1 00:00:08,610 --> 00:00:11,360 الحلقـ العاشره ـة 2 00:00:12,910 --> 00:00:14,780 ستعود اليوم كيم هانغ آه إلى كوريا الشماليه 3 00:00:15,280 --> 00:00:16,200 من فضلك قُم بالتجهيز لمُغادرتها 4 00:00:21,660 --> 00:00:22,680 لماذا.. جاي ها... ؟ 5 00:00:24,380 --> 00:00:25,270 أين هو الآن ؟ 6 00:00:25,910 --> 00:00:27,780 ذهب إلى معرض فنى مُباشرةً بعد ان قام بإعطاء الأوامر 7 00:00:28,630 --> 00:00:30,280 أُمي , أسرعي واذهبِ إلى أوني 8 00:00:30,880 --> 00:00:32,010 كلا , أنا سأذهب 9 00:00:32,490 --> 00:00:35,660 لقد ذهب السكرتير لكنه سيكون من الصعب الذهاب 10 00:00:36,110 --> 00:00:38,890 هُناك بالفعل أوامر لها من كوريا الشماليه بالعودة 11 00:00:44,830 --> 00:00:47,570 لا يهم بأنها أوامر من كوريا الشماليه لأعود 12 00:00:48,600 --> 00:00:50,330 لكنني حاولت البقاء هُنا 13 00:00:51,060 --> 00:00:51,220 , لكن 14 00:00:51,260 --> 00:00:53,050 لقد كان الملك ضد ذلك 15 00:00:54,250 --> 00:00:59,380 لقد كان ضد جلسة الاستماع العامه لكنني قُمت بتشويه المعنى وقُمت بتوجيهها لكِ 16 00:01:00,050 --> 00:01:00,920 أعتذر 17 00:01:03,570 --> 00:01:04,350 لماذا..؟ 18 00:01:04,950 --> 00:01:06,560 سأسألكِ شيء واحد 19 00:01:07,890 --> 00:01:09,070 ... كيم هانغ آه 20 00:01:09,500 --> 00:01:10,590 .. أنا 21 00:01:12,170 --> 00:01:13,790 أُحب الملك 22 00:01:13,980 --> 00:01:14,340 , لكن 23 00:01:14,380 --> 00:01:17,250 لست أتكلم عن عاطفة سطحيه كـ الحُب 24 00:01:18,690 --> 00:01:22,060 الموقع التي ستُصبحين فيه هو ملكة جنوب كوريا 25 00:01:23,580 --> 00:01:24,730 هل لديكِ الثقه ؟ 26 00:01:27,550 --> 00:01:32,850 لقد كُنت ضد الزواج في المقام الأول , ولا زلت كذلك 27 00:01:33,490 --> 00:01:37,870 لكنكِ إن كُنتِ مُستعدةً فسأقوم بمُساعدتكِ 28 00:01:38,690 --> 00:01:45,230 سأقوم بإرجاع قلب الملك و الرأي العام و الوضع السياسي وثم سأقوم بدعمك 29 00:01:47,590 --> 00:01:49,170 هل لديكِ الثقه ؟ 30 00:01:51,300 --> 00:01:52,350 .. أنا 31 00:01:53,660 --> 00:01:55,200 إنا امرأةٌ عادية فحسب 32 00:01:58,400 --> 00:02:01,050 أُفكر فقط بأنه يجب أن ألتقي برجل يُحبني ونعيش معاً بسعادة 33 00:02:04,730 --> 00:02:07,990 لا زلت خائفه من جنوب كوريا 34 00:02:09,720 --> 00:02:11,300 انا لازلت خائفةٌ من هذا المنصب 35 00:02:12,820 --> 00:02:13,940 .. جميع الناس 36 00:02:16,940 --> 00:02:18,490 .. الآن , و علاوة على ذلك الملك أيضاً 37 00:02:35,090 --> 00:02:38,680 سأتصل بـ كوريا الشمالية 38 00:03:18,590 --> 00:03:20,280 هل ستقوم بـ فسخ خطبتك ؟ 39 00:03:21,080 --> 00:03:21,990 و متى خطبت ؟ 40 00:03:25,150 --> 00:03:28,580 يبدو بأننا نتبع أوامر الشمال فحسب 41 00:03:29,060 --> 00:03:30,410 ... يبدو مظهرنا قليلا 42 00:03:31,980 --> 00:03:34,560 ماذا لو قُمنا بإعطائها أمر بترحيلها ؟ 43 00:04:15,470 --> 00:04:16,980 هُناك شيء أخبرته للرفيق لي جا ها 44 00:04:18,630 --> 00:04:22,680 عندما كُنا في جزيره جيجو 45 00:04:24,190 --> 00:04:27,700 هذا ما يفعله جميع الناس " " لمَ لا يُمكننا نحن القيام بذلك 46 00:04:29,330 --> 00:04:31,620 إن عملنا معاً فلا يوجد شيء لا يُمكننا القيام به 47 00:04:34,430 --> 00:04:35,350 .. لكن 48 00:04:36,720 --> 00:04:38,300 كُنتُ مُخطئه 49 00:04:40,660 --> 00:04:43,040 لقد كُنت .. كابرت 50 00:04:46,700 --> 00:04:49,760 , لأنه ما يفعله الناس 51 00:04:51,130 --> 00:04:52,820 فلا يُمكن أن يكون مثالياً 52 00:04:55,140 --> 00:04:56,370 عودي من فضلك 53 00:04:57,640 --> 00:05:01,970 أرجوكِ احرصى على المجئ عندما تُصبح العلاقة أفضل بين شمال وجنوب كوريا 54 00:05:05,770 --> 00:05:06,830 أعتذر 55 00:06:08,180 --> 00:06:11,460 هل غادرت هانغ آه بسلام ؟ 56 00:06:15,080 --> 00:06:16,240 هل أنتَ مجنون ؟ 57 00:06:19,830 --> 00:06:20,740 لمَ فعلت هذا ؟ 58 00:06:20,990 --> 00:06:21,590 لماذا ؟ 59 00:06:24,160 --> 00:06:25,630 ما قُلتيه صحيحاً يا امى 60 00:06:27,490 --> 00:06:29,430 لا يجدر بي الثقة بالناس بسهوله 61 00:06:29,890 --> 00:06:32,320 لماذا ؟ هل وثقت بها و أخبرتها بنقاط ضعفك ؟ لكنها قامت بمهاجمتك بها ؟ 62 00:06:34,640 --> 00:06:35,340 سأرتاح 63 00:06:36,040 --> 00:06:36,750 .. هل تعلم 64 00:06:38,340 --> 00:06:41,570 أن والدك كان يُبلل فراشه عندما كان في الأربعينات ؟ 65 00:06:49,510 --> 00:06:50,850 لقد كان لديه سلسل بولى 66 00:06:52,320 --> 00:06:54,010 , لقد تدبرت الامر بسريه 67 00:06:54,860 --> 00:06:58,470 لكنه انزعج جداً عندما ناديته مرة كـ مُزحةٍ بـ مُبلل السرير 68 00:06:59,140 --> 00:07:02,170 قال بأنه لم يحتمل النظر إلى تجاعيد وجهي وأخبرني أن أُحقن البوتوكس 69 00:07:03,430 --> 00:07:05,890 لذلك السبب لم يكن عليه الزواج بـ فردٍ من العامه 70 00:07:06,100 --> 00:07:06,840 , أُمي 71 00:07:07,330 --> 00:07:09,020 هذا ليس نفس الوضع - الناس هكذا - 72 00:07:09,680 --> 00:07:14,010 لا يوجد حد للسخافه , إذا بدأ شخص بمُهاجمة الطرف الآخر , فسيقوم الاخير برد بمهاجمته 73 00:07:15,310 --> 00:07:16,860 نقطة ضعفك ؟ سر ؟ 74 00:07:17,910 --> 00:07:21,040 لن يتجنبوا ذلك , وفي المقابل سيُحاولون القيام بأذيتك بها 75 00:07:21,670 --> 00:07:24,020 بحيث تنسون السبب الاصلى الذي تعاركتما من أجله تماماً 76 00:07:24,510 --> 00:07:28,590 سيبدأون التفكير فحسب فى كيف يجرحوا الطرف الآخر كثيراً بحيث يبكون من الألم 77 00:07:29,990 --> 00:07:31,680 وينتهى أمرك بالتفكير هكذا فحسب 78 00:07:32,950 --> 00:07:36,220 لكنه لم يسبق أن قُمنا بمُناقشة مسألة الانفصال أبداً 79 00:07:37,350 --> 00:07:38,060 لماذا ؟ 80 00:07:39,000 --> 00:07:40,200 لان هذا يعني النهايه 81 00:07:41,190 --> 00:07:42,310 هذا هو خط ماجينتو 81 00:07:41,190 --> 00:07:42,310 {\t(0,0,\a6HED99&)\c&H200FEB&\3c&7F4E52} {\b1\c&fffFFFa&}خط ما جينتو : خط من التحصيانات الدفاعيه تحت الأرض وضع على حدود بين فرنسا , ألمانيا , وبلجيكا 82 00:07:42,870 --> 00:07:44,170 يجب أن لا يتم تخطيته 83 00:07:45,400 --> 00:07:46,700 من ذكر الامر أولاً ؟ 84 00:07:47,260 --> 00:07:48,110 هانغ آه ؟ 85 00:07:48,840 --> 00:07:50,350 لا يُمكن أن أغفر لها لو كانت هي 86 00:07:51,970 --> 00:07:54,470 .. لوالدتي , خط ماجينتو هو هذا لكن 87 00:07:54,500 --> 00:07:55,450 كان أنت ؟ 88 00:07:57,070 --> 00:07:58,550 أنتَ فظيع 89 00:08:00,410 --> 00:08:01,990 أنتَ قُمامةٌ حقاً 90 00:08:04,770 --> 00:08:06,740 هل غضبت حقاً بسبب هذه الكلمة ؟ 91 00:08:09,940 --> 00:08:16,280 العالم بأكمله يعلم بانك قُمامه هل تعتقد بأنه سر أخبرتها اياه 92 00:08:16,380 --> 00:08:19,460 لكنها هاجمتك بهذه الكلمه , لذلك جعلتها تُغادر ؟ أليس كذلك ؟ 93 00:08:21,800 --> 00:08:22,930 قُمامه .. قُمامه 94 00:08:23,250 --> 00:08:26,090 الماء الذي يقطر من بقايا الطعام أفضل منك حتى 95 00:08:26,750 --> 00:08:27,200 أُمي 96 00:08:28,500 --> 00:08:30,330 ..كيف أمكنكِ كـ أُم - هل كُنت سأقول هذا إن لم يكن الوضع بهذا السوء ؟ - 97 00:08:30,680 --> 00:08:32,120 ! قامت هي أيضاً بذلك لأن الوضع كان بذلك السوء 98 00:08:33,150 --> 00:08:36,320 كيف ذكرت قُمامه مثلك بمثل كلام الذى قالته على مسمع العامه 99 00:08:38,580 --> 00:08:39,750 ما الذي قالته ؟ 100 00:08:41,750 --> 00:08:43,270 ألم ترى جلسة الاستماع العامه على التلفاز ؟ 101 00:08:55,580 --> 00:08:59,930 بعد الهُدنه , كان هُناك العديد من الاستفزازت من كوريا الشماليه 102 00:09:00,350 --> 00:09:01,410 ما رأيك بذلك ؟ 103 00:09:03,840 --> 00:09:06,580 مشكلة حقوق الانسان في كوريا الشماليه معروفةٌ جيده في العالم 104 00:09:27,660 --> 00:09:30,260 ألست بحاجة للعودة الآن ؟ 105 00:09:31,070 --> 00:09:31,950 .. قبل هذا 106 00:09:59,650 --> 00:10:02,320 كل شيء من العائلة المالكه يجب أن يبقى 107 00:10:03,480 --> 00:10:07,450 لاحقاً, إن كان هُناك المزيد ... من المشاكل 108 00:10:08,220 --> 00:10:09,170 أعتذر 109 00:10:13,310 --> 00:10:14,610 , دعيني أسألكِ ببساطة هذا 110 00:10:15,340 --> 00:10:19,970 الآن و في هذه اللحظه كيف تُعرّفين نفسك ؟ 111 00:10:20,390 --> 00:10:22,540 هل أنتِ كوريا الشماليه أو كوريا الجنوبيه ؟ 112 00:10:27,420 --> 00:10:30,660 مؤخراً نتجادل كثيراً 113 00:10:30,810 --> 00:10:31,430 مع من ؟ 114 00:10:31,930 --> 00:10:32,560 مع الملك ؟ 115 00:10:33,190 --> 00:10:36,270 حول مشاكل كوريا الشمالية والجنوبية ؟ - لقد كان هكذا منذ بداية الأمر - 116 00:10:37,210 --> 00:10:39,200 قال انى لست امرأه بالنسبة له على نحو غير متوقع 118 00:10:40,260 --> 00:10:46,020 بعد أن سمعته , كُنت مُستاءةٌ جداً لقد عاملته بقسوة و تقاتلت ضده 119 00:10:47,710 --> 00:10:49,090 , والآن بعد أُن فكرت بالأمر 120 00:10:50,010 --> 00:10:52,970 بدأت أُحبه تماماً 121 00:10:56,350 --> 00:11:02,900 أعتقد بأن لدي ما تُطلق عليه فى كوريا الجنوبيه بحب الفتيه السيئين 122 00:11:05,920 --> 00:11:07,330 و لازال نفس الشيء 123 00:11:08,810 --> 00:11:12,630 أنا و الملك لم نتفق 124 00:11:13,720 --> 00:11:16,600 نتجادل و نتشاجر 125 00:11:18,390 --> 00:11:24,260 لكننى اكتشفت ان له قلب كبير 126 00:11:26,260 --> 00:11:27,490 عندما يُحاول أن يخدع 127 00:11:27,900 --> 00:11:30,120 بدأت أفهم قليلاً ما الذي يُحاول قوله حقاً 128 00:11:30,520 --> 00:11:31,960 و ما الذى سيتلاعب به المره القادمة 129 00:11:33,580 --> 00:11:37,690 وما الكلام الذي سيرد على به 130 00:11:39,230 --> 00:11:40,770 الآن أتوقعه في قلبي 131 00:11:42,890 --> 00:11:45,080 قلبي ينبض بسرعه 132 00:11:48,980 --> 00:11:50,210 .. بالطبع 133 00:11:51,050 --> 00:11:52,940 هُناك لحظات أشعر بها بخيبة الأمل 134 00:11:54,370 --> 00:11:59,620 وهُناك أوقات عندما أشعر بأنني أُحبه أكثر مما يجعلني هذا أغضب 135 00:12:01,760 --> 00:12:04,810 لكن , ما المشكله في هذا ؟ 136 00:12:07,520 --> 00:12:10,120 وجوده بجانبي فحسب 137 00:12:11,180 --> 00:12:16,710 يشعرني بسعادةٍ جداً 137 00:13:07,180 --> 00:13:07,710 ابنتى 138 00:13:27,590 --> 00:13:28,750 الهوية ؟ 139 00:13:31,600 --> 00:13:33,740 تسأل عن هويتي ؟ 140 00:13:35,880 --> 00:13:36,750 .. أنا امرأةٌ بسيطه 141 00:13:38,400 --> 00:13:46,490 وضعت رجل في اعماق قلبها 142 00:13:57,740 --> 00:13:58,760 خط الحدود الشمالي 143 00:14:16,500 --> 00:14:17,060 هامبرغر 144 00:14:18,920 --> 00:14:20,080 صغار الأخطبوط المُملحة 145 00:14:21,550 --> 00:14:22,400 بيونديجي " شرانق دودة القز مطبوخة على البخار " 146 00:14:23,980 --> 00:14:25,150 جانغ جوريم " لحم بقر مغلي مع صلصلة الصويا " 147 00:14:25,690 --> 00:14:26,570 دونكاتسو " شريحة لحم خنزير " 148 00:14:28,960 --> 00:14:29,870 الرفيق لي جاي ها 149 00:14:30,220 --> 00:14:30,810 الرفيق 150 00:14:31,570 --> 00:14:32,200 الرفيق 151 00:14:32,590 --> 00:14:33,500 الرفيق لي جاي ها 152 00:14:35,180 --> 00:14:36,660 هل يُمكنك رمي هذا بعيداً ؟ 153 00:14:42,440 --> 00:14:43,520 تعيس جداً 154 00:14:44,190 --> 00:14:45,280 ردة فعلك كانت قويٌ جداً لا بُد و أن هذا أزعجك حقاً 155 00:14:49,300 --> 00:14:51,300 أخبريني بكل شيء أحبه هيونغ 156 00:14:51,360 --> 00:14:53,860 لم ترى جلسة الاستماع العامه و أخرجت غضبك على السكرتير ؟ - 157 00:14:54,420 --> 00:14:56,570 وبعدها ذهبت إلى رئيس الوزراء ولعبت دور البطل 158 00:14:56,960 --> 00:14:59,770 لذلك شعرت بالروعه و بعدها سمعت كلمه قُمامه وأفرغت غضبك عليها مُجدداً و قُمت بطردها 159 00:15:00,080 --> 00:15:02,640 كيف من الممكن أن يكون لديك نطاقٌ عاطفي واسع هكذا 160 00:15:03,500 --> 00:15:06,100 .. الرفيق هو شخص دائما يبقى على نفس الشئ ... لكنك مستواك حقاً 161 00:15:06,130 --> 00:15:07,460 هذا صحيح إنني قمامه 162 00:15:08,530 --> 00:15:11,210 لذلك غادري - أنا اخبرك بأن تصحح الامور - 163 00:15:11,600 --> 00:15:16,220 .. ان جعلت هذا الوضع بهذه الضخامه .... فيجب على الأقل أن عليك ان تقوم بـ 164 00:15:16,260 --> 00:15:18,020 ما الذي يُمكن أن أفعله بحق الله ؟ 165 00:15:23,680 --> 00:15:24,310 هذا صحيح 166 00:15:25,380 --> 00:15:26,750 لقد غضبت و أفسدت كل شيء 167 00:15:28,250 --> 00:15:30,860 حتى و انا اتكلم أردت أن يُكبحنى أحد 168 00:15:32,180 --> 00:15:35,030 لكن الجميع أرادها أن تذهب بعيداً منذ البدايه 169 00:15:36,740 --> 00:15:38,290 .. أردت الاصرار على أنه تم الايقاع بى لكنى 170 00:15:39,850 --> 00:15:40,980 أعلم أن هذا خطئي 171 00:15:42,530 --> 00:15:43,910 لذا ما الذي تُريدين مني فعله ؟ 172 00:15:46,750 --> 00:15:49,190 أنتَ الملك - أيه ملك ؟ - 173 00:15:50,730 --> 00:15:52,210 ألم تفهمي عندما رأيت أن رئيس الوزراء يتظاهر بعدم معرفة شيء ؟ 174 00:15:52,840 --> 00:15:55,730 لقد أخبرته وجهاً لوجه مع هذه الفوضى أن يُعلن بأنها لم تكن فعلة كوريا الشماليه 175 00:15:57,200 --> 00:15:58,610 لكنه تعامل مع الوضع وكأنى كلب ينبح 176 00:16:01,490 --> 00:16:02,580 .. ملك هذه البلاد 177 00:16:04,480 --> 00:16:05,740 ما نوع السلطة التي يملكها بالضبط ؟ 178 00:16:08,310 --> 00:16:09,870 , حتى لو أرجعت هانغ آه 179 00:16:10,600 --> 00:16:12,630 ستقوم الحُكومة بجلبه و ستُجن كوريا الشماليه 180 00:16:13,380 --> 00:16:14,680 سيكون الوضع نفسه 181 00:16:15,830 --> 00:16:17,850 إن لم نُرد أن يحصل هذا فيجب ان نقوم بتنظيف الوضع 182 00:16:18,200 --> 00:16:21,220 و هذا يعني بأنه يجب أن نُمسك بالمجرمين الحقيقيين أولاً 183 00:16:24,800 --> 00:16:25,470 يجب أن أتحقق من هذا أولاً 184 00:16:26,640 --> 00:16:28,120 إذاً متى ستقوم بإعادتها ؟ 185 00:16:29,070 --> 00:16:30,480 هل ستُعيد أوني بعد ان تُصبح جدة عجوز ؟ 186 00:16:37,210 --> 00:16:38,020 عود إلى الزراعه 187 00:16:39,260 --> 00:16:40,310 حياة ريفيه 188 00:16:40,870 --> 00:16:41,780 منزل عائلة واحد 189 00:17:01,540 --> 00:17:02,530 حارس حقل القمح 190 00:17:12,230 --> 00:17:13,130 العداله 191 00:17:27,020 --> 00:17:28,720 نقشٌ على السقف 192 00:17:30,120 --> 00:17:31,560 ورق جدار جميل 193 00:17:32,720 --> 00:17:34,020 لامبه مُتوهجه 194 00:17:38,490 --> 00:17:39,230 , هيونغ 195 00:17:40,840 --> 00:17:42,590 أعطني تلميح فحسب 196 00:17:55,250 --> 00:17:56,690 هل يُمكنكَ أن تُخبرني كم حرف ؟ 197 00:17:57,790 --> 00:17:59,190 استعد أولاً 198 00:18:00,570 --> 00:18:01,800 ما نوع العرض هذا ؟ 199 00:18:01,830 --> 00:18:03,760 لقد عملت دائرة العلاقات العامه بجد على هذا 200 00:18:05,150 --> 00:18:07,890 , حتى لو كان هُناك مشاكل من الملك السابق أو كوريا الجنوبية والشمالية 201 00:18:08,410 --> 00:18:11,510 فيجب على العائلة المالكه أن تكون المركز للبلد عندما تكون البلاد غير مُستقره 202 00:18:12,470 --> 00:18:16,090 لوحدة الشعب , فلا يوجد شيء أفضل من الرياضة 203 00:18:16,940 --> 00:18:17,900 النشيد الوطني الكوري 204 00:18:21,370 --> 00:18:24,910 هكذا, حسناً لنتدرب 205 00:18:25,860 --> 00:18:26,840 يقول اللاعب فى مركز التسديد 206 00:18:27,400 --> 00:18:29,110 ! و تدخل الكره 207 00:18:30,220 --> 00:18:30,890 .. حسناً , الآن 208 00:18:35,530 --> 00:18:39,450 يقوم لاعبنا بتسديد الكره لكنها للأسف لم تُصب الهدف 209 00:18:41,450 --> 00:18:44,020 فخامتك , من فضلك عبّر أكثر عن خيبة الأمل 210 00:18:48,100 --> 00:18:49,830 الآن , لنستخدم مُخيلتنا 211 00:18:50,420 --> 00:18:51,410 يتجه اللاعب بارك جي يونغ إلى الهدف 212 00:18:51,800 --> 00:18:58,350 يركض نحو الهدف , إنه ينحرف عن لاعب والآن أنتم تتمايلون كما لو أنكم تلعبون اللعبه بانفسكم 213 00:18:59,900 --> 00:19:01,720 جيد , جيد 214 00:19:02,280 --> 00:19:03,400 ! اركلها ! أركلها ! اركلها 215 00:19:03,480 --> 00:19:04,490 ! ها هي قادمه ! ها هي قادمه 216 00:19:04,910 --> 00:19:06,240 !ها هي قادمه ! ها هي قادمه 217 00:19:12,800 --> 00:19:14,840 أيُها الوغد كان عليك فحسب أن تستخدم قدميك 218 00:19:15,100 --> 00:19:17,140 حتى أُمي يُمكنها أن تفعل ذلك 219 00:19:17,190 --> 00:19:18,160 لا بأس يُمكن أن نفوز 220 00:19:18,170 --> 00:19:20,920 ما الذي تقصده بـ لا بأس تبقى خمسة دقائق فقط 221 00:19:21,080 --> 00:19:23,770 إن لم يكن لديك أية ثقه , فأذهب إلى هوليوود و احصل على الجزاء 222 00:19:24,370 --> 00:19:25,350 لقد خسرنا , لقد خسرنا هيونج لقد انتهى .. اغلقه 223 00:19:25,920 --> 00:19:27,930 لا بأس , لا زال هُناك وقت مُتبق ايها الاحمق 224 00:19:28,320 --> 00:19:28,890 لقد خسرنا 225 00:19:28,920 --> 00:19:30,790 ! جمهورية كوريا الجنوبيه 226 00:19:31,880 --> 00:19:33,080 ! جمهورية كوريا الجنوبيه 227 00:19:33,100 --> 00:19:35,450 انتهى النشيد الوطني لجمهورية كوريا الجنوبيه 228 00:19:41,320 --> 00:19:43,040 جمهورية كوريا الجنوبيه 229 00:19:54,360 --> 00:19:55,910 جمهورية كوريا الجنوبيه 230 00:20:03,090 --> 00:20:04,580 مع التصفيق حتى 231 00:20:06,050 --> 00:20:07,740 يا له من أحمق حقا 232 00:20:15,690 --> 00:20:16,640 هل هذا يقوم بالتسجيل أم لا ؟ 233 00:20:18,050 --> 00:20:19,640 .. حسناً .. أنا 234 00:20:20,270 --> 00:20:22,360 , هكذا بسرعه تماماً 235 00:20:23,730 --> 00:20:25,240 صعدت إلى العرش 236 00:20:30,750 --> 00:20:32,120 سأبذل ما بوسعي 237 00:20:33,600 --> 00:20:34,410 ! أبي 238 00:20:42,010 --> 00:20:42,890 .. أبي 239 00:20:44,790 --> 00:20:46,440 .. اليوم , أنا 240 00:20:48,620 --> 00:20:49,710 أخيراً 241 00:20:51,390 --> 00:20:53,470 أصبحت المسئول عن دورة العالم للضباط 242 00:20:54,100 --> 00:20:55,120 أنتَ فخورٌ بي, صحيح ؟ 243 00:20:56,770 --> 00:20:58,210 , جنود الشمال والجنوب 244 00:20:59,270 --> 00:21:00,920 أراهم جميعهم معاً 245 00:21:05,450 --> 00:21:07,310 أبي كان يجب أن تكون هُنا لترى ذلك 246 00:21:09,950 --> 00:21:12,130 هل هو مُستحيل تماما ؟ 247 00:21:13,250 --> 00:21:13,980 صحيح ؟ 248 00:21:16,970 --> 00:21:18,490 لقد تقاتلنا لـ ستين عاماً 249 00:21:20,030 --> 00:21:21,080 تدربنا كـ شخص واحد 250 00:21:22,450 --> 00:21:24,710 ماذا خطب جاي ها , حقاً ؟ 251 00:21:25,280 --> 00:21:26,860 ! بينما هو من العائله المالكه 252 00:21:27,850 --> 00:21:29,270 .. يكفي حتى لو أصبح مجرد واجهة جيدة 253 00:21:29,690 --> 00:21:32,010 كيف يُمكنه أن يبدأ صراعاً مع فريقه ؟ 254 00:21:32,400 --> 00:21:33,770 يُضايق الآخرين حول السنسد 255 00:21:34,650 --> 00:21:35,530 .. يفعل هذا لجنود شمال كوريا 256 00:21:37,350 --> 00:21:39,490 ! أبي, لقد عاد جاي ها 257 00:21:40,240 --> 00:21:41,110 ! ستين كيلو متراً 258 00:21:41,600 --> 00:21:43,080 ! في ثمانية ساعات 259 00:21:44,910 --> 00:21:45,820 .. آه حقاً 260 00:21:46,350 --> 00:21:47,580 إننى فخورٌ جداً به 261 00:21:48,030 --> 00:21:48,480 , الآن 262 00:21:48,940 --> 00:21:50,980 الآن يجب أن نُركزّ على الزواج فحسب 263 00:21:54,250 --> 00:21:56,260 كيف تبدوان ؟ من أحببتها أكثر؟ 264 00:21:57,520 --> 00:21:58,790 إنها مُصممة أزياء مشهوره 265 00:21:59,360 --> 00:22:01,990 ابنة السفير لدى التشيك , ذكيةٌ تماماً 266 00:22:02,450 --> 00:22:03,250 ! آه انتظر لحظه 267 00:22:07,790 --> 00:22:08,540 .. بالنسبة لي 268 00:22:09,690 --> 00:22:11,530 أحببتها هذه أكثر شيء 269 00:22:13,920 --> 00:22:15,670 إنها من القوات الخاصه 270 00:22:20,520 --> 00:22:21,770 بالرغم .. من أنه ربما يكون صعباً 271 00:22:24,050 --> 00:22:25,670 لن يكون الناس سُعداء 272 00:22:27,320 --> 00:22:28,560 وخاصة نادي ام 273 00:22:29,710 --> 00:22:31,050 على الأرجح أنهم سيقومون بعروض معارضه مُتطرفه 274 00:22:32,380 --> 00:22:33,320 أخبرتك من قبل 275 00:22:34,660 --> 00:22:35,780 .. عندما ذهبت إلى الصين 276 00:22:41,550 --> 00:22:42,700 .. أبي 277 00:22:44,140 --> 00:22:46,050 .. اخبرتنى بهذا يا ابى من قبل 278 00:22:47,130 --> 00:22:49,430 أن شخصاَ لا يتمتع باى أساسيات الآداب او فطرة سليمه 279 00:22:51,540 --> 00:22:53,420 من الأفضل أن لا نتعامل معه 280 00:22:54,300 --> 00:22:58,340 لكن عندما شخص كهذا يمنعني من أداء مسئولياتي كـ ملك 281 00:22:59,320 --> 00:23:00,660 ما الذي يجب أن أفعله ؟ 282 00:23:02,290 --> 00:23:03,800 قاموا بزرع قُنبله 283 00:23:05,350 --> 00:23:06,430 لمجرد التخريب 284 00:23:08,220 --> 00:23:09,620 بين عمل البلدين 285 00:23:10,490 --> 00:23:12,640 , عندما تدربت في دورة العالم للضُباط 286 00:23:13,200 --> 00:23:16,890 تم وضع القُنبله في آله الجري 287 00:23:17,980 --> 00:23:19,000 لقد كانت بواسطه نادي ام 288 00:23:19,480 --> 00:23:21,910 إنه يتصرف كالغبي لكنه داهية كبير 289 00:23:22,330 --> 00:23:25,110 من أجل ربحه فحسب إنه سيد الالعاب لجعل الناس ضد بعضهم 290 00:23:25,250 --> 00:23:26,440 إنهم هم 291 00:23:26,830 --> 00:23:30,970 قاموا بإخفاء الهواتف عن قصد و جعلك تقوم بالحفر مُدعيين بأنها حديقةٌ تذكاريه 292 00:23:31,930 --> 00:23:33,410 هُناك مقولةٌ قديمه 293 00:23:35,000 --> 00:23:36,260 , إن أردت أن تثق بهم 294 00:23:37,490 --> 00:23:38,760 يجب ان ترتاب أولاً 295 00:23:39,600 --> 00:23:41,540 تلك الخطيبه من كوريا الشمالية 296 00:23:42,710 --> 00:23:43,660 .. هذا السافل 297 00:23:44,610 --> 00:23:45,990 لا يملك حساً بما هو الصحيح 298 00:23:46,030 --> 00:23:47,830 ليس لديه حتى أية قوانين 299 00:23:52,790 --> 00:23:55,080 .. إنه حتى يُهددنى 300 00:23:57,440 --> 00:23:58,850 يقول أنه الملك 301 00:24:07,490 --> 00:24:08,550 ... من أجل مصلحتهم 302 00:24:11,260 --> 00:24:12,600 يُخططون لقتلي 303 00:24:13,520 --> 00:24:14,260 , لهذا السبب 304 00:24:16,730 --> 00:24:17,880 إنني خائف 305 00:24:19,960 --> 00:24:21,120 يجب ان لا أشعر بالخوف صحيح ؟ 306 00:25:17,710 --> 00:25:22,240 لمَ صفقات نظام مراقبة الانذار المسبق تتم فحسب بواسطة شركه رايدرمان ؟ 307 00:25:22,950 --> 00:25:24,160 التي من اسرائيل ارخص , صحيح ؟ 308 00:25:24,620 --> 00:25:25,220 .. الأداء - 308 00:25:25,221 --> 00:25:27,820 قال معهد الشؤون الخارجيه و الأمن القومي بأنه لا يوجد فرق كبير - 309 00:25:28,730 --> 00:25:31,590 لقد ألغت فرنسا عطائتها بالمزاد 310 00:25:33,060 --> 00:25:35,660 لقد اعتقدت بأننا سنختار شركة رايدر مان على أية حال 311 00:25:37,550 --> 00:25:38,080 لماذا ؟ 312 00:25:38,990 --> 00:25:42,500 لأن شركه رايدر مان تنتمي إلى نادي ام ؟ 313 00:25:43,530 --> 00:25:46,110 استخدمت سته بليون لتحسين أداء الطائرة القتاليه 314 00:25:47,270 --> 00:25:49,760 في المنتديات السياسية لكوريا الشمالية ان كان هُناك حرب 315 00:25:50,600 --> 00:25:53,700 اخبروهم بأنهم سيبنوا مؤسسات في كوريا الشمالية 316 00:25:54,380 --> 00:25:55,680 , في حرب البلاد الأُخرى 317 00:25:56,350 --> 00:25:57,540 .. يُتدخلون , يُتدخلون 318 00:25:59,590 --> 00:26:01,620 نائب رئيس مجلس الوزراء 319 00:26:03,950 --> 00:26:05,070 أيضاً من نادي ام 321 00:26:07,370 --> 00:26:12,400 المُجمع الصناعي العسكري مُتعدد الجنسيات .. ايضا من نادي ام 322 00:26:13,080 --> 00:26:13,670 أجل 323 00:26:15,330 --> 00:26:19,090 تكنولوجيا المعلومات , المعادن , الاتصالات السلكيه والاسلكيه الطاقه النوويه والمجتمع الراقي أيضاً 324 00:26:20,560 --> 00:26:21,370 إذا إنه رجل ثروة 325 00:26:21,770 --> 00:26:23,420 , جامعه , صحافه 326 00:26:24,310 --> 00:26:25,320 كما أن لديهم بنك أيضاً 327 00:26:26,550 --> 00:26:28,910 إنهم يقومون بصب مُساهماتهم السياسيه في جميع انحاء العالم 328 00:26:29,320 --> 00:26:30,520 أصبحوا أكبر بعد الحرب الباردة 329 00:26:30,770 --> 00:26:31,750 بعد انهيار الاتحاد السوفيتى 330 00:26:32,730 --> 00:26:35,230 قاموا بشراء بعض شركات العسكرية التابعه للجيش بثمن بخس 331 00:26:37,190 --> 00:26:40,040 آرثر ماير , كيم سون جو 332 00:26:41,770 --> 00:26:43,960 هل يجدر بي التصفيق له أو ما شابه لكونه كوري 333 00:26:45,860 --> 00:26:46,600 الشخص الذي تولى كل هذا 334 00:26:47,200 --> 00:26:47,970 كان ذلك الشخص ؟ 335 00:26:49,370 --> 00:26:51,410 أجل , جون ماير 336 00:26:52,390 --> 00:26:55,380 هل هُناك احتمال أنهم قاموا بقتل أخي ؟ 337 00:27:00,830 --> 00:27:01,700 هناك احتمال 338 00:27:13,830 --> 00:27:16,460 اتصل به - هُناك احتماليات عديده في أماكن أُخرى - 339 00:27:17,240 --> 00:27:19,680 , حدوث دورة الضباط للعالم و زيجة كوريا الشمالية 340 00:27:20,100 --> 00:27:21,610 هل تعتقد أن الجميع سيُصفق لذلك بسهوله هكذا و ينتهى الامر ؟ 341 00:27:22,780 --> 00:27:26,370 لا أحد يتمنى لهذا الزواج النجاح 342 00:27:27,030 --> 00:27:29,950 بدون ايمان ثابت لا يُمكنكَ أن تفعل شيء 343 00:27:31,080 --> 00:27:32,840 ذلك الشخص جون ماير 344 00:27:33,620 --> 00:27:34,530 كيف تبدو شخصيته ؟ 345 00:27:35,120 --> 00:27:36,400 إنه مُحنك 346 00:27:38,890 --> 00:27:42,090 جالوت القرن الواحد والعشرين , فهمت 347 00:27:42,860 --> 00:27:44,730 الساحر جون 348 00:27:45,430 --> 00:27:45,960 ما هذا ؟ 349 00:27:46,630 --> 00:27:48,950 يُحب أن يُظهر خدعه السحريه 350 00:27:53,630 --> 00:27:55,140 إنه استعراضي 351 00:27:56,370 --> 00:27:57,350 تتذكر هذا , صحيح ؟ 352 00:27:59,500 --> 00:28:01,690 عندما كنت صبياً , بدون خوف 353 00:28:01,940 --> 00:28:03,270 .. في جسدك , قُمت بأنا بـ 354 00:28:15,540 --> 00:28:20,810 أنا الملك 355 00:28:40,840 --> 00:28:41,990 اتصل به 356 00:28:48,290 --> 00:28:49,950 فخامتك - لن أفعل شيء غبي - 357 00:28:50,870 --> 00:28:52,000 سأتكلم معه فحسب 358 00:29:00,860 --> 00:29:01,940 ... لي جاي ها ؟ أنا 359 00:29:02,510 --> 00:29:04,400 أجل , يُريد أن يُقابلك بأسرع وقتٍ مُمكن 360 00:29:08,840 --> 00:29:09,550 يبدو بأنه تذكر 361 00:29:10,100 --> 00:29:10,880 تذكر , صحيح ؟ 362 00:29:15,110 --> 00:29:15,820 ! إشعر بالتوتر 363 00:29:17,010 --> 00:29:18,090 يبدو بأنني واقعٌ في حبه 364 00:29:20,900 --> 00:29:21,810 أخبره بأنني قادمٌ في الحال 365 00:29:22,550 --> 00:29:24,280 تأكد من الحصول على الأفضل من كل شيء .. هل فهمت ؟ 366 00:29:59,660 --> 00:30:00,490 يا إلهي 367 00:30:01,130 --> 00:30:03,310 لقد أخبرتك أن تُحضر هليكوبتر بدون مروحيه 368 00:30:13,110 --> 00:30:14,300 لقد وصل 369 00:30:17,780 --> 00:30:21,060 سأستمع لمحادثة اليوم 370 00:30:21,870 --> 00:30:22,470 تعلم هذا ..صحيح ؟ 371 00:30:22,760 --> 00:30:24,720 , إن كان هُناك شيء مُهم يتصل بالبلد 372 00:30:24,930 --> 00:30:26,550 .. يتدخل رئيس السكرتاريه ان راى ضرورة 373 00:30:26,590 --> 00:30:27,430 حسناً , قُم بذلك 374 00:30:53,770 --> 00:30:54,650 من هذه الناحيه 375 00:31:13,570 --> 00:31:14,520 من هذه الناحيه 376 00:31:29,730 --> 00:31:31,730 كيف أحوال فخامتك ؟ 377 00:31:51,530 --> 00:31:54,200 تبدو مشغولاً , أعتذر لاتصالي بك على عجله 378 00:31:54,980 --> 00:31:57,030 إنه لا شيء 379 00:31:57,860 --> 00:32:01,660 .. متى ما اتصلت فخامتك ... ألبى فى اى وقت و اى مكان 381 00:32:03,340 --> 00:32:05,130 سمعت بعض الكلام الغامض 382 00:32:06,190 --> 00:32:08,020 بشأن موت الملك السابق 383 00:32:10,020 --> 00:32:13,850 بأنه كان نادي ام المسئول عن موت أخي 384 00:32:15,210 --> 00:32:16,480 هذا ليس صحيحاً , صحيح ؟ 385 00:32:20,820 --> 00:32:21,660 ما الذى ..؟ 386 00:32:24,050 --> 00:32:25,240 سمعته هكذا 387 00:32:25,740 --> 00:32:29,670 من الذي سيخسر إذا انضمت الكوريتين إلى دورة العالم للضُباط تحت قيادة الملك ؟ 388 00:32:29,980 --> 00:32:34,070 هُناك العديد هُنا في اللائحه لكن التى ذَكرت اكثر شئ 389 00:32:35,960 --> 00:32:39,310 هى التى لـها علاقه بـ نادي ام 390 00:32:41,420 --> 00:32:44,610 هل ربما تعرفون.. ما الذى يظهر حتى فى السينمات ؟ 391 00:32:46,510 --> 00:32:47,930 .. كلا , نحن فقط 392 00:32:48,240 --> 00:32:51,220 أنتم مُجرد مُنتجع صغير صحيح ؟ 393 00:32:55,510 --> 00:32:57,070 ليس صغيراً 394 00:32:59,280 --> 00:33:00,830 فنادق سبا جميعها نفس الشيء على أية حال 395 00:33:06,590 --> 00:33:07,470 اجلس 396 00:33:14,160 --> 00:33:16,380 .. هُناك كلام بأن مئه شركات أو ما شابه 397 00:33:17,299 --> 00:33:19,795 كيف استطعت تحقيق ذلك كشخص كورى ؟ 398 00:33:22,077 --> 00:33:25,733 لم اتخيل شخص مثلك قد يقوم بإزدراء ابناء وطنه 399 00:33:26,256 --> 00:33:28,185 انا لا ازدريك بل اقول هذا فحسب 400 00:33:29,592 --> 00:33:30,709 اصولك غير رسمية 401 00:33:31,411 --> 00:33:33,344 هى العاشرة على التصنيفات العالمية 402 00:33:34,966 --> 00:33:37,673 الغير رسمية .. هى عنوان يرفق بكل سهولة 403 00:33:38,487 --> 00:33:39,889 لما لا يمكنك فحسب ان تجعلها رسمية ؟ 404 00:33:40,274 --> 00:33:42,877 فلو فكرنا بهذه الطريقة فانا ايضا امبراطور الكتلة الاسيوية 405 00:33:43,258 --> 00:33:44,383 بشكل غير رسمى 406 00:33:48,226 --> 00:33:49,498 تجارة الجنود المرتزقة 407 00:33:50,341 --> 00:33:51,223 مخدرات 408 00:33:51,894 --> 00:33:53,368 {\t(0,0,\a6HED99&)\c&H200FEB&\3c&7F4E52} {\b1\c&fffFFFa&} الكابونى .. هو رجل عصابات امريكى شهير جدا قاد عهد الجريمة فى القرن العشرين 408 00:33:51,894 --> 00:33:53,368 الكابونى* القرن الواحد والعشرين 409 00:33:57,126 --> 00:33:58,672 الناس تحب حقا القصص الخيالية 410 00:33:59,342 --> 00:34:01,598 وان لم تكن القصص الخياليه فهى قصة مانجا 411 00:34:02,758 --> 00:34:07,052 كشخص كورى مثلك سانصحك بالا تصدق هذه الاشياء 412 00:34:07,649 --> 00:34:10,596 لدى اصدقاء قليلون يديرون اعمالهم الخاصة 413 00:34:11,088 --> 00:34:14,214 و لكنه امر ضار ان يقول الناس اشياء جيدة عن تجارتك 414 00:34:15,482 --> 00:34:17,054 " اوه يمكننى ان افعلها الان" 415 00:34:17,506 --> 00:34:19,247 تغتر وتحصل على قرض و توسع تجارتك 416 00:34:19,603 --> 00:34:21,531 اموال ؟ لا يوجد اى منها 417 00:34:22,770 --> 00:34:25,054 انت مفلس تماما و تجد لصاقات الحجز الحمراء الصغيرة فى كل مكان 418 00:34:25,828 --> 00:34:27,206 هنا و هناك 419 00:34:29,815 --> 00:34:31,846 يتطلب الامر دقيقة واحدة حتى تتعرض للافلاس 420 00:34:37,804 --> 00:34:39,692 فى هذا الموقف يجب ان تحرص على ان يكون لديك تأمين 421 00:34:40,114 --> 00:34:41,382 عليك ان تقلل ميزانيتك 422 00:34:41,417 --> 00:34:46,187 يجب ان تفحص كل دفاتر حساباتك فى الفندق الصغير بقريتك لتمنع تسرب الاموال 423 00:34:46,364 --> 00:34:48,096 لهذا - لهذا ؟ - 424 00:34:50,024 --> 00:34:52,447 انا بنفسى توليت ام يون دو 425 00:35:01,019 --> 00:35:01,862 أخيك 426 00:35:03,091 --> 00:35:05,838 انا من توليت عملية قتله بنفسى ايها الوغد 427 00:35:12,733 --> 00:35:13,579 هل انت سعيد الان ؟ 428 00:35:15,760 --> 00:35:19,488 استفزيتنى حتى جعلتنى تخطيت الحد هل ينتابك شعور افضل الان ؟ 429 00:35:19,523 --> 00:35:22,592 و لكن ما العمل ؟ 430 00:35:23,576 --> 00:35:25,789 كنت اعرف ما تنويه و جاريتك فى هذا 431 00:35:26,321 --> 00:35:28,777 لاننى شخص هائل كما ترى 432 00:35:30,296 --> 00:35:31,982 هل سمعت عن حكومة الظل ؟ 433 00:35:33,848 --> 00:35:35,038 هذه انا 434 00:35:36,446 --> 00:35:38,268 فى كوريا الجنوبية .. والتى هى كحجم الظافر 435 00:35:38,835 --> 00:35:40,872 وبالمقارنه بك انت الذى يتصرف كملك دُمية 436 00:35:41,715 --> 00:35:43,157 انا مختلف تماما 437 00:35:44,353 --> 00:35:45,411 دورة العالم للضباط ؟ 438 00:35:46,643 --> 00:35:47,767 زواج بين كوريا الشمالية والجنوبية ؟ 439 00:35:48,677 --> 00:35:50,156 بالطبع هذه ستثير غضبى 440 00:35:51,421 --> 00:35:52,444 و لكن 441 00:35:53,639 --> 00:35:56,493 ليست السبب الحقيقى الذى جعلنى اقتل اخاك 442 00:35:57,727 --> 00:36:01,105 اخاك منعنى 443 00:36:01,836 --> 00:36:03,772 من المجئ الى هذه البلد 444 00:36:05,500 --> 00:36:06,627 كيف جرؤ ؟ 445 00:36:12,437 --> 00:36:14,724 هل تعرف انه لم يشعر بأى شئ 446 00:36:17,284 --> 00:36:18,551 مثل الابله 447 00:36:20,380 --> 00:36:22,064 كان مخموراَ 448 00:36:24,414 --> 00:36:26,036 فقط هكذا 449 00:36:51,790 --> 00:36:52,881 هل تتعاطى المخدرات ؟ 450 00:36:55,174 --> 00:36:57,354 الاضطراب ثنائى القطب مشكلة كبيرة ان احتدت خطورته 451 00:36:58,132 --> 00:37:00,965 ربما لاننى لم اتعرف عليك اخر مرة 452 00:37:01,385 --> 00:37:02,160 ولهذا السبب وحده 453 00:37:03,215 --> 00:37:04,240 هل يبرر لك هذا ان تتلو كذبة ؟ 454 00:37:04,553 --> 00:37:06,307 لا تتقيأ الخداع علىّ 455 00:37:07,469 --> 00:37:08,529 صح .. قلت انك طعنتنى اليس كذلك ؟ 456 00:37:10,707 --> 00:37:12,365 لست واثق من جزئية الطعن 457 00:37:13,675 --> 00:37:15,086 و لكنى اتذكر شئ بشكل افضل 458 00:37:17,026 --> 00:37:19,284 شيئا .. على النافذة 459 00:37:19,985 --> 00:37:22,562 والتى كان منتشر عليها الضباب الثلجى 460 00:37:22,597 --> 00:37:23,328 هذا صحيح 461 00:37:25,084 --> 00:37:26,481 كتب باصبعه 462 00:37:29,465 --> 00:37:30,699 أنا 463 00:37:31,790 --> 00:37:32,568 أكون 464 00:37:34,755 --> 00:37:35,641 الملك 465 00:37:36,870 --> 00:37:37,786 توم 466 00:37:40,250 --> 00:37:41,517 انا توم و انت جين ؟ 467 00:37:42,365 --> 00:37:44,489 لا ليس جين 468 00:37:47,582 --> 00:37:48,423 أجل .. صحيح 469 00:37:51,513 --> 00:37:52,528 انا بونج جو 470 00:37:54,284 --> 00:37:58,440 بونج جو .. اسمك الكورى كيم بونج جو 471 00:38:03,443 --> 00:38:06,599 صحيح .. كان بونج جو اليس كذلك ؟ 472 00:38:16,256 --> 00:38:17,917 سأتذكر من الان فصاعدا 473 00:38:19,258 --> 00:38:20,733 السيد كيم بونج جو 474 00:38:36,706 --> 00:38:37,838 عليك ان تغادر 475 00:38:58,127 --> 00:38:58,421 نعم ؟ 476 00:38:58,749 --> 00:39:00,539 ان ذهبت الى الردهة 477 00:39:01,349 --> 00:39:03,708 هناك مجنون فى طريقه للخارج 478 00:39:04,407 --> 00:39:07,364 امسك هذا اللقيط فى الحال 479 00:39:07,879 --> 00:39:08,300 ماذا ؟ 480 00:39:09,174 --> 00:39:11,394 امسكه فى الحال و انحر عنقه 481 00:39:12,885 --> 00:39:15,419 او مزقه الى اشلاء 482 00:39:33,409 --> 00:39:36,155 انتم جميعا ميتون كونوا على علم بهذا 483 00:39:37,913 --> 00:39:39,075 كيف تجرؤ 484 00:39:43,719 --> 00:39:44,602 ما خطب هذا الوغد ؟ 485 00:39:53,835 --> 00:39:54,680 أجل ابى 486 00:39:54,715 --> 00:39:57,649 هذا لا شئ لا تشغل بالك به 487 00:40:00,258 --> 00:40:01,460 ابقى خارج هذا فحسب 488 00:40:17,181 --> 00:40:18,021 فخامتك 489 00:40:19,425 --> 00:40:20,226 سمعت اليس كذلك ؟ 490 00:40:20,859 --> 00:40:21,920 ما قاله للتو هذا الوغد 491 00:40:24,352 --> 00:40:25,658 هو من قتله 492 00:40:28,886 --> 00:40:30,044 رجاء أشهد بهذا 493 00:40:31,060 --> 00:40:33,702 انت الملك 494 00:40:33,846 --> 00:40:34,721 ومن قال انى لست كذلك ؟ 495 00:40:36,803 --> 00:40:38,001 .. ومن قام ذلك الرجل بقتله 496 00:40:39,970 --> 00:40:40,886 كان ملكاَ 497 00:40:42,217 --> 00:40:45,632 عاهل كوريا الجنوبية 499 00:40:47,605 --> 00:40:49,111 فى خضم الفوضى 500 00:40:50,173 --> 00:40:52,674 هل ستحصل فحسب على انتقامك الشخصى ؟ 501 00:40:54,330 --> 00:40:54,859 اذاَ 502 00:40:57,148 --> 00:40:58,276 ليس بمقدورى عمل شئ ؟ 503 00:40:59,886 --> 00:41:01,293 بينما هناك دليل واضح كهذا 504 00:41:01,328 --> 00:41:04,297 ليس لدينا الشئ الذى هو اهم من الدليل 505 00:41:05,072 --> 00:41:06,244 اخبرتك بوضوح ذات مرة 506 00:41:07,057 --> 00:41:08,184 لا نملك اية قوة 507 00:41:10,722 --> 00:41:13,577 هل تظن انه سيقف ساكنا ان بلغنا عن هذا ؟ 508 00:41:14,142 --> 00:41:18,650 الشركات التى لها علاقة بهم سترج ... كياننا الاقتصادى بل و اكثر من ذلك 509 00:41:19,460 --> 00:41:22,128 اقوى ساسة العالم سيقومون بمهاجمتنا 510 00:41:22,793 --> 00:41:24,973 لانهم يحصلون منهم على اضخم اسهامات مادية فى حملاتهم الانتخابية 511 00:41:25,754 --> 00:41:26,104 ايضا 512 00:41:26,907 --> 00:41:33,275 قادة الرأى العام سيكتبون ضدنا ليشكلون رأى عام معارض لنا 513 00:41:33,840 --> 00:41:34,367 لماذا ؟ 514 00:41:35,394 --> 00:41:37,432 لانهم درسوا بواسطة منحهم التعليمية 515 00:41:39,641 --> 00:41:41,818 هل تظن انهم الاقلية ؟ 516 00:41:43,149 --> 00:41:46,461 العائلة الملكية ايضا تلقت المنح منهم 517 00:41:48,153 --> 00:41:49,694 بالطبع , هذا عندما لم نكن نعرف اى شئ 518 00:41:52,188 --> 00:41:54,760 لا يوجد عدالة فى هذا العالم 519 00:41:55,920 --> 00:41:57,502 كل شئ يتعلق بالقوة 520 00:41:57,537 --> 00:41:58,876 والنقود 521 00:42:06,768 --> 00:42:09,506 اذاَ انت تخبرنى بالا افعل اى شئ 522 00:42:10,737 --> 00:42:12,218 لا يوجد هناك بديل اخر 523 00:42:13,129 --> 00:42:15,718 بطولة العالم للضباط الزيجة بين كوريا الشمالية و الجنوبية 524 00:42:16,241 --> 00:42:20,103 بسببها قام نادى ام بقتل الملك 525 00:42:24,217 --> 00:42:26,923 هذا يعنى انهم غير مضمونين 526 00:42:27,984 --> 00:42:35,124 تقليل الاحتدام بين كوريا الشمالية والجنوبية بالاشتراك كفريق واحد فى البطولة 527 00:42:35,549 --> 00:42:37,695 صنع قناة تواصل دائمة عن طريق الزواج من كوريا الجنوبية والشمالية 528 00:42:38,200 --> 00:42:41,397 وبالتالى يعيش الكوريتان فى انسجام معا 529 00:42:42,102 --> 00:42:45,549 كانت هذه هى أكثر الاشياء على الاطلاق التى اثارت كراهيتهم و هذا افضل انتقام لهم يستطيعون القيام به 530 00:42:45,937 --> 00:42:47,205 ... و لكن بطولة العالم للضباط بالفعل 531 00:42:47,240 --> 00:42:48,126 ستكون هذا امر صعب اليس كذلك ؟ 532 00:42:48,762 --> 00:42:51,570 فقد قمت شخصيا بفسخ خطبتك 533 00:42:54,564 --> 00:42:55,903 أنا اسف و لكن 534 00:42:56,646 --> 00:43:00,548 لا اعتقد ان فخامتك لديه القوة لينتقم بشكل حقيقى 535 00:43:01,743 --> 00:43:03,122 لقد تحدثت فحسب 536 00:43:04,276 --> 00:43:05,786 ولم تفعل شيئا حتى الان بشكل صحيح 537 00:43:09,309 --> 00:43:11,519 بطولة العالم للضباط و الزيجة الشمالية الجنوبية 538 00:43:12,469 --> 00:43:15,356 عندما يكون لديك الثقة بانه يمكنك ان تواصلهما 539 00:43:16,129 --> 00:43:17,571 فارسل فى طلبى 540 00:43:18,480 --> 00:43:19,288 و ان لم يكن 541 00:43:20,061 --> 00:43:23,958 سأتظاهر بانى لم اسمع اى شئ اليوم 542 00:43:34,798 --> 00:43:35,639 ماذا تفعل ؟ 543 00:43:36,514 --> 00:43:37,606 ما الذى سمعته ؟ 544 00:43:38,346 --> 00:43:40,947 ما هو نادى ام ؟ 545 00:43:54,476 --> 00:43:56,868 ما هو مستو الامن فى غرفة تخزين البيانات ؟ 546 00:43:58,659 --> 00:44:00,168 ما هو كودك الوظيفى الملكى ؟ 547 00:44:00,692 --> 00:44:01,951 إن تى اوه 21 548 00:44:02,157 --> 00:44:03,281 من فضلك قم بترقيته لثلاث مستويات اعلى 549 00:44:03,839 --> 00:44:06,335 من الان فصاعدا اقبل فحسب حتى إن تى اوه 02 550 00:44:08,370 --> 00:44:10,018 ... مقتل الملك - اخرج - 551 00:44:10,515 --> 00:44:11,537 هل كانت فعلة نادى ام ؟ 552 00:44:11,572 --> 00:44:12,340 قلت لك اذهب للخارج 553 00:44:12,375 --> 00:44:13,563 هذا الرجل منذ قليل كان من نادى ام 554 00:44:13,598 --> 00:44:15,429 ايها الحارس من الدرجة الثانية أون شى كيونج 555 00:44:16,695 --> 00:44:17,717 لا تتخطى حدودك 556 00:44:18,837 --> 00:44:20,844 ان كنت جندى فقم بهذا فحسب واتبع الاوامر و تصرف كجندى 557 00:44:21,860 --> 00:44:23,085 اليس هذا ما كنت تزدريه ؟ 558 00:44:24,321 --> 00:44:28,997 ما مغزى ان تكون جنديا ان كنت تتبع الاوامر فحسب ؟ 559 00:44:29,018 --> 00:44:31,251 قلت هذا بنفسك قلت انه لا يملك ايه قدرة 562 00:44:31,317 --> 00:44:34,370 لان الملك ليس لديه قدرة تقلل منه ؟ 562 00:44:34,917 --> 00:44:37,770 اساليب الملك مختلفة عن اساليبك فحسب 563 00:44:37,805 --> 00:44:39,416 لقد راقبته وهو يكبر 564 00:44:39,876 --> 00:44:40,648 و اعرفه جيدا 565 00:44:40,683 --> 00:44:41,875 لقد تدربنا سويا 566 00:44:41,910 --> 00:44:43,452 يمكنه ان يفصل بين عواطفه 567 00:44:43,487 --> 00:44:45,139 كل يوم لا يفعل سوى ما يعجبه فحسب 568 00:44:45,174 --> 00:44:46,572 انه مختلف .. انه قوى 569 00:44:47,201 --> 00:44:48,596 لقد رأيت ذاته الحقيقة فى اقصى المواقف الحرجة 570 00:44:48,596 --> 00:44:50,316 هل تعرف حتى كيف هى الظروف الخطيرة حقا ؟ 571 00:44:51,159 --> 00:44:51,962 كم عمرك ؟ 572 00:44:53,757 --> 00:44:54,855 قوى فى مواجهة الخطر ؟ 573 00:44:55,772 --> 00:44:58,202 انت تريد ان تصدق انه قوى لانه الملك فحسب 574 00:44:59,714 --> 00:45:00,870 لطالما كنت هكذا 575 00:45:01,678 --> 00:45:03,404 بمجرد ان تؤمن بشئ لا تتخلى عن ايمانك به ابدا 576 00:45:06,843 --> 00:45:08,251 ابى انت لست مختلفاَ عنى 577 00:45:09,729 --> 00:45:11,835 بمجرد ان تقول لا لشئ ما لا تغير قرارك ابدا 578 00:45:31,668 --> 00:45:32,541 هيونج 579 00:45:34,160 --> 00:45:35,746 الا املك القدرة حقا ؟ 580 00:45:38,797 --> 00:45:39,950 بالتالى .. هذا مستحيل ؟ 581 00:45:52,685 --> 00:45:53,354 ماذا ؟ 582 00:45:58,063 --> 00:45:59,292 انت ايضا تجدنى مخيب للامال ؟ 583 00:46:00,208 --> 00:46:02,879 بالتالى ماذا ؟ هل ستوبخنى كوالدك ؟ 584 00:46:05,032 --> 00:46:05,914 مثل الاب مثل الابن ؟ 585 00:46:07,324 --> 00:46:09,008 ليس عليك ان تعير اهتماماَ لكلام الاخرين 586 00:46:10,481 --> 00:46:11,539 لتؤمن بنفسك 587 00:46:12,632 --> 00:46:15,273 فخامتك قوى بما فيه الكفاية بالفعل 588 00:46:19,212 --> 00:46:19,847 ما خطبك ؟ 589 00:46:21,389 --> 00:46:23,012 هل تلعب معى لعبة ذهنية ام انك ... ؟ 590 00:46:23,047 --> 00:46:25,935 من منظورى انت حساس للعديد من الاشياء 591 00:46:27,443 --> 00:46:29,237 و تكره الاخلاص 592 00:46:30,015 --> 00:46:33,005 ولكنك تدرك العالم جيدا و انك قد تألمت كثيرا 593 00:46:33,459 --> 00:46:34,790 ولهذا ليس باستطاعتك ان تظهر ذاتك الحقيقة 594 00:46:36,481 --> 00:46:38,666 لهذا تتخبى خلف مظهرك الخارجى العابث المستهتر 595 00:46:41,735 --> 00:46:43,276 لقد حان الوقت لتظهر كل ما بداخلك 596 00:46:46,257 --> 00:46:47,596 قد تشعر بكثير من انعدام الامن 597 00:46:48,193 --> 00:46:49,670 وقد يكون هناك ايضا الكثيرون الذين يشيرون باصابعهم عليك 598 00:46:50,651 --> 00:46:51,878 ولكن بالنسبة لى فخامتك 599 00:46:54,119 --> 00:46:56,709 أقوى ملك فى العالم 600 00:46:57,940 --> 00:46:59,616 رجاء ثق بنفسك اكثر يا فخامتك 601 00:47:19,896 --> 00:47:20,994 ما الذى جرى له فجأة ؟ 602 00:47:23,144 --> 00:47:24,341 لابد انه فقد عقله 604 00:47:40,038 --> 00:47:42,025 {\t(0,0,\a6HED99&)\c&H200FEB&\3c&7F4E52} {\b1\c&fffFFFa&} شهادتى فى اغتيال الملك الراحل 604 00:47:41,038 --> 00:47:50,275 فى الفندق الكورى داى هان بغرفة 1502 انا يون جو تاى 606 00:47:51,124 --> 00:47:54,223 قابلت رجل اعمال يدعى دانيال كريج 607 00:47:55,095 --> 00:47:56,925 قام بالتبرع للعائلة الملكية 608 00:47:57,565 --> 00:48:06,646 و قد تلقيت تسجيل نادر كهديه منه وطلب له ان ارشح له مكان جيدا لقضاء العطله 609 00:48:07,349 --> 00:48:09,001 فى ذلك القصر .. و بشكل خاطئ 610 00:48:29,206 --> 00:48:29,666 نعم ؟ 611 00:48:29,701 --> 00:48:30,512 أيها الوغد 612 00:48:31,033 --> 00:48:32,649 الا يمكنك حتى ان تؤدب ملكك ؟ 613 00:48:34,021 --> 00:48:36,232 كيف حصلت على رقم الهاتف هذا ؟ 614 00:48:36,650 --> 00:48:37,459 رقم هاتف ؟ 615 00:48:38,230 --> 00:48:41,674 رقم هاتفك ورقم هويتك وكلمة مرورك هل اخبرك بها كلها ؟ 616 00:48:42,968 --> 00:48:45,505 كان يجب ان تقوم بعملك على اكمل وجه ايها الوغد 617 00:48:46,062 --> 00:48:48,139 اخبرتك بالفعل انى لن اقوم ابدا 618 00:48:48,343 --> 00:48:49,933 هذا الوغد حقا من الصعب الحديث معه 619 00:48:50,252 --> 00:48:50,936 ساقوم فحسب بـ 620 00:48:51,154 --> 00:48:53,717 سيدى .. اهدأ من فضلك 621 00:48:57,555 --> 00:49:01,602 هذا صحيح، هناك على الارجح ما لا يقل عن 1? من الصدق في داخلك 622 00:49:02,656 --> 00:49:04,597 ولماذا ؟ جوبلز قال ذلك 623 00:49:05,167 --> 00:49:08,611 من الافضل ان يتمتع المرء بـ 1 % على الاقل من الصدق عوضا عن 100% من الاكاذيب 624 00:49:09,629 --> 00:49:10,894 هل تعرف من يكون جوبلز ؟ 625 00:49:11,563 --> 00:49:13,008 وزير الدعاية النازى 626 00:49:13,468 --> 00:49:15,471 لهذا تخلط الحقيقة 627 00:49:16,025 --> 00:49:18,772 لتجعل الملك يصدقك و لا تسقط تحت الاتهام 628 00:49:19,160 --> 00:49:21,585 بالاضافة انك تجعل نفسك تصدق هذا 629 00:49:22,186 --> 00:49:26,480 انت ايها اللقيط ان كنت مازالت تفكر انك مازلت وفى فانت فى حالة نكران فحسب 630 00:49:26,929 --> 00:49:29,246 كلها مردافات للذات 631 00:49:29,993 --> 00:49:33,733 لقد خدعت نفسك بألاعيبك .. هل فهمت ؟ 632 00:49:42,703 --> 00:49:44,004 الوغد اغلق فى وجهى 633 00:49:46,190 --> 00:49:46,714 انت 634 00:49:47,525 --> 00:49:48,166 انت 635 00:49:52,104 --> 00:49:52,841 ... انه 636 00:49:53,328 --> 00:49:54,523 مفيد لنا 637 00:49:54,942 --> 00:49:56,782 لذا من الافضل ان تعامله جيدا 638 00:49:56,956 --> 00:50:04,097 لهذا قلت لك ان تُجند شخصا فاسد حتى النخاع ما هذا ؟ انه شخص فاتر للغاية 639 00:50:10,993 --> 00:50:12,646 لا يمكننى الاستمرار فى هذا بعد الان 640 00:50:13,840 --> 00:50:14,724 اتصل بـ بون بون 641 00:50:17,612 --> 00:50:18,701 اسرع 642 00:50:30,100 --> 00:50:30,737 تناوله 643 00:50:33,377 --> 00:50:34,574 كن على راحتك فحسب 644 00:50:38,338 --> 00:50:41,112 لنشرب كصديقين 645 00:50:49,486 --> 00:50:52,231 يا ربى كم انت شخص خانق 646 00:50:57,963 --> 00:51:00,637 كيف نتعامل مع نادى ام ؟ 647 00:51:02,949 --> 00:51:04,920 علينا ان نعرف كل شئ عنهم اولا 648 00:51:05,239 --> 00:51:06,582 حتى ابسط التفاصيل 649 00:51:09,324 --> 00:51:12,799 بيننا الاسم الحركى لهذا المشروع هو بونج جو 650 00:51:13,360 --> 00:51:13,998 بونج جو 651 00:51:19,057 --> 00:51:22,293 رجاء سامح ابى على تصرفاته 652 00:51:25,598 --> 00:51:26,338 أعرف 653 00:51:28,170 --> 00:51:30,917 قد يكون عتيق الطراز و لكنه شخصاَ قدير 654 00:51:32,062 --> 00:51:34,102 و الذى بقى كـ سكرتير ملكى لثلاثين عام 655 00:51:35,053 --> 00:51:35,933 لم يعد لديه القوة 656 00:51:37,086 --> 00:51:37,887 شكرا لك 657 00:51:43,940 --> 00:51:44,507 .. ايضا 658 00:51:45,006 --> 00:51:45,779 بخصوص هانج أه 659 00:51:47,221 --> 00:51:48,164 ماذا ينبغى ان نفعل ؟ 660 00:51:50,914 --> 00:51:52,713 وماذا فيها ان كان الملك ؟ 661 00:51:53,350 --> 00:51:55,531 انه لا يرد على الهاتف ابدا 662 00:51:58,070 --> 00:52:02,963 يسخر من ابنتى انا ... هراء 663 00:52:07,715 --> 00:52:08,561 يا ألهى 664 00:52:14,255 --> 00:52:15,809 هل تمكنتما من رؤية الالعاب النارية 665 00:52:17,144 --> 00:52:17,779 أبى 666 00:52:19,082 --> 00:52:20,426 لا تشغلا بالكم بى 667 00:52:21,336 --> 00:52:23,168 بإستطاعتكما كلاكما ان تذهبا الى اى مكان 668 00:52:23,627 --> 00:52:25,212 نحن نتمشى فحسب 669 00:52:25,944 --> 00:52:27,809 ان معدتى بدأت تؤلمنى للتو 670 00:52:28,441 --> 00:52:29,592 يبدو انها دورتى 671 00:52:30,126 --> 00:52:32,135 فهى تأخرت على اية حال 672 00:52:34,743 --> 00:52:36,366 انا لست مراهقة 673 00:52:37,107 --> 00:52:39,399 لما تخجلان ايها الكبار ؟ 674 00:52:41,333 --> 00:52:42,239 الا تعرف ما هى الدورة ؟ 675 00:52:43,113 --> 00:52:43,894 الطمث 676 00:52:44,744 --> 00:52:47,177 فى اللهجة الكورية الجنوبية انها دورة شهرية 677 00:52:55,196 --> 00:52:58,362 لقد التقطت الاتجاه الليبرالى من كوريا الشمالية 678 00:53:00,783 --> 00:53:01,488 تعرفه اليس كذلك ؟ 679 00:53:01,835 --> 00:53:03,270 هيا بنا 680 00:53:03,795 --> 00:53:05,621 بدأت تؤلمنى اكثر فاكثر 681 00:53:08,995 --> 00:53:11,213 فلتقوم بزيارتنا من وقت لاخر 682 00:53:12,226 --> 00:53:16,310 ما رأيك ان تتناول العشاء فى احدى المرات 683 00:53:16,345 --> 00:53:16,844 حسنا 684 00:53:18,358 --> 00:53:19,832 ساحضر اى طعام تفضله 685 00:53:24,754 --> 00:53:25,281 كى هون 686 00:53:25,637 --> 00:53:26,629 ساوصلك .. اركب السيارة 687 00:53:27,093 --> 00:53:28,322 لا تتعب نفسك يا ابى 688 00:53:33,346 --> 00:53:35,411 " هل تحبين مطاعم الطعام السريعة " 689 00:53:36,084 --> 00:53:39,248 " هل تناولتِ ابدا من قبل هامبورجر و صودا" 690 00:53:41,217 --> 00:53:42,511 ماذا كان هذا ؟ 691 00:53:43,708 --> 00:53:44,947 الا تشعرين بالامتنان له ؟ 692 00:53:45,518 --> 00:53:47,806 لقد عرف انك محبطة فاخذك للخارج 693 00:53:48,304 --> 00:53:51,155 العديد من صديقاتى ايضا قد اتصلوا بى 694 00:53:51,679 --> 00:53:55,616 انهن مجرد صديقات وانما تشاى كى هون 695 00:53:56,669 --> 00:53:57,761 وماذا فيها ان كان رجل ؟ 696 00:53:58,604 --> 00:54:00,854 اى رجل يفى بالغرض 697 00:54:01,554 --> 00:54:04,334 انت تريدنى فحسب ان اتزوج باسرع ما يمكنك .. اليس كذلك يا ابى 698 00:54:06,018 --> 00:54:09,294 ان كنت تشعر بالخجل الشديد لان احدهم هجرنى 699 00:54:10,840 --> 00:54:12,034 .. فسأقوم فحسب بـ 700 00:54:19,859 --> 00:54:20,849 انا اسفة 701 00:54:23,139 --> 00:54:25,242 .. ولكن انا 702 00:54:29,672 --> 00:54:31,033 لنجعل هذا واضحاَ 703 00:54:31,694 --> 00:54:33,629 لم يقم احد ابدا بهجرانك 704 00:54:34,651 --> 00:54:37,532 لم يكن هناك خطبة او زواج 705 00:54:38,446 --> 00:54:39,857 كان ذلك مجرد كلام 706 00:54:41,186 --> 00:54:46,052 انت فحسب ذهبتِ فحسب الى نزهه ميدانية الى العائلة الملكية بكوريا الجنوبية 707 00:54:51,818 --> 00:54:52,487 .. ولكن 708 00:54:53,613 --> 00:54:57,517 هناك الكثيرون لا يفكرون بهذه الطريقة 709 00:55:01,209 --> 00:55:02,091 .. ما اقصده هو 710 00:55:05,605 --> 00:55:09,158 الان علينا ان نتعامل مع هذا بشكل عملى اكثر 711 00:55:10,146 --> 00:55:14,774 ابى هل يمكننى الا نتحدث عن هذا الان ؟ هل يمكننا ان نتحدث بالبيت ؟ 712 00:55:17,047 --> 00:55:17,933 بحق الله 713 00:55:19,694 --> 00:55:20,608 هل تشعرين بجوع شديد ؟ 714 00:55:26,066 --> 00:55:27,609 فى كوريا الشمالية و الجنوبية 715 00:55:29,372 --> 00:55:32,850 لما لا يتغير ابدا بأن المراة هى من تعانى ؟ 716 00:55:39,002 --> 00:55:40,379 نادى ام , كيم بونج جو 717 00:55:41,739 --> 00:55:42,373 هل تعرفه ؟ 718 00:55:42,408 --> 00:55:44,622 بالطبع الجميع يعرفونه جيدا 719 00:55:45,744 --> 00:55:47,496 احد اصدقائى هو صحفى فى انجلترا 720 00:55:48,404 --> 00:55:51,461 وحاول ان يجمع معلومات لنشرها عنه و لكن مقاله تم إلغاؤه 721 00:55:52,239 --> 00:55:53,587 هل تريد المقالة ؟ 722 00:55:55,273 --> 00:55:56,896 أجل .. ساقدر مساعدتك لى 723 00:56:04,471 --> 00:56:04,816 نعم ؟ 724 00:56:05,280 --> 00:56:06,731 لقد انتهت الاميره من فحصها 725 00:56:07,466 --> 00:56:11,980 أظن انه سيكون صعباَ ان نخرج من هنا 726 00:56:17,183 --> 00:56:18,137 اطلب المزيد من الدعم 727 00:56:19,881 --> 00:56:22,556 وضع حراسه عليها - انا لن اخرج - 728 00:56:23,123 --> 00:56:25,266 لن اخرج ابدا حتى تتخلص من هؤلاء الصحفيون 729 00:56:25,690 --> 00:56:27,758 سنمتزج مع باقى السيارات الملكية و نجعل الامر يختلط عليهم 730 00:56:27,793 --> 00:56:29,018 سيارتى للمقعدين 731 00:56:29,656 --> 00:56:32,015 سيتم تمييزها وكأنها صراصار بين السيارات السيدان 732 00:56:32,515 --> 00:56:34,942 هل ستتباهى بسيارة الاميرة الكسيحه ؟ 733 00:56:35,397 --> 00:56:36,422 ولكننا لا يمكن ان ننتظر لوقت طويل 734 00:56:36,457 --> 00:56:37,577 ومن قال اننا سننتظر 735 00:56:38,037 --> 00:56:40,116 اما ان تتنكر وكأنك انا او تقوم بعرض تعرى 11 00:56:40,137 --> 00:56:42,616 اخرجنى من هنا بسرعه فحسب واحرص على الا يكون واضحا ان هناك فرد ملكى 736 00:56:51,601 --> 00:56:53,742 هناك .. هناك 737 00:57:06,119 --> 00:57:08,682 هناك .. هناك 738 00:57:28,559 --> 00:57:30,071 طلبت ان يرسلوا مقعد مدولب بشكل منفصل 739 00:57:30,702 --> 00:57:33,902 ... و لان الثلاثة مجموعات من الجراس غادروا بالتالى - قم بهذا من على اكمل وجه من فضلك - 740 00:58:25,343 --> 00:58:26,540 أبى 741 00:58:36,929 --> 00:58:37,948 هناك من يتبعنا 742 00:58:56,587 --> 00:58:58,871 الرفيق كيم هانج اه اتت الى هنا منذ عشر دقائق 743 00:58:58,906 --> 00:59:00,129 الطبيب يفحصها الان 744 00:59:00,360 --> 00:59:01,196 هل الامر خطير ؟ 745 00:59:21,693 --> 00:59:22,856 يا له من وغد عَلقة 746 00:59:43,173 --> 00:59:43,985 تخلصنا منه 747 00:59:58,345 --> 00:59:59,540 عفوا .. هناك سيارة اسعاف 748 01:00:00,239 --> 01:00:01,292 ...ايتها الاميرة سأخرج للحظةـ - 749 01:00:01,327 --> 01:00:03,938 لا .. لا تدعنى وحدى 750 01:00:10,762 --> 01:00:12,237 ستعود بسرعه 751 01:00:12,906 --> 01:00:13,648 بالطبع 752 01:00:37,106 --> 01:00:38,832 لما تفعل بى انت ايضا هذا ؟ 753 01:01:05,076 --> 01:01:08,005 لقد حاولنا و لكننا أسفون 754 01:01:10,849 --> 01:01:12,507 اسف ؟ ماذا تقصد بها ؟ 755 01:01:12,542 --> 01:01:15,180 لقد كان عمره اكثر من شهر 756 01:01:17,045 --> 01:01:18,836 شهر ؟ ما هو ؟ 757 01:01:19,221 --> 01:01:20,207 اتحدث عن الجنين 758 01:01:22,306 --> 01:01:23,284 ألم تكن تعرف ؟ 759 01:01:24,757 --> 01:01:25,452 جنين ؟ 760 01:01:30,799 --> 01:01:32,380 هل تعرف لما يفعل هذا الرجل ذلك ؟ 761 01:01:37,004 --> 01:01:41,608 لقد هجر زوجته التى لا تفكر سوى به 762 01:01:41,923 --> 01:01:42,553 أمى 763 01:01:42,588 --> 01:01:43,860 هل تعرف لمَ فعل هذا ؟ 764 01:01:44,744 --> 01:01:48,436 لانها استاء من كلمة حثالة و تركها 765 01:01:49,844 --> 01:01:51,069 ... هذا الصنف من الرجال حقا 766 01:01:56,251 --> 01:01:57,696 بدلوا الى قناة 137 من فضلكم 767 01:02:02,584 --> 01:02:04,828 كان هناك اعلان رسميا اليوم من كوريا الشمالية 768 01:02:05,356 --> 01:02:09,186 ان كيم هانج اه خطيبة الملك لى جاى ها تعرضت الى أجهاض 769 01:02:09,673 --> 01:02:16,434 وقد قامت كوريا الشمالية بأنتقاد الملك لى جاى ها بحدة لعدم مسئوليته خلال الخطبة و الاجهاض 770 01:02:16,909 --> 01:02:21,127 هكذا فقدت ابنتنا كيم هانج اه 771 01:02:21,657 --> 01:02:23,694 طفلها الغالى 772 01:02:24,253 --> 01:02:27,684 فقدت الجنين الذى كان عمره شهرا واحد فحسب 773 01:02:28,027 --> 01:02:31,728 وهى تشعر بحزن عظيم - ماذا يقصدون بجنين ؟ كلاكما كنتما تقيمان منفصلان - 774 01:02:32,818 --> 01:02:37,201 ... لا يمكننا السيطرة على الغضب 775 01:02:37,855 --> 01:02:44,639 لقد انتهك الملك الكورى حرمتها و قام بانكار طفلها 776 01:02:45,414 --> 01:02:51,815 لقد اُثبت ان الملك الكورى الجنوبى بشكل لا يصدق انه اكثر الرجال السيئين على وجه الارض 777 01:03:08,766 --> 01:03:09,544 فى الحلقة العاشرة 778 01:03:10,431 --> 01:03:12,015 انا لم اتى بدافع المسئولية 779 01:03:12,581 --> 01:03:13,850 فانا اكثر راحه هكذا 780 01:03:14,480 --> 01:03:15,675 سيكفى ان نغض العين عن هذا 781 01:03:16,273 --> 01:03:17,988 طفل ؟ 782 01:03:18,794 --> 01:03:20,443 لما كان هكذا ؟ 783 01:03:21,316 --> 01:03:22,168 هل ستستطيع مساعدتى ؟ 784 01:03:23,611 --> 01:03:25,051 يجب ان نخبر الحقيقة 785 01:03:25,715 --> 01:03:26,845 كيم بونج جو ؟ 786 01:03:28,297 --> 01:03:30,088 هل ستكون بخير حقا ؟ 787 01:03:30,648 --> 01:03:33,218 سأجعل لى جاى ها يرتجف من الخوف 788 01:03:33,889 --> 01:03:36,557 لقد وصل ملك كوريا الجنوبية 789 01:03:36,976 --> 01:03:38,987 لقد خططنا لهذا من قبل 701 01:02:52,436 --> 01:03:01,015 {\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&} ترجمة {\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}Swingfire912 .. Sweet Nona 702 01:03:01,036 --> 01:03:08,015 {\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&} رفع الهارد سب والتورنت Miss Lola .... ahli 703 00:00:00,000 --> 01:10:10,560 {\t(1,1,\a8&HED70&)\1a&H199FEB&\3c&Hffffff&} {\b3\c&Hvc400a&}Sweet nona swingfire912 704 00:00:00,600 --> 00:00:05,539 {\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&} ترجمة {\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}Swingfire912 .. Sweet Nona 705 00:00:00,600 --> 00:00:05,539 {\a6}{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&} sweetnona83.blogspot.com http://swingfire912.blogspot.com