُستاءةٌ جداً
لقد عاملته بقسوة و تقاتلت ضده
119
00:10:47,710 --> 00:10:49,090
, والآن بعد أُن فكرت بالأمر
120
00:10:50,010 --> 00:10:52,970
بدأت أُحبه تماماً
121
00:10:56,350 --> 00:11:02,900
أعتقد بأن لدي ما تُطلق عليه فى كوريا الجنوبيه
بحب الفتيه السيئين
122
00:11:05,920 --> 00:11:07,330
و لازال نفس الشيء
123
00:11:08,810 --> 00:11:12,630
أنا و الملك لم نتفق
124
00:11:13,720 --> 00:11:16,600
نتجادل و نتشاجر
125
00:11:18,390 --> 00:11:24,260
لكننى
اكتشفت ان له قلب كبير
126
00:11:26,260 --> 00:11:27,490
عندما يُحاول أن يخدع
127
00:11:27,900 --> 00:11:30,120
بدأت أفهم قليلاً
ما الذي يُحاول قوله حقاً
128
00:11:30,520 --> 00:11:31,960
و ما الذى سيتلاعب به المره القادمة
129
00:11:33,580 --> 00:11:37,690
وما الكلام الذي سيرد على به
130
00:11:39,230 --> 00:11:40,770
الآن أتوقعه في قلبي
131
00:11:42,890 --> 00:11:45,080
قلبي ينبض بسرعه
132
00:11:48,980 --> 00:11:50,210
.. بالطبع
133
00:11:51,050 --> 00:11:52,940
هُناك لحظات أشعر بها بخيبة الأمل
134
00:11:54,370 --> 00:11:59,620
وهُناك أوقات عندما أشعر بأنني أُحبه أكثر
مما يجعلني هذا أغضب
135
00:12:01,760 --> 00:12:04,810
لكن , ما المشكله في هذا ؟
136
00:12:07,520 --> 00:12:10,120
وجوده بجانبي فحسب
137
00:12:11,180 --> 00:12:16,710
يشعرني بسعادةٍ جداً
137
00:13:07,180 --> 00:13:07,710
ابنتى
138
00:13:27,590 --> 00:13:28,750
الهوية ؟
139
00:13:31,600 --> 00:13:33,740
تسأل عن هويتي ؟
140
00:13:35,880 --> 00:13:36,750
.. أنا امرأةٌ بسيطه
141
00:13:38,400 --> 00:13:46,490
وضعت رجل في اعماق قلبها
142
00:13:57,740 --> 00:13:58,760
خط الحدود الشمالي
143
00:14:16,500 --> 00:14:17,060
هامبرغر
144
00:14:18,920 --> 00:14:20,080
صغار الأخطبوط المُملحة
145
00:14:21,550 --> 00:14:22,400
بيونديجي
" شرانق دودة القز مطبوخة على البخار "
146
00:14:23,980 --> 00:14:25,150
جانغ جوريم
" لحم بقر مغلي مع صلصلة الصويا "
147
00:14:25,690 --> 00:14:26,570
دونكاتسو
" شريحة لحم خنزير "
148
00:14:28,960 --> 00:14:29,870
الرفيق لي جاي ها
149
00:14:30,220 --> 00:14:30,810
الرفيق
150
00:14:31,570 --> 00:14:32,200
الرفيق
151
00:14:32,590 --> 00:14:33,500
الرفيق لي جاي ها
152
00:14:35,180 --> 00:14:36,660
هل يُمكنك رمي هذا بعيداً ؟
153
00:14:42,440 --> 00:14:43,520
تعيس جداً
154
00:14:44,190 --> 00:14:45,280
ردة فعلك كانت قويٌ جداً
لا بُد و أن هذا أزعجك حقاً
155
00:14:49,300 --> 00:14:51,300
أخبريني بكل شيء أحبه هيونغ
156
00:14:51,360 --> 00:14:53,860
لم ترى جلسة الاستماع العامه
و أخرجت غضبك على السكرتير ؟ -
157
00:14:54,420 --> 00:14:56,570
وبعدها ذهبت إلى رئيس الوزراء
ولعبت دور البطل
158
00:14:56,960 --> 00:14:59,770
لذلك شعرت بالروعه و بعدها سمعت كلمه قُمامه
وأفرغت غضبك عليها مُجدداً و قُمت بطردها
159
00:15:00,080 --> 00:15:02,640
كيف من الممكن أن يكون
لديك نطاقٌ عاطفي واسع هكذا
160
00:15:03,500 --> 00:15:06,100
.. الرفيق هو شخص دائما يبقى على نفس الشئ
... لكنك مستواك حقاً
161
00:15:06,130 --> 00:15:07,460
هذا صحيح إنني قمامه
162
00:15:08,530 --> 00:15:11,210
لذلك غادري -
أنا اخبرك بأن تصحح الامور -
163
00:15:11,600 --> 00:15:16,220
.. ان جعلت هذا الوضع بهذه الضخامه
.... فيجب على الأقل أن عليك ان تقوم بـ
164
00:15:16,260 --> 00:15:18,020
ما الذي يُمكن أن أفعله بحق الله ؟
165
00:15:23,680 --> 00:15:24,310
هذا صحيح
166
00:15:25,380 --> 00:15:26,750
لقد غضبت و أفسدت كل شيء
167
00:15:28,250 --> 00:15:30,860
حتى و انا اتكلم
أردت أن يُكبحنى أحد
168
00:15:32,180 --> 00:15:35,030
لكن الجميع أرادها أن تذهب بعيداً
منذ البدايه
169
00:15:36,740 --> 00:15:38,290
.. أردت الاصرار على أنه تم الايقاع بى لكنى
170
00:15:39,850 --> 00:15:40,980
أعلم أن هذا خطئي
171
00:15:42,530 --> 00:15:43,910
لذا ما الذي تُريدين مني فعله ؟
172
00:15:46,750 --> 00:15:49,190
أنتَ الملك -
أيه ملك ؟ -
173
00:15:50,730 --> 00:15:52,210
ألم تفهمي عندما رأيت أن رئيس الوزراء
يتظاهر بعدم معرفة شيء ؟
174
00:15:52,840 --> 00:15:55,730
لقد أخبرته وجهاً لوجه مع هذه الفوضى
أن يُعلن بأنها لم تكن فعلة كوريا الشماليه
175
00:15:57,200 --> 00:15:58,610
لكنه تعامل مع الوضع وكأنى كلب ينبح
176
00:16:01,490 --> 00:16:02,580
.. ملك هذه البلاد
177
00:16:04,480 --> 00:16:05,740
ما نوع السلطة التي يملكها بالضبط ؟
178
00:16:08,310 --> 00:16:09,870
, حتى لو أرجعت هانغ آه
179
00:16:10,600 --> 00:16:12,630
ستقوم الحُكومة بجلبه
و ستُجن كوريا الشماليه
180
00:16:13,380 --> 00:16:14,680
سيكون الوضع نفسه
181
00:16:15,830 --> 00:16:17,850
إن لم نُرد أن يحصل هذا
فيجب ان نقوم بتنظيف الوضع
182
00:16:18,200 --> 00:16:21,220
و هذا يعني بأنه يجب أن نُمسك
بالمجرمين الحقيقيين أولاً
183
00:16:24,800 --> 00:16:25,470
يجب أن أتحقق من هذا أولاً
184
00:16:26,640 --> 00:16:28,120
إذاً متى ستقوم بإعادتها ؟
185
00:16:29,070 --> 00:16:30,480
هل ستُعيد أوني بعد ان تُصبح جدة عجوز ؟
186
00:16:37,210 --> 00:16:38,020
عود إلى الزراعه
187
00:16:39,260 --> 00:16:40,310
حياة ريفيه
188
00:16:40,870 --> 00:16:41,780
منزل عائلة واحد
189
00:17:01,540 --> 00:17:02,530
حارس حقل القمح
190
00:17:12,230 --> 00:17:13,130
العداله
191
00:17:27,020 --> 00:17:28,720
نقشٌ على السقف
192
00:17:30,120 --> 00:17:31,560
ورق جدار جميل
193
00:17:32,720 --> 00:17:34,020
لامبه مُتوهجه
194
00:17:38,490 --> 00:17:39,230
, هيونغ
195
00:17:40,840 --> 00:17:42,590
أعطني تلميح فحسب
196
00:17:55,250 --> 00:17:56,690
هل يُمكنكَ أن تُخبرني كم حرف ؟
197
00:17:57,790 --> 00:17:59,190
استعد أولاً
198
00:18:00,570 --> 00:18:01,800
ما نوع العرض هذا ؟
199
00:18:01,830 --> 00:18:03,760
لقد عملت دائرة العلاقات العامه
بجد على هذا
200
00:18:05,150 --> 00:18:07,890
, حتى لو كان هُناك مشاكل من الملك السابق
أو كوريا الجنوبية والشمالية
201
00:18:08,410 --> 00:18:11,510
فيجب على العائلة المالكه أن تكون المركز للبلد
عندما تكون البلاد غير مُستقره
202
00:18:12,470 --> 00:18:16,090
لوحدة الشعب , فلا يوجد شيء أفضل من الرياضة
203
00:18:16,940 --> 00:18:17,900
النشيد الوطني الكوري
204
00:18:21,370 --> 00:18:24,910
هكذا, حسناً
لنتدرب
205
00:18:25,860 --> 00:18:26,840
يقول اللاعب فى مركز التسديد
206
00:18:27,400 --> 00:18:29,110
! و تدخل الكره
207
00:18:30,220 --> 00:18:30,890
.. حسناً , الآن
208
00:18:35,530 --> 00:18:39,450
يقوم لاعبنا بتسديد الكره
لكنها للأسف لم تُصب الهدف
209
00:18:41,450 --> 00:18:44,020
فخامتك , من فضلك
عبّر أكثر عن خيبة الأمل
210
00:18:48,100 --> 00:18:49,830
الآن , لنستخدم مُخيلتنا
211
00:18:50,420 --> 00:18:51,410
يتجه اللاعب بارك جي يونغ إلى الهدف
212
00:18:51,800 --> 00:18:58,350
يركض نحو الهدف , إنه ينحرف عن لاعب
والآن أنتم تتمايلون كما لو أنكم تلعبون اللعبه بانفسكم
213
00:18:59,900 --> 00:19:01,720
جيد , جيد
214
00:19:02,280 --> 00:19:03,400
! اركلها ! أركلها ! اركلها
215
00:19:03,480 --> 00:19:04,490
! ها هي قادمه ! ها هي قادمه
216
00:19:04,910 --> 00:19:06,240
!ها هي قادمه ! ها هي قادمه
217
00:19:12,800 --> 00:19:14,840
أيُها الوغد
كان عليك فحسب أن تستخدم قدميك
218
00:19:15,100 --> 00:19:17,140
حتى أُمي يُمكنها أن تفعل ذلك
219
00:19:17,190 --> 00:19:18,160
لا بأس يُمكن أن نفوز
220
00:19:18,170 --> 00:19:20,920
ما الذي تقصده بـ لا بأس
تبقى خمسة دقائق فقط
221
00:19:21,080 --> 00:19:23,770
إن لم يكن لديك أية ثقه , فأذهب إلى هوليوود
و احصل على الجزاء
222
00:19:24,370 --> 00:19:25,350
لقد خسرنا , لقد خسرنا
هيونج لقد انتهى .. اغلقه
223
00:19:25,920 --> 00:19:27,930
لا بأس , لا زال هُناك وقت مُتبق
ايها الاحمق
224
00:19:28,320 --> 00:19:28,890
لقد خسرنا
225
00:19:28,920 --> 00:19:30,790
! جمهورية كوريا الجنوبيه
226
00:19:31,880 --> 00:19:33,080
! جمهورية كوريا الجنوبيه
227
00:19:33,100 --> 00:19:35,450
انتهى النشيد الوطني لجمهورية
كوريا الجنوبيه
228
00:19:41,320 --> 00:19:43,040
جمهورية كوريا الجنوبيه
229
00:19:54,360 --> 00:19:55,910
جمهورية كوريا الجنوبيه
230
00:20:03,090 --> 00:20:04,580
مع التصفيق حتى
231
00:20:06,050 --> 00:20:07,740
يا له من أحمق حقا
232
00:20:15,690 --> 00:20:16,640
هل هذا يقوم بالتسجيل أم لا ؟
233
00:20:18,050 --> 00:20:19,640
.. حسناً .. أنا
234
00:20:20,270 --> 00:20:22,360
, هكذا بسرعه تماماً
235
00:20:23,730 --> 00:20:25,240
صعدت إلى العرش
236
00:20:30,750 --> 00:20:32,120
سأبذل ما بوسعي
237
00:20:33,600 --> 00:20:34,410
! أبي
238
00:20:42,010 --> 00:20:42,890
.. أبي
239
00:20:44,790 --> 00:20:46,440
.. اليوم , أنا
240
00:20:48,620 --> 00:20:49,710
أخيراً
241
00:20:51,390 --> 00:20:53,470
أصبحت المسئول عن دورة العالم للضباط
242
00:20:54,100 --> 00:20:55,120
أنتَ فخورٌ بي, صحيح ؟
243
00:20:56,770 --> 00:20:58,210
, جنود الشمال والجنوب
244
00:20:59,270 --> 00:21:00,920
أراهم جميعهم معاً
245
00:21:05,450 --> 00:21:07,310
أبي كان يجب أن تكون هُنا
لترى ذلك
246
00:21:09,950 --> 00:21:12,130
هل هو مُستحيل تماما ؟
247
00:21:13,250 --> 00:21:13,980
صحيح ؟
248
00:21:16,970 --> 00:21:18,490
لقد تقاتلنا لـ ستين عاماً
249
00:21:20,030 --> 00:21:21,080
تدربنا كـ شخص واحد
250
00:21:22,450 --> 00:21:24,710
ماذا خطب جاي ها , حقاً ؟
251
00:21:25,280 --> 00:21:26,860
! بينما هو من العائله المالكه
252
00:21:27,850 --> 00:21:29,270
.. يكفي حتى لو أصبح مجرد واجهة جيدة
253
00:21:29,690 --> 00:21:32,010
كيف يُمكنه أن يبدأ صراعاً مع فريقه ؟
254
00:21:32,400 --> 00:21:33,770
يُضايق الآخرين حول السنسد
255
00:21:34,650 --> 00:21:35,530
.. يفعل هذا لجنود شمال كوريا
256
00:21:37,350 --> 00:21:39,490
! أبي, لقد عاد جاي ها
257
00:21:40,240 --> 00:21:41,110
! ستين كيلو متراً
258
00:21:41,600 --> 00:21:43,080
! في ثمانية ساعات
259
00:21:44,910 --> 00:21:45,820
.. آه حقاً
260
00:21:46,350 --> 00:21:47,580
إننى فخورٌ جداً به
261
00:21:48,030 --> 00:21:48,480
, الآن
262
00:21:48,940 --> 00:21:50,980
الآن يجب أن نُركزّ على الزواج فحسب
263
00:21:54,250 --> 00:21:56,260
كيف تبدوان ؟ من أحببتها أكثر؟
264
00:21:57,520 --> 00:21:58,790
إنها مُصممة أزياء مشهوره
265
00:21:59,360 --> 00:22:01,990
ابنة السفير لدى التشيك , ذكيةٌ تماماً
266
00:22:02,450 --> 00:22:03,250
! آه انتظر لحظه
267
00:22:07,790 --> 00:22:08,540
.. بالنسبة لي
268
00:22:09,690 --> 00:22:11,530
أحببتها هذه أكثر شيء
269
00:22:13,920 --> 00:22:15,670
إنها من القوات الخاصه
270
00:22:20,520 --> 00:22:21,770
بالرغم .. من أنه ربما يكون صعباً
271
00:22:24,050 --> 00:22:25,670
لن يكون الناس سُعداء
272
00:22:27,320 --> 00:22:28,560
وخاصة نادي ام
273
00:22:29,710 --> 00:22:31,050
على الأرجح أنهم سيقومون
بعروض معارضه مُتطرفه
274
00:22:32,380 --> 00:22:33,320
أخبرتك من قبل
275
00:22:34,660 --> 00:22:35,780
.. عندما ذهبت إلى الصين
276
00:22:41,550 --> 00:22:42,700
.. أبي
277
00:22:44,140 --> 00:22:46,050
.. اخبرتنى بهذا يا ابى من قبل
278
00:22:47,130 --> 00:22:49,430
أن شخصاَ لا يتمتع باى أساسيات الآداب
او فطرة سليمه
279
00:22:51,540 --> 00:22:53,420
من الأفضل أن لا نتعامل معه
280
00:22:54,300 --> 00:22:58,340
لكن عندما شخص كهذا
يمنعني من أداء مسئولياتي كـ ملك
281
00:22:59,320 --> 00:23:00,660
ما الذي يجب أن أفعله ؟
282
00:23:02,290 --> 00:23:03,800
قاموا بزرع قُنبله
283
00:23:05,350 --> 00:23:06,430
لمجرد التخريب
284
00:23:08,220 --> 00:23:09,620
بين عمل البلدين
285
00:23:10,490 --> 00:23:12,640
, عندما تدربت في دورة العالم للضُباط
286
00:23:13,200 --> 00:23:16,890
تم وضع القُنبله في آله الجري
287
00:23:17,980 --> 00:23:19,000
لقد كانت بواسطه نادي ام
288
00:23:19,480 --> 00:23:21,910
إنه يتصرف كالغبي لكنه داهية كبير
289
00:23:22,330 --> 00:23:25,110
من أجل ربحه فحسب
إنه سيد الالعاب لجعل الناس ضد بعضهم
290
00:23:25,250 --> 00:23:26,440
إنهم هم
291
00:23:26,830 --> 00:23:30,970
قاموا بإخفاء الهواتف عن قصد و جعلك تقوم بالحفر
مُدعيين بأنها حديقةٌ تذكاريه
292
00:23:31,930 --> 00:23:33,410
هُناك مقولةٌ قديمه
293
00:23:35,000 --> 00:23:36,260
, إن أردت أن تثق بهم
294
00:23:37,490 --> 00:23:38,760
يجب ان ترتاب أولاً
295
00:23:39,600 --> 00:23:41,540
تلك الخطيبه من كوريا الشمالية
296
00:23:42,710 --> 00:23:43,660
.. هذا السافل
297
00:23:44,610 --> 00:23:45,990
لا يملك حساً بما هو الصحيح
298
00:23:46,030 --> 00:23:47,830
ليس لديه حتى أية قوانين
299
00:23:52,790 --> 00:23:55,080
.. إنه حتى يُهددنى
300
00:23:57,440 --> 00:23:58,850
يقول أنه الملك
301
00:24:07,490 --> 00:24:08,550
... من أجل مصلحتهم
302
00:24:11,260 --> 00:24:12,600
يُخططون لقتلي
303
00:24:13,520 --> 00:24:14,260
, لهذا السبب
304
00:24:16,730 --> 00:24:17,880
إنني خائف
305
00:24:19,960 --> 00:24:21,120
يجب ان لا أشعر بالخوف صحيح ؟
306
00:25:17,710 --> 00:25:22,240
لمَ صفقات نظام مراقبة الانذار المسبق
تتم فحسب بواسطة شركه رايدرمان ؟
307
00:25:22,950 --> 00:25:24,160
التي من اسرائيل ارخص , صحيح ؟
308
00:25:24,620 --> 00:25:25,220
.. الأداء -
308
00:25:25,221 --> 00:25:27,820
قال معهد الشؤون الخارجيه و الأمن القومي
بأنه لا يوجد فرق كبير -
309
00:25:28,730 --> 00:25:31,590
لقد ألغت فرنسا عطائتها بالمزاد
310
00:25:33,060 --> 00:25:35,660
لقد اعتقدت بأننا سنختار
شركة رايدر مان على أية حال
311
00:25:37,550 --> 00:25:38,080
لماذا ؟
312
00:25:38,990 --> 00:25:42,500
لأن شركه رايدر مان تنتمي
إلى نادي ام ؟
313
00:25:43,530 --> 00:25:46,110
استخدمت سته بليون
لتحسين أداء الطائرة القتاليه
314
00:25:47,270 --> 00:25:49,760
في المنتديات السياسية لكوريا الشمالية
ان كان هُناك حرب
315
00:25:50,600 --> 00:25:53,700
اخبروهم بأنهم سيبنوا مؤسسات
في كوريا الشمالية
316
00:25:54,380 --> 00:25:55,680
, في حرب البلاد الأُخرى
317
00:25:56,350 --> 00:25:57,540
.. يُتدخلون , يُتدخلون
318
00:25:59,590 --> 00:26:01,620
نائب رئيس مجلس الوزراء
319
00:26:03,950 --> 00:26:05,070
أيضاً من نادي ام
321
00:26:07,370 --> 00:26:12,400
المُجمع الصناعي العسكري مُتعدد الجنسيات
.. ايضا من نادي ام
322
00:26:13,080 --> 00:26:13,670
أجل
323
00:26:15,330 --> 00:26:19,090
تكنولوجيا المعلومات , المعادن , الاتصالات السلكيه والاسلكيه
الطاقه النوويه والمجتمع الراقي أيضاً
324
00:26:20,560 --> 00:26:21,370
إذا إنه رجل ثروة
325
00:26:21,770 --> 00:26:23,420
, جامعه , صحافه
326
00:26:24,310 --> 00:26:25,320
كما أن لديهم بنك أيضاً
327
00:26:26,550 --> 00:26:28,910
إنهم يقومون بصب مُساهماتهم السياسيه
في جميع انحاء العالم
328
00:26:29,320 --> 00:26:30,520
أصبحوا أكبر بعد الحرب الباردة
329
00:26:30,770 --> 00:26:31,750
بعد انهيار الاتحاد السوفيتى
330
00:26:32,730 --> 00:26:35,230
قاموا بشراء بعض شركات العسكرية
التابعه للجيش بثمن بخس
331
00:26:37,190 --> 00:26:40,040
آرثر ماير , كيم سون جو
332
00:26:41,770 --> 00:26:43,960
هل يجدر بي التصفيق له أو ما شابه
لكونه كوري
333
00:26:45,860 --> 00:26:46,600
الشخص الذي تولى كل هذا
334
00:26:47,200 --> 00:26:47,970
كان ذلك الشخص ؟
335
00:26:49,370 --> 00:26:51,410
أجل , جون ماير
336
00:26:52,390 --> 00:26:55,380
هل هُناك احتمال أنهم قاموا بقتل أخي ؟
337
00:27:00,830 --> 00:27:01,700
هناك احتمال
338
00:27:13,830 --> 00:27:16,460
اتصل به -
هُناك احتماليات عديده في أماكن أُخرى -
339
00:27:17,240 --> 00:27:19,680
, حدوث دورة الضباط للعالم
و زيجة كوريا الشمالية
340
00:27:20,100 --> 00:27:21,610
هل تعتقد أن الجميع سيُصفق لذلك
بسهوله هكذا و ينتهى الامر ؟
341
00:27:22,780 --> 00:27:26,370
لا أحد يتمنى لهذا الزواج النجاح
342
00:27:27,030 --> 00:27:29,950
بدون ايمان ثابت
لا يُمكنكَ أن تفعل شيء
343
00:27:31,080 --> 00:27:32,840
ذلك الشخص جون ماير
344
00:27:33,620 --> 00:27:34,530
كيف تبدو شخصيته ؟
345
00:27:35,120 --> 00:27:36,400
إنه مُحنك
346
00:27:38,890 --> 00:27:42,090
جالوت القرن الواحد والعشرين , فهمت
347
00:27:42,860 --> 00:27:44,730
الساحر جون
348
00:27:45,430 --> 00:27:45,960
ما هذا ؟
349
00:27:46,630 --> 00:27:48,950
يُحب أن يُظهر خدعه السحريه
350
00:27:53,630 --> 00:27:55,140
إنه استعراضي
351
00:27:56,370 --> 00:27:57,350
تتذكر هذا , صحيح ؟
352
00:27:59,500 --> 00:28:01,690
عندما كنت صبياً , بدون خوف
353
00:28:01,940 --> 00:28:03,270
.. في جسدك , قُمت بأنا بـ
354
00:28:15,540 --> 00:28:20,810
أنا الملك
355
00:28:40,840 --> 00:28:41,990
اتصل به
356
00:28:48,290 --> 00:28:49,950
فخامتك -
لن أفعل شيء غبي -
357
00:28:50,870 --> 00:28:52,000
سأتكلم معه فحسب
358
00:29:00,860 --> 00:29:01,940
... لي جاي ها ؟ أنا
359
00:29:02,510 --> 00:29:04,400
أجل , يُريد أن يُقابلك بأسرع
وقتٍ مُمكن
360
00:29:08,840 --> 00:29:09,550
يبدو بأنه تذكر
361
00:29:10,100 --> 00:29:10,880
تذكر , صحيح ؟
362
00:29:15,110 --> 00:29:15,820
! إشعر بالتوتر
363
00:29:17,010 --> 00:29:18,090
يبدو بأنني واقعٌ في حبه
364
00:29:20,900 --> 00:29:21,810
أخبره بأنني قادمٌ في الحال
365
00:29:22,550 --> 00:29:24,280
تأكد من الحصول على الأفضل
من كل شيء .. هل فهمت ؟
366
00:29:59,660 --> 00:30:00,490
يا إلهي
367
00:30:01,130 --> 00:30:03,310
لقد أخبرتك أن تُحضر هليكوبتر
بدون مروحيه
368
00:30:13,110 --> 00:30:14,300
لقد وصل
369
00:30:17,780 --> 00:30:21,060
سأستمع لمحادثة اليوم
370
00:30:21,870 --> 00:30:22,470
تعلم هذا ..صحيح ؟
371
00:30:22,760 --> 00:30:24,720
, إن كان هُناك شيء مُهم يتصل بالبلد
372
00:30:24,930 --> 00:30:26,550
.. يتدخل رئيس السكرتاريه ان راى ضرورة
373
00:30:26,590 --> 00:30:27,430
حسناً , قُم بذلك
374
00:30:53,770 --> 00:30:54,650
من هذه الناحيه
375
00:31:13,570 --> 00:31:14,520
من هذه الناحيه
376
00:31:29,730 --> 00:31:31,730
كيف أحوال فخامتك ؟
377
00:31:51,530 --> 00:31:54,200
تبدو مشغولاً , أعتذر لاتصالي بك
على عجله
378
00:31:54,980 --> 00:31:57,030
إنه لا شيء
379
00:31:57,860 --> 00:32:01,660
.. متى ما اتصلت فخامتك
... ألبى فى اى وقت و اى مكان
381
00:32:03,340 --> 00:32:05,130
سمعت بعض الكلام الغامض
382
00:32:06,190 --> 00:32:08,020
بشأن موت الملك السابق
383
00:32:10,020 --> 00:32:13,850
بأنه كان نادي ام
المسئول عن موت أخي
384
00:32:15,210 --> 00:32:16,480
هذا ليس صحيحاً , صحيح ؟
385
00:32:20,820 --> 00:32:21,660
ما الذى ..؟
386
00:32:24,050 --> 00:32:25,240
سمعته هكذا
387
00:32:25,740 --> 00:32:29,670
من الذي سيخسر إذا انضمت الكوريتين
إلى دورة العالم للضُباط تحت قيادة الملك ؟
388
00:32:29,980 --> 00:32:34,070
هُناك العديد هُنا في اللائحه
لكن التى ذَكرت اكثر شئ
389
00:32:35,960 --> 00:32:39,310
هى التى لـها علاقه بـ نادي ام
390
00:32:41,420 --> 00:32:44,610
هل ربما تعرفون.. ما الذى يظهر
حتى فى السينمات ؟
391
00:32:46,510 --> 00:32:47,930
.. كلا , نحن فقط
392
00:32:48,240 --> 00:32:51,220
أنتم مُجرد مُنتجع صغير
صحيح ؟
393
00:32:55,510 --> 00:32:57,070
ليس صغيراً
394
00:32:59,280 --> 00:33:00,830
فنادق سبا جميعها نفس الشيء
على أية حال
395
00:33:06,590 --> 00:33:07,470
اجلس
396
00:33:14,160 --> 00:33:16,380
.. هُناك كلام بأن مئه شركات أو ما شابه
397
00:33:17,299 --> 00:33:19,795
كيف استطعت تحقيق ذلك
كشخص كورى ؟
398
00:33:22,077 --> 00:33:25,733
لم اتخيل شخص مثلك قد يقوم
بإزدراء ابناء وطنه
399
00:33:26,256 --> 00:33:28,185
انا لا ازدريك بل اقول هذا فحسب
400
00:33:29,592 --> 00:33:30,709
اصولك غير رسمية
401
00:33:31,411 --> 00:33:33,344
هى العاشرة على التصنيفات العالمية
402
00:33:34,966 --> 00:33:37,673
الغير رسمية .. هى عنوان
يرفق بكل سهولة
403
00:33:38,487 --> 00:33:39,889
لما لا يمكنك فحسب ان تجعلها رسمية ؟
404
00:33:40,274 --> 00:33:42,877
فلو فكرنا بهذه الطريقة
فانا ايضا امبراطور الكتلة الاسيوية
405
00:33:43,258 --> 00:33:44,383
بشكل غير رسمى
406
00:33:48,226 --> 00:33:49,498
تجارة الجنود المرتزقة
407
00:33:50,341 --> 00:33:51,223
مخدرات
408
00:33:51,894 --> 00:33:53,368
{\t(0,0,\a6HED99&)\c&H200FEB&\3c&7F4E52} {\b1\c&fffFFFa&} الكابونى .. هو رجل عصابات امريكى شهير جدا
قاد عهد الجريمة فى القرن العشرين
408
00:33:51,894 --> 00:33:53,368
الكابونى* القرن الواحد والعشرين
409
00:33:57,126 --> 00:33:58,672
الناس تحب حقا القصص الخيالية
410
00:33:59,342 --> 00:34:01,598
وان لم تكن القصص الخياليه
فهى قصة مانجا
411
00:34:02,758 --> 00:34:07,052
كشخص كورى مثلك سانصحك
بالا تصدق هذه الاشياء
412
00:34:07,649 --> 00:34:10,596
لدى اصدقاء قليلون يديرون اعمالهم الخاصة
413
00:34:11,088 --> 00:34:14,214
و لكنه امر ضار
ان يقول الناس اشياء جيدة عن تجارتك
414
00:34:15,482 --> 00:34:17,054
" اوه يمكننى ان افعلها الان"
415
00:34:17,506 --> 00:34:19,247
تغتر وتحصل على قرض و توسع تجارتك
416
00:34:19,603 --> 00:34:21,531
اموال ؟ لا يوجد اى منها
417
00:34:22,770 --> 00:34:25,054
انت مفلس تماما و تجد لصاقات الحجز
الحمراء الصغيرة فى كل مكان
418
00:34:25,828 --> 00:34:27,206
هنا و هناك
419
00:34:29,815 --> 00:34:31,846
يتطلب الامر دقيقة واحدة حتى
تتعرض للافلاس
420
00:34:37,804 --> 00:34:39,692
فى هذا الموقف يجب ان تحرص
على ان يكون لديك تأمين
421
00:34:40,114 --> 00:34:41,382
عليك ان تقلل ميزانيتك
422
00:34:41,417 --> 00:34:46,187
يجب ان تفحص كل دفاتر حساباتك
فى الفندق الصغير بقريتك لتمنع تسرب الاموال
423
00:34:46,364 --> 00:34:48,096
لهذا -
لهذا ؟ -
424
00:34:50,024 --> 00:34:52,447
انا بنفسى توليت ام يون دو
425
00:35:01,019 --> 00:35:01,862
أخيك
426
00:35:03,091 --> 00:35:05,838
انا من توليت عملية قتله بنفسى
ايها الوغد
427
00:35:12,733 --> 00:35:13,579
هل انت سعيد الان ؟
428
00:35:15,760 --> 00:35:19,488
استفزيتنى حتى جعلتنى تخطيت الحد
هل ينتابك شعور افضل الان ؟
429
00:35:19,523 --> 00:35:22,592
و لكن ما العمل ؟
430
00:35:23,576 --> 00:35:25,789
كنت اعرف ما تنويه و جاريتك فى هذا
431
00:35:26,321 --> 00:35:28,777
لاننى شخص هائل كما ترى
432
00:35:30,296 --> 00:35:31,982
هل سمعت عن حكومة الظل ؟
433
00:35:33,848 --> 00:35:35,038
هذه انا
434
00:35:36,446 --> 00:35:38,268
فى كوريا الجنوبية .. والتى هى كحجم الظافر
435
00:35:38,835 --> 00:35:40,872
وبالمقارنه بك انت الذى يتصرف كملك دُمية
436
00:35:41,715 --> 00:35:43,157
انا مختلف تماما
437
00:35:44,353 --> 00:35:45,411
دورة العالم للضباط ؟
438
00:35:46,643 --> 00:35:47,767
زواج بين كوريا الشمالية والجنوبية ؟
439
00:35:48,677 --> 00:35:50,156
بالطبع هذه ستثير غضبى
440
00:35:51,421 --> 00:35:52,444
و لكن
441
00:35:53,639 --> 00:35:56,493
ليست السبب الحقيقى الذى جعلنى
اقتل اخاك
442
00:35:57,727 --> 00:36:01,105
اخاك منعنى
443
00:36:01,836 --> 00:36:03,772
من المجئ الى هذه البلد
444
00:36:05,500 --> 00:36:06,627
كيف جرؤ ؟
445
00:36:12,437 --> 00:36:14,724
هل تعرف انه لم يشعر بأى شئ
446
00:36:17,284 --> 00:36:18,551
مثل الابله
447
00:36:20,380 --> 00:36:22,064
كان مخموراَ
448
00:36:24,414 --> 00:36:26,036
فقط هكذا
449
00:36:51,790 --> 00:36:52,881
هل تتعاطى المخدرات ؟
450
00:36:55,174 --> 00:36:57,354
الاضطراب ثنائى القطب مشكلة كبيرة
ان احتدت خطورته
451
00:36:58,132 --> 00:37:00,965
ربما لاننى لم اتعرف عليك اخر مرة
452
00:37:01,385 --> 00:37:02,160
ولهذا السبب وحده
453
00:37:03,215 --> 00:37:04,240
هل يبرر لك هذا ان تتلو كذبة ؟
454
00:37:04,553 --> 00:37:06,307
لا تتقيأ الخداع علىّ
455
00:37:07,469 --> 00:37:08,529
صح .. قلت انك طعنتنى اليس كذلك ؟
456
00:37:10,707 --> 00:37:12,365
لست واثق من جزئية الطعن
457
00:37:13,675 --> 00:37:15,086
و لكنى اتذكر شئ بشكل افضل
458
00:37:17,026 --> 00:37:19,284
شيئا .. على النافذة
459
00:37:19,985 --> 00:37:22,562
والتى كان منتشر عليها الضباب الثلجى
460
00:37:22,597 --> 00:37:23,328
هذا صحيح
461
00:37:25,084 --> 00:37:26,481
كتب باصبعه
462
00:37:29,465 --> 00:37:30,699
أنا
463
00:37:31,790 --> 00:37:32,568
أكون
464
00:37:34,755 --> 00:37:35,641
الملك
465
00:37:36,870 --> 00:37:37,786
توم
466
00:37:40,250 --> 00:37:41,517
انا توم و انت جين ؟
467
00:37:42,365 --> 00:37:44,489
لا ليس جين
468
00:37:47,582 --> 00:37:48,423
أجل .. صحيح
469
00:37:51,513 --> 00:37:52,528
انا بونج جو
470
00:37:54,284 --> 00:37:58,440
بونج جو .. اسمك الكورى كيم بونج جو
471
00:38:03,443 --> 00:38:06,599
صحيح .. كان بونج جو اليس كذلك ؟
472
00:38:16,256 --> 00:38:17,917
سأتذكر من الان فصاعدا
473
00:38:19,258 --> 00:38:20,733
السيد كيم بونج جو
474
00:38:36,706 --> 00:38:37,838
عليك ان تغادر
475
00:38:58,127 --> 00:38:58,421
نعم ؟
476
00:38:58,749 --> 00:39:00,539
ان ذهبت الى الردهة
477
00:39:01,349 --> 00:39:03,708
هناك مجنون فى طريقه للخارج
478
00:39:04,407 --> 00:39:07,364
امسك هذا اللقيط فى الحال
479
00:39:07,879 --> 00:39:08,300
ماذا ؟
480
00:39:09,174 --> 00:39:11,394
امسكه فى الحال و انحر عنقه
481
00:39:12,885 --> 00:39:15,419
او مزقه الى اشلاء
482
00:39:33,409 --> 00:39:36,155
انتم جميعا ميتون
كونوا على علم بهذا
483
00:39:37,913 --> 00:39:39,075
كيف تجرؤ
484
00:39:43,719 --> 00:39:44,602
ما خطب هذا الوغد ؟
485
00:39:53,835 --> 00:39:54,680
أجل ابى
486
00:39:54,715 --> 00:39:57,649
هذا لا شئ لا تشغل بالك به
487
00:40:00,258 --> 00:40:01,460
ابقى خارج هذا فحسب
488
00:40:17,181 --> 00:40:18,021
فخامتك
489
00:40:19,425 --> 00:40:20,226
سمعت اليس كذلك ؟
490
00:40:20,859 --> 00:40:21,920
ما قاله للتو هذا الوغد
491
00:40:24,352 --> 00:40:25,658
هو من قتله
492
00:40:28,886 --> 00:40:30,044
رجاء أشهد بهذا
493
00:40:31,060 --> 00:40:33,702
انت الملك
494
00:40:33,846 --> 00:40:34,721
ومن قال انى لست كذلك ؟
495
00:40:36,803 --> 00:40:38,001
.. ومن قام ذلك الرجل بقتله
496
00:40:39,970 --> 00:40:40,886
كان ملكاَ
497
00:40:42,217 --> 00:40:45,632
عاهل كوريا الجنوبية
499
00:40:47,605 --> 00:40:49,111
فى خضم الفوضى
500
00:40:50,173 --> 00:40:52,674
هل ستحصل فحسب على انتقامك الشخصى ؟
501
00:40:54,330 --> 00:40:54,859
اذاَ
502
00:40:57,148 --> 00:40:58,276
ليس بمقدورى عمل شئ ؟
503
00:40:59,886 --> 00:41:01,293
بينما هناك دليل واضح كهذا
504
00:41:01,328 --> 00:41:04,297
ليس لدينا الشئ
الذى هو اهم من الدليل
505
00:41:05,072 --> 00:41:06,244
اخبرتك بوضوح ذات مرة
506
00:41:07,057 --> 00:41:08,184
لا نملك اية قوة
507
00:41:10,722 --> 00:41:13,577
هل تظن انه سيقف ساكنا
ان بلغنا عن هذا ؟
508
00:41:14,142 --> 00:41:18,650
الشركات التى لها علاقة بهم سترج
... كياننا الاقتصادى بل و اكثر من ذلك
509
00:41:19,460 --> 00:41:22,128
اقوى ساسة العالم سيقومون بمهاجمتنا
510
00:41:22,793 --> 00:41:24,973
لانهم يحصلون منهم على اضخم
اسهامات مادية فى حملاتهم الانتخابية
511
00:41:25,754 --> 00:41:26,104
ايضا
512
00:41:26,907 --> 00:41:33,275
قادة الرأى العام سيكتبون ضدنا ليشكلون
رأى عام معارض لنا
513
00:41:33,840 --> 00:41:34,367
لماذا ؟
514
00:41:35,394 --> 00:41:37,432
لانهم درسوا بواسطة منحهم التعليمية
515
00:41:39,641 --> 00:41:41,818
هل تظن انهم الاقلية ؟
516
00:41:43,149 --> 00:41:46,461
العائلة الملكية ايضا تلقت المنح منهم
517
00:41:48,153 --> 00:41:49,694
بالطبع , هذا عندما لم نكن نعرف اى شئ
518
00:41:52,188 --> 00:41:54,760
لا يوجد عدالة فى هذا العالم
519
00:41:55,920 --> 00:41:57,502
كل شئ يتعلق بالقوة
520
00:41:57,537 --> 00:41:58,876
والنقود
521
00:42:06,768 --> 00:42:09,506
اذاَ انت تخبرنى بالا افعل اى شئ
522
00:42:10,737 --> 00:42:12,218
لا يوجد هناك بديل اخر
523
00:42:13,129 --> 00:42:15,718
بطولة العالم للضباط
الزيجة بين كوريا الشمالية و الجنوبية
524
00:42:16,241 --> 00:42:20,103
بسببها قام نادى ام بقتل الملك
525
00:42:24,217 --> 00:42:26,923
هذا يعنى انهم غير مضمونين
526
00:42:27,984 --> 00:42:35,124
تقليل الاحتدام بين كوريا الشمالية والجنوبية
بالاشتراك كفريق واحد فى البطولة
527
00:42:35,549 --> 00:42:37,695
صنع قناة تواصل دائمة عن طريق الزواج
من كوريا الجنوبية والشمالية
528
00:42:38,200 --> 00:42:41,397
وبالتالى يعيش الكوريتان فى انسجام معا
529
00:42:42,102 --> 00:42:45,549
كانت هذه هى أكثر الاشياء على الاطلاق التى اثارت كراهيتهم
و هذا افضل انتقام لهم يستطيعون القيام به
530
00:42:45,937 --> 00:42:47,205
... و لكن بطولة العالم للضباط بالفعل
531
00:42:47,240 --> 00:42:48,126
ستكون هذا امر صعب اليس كذلك ؟
532
00:42:48,762 --> 00:42:51,570
فقد قمت شخصيا بفسخ خطبتك
533
00:42:54,564 --> 00:42:55,903
أنا اسف و لكن
534
00:42:56,646 --> 00:43:00,548
لا اعتقد ان فخامتك لديه القوة
لينتقم بشكل حقيقى
535
00:43:01,743 --> 00:43:03,122
لقد تحدثت فحسب
536
00:43:04,276 --> 00:43:05,786
ولم تفعل شيئا حتى الان بشكل صحيح
537
00:43:09,309 --> 00:43:11,519
بطولة العالم للضباط و الزيجة الشمالية الجنوبية
538
00:43:12,469 --> 00:43:15,356
عندما يكون لديك الثقة
بانه يمكنك ان تواصلهما
539
00:43:16,129 --> 00:43:17,571
فارسل فى طلبى
540
00:43:18,480 --> 00:43:19,288
و ان لم يكن
541
00:43:20,061 --> 00:43:23,958
سأتظاهر بانى لم اسمع اى شئ اليوم
542
00:43:34,798 --> 00:43:35,639
ماذا تفعل ؟
543
00:43:36,514 --> 00:43:37,606
ما الذى سمعته ؟
544
00:43:38,346 --> 00:43:40,947
ما هو نادى ام ؟
545
00:43:54,476 --> 00:43:56,868
ما هو مستو الامن فى غرفة تخزين البيانات ؟
546
00:43:58,659 --> 00:44:00,168
ما هو كودك الوظيفى الملكى ؟
547
00:44:00,692 --> 00:44:01,951
إن تى اوه 21
548
00:44:02,157 --> 00:44:03,281
من فضلك قم بترقيته لثلاث مستويات اعلى
549
00:44:03,839 --> 00:44:06,335
من الان فصاعدا اقبل فحسب حتى
إن تى اوه 02
550
00:44:08,370 --> 00:44:10,018
... مقتل الملك -
اخرج -
551
00:44:10,515 --> 00:44:11,537
هل كانت فعلة نادى ام ؟
552
00:44:11,572 --> 00:44:12,340
قلت لك اذهب للخارج
553
00:44:12,375 --> 00:44:13,563
هذا الرجل منذ قليل كان من نادى ام
554
00:44:13,598 --> 00:44:15,429
ايها الحارس من الدرجة الثانية
أون شى كيونج
555
00:44:16,695 --> 00:44:17,717
لا تتخطى حدودك
556
00:44:18,837 --> 00:44:20,844
ان كنت جندى فقم بهذا فحسب
واتبع الاوامر و تصرف كجندى
557
00:44:21,860 --> 00:44:23,085
اليس هذا ما كنت تزدريه ؟
558
00:44:24,321 --> 00:44:28,997
ما مغزى ان تكون جنديا
ان كنت تتبع الاوامر فحسب ؟
559
00:44:29,018 --> 00:44:31,251
قلت هذا بنفسك
قلت انه لا يملك ايه قدرة
562
00:44:31,317 --> 00:44:34,370
لان الملك ليس لديه قدرة
تقلل منه ؟
562
00:44:34,917 --> 00:44:37,770
اساليب الملك مختلفة عن اساليبك فحسب
563
00:44:37,805 --> 00:44:39,416
لقد راقبته وهو يكبر
564
00:44:39,876 --> 00:44:40,648
و اعرفه جيدا
565
00:44:40,683 --> 00:44:41,875
لقد تدربنا سويا
566
00:44:41,910 --> 00:44:43,452
يمكنه ان يفصل بين عواطفه
567
00:44:43,487 --> 00:44:45,139
كل يوم لا يفعل سوى ما يعجبه فحسب
568
00:44:45,174 --> 00:44:46,572
انه مختلف .. انه قوى
569
00:44:47,201 --> 00:44:48,596
لقد رأيت ذاته الحقيقة فى اقصى
المواقف الحرجة
570
00:44:48,596 --> 00:44:50,316
هل تعرف حتى كيف هى
الظروف الخطيرة حقا ؟
571
00:44:51,159 --> 00:44:51,962
كم عمرك ؟
572
00:44:53,757 --> 00:44:54,855
قوى فى مواجهة الخطر ؟
573
00:44:55,772 --> 00:44:58,202
انت تريد ان تصدق انه قوى
لانه الملك فحسب
574
00:44:59,714 --> 00:45:00,870
لطالما كنت هكذا
575
00:45:01,678 --> 00:45:03,404
بمجرد ان تؤمن بشئ
لا تتخلى عن ايمانك به ابدا
576
00:45:06,843 --> 00:45:08,251
ابى انت لست مختلفاَ عنى
577
00:45:09,729 --> 00:45:11,835
بمجرد ان تقول لا لشئ ما
لا تغير قرارك ابدا
578
00:45:31,668 --> 00:45:32,541
هيونج
579
00:45:34,160 --> 00:45:35,746
الا املك القدرة حقا ؟
580
00:45:38,797 --> 00:45:39,950
بالتالى .. هذا مستحيل ؟
581
00:45:52,685 --> 00:45:53,354
ماذا ؟
582
00:45:58,063 --> 00:45:59,292
انت ايضا تجدنى مخيب للامال ؟
583
00:46:00,208 --> 00:46:02,879
بالتالى ماذا ؟
هل ستوبخنى كوالدك ؟
584
00:46:05,032 --> 00:46:05,914
مثل الاب مثل الابن ؟
585
00:46:07,324 --> 00:46:09,008
ليس عليك ان تعير اهتماماَ لكلام الاخرين
586
00:46:10,481 --> 00:46:11,539
لتؤمن بنفسك
587
00:46:12,632 --> 00:46:15,273
فخامتك قوى بما فيه الكفاية بالفعل
588
00:46:19,212 --> 00:46:19,847
ما خطبك ؟
589
00:46:21,389 --> 00:46:23,012
هل تلعب معى لعبة ذهنية
ام انك ... ؟
590
00:46:23,047 --> 00:46:25,935
من منظورى انت حساس للعديد
من الاشياء
591
00:46:27,443 --> 00:46:29,237
و تكره الاخلاص
592
00:46:30,015 --> 00:46:33,005
ولكنك تدرك العالم جيدا
و انك قد تألمت كثيرا
593
00:46:33,459 --> 00:46:34,790
ولهذا ليس باستطاعتك
ان تظهر ذاتك الحقيقة
594
00:46:36,481 --> 00:46:38,666
لهذا تتخبى خلف مظهرك الخارجى
العابث المستهتر
595
00:46:41,735 --> 00:46:43,276
لقد حان الوقت لتظهر كل ما بداخلك
596
00:46:46,257 --> 00:46:47,596
قد تشعر بكثير من انعدام الامن
597
00:46:48,193 --> 00:46:49,670
وقد يكون هناك ايضا الكثيرون
الذين يشيرون باصابعهم عليك
598
00:46:50,651 --> 00:46:51,878
ولكن بالنسبة لى فخامتك
599
00:46:54,119 --> 00:46:56,709
أقوى ملك فى العالم
600
00:46:57,940 --> 00:46:59,616
رجاء ثق بنفسك اكثر يا فخامتك
601
00:47:19,896 --> 00:47:20,994
ما الذى جرى له فجأة ؟
602
00:47:23,144 --> 00:47:24,341
لابد انه فقد عقله
604
00:47:40,038 --> 00:47:42,025
{\t(0,0,\a6HED99&)\c&H200FEB&\3c&7F4E52} {\b1\c&fffFFFa&} شهادتى فى اغتيال الملك الراحل
604
00:47:41,038 --> 00:47:50,275
فى الفندق الكورى داى هان بغرفة 1502
انا يون جو تاى
606
00:47:51,124 --> 00:47:54,223
قابلت رجل اعمال يدعى دانيال كريج
607
00:47:55,095 --> 00:47:56,925
قام بالتبرع للعائلة الملكية
608
00:47:57,565 --> 00:48:06,646
و قد تلقيت تسجيل نادر كهديه منه
وطلب له ان ارشح له مكان جيدا لقضاء العطله
609
00:48:07,349 --> 00:48:09,001
فى ذلك القصر .. و بشكل خاطئ
610
00:48:29,206 --> 00:48:29,666
نعم ؟
611
00:48:29,701 --> 00:48:30,512
أيها الوغد
612
00:48:31,033 --> 00:48:32,649
الا يمكنك حتى ان تؤدب ملكك ؟
613
00:48:34,021 --> 00:48:36,232
كيف حصلت على رقم الهاتف هذا ؟
614
00:48:36,650 --> 00:48:37,459
رقم هاتف ؟
615
00:48:38,230 --> 00:48:41,674
رقم هاتفك ورقم هويتك وكلمة مرورك
هل اخبرك بها كلها ؟
616
00:48:42,968 --> 00:48:45,505
كان يجب ان تقوم
بعملك على اكمل وجه ايها الوغد
617
00:48:46,062 --> 00:48:48,139
اخبرتك بالفعل انى لن اقوم ابدا
618
00:48:48,343 --> 00:48:49,933
هذا الوغد حقا من الصعب الحديث معه
619
00:48:50,252 --> 00:48:50,936
ساقوم فحسب بـ
620
00:48:51,154 --> 00:48:53,717
سيدى .. اهدأ من فضلك
621
00:48:57,555 --> 00:49:01,602
هذا صحيح، هناك على الارجح ما لا يقل
عن 1? من الصدق في داخلك
622
00:49:02,656 --> 00:49:04,597
ولماذا ؟ جوبلز قال ذلك
623
00:49:05,167 --> 00:49:08,611
من الافضل ان يتمتع المرء بـ 1 % على الاقل
من الصدق عوضا عن 100% من الاكاذيب
624
00:49:09,629 --> 00:49:10,894
هل تعرف من يكون جوبلز ؟
625
00:49:11,563 --> 00:49:13,008
وزير الدعاية النازى
626
00:49:13,468 --> 00:49:15,471
لهذا تخلط الحقيقة
627
00:49:16,025 --> 00:49:18,772
لتجعل الملك يصدقك و لا تسقط تحت الاتهام
628
00:49:19,160 --> 00:49:21,585
بالاضافة انك تجعل نفسك تصدق هذا
629
00:49:22,186 --> 00:49:26,480
انت ايها اللقيط ان كنت مازالت تفكر انك مازلت وفى
فانت فى حالة نكران فحسب
630
00:49:26,929 --> 00:49:29,246
كلها مردافات للذات
631
00:49:29,993 --> 00:49:33,733
لقد خدعت نفسك بألاعيبك .. هل فهمت ؟
632
00:49:42,703 --> 00:49:44,004
الوغد اغلق فى وجهى
633
00:49:46,190 --> 00:49:46,714
انت
634
00:49:47,525 --> 00:49:48,166
انت
635
00:49:52,104 --> 00:49:52,841
... انه
636
00:49:53,328 --> 00:49:54,523
مفيد لنا
637
00:49:54,942 --> 00:49:56,782
لذا من الافضل ان تعامله جيدا
638
00:49:56,956 --> 00:50:04,097
لهذا قلت لك ان تُجند شخصا فاسد حتى النخاع
ما هذا ؟ انه شخص فاتر للغاية
639
00:50:10,993 --> 00:50:12,646
لا يمكننى الاستمرار فى هذا بعد الان
640
00:50:13,840 --> 00:50:14,724
اتصل بـ بون بون
641
00:50:17,612 --> 00:50:18,701
اسرع
642
00:50:30,100 --> 00:50:30,737
تناوله
643
00:50:33,377 --> 00:50:34,574
كن على راحتك فحسب
644
00:50:38,338 --> 00:50:41,112
لنشرب كصديقين
645
00:50:49,486 --> 00:50:52,231
يا ربى كم انت شخص خانق
646
00:50:57,963 --> 00:51:00,637
كيف نتعامل مع نادى ام ؟
647
00:51:02,949 --> 00:51:04,920
علينا ان نعرف كل شئ عنهم اولا
648
00:51:05,239 --> 00:51:06,582
حتى ابسط التفاصيل
649
00:51:09,324 --> 00:51:12,799
بيننا الاسم الحركى لهذا المشروع
هو بونج جو
650
00:51:13,360 --> 00:51:13,998
بونج جو
651
00:51:19,057 --> 00:51:22,293
رجاء سامح ابى على تصرفاته
652
00:51:25,598 --> 00:51:26,338
أعرف
653
00:51:28,170 --> 00:51:30,917
قد يكون عتيق الطراز و لكنه شخصاَ قدير
654
00:51:32,062 --> 00:51:34,102
و الذى بقى كـ سكرتير ملكى لثلاثين عام
655
00:51:35,053 --> 00:51:35,933
لم يعد لديه القوة
656
00:51:37,086 --> 00:51:37,887
شكرا لك
657
00:51:43,940 --> 00:51:44,507
.. ايضا
658
00:51:45,006 --> 00:51:45,779
بخصوص هانج أه
659
00:51:47,221 --> 00:51:48,164
ماذا ينبغى ان نفعل ؟
660
00:51:50,914 --> 00:51:52,713
وماذا فيها ان كان الملك ؟
661
00:51:53,350 --> 00:51:55,531
انه لا يرد على الهاتف ابدا
662
00:51:58,070 --> 00:52:02,963
يسخر من ابنتى انا
... هراء
663
00:52:07,715 --> 00:52:08,561
يا ألهى
664
00:52:14,255 --> 00:52:15,809
هل تمكنتما من رؤية الالعاب النارية
665
00:52:17,144 --> 00:52:17,779
أبى
666
00:52:19,082 --> 00:52:20,426
لا تشغلا بالكم بى
667
00:52:21,336 --> 00:52:23,168
بإستطاعتكما كلاكما
ان تذهبا الى اى مكان
668
00:52:23,627 --> 00:52:25,212
نحن نتمشى فحسب
669
00:52:25,944 --> 00:52:27,809
ان معدتى بدأت تؤلمنى للتو
670
00:52:28,441 --> 00:52:29,592
يبدو انها دورتى
671
00:52:30,126 --> 00:52:32,135
فهى تأخرت على اية حال
672
00:52:34,743 --> 00:52:36,366
انا لست مراهقة
673
00:52:37,107 --> 00:52:39,399
لما تخجلان ايها الكبار ؟
674
00:52:41,333 --> 00:52:42,239
الا تعرف ما هى الدورة ؟
675
00:52:43,113 --> 00:52:43,894
الطمث
676
00:52:44,744 --> 00:52:47,177
فى اللهجة الكورية الجنوبية
انها دورة شهرية
677
00:52:55,196 --> 00:52:58,362
لقد التقطت الاتجاه الليبرالى
من كوريا الشمالية
678
00:53:00,783 --> 00:53:01,488
تعرفه اليس كذلك ؟
679
00:53:01,835 --> 00:53:03,270
هيا بنا
680
00:53:03,795 --> 00:53:05,621
بدأت تؤلمنى اكثر فاكثر
681
00:53:08,995 --> 00:53:11,213
فلتقوم بزيارتنا من وقت لاخر
682
00:53:12,226 --> 00:53:16,310
ما رأيك ان تتناول العشاء فى احدى المرات
683
00:53:16,345 --> 00:53:16,844
حسنا
684
00:53:18,358 --> 00:53:19,832
ساحضر اى طعام تفضله
685
00:53:24,754 --> 00:53:25,281
كى هون
686
00:53:25,637 --> 00:53:26,629
ساوصلك .. اركب السيارة
687
00:53:27,093 --> 00:53:28,322
لا تتعب نفسك يا ابى
688
00:53:33,346 --> 00:53:35,411
" هل تحبين مطاعم الطعام السريعة "
689
00:53:36,084 --> 00:53:39,248
" هل تناولتِ ابدا من قبل هامبورجر و صودا"
690
00:53:41,217 --> 00:53:42,511
ماذا كان هذا ؟
691
00:53:43,708 --> 00:53:44,947
الا تشعرين بالامتنان له ؟
692
00:53:45,518 --> 00:53:47,806
لقد عرف انك محبطة فاخذك للخارج
693
00:53:48,304 --> 00:53:51,155
العديد من صديقاتى ايضا قد اتصلوا بى
694
00:53:51,679 --> 00:53:55,616
انهن مجرد صديقات وانما تشاى كى هون
695
00:53:56,669 --> 00:53:57,761
وماذا فيها ان كان رجل ؟
696
00:53:58,604 --> 00:54:00,854
اى رجل يفى بالغرض
697
00:54:01,554 --> 00:54:04,334
انت تريدنى فحسب ان اتزوج
باسرع ما يمكنك .. اليس كذلك يا ابى
698
00:54:06,018 --> 00:54:09,294
ان كنت تشعر بالخجل الشديد
لان احدهم هجرنى
699
00:54:10,840 --> 00:54:12,034
.. فسأقوم فحسب بـ
700
00:54:19,859 --> 00:54:20,849
انا اسفة
701
00:54:23,139 --> 00:54:25,242
.. ولكن انا
702
00:54:29,672 --> 00:54:31,033
لنجعل هذا واضحاَ
703
00:54:31,694 --> 00:54:33,629
لم يقم احد ابدا بهجرانك
704
00:54:34,651 --> 00:54:37,532
لم يكن هناك خطبة او زواج
705
00:54:38,446 --> 00:54:39,857
كان ذلك مجرد كلام
706
00:54:41,186 --> 00:54:46,052
انت فحسب ذهبتِ فحسب الى نزهه ميدانية
الى العائلة الملكية بكوريا الجنوبية
707
00:54:51,818 --> 00:54:52,487
.. ولكن
708
00:54:53,613 --> 00:54:57,517
هناك الكثيرون لا يفكرون بهذه الطريقة
709
00:55:01,209 --> 00:55:02,091
.. ما اقصده هو
710
00:55:05,605 --> 00:55:09,158
الان علينا ان نتعامل
مع هذا بشكل عملى اكثر
711
00:55:10,146 --> 00:55:14,774
ابى هل يمكننى الا نتحدث عن هذا الان ؟
هل يمكننا ان نتحدث بالبيت ؟
712
00:55:17,047 --> 00:55:17,933
بحق الله
713
00:55:19,694 --> 00:55:20,608
هل تشعرين بجوع شديد ؟
714
00:55:26,066 --> 00:55:27,609
فى كوريا الشمالية و الجنوبية
715
00:55:29,372 --> 00:55:32,850
لما لا يتغير ابدا بأن المراة هى من تعانى ؟
716
00:55:39,002 --> 00:55:40,379
نادى ام , كيم بونج جو
717
00:55:41,739 --> 00:55:42,373
هل تعرفه ؟
718
00:55:42,408 --> 00:55:44,622
بالطبع الجميع يعرفونه جيدا
719
00:55:45,744 --> 00:55:47,496
احد اصدقائى هو صحفى فى انجلترا
720
00:55:48,404 --> 00:55:51,461
وحاول ان يجمع معلومات لنشرها عنه
و لكن مقاله تم إلغاؤه
721
00:55:52,239 --> 00:55:53,587
هل تريد المقالة ؟
722
00:55:55,273 --> 00:55:56,896
أجل .. ساقدر مساعدتك لى
723
00:56:04,471 --> 00:56:04,816
نعم ؟
724
00:56:05,280 --> 00:56:06,731
لقد انتهت الاميره من فحصها
725
00:56:07,466 --> 00:56:11,980
أظن انه سيكون صعباَ ان نخرج من هنا
726
00:56:17,183 --> 00:56:18,137
اطلب المزيد من الدعم
727
00:56:19,881 --> 00:56:22,556
وضع حراسه عليها -
انا لن اخرج -
728
00:56:23,123 --> 00:56:25,266
لن اخرج ابدا
حتى تتخلص من هؤلاء الصحفيون
729
00:56:25,690 --> 00:56:27,758
سنمتزج مع باقى السيارات الملكية
و نجعل الامر يختلط عليهم
730
00:56:27,793 --> 00:56:29,018
سيارتى للمقعدين
731
00:56:29,656 --> 00:56:32,015
سيتم تمييزها وكأنها صراصار
بين السيارات السيدان
732
00:56:32,515 --> 00:56:34,942
هل ستتباهى بسيارة الاميرة الكسيحه ؟
733
00:56:35,397 --> 00:56:36,422
ولكننا لا يمكن ان ننتظر لوقت طويل
734
00:56:36,457 --> 00:56:37,577
ومن قال اننا سننتظر
735
00:56:38,037 --> 00:56:40,116
اما ان تتنكر وكأنك انا
او تقوم بعرض تعرى
11
00:56:40,137 --> 00:56:42,616
اخرجنى من هنا بسرعه فحسب
واحرص على الا يكون واضحا ان هناك فرد ملكى
736
00:56:51,601 --> 00:56:53,742
هناك .. هناك
737
00:57:06,119 --> 00:57:08,682
هناك .. هناك
738
00:57:28,559 --> 00:57:30,071
طلبت ان يرسلوا مقعد مدولب
بشكل منفصل
739
00:57:30,702 --> 00:57:33,902
... و لان الثلاثة مجموعات من الجراس غادروا بالتالى -
قم بهذا من على اكمل وجه من فضلك -
740
00:58:25,343 --> 00:58:26,540
أبى
741
00:58:36,929 --> 00:58:37,948
هناك من يتبعنا
742
00:58:56,587 --> 00:58:58,871
الرفيق كيم هانج اه اتت الى هنا
منذ عشر دقائق
743
00:58:58,906 --> 00:59:00,129
الطبيب يفحصها الان
744
00:59:00,360 --> 00:59:01,196
هل الامر خطير ؟
745
00:59:21,693 --> 00:59:22,856
يا له من وغد عَلقة
746
00:59:43,173 --> 00:59:43,985
تخلصنا منه
747
00:59:58,345 --> 00:59:59,540
عفوا .. هناك سيارة اسعاف
748
01:00:00,239 --> 01:00:01,292
...ايتها الاميرة سأخرج للحظةـ -
749
01:00:01,327 --> 01:00:03,938
لا .. لا تدعنى وحدى
750
01:00:10,762 --> 01:00:12,237
ستعود بسرعه
751
01:00:12,906 --> 01:00:13,648
بالطبع
752
01:00:37,106 --> 01:00:38,832
لما تفعل بى انت ايضا هذا ؟
753
01:01:05,076 --> 01:01:08,005
لقد حاولنا و لكننا أسفون
754
01:01:10,849 --> 01:01:12,507
اسف ؟ ماذا تقصد بها ؟
755
01:01:12,542 --> 01:01:15,180
لقد كان عمره اكثر من شهر
756
01:01:17,045 --> 01:01:18,836
شهر ؟ ما هو ؟
757
01:01:19,221 --> 01:01:20,207
اتحدث عن الجنين
758
01:01:22,306 --> 01:01:23,284
ألم تكن تعرف ؟
759
01:01:24,757 --> 01:01:25,452
جنين ؟
760
01:01:30,799 --> 01:01:32,380
هل تعرف لما يفعل هذا الرجل ذلك ؟
761
01:01:37,004 --> 01:01:41,608
لقد هجر زوجته التى لا تفكر سوى به
762
01:01:41,923 --> 01:01:42,553
أمى
763
01:01:42,588 --> 01:01:43,860
هل تعرف لمَ فعل هذا ؟
764
01:01:44,744 --> 01:01:48,436
لانها استاء من كلمة حثالة و تركها
765
01:01:49,844 --> 01:01:51,069
... هذا الصنف من الرجال حقا
766
01:01:56,251 --> 01:01:57,696
بدلوا الى قناة 137 من فضلكم
767
01:02:02,584 --> 01:02:04,828
كان هناك اعلان رسميا اليوم من كوريا الشمالية
768
01:02:05,356 --> 01:02:09,186
ان كيم هانج اه خطيبة الملك لى جاى ها
تعرضت الى أجهاض
769
01:02:09,673 --> 01:02:16,434
وقد قامت كوريا الشمالية بأنتقاد الملك لى جاى ها بحدة
لعدم مسئوليته خلال الخطبة و الاجهاض
770
01:02:16,909 --> 01:02:21,127
هكذا فقدت ابنتنا كيم هانج اه
771
01:02:21,657 --> 01:02:23,694
طفلها الغالى
772
01:02:24,253 --> 01:02:27,684
فقدت الجنين الذى كان عمره شهرا واحد فحسب
773
01:02:28,027 --> 01:02:31,728
وهى تشعر بحزن عظيم -
ماذا يقصدون بجنين ؟ كلاكما كنتما تقيمان منفصلان -
774
01:02:32,818 --> 01:02:37,201
... لا يمكننا السيطرة على الغضب
775
01:02:37,855 --> 01:02:44,639
لقد انتهك الملك الكورى حرمتها
و قام بانكار طفلها
776
01:02:45,414 --> 01:02:51,815
لقد اُثبت ان الملك الكورى الجنوبى بشكل لا يصدق
انه اكثر الرجال السيئين على وجه الارض
777
01:03:08,766 --> 01:03:09,544
فى الحلقة العاشرة
778
01:03:10,431 --> 01:03:12,015
انا لم اتى بدافع المسئولية
779
01:03:12,581 --> 01:03:13,850
فانا اكثر راحه هكذا
780
01:03:14,480 --> 01:03:15,675
سيكفى ان نغض العين عن هذا
781
01:03:16,273 --> 01:03:17,988
طفل ؟
782
01:03:18,794 --> 01:03:20,443
لما كان هكذا ؟
783
01:03:21,316 --> 01:03:22,168
هل ستستطيع مساعدتى ؟
784
01:03:23,611 --> 01:03:25,051
يجب ان نخبر الحقيقة
785
01:03:25,715 --> 01:03:26,845
كيم بونج جو ؟
786
01:03:28,297 --> 01:03:30,088
هل ستكون بخير حقا ؟
787
01:03:30,648 --> 01:03:33,218
سأجعل لى جاى ها يرتجف من الخوف
788
01:03:33,889 --> 01:03:36,557
لقد وصل ملك كوريا الجنوبية
789
01:03:36,976 --> 01:03:38,987
لقد خططنا لهذا من قبل
701
01:02:52,436 --> 01:03:01,015
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
ترجمة
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}Swingfire912 .. Sweet Nona
702
01:03:01,036 --> 01:03:08,015
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
رفع الهارد سب والتورنت
Miss Lola .... ahli
703
00:00:00,000 --> 01:10:10,560
{\t(1,1,\a8&HED70&)\1a&H199FEB&\3c&Hffffff&} {\b3\c&Hvc400a&}Sweet nona
swingfire912
704
00:00:00,600 --> 00:00:05,539
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
ترجمة
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}Swingfire912 .. Sweet Nona
705
00:00:00,600 --> 00:00:05,539
{\a6}{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
sweetnona83.blogspot.com
http://swingfire912.blogspot.com