1
00:00:08,380 --> 00:00:10,170
نحن مُتجهين الآن إلى جزيرة
غير مأهوله

2
00:00:10,210 --> 00:00:13,370
الطريقة الوحيده للخروج من هذه الجزيره
هي المركب

3
00:00:13,370 --> 00:00:17,670
لكن هذا المركب يُمكن أن يعمل
فقط بمفتاحين

4
00:00:17,700 --> 00:00:22,000
أنتم و الفريق الأمريكي لدى كل واحد
منكما مفتاح

5
00:00:22,420 --> 00:00:24,980
إذاً , هل نحتاج لأخذ مفتاح الجانب الآخر ؟

6
00:00:25,030 --> 00:00:28,500
اليوم ما بين الظهيره و الثانية عشر بعد منتصف الليل
قوموا بايجاد المفتاح وأحضروه مهما كلف الأمر

7
00:00:28,680 --> 00:00:33,570
الفريق الذي يبدأ مُحرك المركب بكلا المفتاحين
و يخرج من هذه الجزيره فهو الرابح

8
00:00:33,750 --> 00:00:35,750
ما الذي سيحدث إن لم نتمكن
من أخذ المفتاح منهم ؟

9
00:00:35,780 --> 00:00:37,860
هُناك كاميرات مُراقبه في أماكن عديده
في هذه الجزيره

10
00:00:37,890 --> 00:00:42,300
لجنة الدوره سوف تُلاحظ هذه الكاميرات
و تقرر وفقاً لمعايير مُحدده

11
00:00:42,330 --> 00:00:47,460
لكن كما تعلمون لقد خسرنا عشر نقاط كـ عقاب
لذلك نحن الجانب الاضعف وفقاً لتقدير اللجنه

12
00:00:47,670 --> 00:00:52,380
لذلك ضمن هذا الوقت يجب أن تحصلوا
على مفتاحهم وتخرجوا من هذه الجزيره

13
00:00:54,740 --> 00:00:55,510
استسلموا فحسب

14
00:00:56,740 --> 00:00:57,550
لمَ يجدر بنا ذلك ؟

15
00:00:57,580 --> 00:00:59,410
سنستخرج مفتاحكم في غضون
ثلاث ساعات

16
00:00:59,770 --> 00:01:01,590
لا ترتكب أية مشاكل غير ضروريه

17
00:01:01,940 --> 00:01:03,650
لقد خسر الفريق الكوري بالفعل

18
00:01:06,520 --> 00:01:08,250
! هؤلاء الأشخاص , حقاً

19
00:01:08,670 --> 00:01:09,940
قُلتِ بأنها خطه تعتمد على
فريق العمل , ها ؟

20
00:01:15,570 --> 00:01:17,260
الحلقـ الخامسة عشر ـة

21
00:01:17,400 --> 00:01:18,310
نعم , فخامتك

22
00:01:18,350 --> 00:01:20,840
هُناك طريقةٌ أُخرى للفوز , عدا عن أخذ المفتاح
و مغادرة الجزيره صحيح ؟

23
00:01:23,870 --> 00:01:26,090
, إن قُمت بحث العدو على الاستسلام

24
00:01:26,680 --> 00:01:27,420
, ايضا

25
00:01:27,980 --> 00:01:31,040
إن قُمت بإصابة العدو عن قصد , و سيستغرق الجُرح
أربعة اسابيع  أو أكثر حتى يلتئم تماماً

26
00:01:31,600 --> 00:01:33,150
ستخرج بشكلٍ أتوماتيكي
وفيما عدا هذه القاعده

27
00:01:33,820 --> 00:01:35,960
يُمكنكَ أن تقوم بتطبيق جميع قواعد القتال

28
00:01:36,000 --> 00:01:37,300
لذلك أخبرني بكل شيء

29
00:01:37,620 --> 00:01:40,890
من مبدأ الإباده
عندما تقوم بإباده جميع الأعداء

30
00:01:41,030 --> 00:01:41,630
.. ايضا

31
00:01:41,650 --> 00:01:45,980
مبدأ التعطيل , عندما يقوم الأعداء بتدمير أنفسهم
أو القيام بإنقلاب ضد رئيسهم الخاص

32
00:01:46,010 --> 00:01:46,700
عدا هذا

33
00:01:47,390 --> 00:01:52,500
مبدأ العجز عندما تقوم بتدمير مُنشآت العدو الرئيسيه
كـ وسائل الاتصال , وغُرفة المُعدات

34
00:01:54,030 --> 00:01:54,920
! حسناً

35
00:01:58,460 --> 00:01:59,270
فخامتك ؟

36
00:02:01,100 --> 00:02:02,060
انفجار؟

37
00:02:03,180 --> 00:02:06,760
غُرفة المُعدات , وسائل الاتصال و موقع القياده
هل تقصد جميع منشأتهم .. كل شئ ؟

38
00:02:07,070 --> 00:02:07,490
أجل

39
00:02:07,520 --> 00:02:08,760
هذا غير معقول

40
00:02:09,810 --> 00:02:11,290
إن حدثت أية مشكلة حقيقيه

41
00:02:12,620 --> 00:02:14,130
لهذا السبب يجب أن نقوم بذلك بحذر

42
00:02:16,170 --> 00:02:18,800
أولاً, نقوم بتفجير واحد تلو الآخر
و نُسبب لهم الضغط

43
00:02:19,260 --> 00:02:21,550
أفضل طريقة هي الحصول على استسلامهم
بدون تفجيرهم جميعهم

44
00:02:21,670 --> 00:02:23,780
ما الذي ستفعله إن لم يستسلموا ؟

45
00:02:24,520 --> 00:02:25,470
إن تحملوا ؟

46
00:02:25,890 --> 00:02:26,910
يجب أن نقوم بالتفجير

47
00:02:28,300 --> 00:02:29,150
كل شيء

48
00:02:33,550 --> 00:02:36,680
سنقوم بتنصيبها لتكون قادرة على
الانفجار  في أسوأ الحالات

49
00:02:37,860 --> 00:02:40,180
كم تحتاج من الوقت لتقوم بكل شيء
تحتاج أن تفعله ؟

50
00:02:40,810 --> 00:02:41,970
قُرابة الثمانية ساعات ؟

51
00:02:42,010 --> 00:02:42,610
كلا

52
00:02:42,640 --> 00:02:43,730
انهي كل شيء في ست ساعات

53
00:02:44,890 --> 00:02:48,390
ان سرنا وفقاً للحكم فسنخسر بكل تأكيد
بسبب عقوبة الخصم

54
00:02:53,560 --> 00:02:56,660
يجب أن ننتهي من كل شيء مهما كلف الأمر
( قبل أن  وقت الانتهاء الساعة عشرون  ( 8

55
00:02:58,870 --> 00:02:59,540
, لكن

56
00:02:59,960 --> 00:03:01,930
هل يُمكن أن تنتهي من الانفجار
حتى ذلك الوقت ؟

57
00:03:02,740 --> 00:03:03,790
بدون المواد اللائقه ؟

58
00:03:09,830 --> 00:03:10,780
هذان الاثنين يكفيان

59
00:03:12,180 --> 00:03:14,040
ما هذه ؟

60
00:03:14,680 --> 00:03:15,340
" تتاداغي"

61
00:03:17,040 --> 00:03:18,090
"تتاداغي"

62
00:03:34,280 --> 00:03:35,830
هل تعرفوا ميزة جيشنا ؟

63
00:03:36,900 --> 00:03:40,410
لإنها ألزامى على المواطن
هُناك جميع أنواع الناس في جيشنا

64
00:03:41,510 --> 00:03:43,520
لدي جميع أشكال الناس تحت سلطتي

65
00:03:46,300 --> 00:03:49,490
الفني الذي يُمكنه أن يصنع هاتفاً نقالاً
ومهووس في اللعب الذي يأكل وينام في متجر ألعاب الفيديو

66
00:03:50,170 --> 00:03:53,820
لذلك السبب  انا فحسب من يُمكنه أن يفعل هذا
و أنتم الضباط الذين تخرجتم من أكاديمية الجيش لا يُمكنكم أن تفعلوا هذا

67
00:03:54,710 --> 00:03:56,370
أنا الوحيد في فريقنا

68
00:03:57,110 --> 00:03:57,780
لماذا ؟

69
00:03:58,560 --> 00:04:01,860
لأنني رقيب من كوريا الجنوبيه
لي جاي ها

70
00:04:03,170 --> 00:04:07,450
لأنني كُنت ضجراً , قُمت بجميع الأعمال مع جميع
أشكال الناس في الثكنات العسكريه

71
00:04:34,490 --> 00:04:35,660
أنتَ قُم بأداة الاستدراج و الاستطلاع

72
00:04:36,080 --> 00:04:38,640
قُم باستدراجهم إلى أبعد حد يُمكن
يجب أن نقوم بتفرقتهم

73
00:04:44,410 --> 00:04:45,470
إنه يملك مُحرك المركب

74
00:04:45,510 --> 00:04:47,010
نقوم بمُلاحقته

75
00:05:00,940 --> 00:05:02,590
ما هذا بحق الجحيم ؟ مركبتي ؟

76
00:05:02,900 --> 00:05:04,070
أجل , لقد مُت

77
00:05:07,830 --> 00:05:08,640
! تباً

78
00:05:22,500 --> 00:05:23,970
لقد انتهيت من تنصيبهم هُنا
ما الذي تفعله ؟

79
00:05:25,380 --> 00:05:26,470
أسرع وقُم بإخلاء غُرفة المُعدات

80
00:05:26,510 --> 00:05:28,020
أجل .. أنتظر

81
00:05:48,070 --> 00:05:49,120
هل هذه لك ؟

82
00:05:51,920 --> 00:05:53,850
يوم دونغ ها

83
00:05:55,860 --> 00:05:57,010
هل هذه رساله ؟

84
00:05:57,040 --> 00:05:58,040
من فريقك ؟

85
00:05:58,460 --> 00:05:59,210
ما الذي تعنيه ؟

86
00:05:59,240 --> 00:06:01,600
هل ستفهم حتى لو أخبرتك ؟

87
00:06:02,860 --> 00:06:04,050
يوم دونغ آه ؟

88
00:06:05,490 --> 00:06:06,400
في الانجليزيه

89
00:06:06,900 --> 00:06:08,480
! نفس الشيء

90
00:06:09,040 --> 00:06:13,120
يوم .. دونغ .. ها

91
00:06:34,020 --> 00:06:34,900
الموت

92
00:06:35,670 --> 00:06:36,710
لقد مُت

93
00:07:20,130 --> 00:07:21,430
لقد مُت

94
00:07:34,020 --> 00:07:34,620
الموت

95
00:07:53,160 --> 00:07:54,290
الموت

96
00:07:54,320 --> 00:07:55,290
تباً

97
00:08:11,430 --> 00:08:12,460
لقد مات كيلي

98
00:08:12,950 --> 00:08:14,610
لكننا قُمنا بقتل واحد منهم
أليس هذا صحيحاً ؟

99
00:08:14,790 --> 00:08:15,140
أجل

100
00:08:15,410 --> 00:08:17,130
لقد تم احتجاز سكوت كـ رهينه

101
00:08:17,510 --> 00:08:19,630
مات براين و هو يُلاحق مُحرك المركب

102
00:08:21,530 --> 00:08:22,730
لقد مر وقت القتل

103
00:08:26,650 --> 00:08:27,430
لنعد هُناك إلى الخارج

104
00:08:27,790 --> 00:08:28,810
أجل

105
00:08:36,120 --> 00:08:37,600
لا تُضغط على نفسك كثيراً

106
00:08:38,140 --> 00:08:40,110
نحتاج فحسب أن نُحافظ على السيطره
على مركز القياده

107
00:08:40,140 --> 00:08:41,060
أجل سيدي

108
00:09:10,360 --> 00:09:13,570
لمَ ثلاثتنا لا نقوم بمهاجمة
مركز القيادة ذلك ؟

109
00:09:13,600 --> 00:09:14,900
هُناك شخصين فقط في مركز القياده

110
00:09:15,150 --> 00:09:16,630
يجب أن يبقى شخص لمُراقبة الأسير

111
00:09:17,020 --> 00:09:18,200
دعه يتقدم كـ ميت

112
00:09:18,940 --> 00:09:20,240
و أو  , فخامتك قُم بمراقبته

113
00:09:20,280 --> 00:09:22,180
.. أنا و الآنسه كيم هانغ آه كلينا

114
00:09:22,530 --> 00:09:24,080
..ان مات كلينا , كيف يُمكن لذلك الشخص
الغير ناضج أن يبُلي لوحده

115
00:09:31,140 --> 00:09:33,610
لمَ لا تستمر بالتنصيب ؟

116
00:09:37,610 --> 00:09:38,350
ريو كانغ سيوك ؟

117
00:09:38,630 --> 00:09:39,800
هل تقوم بدفع آثامك بشكلٍ صحيح ؟

118
00:09:54,880 --> 00:09:56,710
الموت

119
00:10:02,400 --> 00:10:03,250
هل أنتَ مجنون ؟

120
00:10:03,290 --> 00:10:04,870
هل تُحاول قتل نفسك ؟

121
00:10:06,420 --> 00:10:09,340
.. بسببي خسرنا عشر نقاط

122
00:10:13,200 --> 00:10:16,600
ومع ذلك , جئت كل هذه المسافة خلفى

123
00:10:19,040 --> 00:10:25,090
سيستغرقك ثلاث ساعات حتى تعود

124
00:10:25,300 --> 00:10:27,440
ثلاث ساعات على الأقل

125
00:10:33,320 --> 00:10:34,830
! أبعد يدك

126
00:10:41,550 --> 00:10:42,650
ارفع يديك

127
00:10:45,180 --> 00:10:46,590
استدر

128
00:11:01,210 --> 00:11:02,440
لن يخرج

129
00:11:03,330 --> 00:11:05,920
كليهما يُغلقان على نفسهما
هُناك كـ الخلد

130
00:11:07,400 --> 00:11:09,230
لا زال لدينا عشرون دقيقة مُتبقيه

131
00:11:10,430 --> 00:11:11,740
لنبدأ فحسب

132
00:11:13,930 --> 00:11:16,690
لم نتمكن من تنصيب قنبلة
في مركز القيادة بعد

133
00:11:17,540 --> 00:11:20,560
سأُحاول إن تمكنتِ من إغرائهم و التفاوض
معهم خارج مركز القياده

134
00:11:20,980 --> 00:11:22,000
الوقت ؟

135
00:11:22,040 --> 00:11:23,440
لدينا عشرين دقيقه

136
00:11:23,970 --> 00:11:25,170
يُمكننا أن نفعل هذا

137
00:11:40,900 --> 00:11:41,670
مرحباً

138
00:11:42,590 --> 00:11:43,600
أُخرج من فضلك

139
00:11:44,210 --> 00:11:44,900
ماذا ؟

140
00:11:46,250 --> 00:11:48,530
ضع المُترجم على أُذنك

141
00:11:49,370 --> 00:11:50,640
المُترجم

142
00:11:59,350 --> 00:12:00,340
أُنظر

143
00:12:09,550 --> 00:12:12,220
ها هو جُنديك

144
00:12:12,790 --> 00:12:15,540
بما أنكَ لم تقم بقتل جُندينا
لثلاث ساعات

145
00:12:16,270 --> 00:12:18,120
نحن أيضاً لم نقم بقتله

146
00:12:18,620 --> 00:12:20,310
لكننا قُمنا بمُصادرة جميع الأسلحه

147
00:12:21,960 --> 00:12:23,440
دعنا نتفاوض

148
00:12:24,390 --> 00:12:25,690
يجب أن تخرجوا جميعكم

149
00:12:30,960 --> 00:12:32,790
.. أنتم أقل عدداً لكن

150
00:12:33,490 --> 00:12:35,440
لن نقوم بإطلاق النار عليكم

151
00:12:41,980 --> 00:12:47,290
تصرف كـ ضابط يُمثّل أُمةً واحده
وجُندي لأقوى بلد , الولايات المُتحده الأمريكيه

152
00:12:59,810 --> 00:13:01,910
كلا, لدينا مُفتاحين

153
00:13:01,950 --> 00:13:03,640
لننظر حتى الثامنة فحسب

154
00:13:03,680 --> 00:13:05,270
نحن جُنود أمريكا

155
00:13:06,070 --> 00:13:09,130
الكوريين هُناك
كيف يُمكن أن نجلس هُنا و نختبىء

156
00:13:15,150 --> 00:13:18,520
غير ان السلطات العُليا تُراقبنا
عبر كاميرات المُراقبه

157
00:13:19,300 --> 00:13:20,960
لا يُمكنهم القيام بشيء مجنون

158
00:13:22,720 --> 00:13:23,770
.. على أية حال

159
00:13:25,180 --> 00:13:26,420
لقد حصلنا على المفتاحيين

160
00:13:27,260 --> 00:13:30,160
سنفوز بالنقاط , إن نفذ الوقت

161
00:14:25,850 --> 00:14:28,480
لمَ خرجت لوحدك ؟

162
00:14:29,950 --> 00:14:30,680
.. كليكما

163
00:14:30,720 --> 00:14:31,850
أين المركب ؟

164
00:14:32,330 --> 00:14:34,480
قُمنا بإفراغه من الهواء
و إغراقه في قاع المُحيط

165
00:14:34,850 --> 00:14:37,520
لقد أبقينا المُحرك بعيداً من هُنا

166
00:14:38,480 --> 00:14:41,530
بما أنه لا يوجد قاعده
للإبقاء على شكل القارب

167
00:14:42,560 --> 00:14:43,620
فلا يهم

168
00:14:51,080 --> 00:14:52,210
واصلي أولاً

169
00:14:54,030 --> 00:14:55,290
ابدئي من محطة الاتصالات

170
00:14:58,140 --> 00:15:01,380
كيف ستقوم بالتنصيب في مركز القياده ؟

171
00:15:05,950 --> 00:15:07,570
لمَ لا تستسلموا ؟

172
00:15:07,600 --> 00:15:08,700
نحن ؟

173
00:15:09,570 --> 00:15:10,550
لماذا ؟

174
00:15:11,290 --> 00:15:15,270
لقد اختفى المركب
و لا يوجد طريقة لكم لأن تخرجوا

175
00:15:15,830 --> 00:15:18,370
استسلموا .. فقط

176
00:15:19,540 --> 00:15:21,330
يجب أن ننتظر القرار

177
00:15:23,940 --> 00:15:27,620
هُناك عشر دقائق فقط مُتبقيه
ماذا يجب أن نفعل ؟

178
00:15:28,260 --> 00:15:30,230
قُلت بأن تبدئي بـ محطة الاتصالات

179
00:15:31,360 --> 00:15:34,110
أنتم الآن فى موقف ضعف

180
00:15:34,710 --> 00:15:39,630
جنودكم ماتوا أو تم تعطيلهم
لذا يوجد أنتما الاثنين الآن فقط , صحيح ؟

181
00:15:47,630 --> 00:15:49,670
قُلتِ بأنكم لن تُطلقوا الناس

182
00:15:49,710 --> 00:15:53,120
كـ ضُباط كلينا يعلم بأن الفوز
ليس في العدد

183
00:15:53,720 --> 00:15:54,960
صحيح ؟

184
00:15:55,550 --> 00:16:02,830
لكن في الحرب, إذا مركز الاتصالات
غُرفة المُعدات و مركز القياده

185
00:16:03,810 --> 00:16:06,280
ما الذي سيحدث ان تم تدميرها بالكامل ؟

186
00:16:08,240 --> 00:16:10,570
ستخسرون وفقاً لمبدأ العجز

187
00:16:11,770 --> 00:16:13,290
هل أنا مُحقه ؟

188
00:16:14,370 --> 00:16:17,710
إنه نفس الشيء في هذه المُنافسه

189
00:16:31,350 --> 00:16:32,690
! ألقي سلاحك

190
00:16:37,380 --> 00:16:38,890
ما الذي تفعلينه ؟

191
00:16:44,230 --> 00:16:46,000
لي جاي ها هُنا

192
00:16:47,010 --> 00:16:48,110
ماذا ؟

193
00:16:48,840 --> 00:16:50,290
لي جاي ها ؟

194
00:16:54,550 --> 00:16:56,870
ابتعد عن الجدار , إنه خطر

195
00:16:57,300 --> 00:16:59,300
أخبرتك ان تخرج من هنا

196
00:16:59,680 --> 00:17:03,410
لن أقوم بإطلاق النار عليك ,
ستتأذى ابتعد عن الجِدار

197
00:17:03,450 --> 00:17:04,890
لقد وقعنا في الفخ

198
00:17:31,570 --> 00:17:32,690
تشارلي

199
00:17:33,750 --> 00:17:34,320
تشارلي

200
00:17:34,460 --> 00:17:37,940
لن تتمكن من النجاح

201
00:17:38,640 --> 00:17:41,100
لقد تم تفجير مركز الاتصالات
للتو صحيح ؟

202
00:17:41,660 --> 00:17:42,800
كيف يُمكنكِ أن تفعلي هذا ؟

203
00:17:43,570 --> 00:17:44,420
! كتاب القوانين

204
00:17:44,730 --> 00:17:48,830
عندما جئنا هُنا , كان هُناك تفتيش أسلحه
كيف يُمكننا احضار قُنبله ؟

205
00:17:49,370 --> 00:17:50,170
لكن

206
00:17:50,640 --> 00:17:53,450
هل تذكر ما أخبرك به مركز  القيادة ؟

207
00:17:54,370 --> 00:17:57,720
يُمكننا استخدام ما نُريد مهما
كان بين يدينا

208
00:17:58,420 --> 00:18:03,270
قُمنا باستخدام وقود الغاز قليلاً

209
00:18:04,540 --> 00:18:06,620
هانغ آه , هل يُمكنكِ سماعي ؟
كيم هانغ آه

210
00:18:36,610 --> 00:18:37,770
لمَ تفعلون كل هذا ؟

211
00:18:38,570 --> 00:18:39,710
إنها مُجرد لعبه

212
00:18:41,890 --> 00:18:43,200
مُجرد لعبه ؟

213
00:18:44,780 --> 00:18:48,470
نحن في وضعٍ يائس

214
00:18:51,040 --> 00:18:53,570
.. الحب يعتمد على هذا

215
00:18:54,460 --> 00:18:55,910
.. لقب الملك

216
00:18:57,280 --> 00:19:00,800
هل سبق و أن انفصلت عن عائلتك ؟

217
00:19:04,030 --> 00:19:07,980
هل سبق و أن انفصلت عن الناس

218
00:19:09,000 --> 00:19:11,500
الذين اعتادوا العيش معاً ويستخدموا نفس اللغه
و يتقاسمون نفس التاريخ لآلاف السنين

219
00:19:12,480 --> 00:19:14,490
لجزء من الثانيه ؟

220
00:19:16,600 --> 00:19:20,690
حرب لثلاثة أعوام و فقد الوالدين والأخوه والأخوات
هل سبق وأن عانيت من هذا النوع من الدمار ؟

221
00:19:21,430 --> 00:19:22,970
.. بالنسبة لك

222
00:19:25,340 --> 00:19:31,140
ربما تكون مُجرد لُعبه

223
00:19:31,630 --> 00:19:33,060
, بالنسبة لنا

224
00:19:33,600 --> 00:19:35,950
فقد كانت دائماً وضعٌ يائس

225
00:19:40,030 --> 00:19:41,090
, الآن

226
00:19:42,110 --> 00:19:44,850
تم قطع جهاز اتصالاتكم

227
00:19:45,900 --> 00:19:51,400
لمَ لا تقلق على غُرفة المُعدات ؟

228
00:20:11,080 --> 00:20:13,120
قبل أن أقوم بتفجير المقر الرئيسي

229
00:20:13,650 --> 00:20:15,100
لمَ لا تستسلموا ؟

230
00:20:16,860 --> 00:20:18,790
تفضلى و قومي بتفجيرهم جميعاً

231
00:20:20,620 --> 00:20:25,720
نحن الأمريكان لا نستسلم أبداً

232
00:20:26,320 --> 00:20:27,450
أبداً

233
00:20:29,350 --> 00:20:30,670
, زميلي تشارلي

234
00:20:31,430 --> 00:20:32,740
لستُ قلقاً عليه

235
00:20:33,640 --> 00:20:34,410
.. لكن

236
00:20:34,950 --> 00:20:39,100
إن قُمتم بإصابة واحد من جنودنا
سيجردون من اهليتكم

237
00:20:42,080 --> 00:20:43,480
لكن قائد فريقكم

238
00:20:44,050 --> 00:20:46,050
سيُقتل اثناء نشاطه , صحيح ؟

239
00:20:47,250 --> 00:20:48,870
لقد خسر فريقكم بالفعل

240
00:20:49,500 --> 00:20:51,830
سواء قُمتم بالهجمات أو لا

241
00:20:52,110 --> 00:20:53,940
فليس لديكم الوقت للإنسحاب

242
00:20:56,020 --> 00:20:57,680
لن نستسلم

243
00:21:13,980 --> 00:21:15,460
الرفيق لي جاي ها

244
00:21:19,140 --> 00:21:20,940
الرفيق لي جاي ها

245
00:21:38,070 --> 00:21:39,090
, هانغ آه

246
00:21:40,400 --> 00:21:41,700
يُمكننا القيام بهذا

247
00:21:48,180 --> 00:21:49,340
.. مع ذلك

248
00:22:17,430 --> 00:22:18,310
تعرفين ذلك صحيح ؟

249
00:22:18,920 --> 00:22:21,590
لا يُمكننا تعدي الثامنه

250
00:22:22,950 --> 00:22:24,960
لذلك ان لم يستسلم ذلك الجانب

251
00:22:26,050 --> 00:22:28,260
يجب أن تضغطي على الزر قبل الثامنه

252
00:22:28,760 --> 00:22:29,730
يجب ان تفعلي

253
00:23:06,570 --> 00:23:07,590
تعرفين ,صحيح ؟

254
00:23:10,020 --> 00:23:11,750
الخطة  هي العمل الجماعي

255
00:23:12,490 --> 00:23:14,100
.. إن لم نثق في بعضنا البعض

256
00:23:15,260 --> 00:23:16,810
فلن ننجح أبداً

257
00:23:32,420 --> 00:23:33,540
.. سيموت

258
00:23:34,600 --> 00:23:36,040
.. ملككِ

259
00:23:37,190 --> 00:23:39,100
.. قائد فريقك

260
00:23:39,900 --> 00:23:41,380
خطيبك

261
00:23:42,980 --> 00:23:44,520
.. لي جاي ها

262
00:23:45,990 --> 00:23:47,640
سيموت

263
00:23:49,150 --> 00:23:50,350
.. أنا

264
00:23:50,770 --> 00:23:51,930
سأفوز

265
00:23:53,200 --> 00:23:55,100
.. سأعود إليكِ

266
00:23:55,560 --> 00:23:56,440
.. و يجب

267
00:23:57,880 --> 00:23:59,320
أن نخطب

268
00:24:03,080 --> 00:24:04,660
.. إن كُنتِ تشعرين بنفس الطريقه

269
00:24:06,000 --> 00:24:07,550
اضغطي على الزر

270
00:24:08,010 --> 00:24:09,270
قبل الثامنه

271
00:24:19,250 --> 00:24:20,550
أرجوكِ ثقي بي

272
00:24:21,930 --> 00:24:23,060
.. أنا

273
00:24:25,170 --> 00:24:26,680
سأثق بكِ

274
00:24:29,280 --> 00:24:30,540
عِديني

275
00:24:32,200 --> 00:24:33,640
.. إن تُحبينني

276
00:24:34,800 --> 00:24:36,060
ستضغطين عليه

277
00:24:57,850 --> 00:24:58,900
.. أنا

278
00:25:00,470 --> 00:25:01,980
.. أُحب

279
00:25:04,260 --> 00:25:06,050
الرفيق لي جاي ها

280
00:25:21,550 --> 00:25:22,570
رفيق لي جاي ها

281
00:25:23,060 --> 00:25:24,290
رفيق لي جاي ها

282
00:25:25,690 --> 00:25:26,790
رفيق لي جاي ها ؟

283
00:25:30,660 --> 00:25:32,380
ألا يُمكنكَ سماعي ؟

284
00:25:32,870 --> 00:25:34,210
الرفيق جاي ها

285
00:25:34,850 --> 00:25:36,180
الرفيق لي جاي ها

286
00:25:36,220 --> 00:25:37,550
لا يُمكنكِ إنه خطير

287
00:25:39,340 --> 00:25:41,280
الرفيق لي جاي ها

288
00:25:42,870 --> 00:25:44,200
! يا له من إزعاج

289
00:26:10,420 --> 00:26:11,730
لمَ تبكين

290
00:26:12,510 --> 00:26:14,060
هل مات أحد ؟

291
00:26:54,570 --> 00:26:55,810
.. أنتِ حقاً

292
00:26:56,720 --> 00:26:58,550
لا تثقي بي حتى النهايه

293
00:27:25,900 --> 00:27:27,630
التفجير في المُنافسه ؟

294
00:27:27,800 --> 00:27:29,840
قالوا بأنهم لم ينتهكوا قوانين المُنافسه

295
00:27:30,330 --> 00:27:34,790
لكنه نوعاً ما ضد نية الصداقة
في الدوره

296
00:27:35,140 --> 00:27:37,500
إنهم يبحثون في الأمر الآن
في المقر الرئيسي

297
00:27:37,530 --> 00:27:40,240
على أية حال
لقد انتهوا من الجولة الأولى بأمان

298
00:27:41,520 --> 00:27:43,280
أخبرهم بأن يعودوا بسلام

299
00:27:43,670 --> 00:27:44,380
.. و أيضاً

300
00:27:48,030 --> 00:27:48,770
.. ذلك

301
00:27:49,790 --> 00:27:51,510
ماذا حدث لنادي ام ؟

302
00:27:51,900 --> 00:27:53,340
لقد تم حله

303
00:27:54,400 --> 00:27:56,650
حقاً؟ لقد عملت بجد

304
00:28:00,830 --> 00:28:02,060
حله ؟

305
00:28:02,560 --> 00:28:04,880
لقد تركتها تذهب بالضغط عليك
بواسطة قوتهم

306
00:28:05,380 --> 00:28:09,300
جاي شين , لولا السكرتير
لما تم حل هذه المسأله

307
00:28:09,340 --> 00:28:10,920
.. لقد ذهب شخصياً

308
00:28:10,960 --> 00:28:12,850
.. عوضاً عنا ذهب و أحنى رأسه

309
00:28:12,880 --> 00:28:15,530
هذا صحيح , لمَ علينا أن نقوم بحني
رأسنا لهؤلاء الناس ؟

310
00:28:16,120 --> 00:28:18,410
ألم تسمعي سخريتهم في المؤتمر الصحفي؟

311
00:28:18,440 --> 00:28:20,770
.. مأساة العائلة المالكه الخ الخ
مُراعاه الخ الخ

312
00:28:20,810 --> 00:28:21,580
جاي شين

313
00:28:21,620 --> 00:28:23,340
من جعلنا جميعنا هكذا ؟

314
00:28:23,370 --> 00:28:24,860
لقد كانوا هُم

315
00:28:24,890 --> 00:28:25,770
لي جاي شين

316
00:28:25,810 --> 00:28:27,550
.. لكن كيف يجرؤون

317
00:28:27,580 --> 00:28:29,520
.. مهما كنا لا نتمتع بأية قوه

318
00:28:29,550 --> 00:28:30,580
إذن ماذا عنكِ ؟

319
00:28:30,610 --> 00:28:32,450
.. لقد كُنتِ خائفه و ترتجفين

320
00:28:33,750 --> 00:28:34,880
اعتذري في الحال

321
00:28:35,550 --> 00:28:38,540
هذه هي مُشكلتكِ الأساسيه في الآداب
بدون لقب أميره أو عائلة مالكه

322
00:28:38,960 --> 00:28:40,830
من تكونين لترفعي صوتك
على شخص كبير

323
00:28:41,470 --> 00:28:43,440
كلا , لا بأس فخامتك

324
00:28:46,210 --> 00:28:47,170
أعتذر

325
00:28:48,010 --> 00:28:51,140
.. للشخص الذي عانى من أجلي

326
00:28:51,880 --> 00:28:53,990
هذا واجبى الذى على ان اقوم به

327
00:28:55,050 --> 00:28:57,020
لقد كانت تجربة جيده لي

328
00:28:57,680 --> 00:28:59,680
و لابني خلال هذه المسأله

329
00:29:00,460 --> 00:29:02,210
لقد تعلم الكثير من الامور

330
00:29:03,080 --> 00:29:05,140
ابنك ؟

331
00:29:07,930 --> 00:29:10,920
تقصد بان يون شي كيونغ ذهب
و اعتذر أيضاً؟

332
00:29:20,740 --> 00:29:22,500
.. لمَ شخص مثلك

333
00:29:23,630 --> 00:29:25,380
يبقى تحت سيطرة لي جاي ها

334
00:29:26,230 --> 00:29:27,430
إنه وغد

335
00:29:32,770 --> 00:29:34,490
هل قُمت بمُضاجعتها ؟

336
00:29:36,890 --> 00:29:39,670
هل سبق وأن قتلت أحد ؟

337
00:29:41,670 --> 00:29:44,310
.. البحث في موضوع الخوف

338
00:29:44,910 --> 00:29:48,110
.. التدمير الذاتي بواسطة الخوف

339
00:29:49,630 --> 00:29:50,540
..  ايضا

340
00:29:52,160 --> 00:29:53,510
الموت

341
00:29:55,650 --> 00:29:57,000
هذا صحيح

342
00:29:58,440 --> 00:30:01,330
لقد كانت ترتجف كثيراً

343
00:30:02,030 --> 00:30:03,470
.. استمرت في القول

344
00:30:05,710 --> 00:30:06,920
! أنقذني

345
00:30:07,590 --> 00:30:08,850
! أنقذني

346
00:30:39,330 --> 00:30:41,580
أي نوع من الأوغاد أكون ؟

347
00:31:38,560 --> 00:31:39,720
طلبتنى ؟

348
00:31:42,570 --> 00:31:44,400
.. الرجل الذي التقيته في الصباح

349
00:31:44,860 --> 00:31:46,120
جون ماير

350
00:31:47,280 --> 00:31:49,040
إنه الشخص الذي قام بقتل أخي الكبير
صحيح ؟

351
00:31:58,570 --> 00:31:59,630
.. العلاج

352
00:32:00,540 --> 00:32:02,300
سأذهب و أحصل على العلاج مُجدداً

353
00:32:03,700 --> 00:32:07,860
لقد أوقفت العلاج لأنه كان صعبٌ جداً

354
00:32:09,190 --> 00:32:11,830
لكن سأبدأ من جديد

355
00:32:12,640 --> 00:32:14,180
.. سأتذكر لذا

356
00:32:14,220 --> 00:32:15,620
كلا أيتُها الأميره

357
00:32:17,380 --> 00:32:18,540
.. إن كان صعبٌ جداً

358
00:32:21,180 --> 00:32:22,760
فليس عليكَ أن تقومي به

359
00:32:23,430 --> 00:32:24,350
.. هل

360
00:32:25,660 --> 00:32:27,350
تخليت عني ؟

361
00:32:27,380 --> 00:32:28,580
ماذا ؟

362
00:32:31,390 --> 00:32:32,620
.. كلا  .. أنا

363
00:32:32,660 --> 00:32:34,630
.. أُنا معجبه بك

364
00:32:36,520 --> 00:32:39,610
أكثر شخص مُمل و مُحبط

365
00:32:40,950 --> 00:32:43,700
قائد الحرس الملكيين .. انا معجبة به

366
00:32:48,590 --> 00:32:50,140
قُل شيئاً

367
00:32:54,810 --> 00:32:56,430
..  كثيرٌ جداً

368
00:32:58,720 --> 00:33:00,370
لا بُد و أنكِ متوترةٌ كثير جداً

369
00:33:04,420 --> 00:33:05,890
نفسياً

370
00:33:08,110 --> 00:33:09,270
.. شخص

371
00:33:10,820 --> 00:33:12,150
.. كان خائفٌ جداً

372
00:33:12,190 --> 00:33:13,560
إنها الحقيقه

373
00:33:14,150 --> 00:33:15,700
لقد ضعفت

374
00:33:20,060 --> 00:33:22,940
ظليت راغبة ان ابقيك إلى جانبي

375
00:33:24,810 --> 00:33:26,460
اردت طلب المُستحيل منك

376
00:33:26,850 --> 00:33:28,370
المُزاح هُنا و هُناك معك

377
00:33:28,970 --> 00:33:30,370
أردت أن أختلق العراك معك

378
00:33:32,760 --> 00:33:34,380
مؤخرا , وقتها تيقنت

379
00:33:35,860 --> 00:33:36,880
آآآآآه

380
00:33:38,390 --> 00:33:40,460
أُحب هذا الشخص

381
00:33:45,030 --> 00:33:46,270
.. أيضاً

382
00:33:47,820 --> 00:33:49,830
لا تتخلى عني

383
00:33:52,650 --> 00:33:53,850
.. كما أنت تماماً

384
00:33:54,730 --> 00:33:56,590
سأستجمع الشجاعه

385
00:33:57,650 --> 00:34:01,590
لأُصبح امرأة تليق بك يا اون شى كيونج

386
00:34:04,580 --> 00:34:06,100
أرجوك اعتني بي

387
00:34:06,740 --> 00:34:07,970
يجب ان تفعل

388
00:34:24,727 --> 00:34:29,206
متى سيتم اتخاذ القرار النهائى
لقد مر ثلاثة ايام بالفعل ؟

389
00:34:29,902 --> 00:34:33,655
لا اعرف .. لقد سمحوا لنا ان نستخدم كل شئ
بشكل مبدع ..فماذا  يعنى ذلك ؟

390
00:34:33,690 --> 00:34:37,503
تكلموا عن الصداقة .. لقد احضرناهم
الى هنا و نتركهم ينامون

391
00:34:37,538 --> 00:34:38,935
ان لم تكن تلك صداقة فماذا تدعى اذاَ ؟

392
00:34:38,970 --> 00:34:40,886
هذا الشئ الذى علينا ان نفعله

393
00:34:40,921 --> 00:34:44,447
فقد فجرنا مخبأهم

394
00:34:48,523 --> 00:34:50,243
تفضلوا اللحم

395
00:34:51,203 --> 00:34:52,331
انه اللحم

396
00:34:52,366 --> 00:34:52,983
يبدو لذيذاَ

397
00:34:53,018 --> 00:34:54,207
ومطهى جيدا ايضا

398
00:34:57,551 --> 00:34:58,119
هاى

399
00:34:58,871 --> 00:34:59,631
ماذا تفعلين ؟

400
00:34:59,666 --> 00:35:01,039
لا يوجد لحم كافى

401
00:35:01,074 --> 00:35:02,355
رفيق كيم هانج أه

402
00:35:03,699 --> 00:35:04,291
رفيق كيم هانج أه

403
00:35:04,326 --> 00:35:05,426
هانج اه

404
00:35:05,461 --> 00:35:06,410
هذا ليس صحيحا .. ارجعيه

405
00:35:13,738 --> 00:35:15,369
تفضلوا و تناولوا هذا

406
00:35:15,404 --> 00:35:16,161
لا ..شكرا

407
00:35:19,394 --> 00:35:24,258
انظروا الى احجامكم .. هل ستشبعكم بعض الحقائب
البلاستيكيه من الطعام ؟

408
00:35:25,234 --> 00:35:30,962
من الان سوف نوفر لكم الوجبات يوميا
لذا تكلموا عنا رجاء بكلمات حميدة

409
00:35:36,538 --> 00:35:37,242
.. حسنا

410
00:35:39,810 --> 00:35:40,906
ما رأيكم فى بعض الحلوى

411
00:35:42,617 --> 00:35:48,538
هل يأكل الجنود الامريكان الحلوى
بينما هم فى وسط الحرب ؟

412
00:35:49,379 --> 00:35:50,593
نحن نتناول طعامنا فى شكل كورسات

413
00:35:54,809 --> 00:35:56,539
انظروا الى هذا

414
00:35:56,574 --> 00:35:58,434
يبدو رائعا

415
00:35:59,194 --> 00:36:00,746
بسكويت و علكة

416
00:36:00,781 --> 00:36:01,945
واو انها وجبات  ماير الجاهزة للأكل

417
00:36:02,481 --> 00:36:03,734
لم اتناولها منذ فترة

418
00:36:07,470 --> 00:36:08,830
... اه هذا الرجل

419
00:36:10,910 --> 00:36:12,606
كيف حال الجرح ؟

420
00:36:13,550 --> 00:36:15,278
ضع قليلا من هذا عليه

421
00:36:18,878 --> 00:36:19,869
قل شيئا

422
00:36:19,904 --> 00:36:21,430
ان هذا من حسن الاخلاق

423
00:36:21,465 --> 00:36:22,414
انطلاقا من الصداقة

424
00:36:33,390 --> 00:36:33,989
شكرا

425
00:36:34,629 --> 00:36:35,333
لك

426
00:36:42,932 --> 00:36:44,812
اين ذهبت الاميرة ؟

427
00:36:44,847 --> 00:36:50,223
غادرت من حوالى ساعة .. وطلبت منى ان الغى
جدول اعمالها , لذا فكرت ان هذا لانها تشعر بالضغط

428
00:36:54,520 --> 00:36:58,784
أجل يمكن ان تصيب المأساة
اى شخص

429
00:36:59,552 --> 00:37:03,639
المشكلة هى التصرف
فى كيفية مواجهه تلك المأساة

430
00:37:04,190 --> 00:37:08,894
بما ان العائلة الملكية فى كوريا الجنوبية
قد اصبحت بشكل ليس له داعى اكثر تأثرا تجاه تلك الماساة

431
00:37:08,929 --> 00:37:11,813
اقدموا على تصرفات فظة
تجاه ضيوفهم الهامين

432
00:37:12,797 --> 00:37:16,277
لم يستطيعوا ان يحافظوا على ادنى قدر
من  معايير الكرامة و الاخلاق

433
00:37:17,261 --> 00:37:20,966
الملكية هى الامة

434
00:37:22,030 --> 00:37:24,974
هل كوريا الجنوبية مستعده  ؟

435
00:37:25,918 --> 00:37:30,908
انهم ليسوا مستعدين لتبادل
اتفاقية وقف اطلاق النار لاتفاق السلام

436
00:37:32,071 --> 00:37:35,902
حتى بالرغم من ان المتحدث التالى ليس مدرج
فساقدم لكم متحدث وضيف هام

437
00:37:35,937 --> 00:37:37,494
واصية العرش .. لى جاى شين

438
00:37:45,623 --> 00:37:47,039
..لماذا

439
00:37:47,690 --> 00:37:48,938
لماذا ذهبت الى هناك ؟

440
00:38:09,434 --> 00:38:14,085
انا لى جاى شين .. التى اصابتها نوبة ذعر
عندما كنت اقوم بضيافة وليمة كبار الشخصيات الهامة

441
00:38:14,756 --> 00:38:19,877
لم اكن فى حالة جيدة فى ذلك الوقت
ولكن على اية حال يبدو هذا كمجرد عذر

442
00:38:21,060 --> 00:38:22,908
اعتذر عن ذلك

443
00:38:35,101 --> 00:38:41,060
ولكن يبدو ان جون ماير من نادى ام
قد افتقر الى الكياسة ايضا

444
00:38:41,095 --> 00:38:48,556
ماذا يعنى بمعايير .. كيف يجرؤ فرد
ان يذكر معايير امة مستقلة ؟

445
00:39:02,731 --> 00:39:08,011
بصراحة .. بلدنا هى امة كانت دوما على
شفا الحرب

446
00:39:08,627 --> 00:39:10,544
والناس التى نشأت فى ظروف من هذا النوع
لديهم وعى قتالى قوى

447
00:39:10,590 --> 00:39:15,102
ينفعلون بواسطته لعبة حرب فحسب

448
00:39:15,645 --> 00:39:23,429
حتى ان لعبوا لعبة سباق السيارات
يحملونها مع اسلحة حتى يفوزوا بالتأكيد

449
00:39:23,989 --> 00:39:27,876
لهذا نحن بحاجة ماسة الى السلام

450
00:39:29,204 --> 00:39:35,732
اطفالنا لا يمكنهم العيش طوال العمر
مع الخوف من ان تندلع الحرب اليس كذلك ؟

451
00:39:36,373 --> 00:39:42,093
وهذا الشئ المدعو بالسلام
كما قال السيد جون ماير

452
00:39:42,128 --> 00:39:47,468
ليس امر من السهل تحقيقه
او شئ فجأة يسقط من السماء

453
00:39:48,084 --> 00:39:48,925
انه شئ نصنعه نحن

454
00:39:48,960 --> 00:39:51,093
شئ فشئ

455
00:40:21,198 --> 00:40:29,393
الان انا فحسب قادرة على الوقوف لعشر دقائق
ولكن بمرور الوقت ساتعلم الوقوف إلى أجل غير مسمى

456
00:40:30,016 --> 00:40:31,816
بلدنا يمكنها ان تفعل نفس الشئ

457
00:40:32,456 --> 00:40:35,848
هذا البلد حاليا هى جمهورية كوريا الجنوبية

458
00:40:35,883 --> 00:40:38,896
وحتى لا تعيش البلد فى خوف الحرب

459
00:40:38,931 --> 00:40:41,001
عبر فريق واحد لبطولة العالم للضباط

460
00:40:41,036 --> 00:40:43,161
و الزيجة الكورية الشمالية الجنوبية

461
00:40:43,196 --> 00:40:44,769
نحن فى طريقنا نحو السلام

462
00:40:45,449 --> 00:40:50,248
ولكن لنصل الى هناك بشكل كامل
نحتاج بكل تأكيد الى دعم الجميع

463
00:40:51,064 --> 00:41:01,681
تماما مثلى و التى تحتاج الى عصا مشى
نحتاج قطعا الى دعم الجميع

464
00:41:04,384 --> 00:41:05,280
رجاء راقبونا

465
00:41:06,488 --> 00:41:08,400
سوف نعمل بجهد كبير

466
00:41:37,497 --> 00:41:38,521
أنها ابنتى

467
00:41:49,359 --> 00:41:50,815
تفجير مركز القيادة

468
00:41:50,850 --> 00:41:52,840
هل هذه تبدو كبطولة عالم للضباط ودّية ؟

469
00:41:52,875 --> 00:41:55,448
الجميع خرج سالما على اية حال
اليس كذلك ؟

470
00:41:56,230 --> 00:41:56,894
ان نظرت هنا

471
00:41:57,163 --> 00:41:58,115
اين هى ؟

472
00:41:58,753 --> 00:41:59,338
هنا .. هنا

473
00:41:59,373 --> 00:42:00,396
أجل صحيح هنا

474
00:42:01,148 --> 00:42:05,309
القاعدة الثالثة : مسموح استخدام اى معدات موفرة
فى بطولة العالم للضباط

475
00:42:05,344 --> 00:42:11,813
و بند 3-3 ..  بمبدأ عدم الأهلية , عندما يمكنك تفجير
محطة اتصال و غرفة الامدادت و مركز قيادة العدو

476
00:42:11,848 --> 00:42:16,386
ان لم تلحق اصابه بالعدو عن عمد قد تستغرق
فترة شفاء بشكل كامل لـ 4 اسابيع فالفريق يفوز

477
00:42:16,421 --> 00:42:19,658
لقد عرفت انه كان هناك اُناس بالداخل
وان جندى امريكى قد يُقتل

478
00:42:19,693 --> 00:42:20,794
وهل تعرض اى احد للقتل  ؟

479
00:42:20,829 --> 00:42:21,594
لا لقد تم انقاذه

480
00:42:21,629 --> 00:42:23,346
بل و انقذه فخامة الملك نفسه

481
00:42:23,381 --> 00:42:25,466
فخامته طلب منه ان يبتعد عن الحائط ايضا

482
00:42:25,501 --> 00:42:26,419
باستخدام البنزين ؟

483
00:42:26,454 --> 00:42:27,547
باستخدام المتفجرات ؟

484
00:42:27,582 --> 00:42:29,218
و ياله من  ابداع

485
00:42:29,762 --> 00:42:33,011
ما هو اكثر شئ يتم التشديد عليه
فى الاكاديمية الغربية ؟ اليس هذا ؟

486
00:42:33,279 --> 00:42:36,334
كيف يمكنك ان تبرر ان محاولة تجاوز جندي للسلك الشائك
لا تعد تعدى على ممتلكات الغير ؟

487
00:42:36,356 --> 00:42:37,588
وهل قام بتجاوزه بالفعل ؟

488
00:42:38,428 --> 00:42:41,993
لقد حاول فحسب تجاوزه
و لكنه سقط على الارض

489
00:42:42,601 --> 00:42:45,271
وفوق كل هذا .. اخفى القارب
و قطع الهواء عنه ايضا

490
00:42:45,539 --> 00:42:50,956
لقد كان هدفهم فتح منفذ لتعمل
كوريا الجنوبية و الشمالية معا بمكر

491
00:42:51,099 --> 00:42:54,763
بمكر ؟ هل تحاول اهانة الفريق الكورى
الجنوبى الشمالى الان ؟

492
00:42:54,888 --> 00:42:59,817
انا اقول هذا من منطلق موضوعى
نحن لا نحب حتى الولايات المتحدة

493
00:43:00,344 --> 00:43:03,383
و لكن فى هذه الحالة
على ان اقف الى جانب الولايات المتحدة

494
00:43:03,507 --> 00:43:10,995
هل تفعل هذ لانك تكره
ان يعمل الشمال و الجنوب معا ؟

495
00:43:11,030 --> 00:43:13,859
أنت تجعلنا نقف في المنطقة العازلة
هل تعتقد اننا مثل مصدات السيارة أو دروع بشرية ؟

496
00:43:14,456 --> 00:43:18,673
ان اردت القتال
فقاتلوا انفسكم و ليس نحن

497
00:43:18,708 --> 00:43:19,361
ماذا تقصد ؟

498
00:43:19,396 --> 00:43:21,713
اهدأوا يا سادة

499
00:43:21,748 --> 00:43:23,082
هذا يكفى

500
00:43:23,117 --> 00:43:30,486
لقد كنا على هذا النقطة لثلاثة ايام الان
وفى رأيي لن تحلها المناظرة

501
00:43:30,521 --> 00:43:33,302
لذا بصفتى الرئيس

502
00:43:33,337 --> 00:43:35,126
سوف اخضع الامر لعملية تصويت

503
00:43:35,910 --> 00:43:37,214
هل هناك اى اعتراضات ؟

504
00:43:48,751 --> 00:43:49,887
هل الجميع مستعدون ؟

505
00:43:50,516 --> 00:43:51,212
أجل

506
00:43:51,247 --> 00:43:52,781
لحظة

507
00:44:07,753 --> 00:44:08,313
تعالوا معنا

508
00:44:09,264 --> 00:44:10,696
قاربنا سيصل فى حوالى 30 دقيقة

509
00:44:10,731 --> 00:44:14,729
اعرف و لكن ما الذى ستفعلونه هنا
على الشاطئ .. الانتظار ؟

510
00:44:14,764 --> 00:44:16,649
هناك اماكن خاليه لدينا
هيا بنا

511
00:44:19,415 --> 00:44:20,167
هيا

512
00:44:20,202 --> 00:44:22,611
لنعود سوياَ

513
00:44:25,067 --> 00:44:25,667
هيا بنا

514
00:44:28,344 --> 00:44:29,723
سمعت انه كان بفارق تصويت واحد

515
00:44:30,442 --> 00:44:31,955
لقد كان الامر قريب

516
00:44:49,275 --> 00:44:50,819
أحسنتم

517
00:44:52,371 --> 00:44:53,690
أحسنتم

518
00:45:00,169 --> 00:45:01,929
توقفوا عن هذا رجاء الان
حتى نتمكن من المغادرة

519
00:45:04,656 --> 00:45:05,592
لنتبادل

520
00:45:07,261 --> 00:45:08,564
( لنتبادل ( قالها بالكورية

521
00:45:38,681 --> 00:45:43,745
لسوء الحظ ... الفريق الموحد من كوريا الشمالية والجنوبية والذى فاز
بفوزين متتالين تم اقصاؤه فى الدور نصف النهائى

522
00:45:44,281 --> 00:45:48,545
الفريق الكورى الموحد قام بهزيمة الامريكان

523
00:45:48,906 --> 00:45:51,985
و الذين هم اقوى فريق على الاطلاق فى الدور الاول
ثم هزموا روسيا بسهوله فى الدور الثانى بقوة كبيرة

524
00:45:52,684 --> 00:45:56,270
ولكن فى الدور الثالث النصف النهائى
فقدوا الامل امام فريق مصر

525
00:45:56,305 --> 00:45:58,206
وبهذا تم تصنيف الفريق الكورى الموحد

526
00:45:58,241 --> 00:46:01,813
فى المرتبة الرابعه بعد مصر
والصين و انجلترا

527
00:46:10,475 --> 00:46:13,371
اعتقد اننا كنا كبار بما اننا
واصلنا الفوز

528
00:46:13,983 --> 00:46:16,807
حتى مع هذا اليس امر عظيم ان نحتل
المرتبه الرابعه من اول اشتراك لنا ؟ ...

529
00:46:17,727 --> 00:46:21,047
و كما وعدت .. بما اننا اجتزنا الدور الثانى

530
00:46:22,654 --> 00:46:23,399
ماذا ؟

531
00:46:24,095 --> 00:46:25,594
الخطبة ؟

532
00:46:27,722 --> 00:46:29,017
بخصوص هذا

533
00:46:30,203 --> 00:46:30,779
سنفعلها

534
00:46:31,403 --> 00:46:35,212
هذه المراة هى خطيبتى

535
00:46:37,098 --> 00:46:37,947
حقا ؟

536
00:46:38,531 --> 00:46:39,547
تهانينا

537
00:46:49,443 --> 00:46:51,499
يا ربى لابد انهم سعداء

538
00:46:55,179 --> 00:46:56,723
متى سيعود ؟

539
00:46:56,758 --> 00:46:58,883
غدا سوف يعود فى وقت مغادرتنا

540
00:46:59,603 --> 00:47:00,083
الهاتف

541
00:47:03,575 --> 00:47:06,296
عندما يعود فخامته للوطن
سيكون هناك الكثير من الحشد فى الشوارع

542
00:47:06,331 --> 00:47:07,176
بهذه الطرق

543
00:47:07,211 --> 00:47:09,431
و مع المؤتمر الصحفى

544
00:47:14,487 --> 00:47:14,967
أجل

545
00:47:15,002 --> 00:47:16,023
ألو ؟

546
00:47:16,058 --> 00:47:17,191
أون شى كيونج

547
00:47:17,863 --> 00:47:19,437
البسكويته الفاسدة يتحدث معك

548
00:47:21,983 --> 00:47:22,864
اخرجوا للحظة

549
00:47:32,403 --> 00:47:34,067
كيف عرفت هذا الرقم ؟

550
00:47:37,164 --> 00:47:41,443
اون شى كيونج ... لما تحب لى جاى ها ؟

551
00:47:42,419 --> 00:47:47,733
هو و انا على نفس الشاكلة

552
00:47:50,011 --> 00:47:50,890
لا يوجد اختلاف بيننا

553
00:47:51,531 --> 00:47:52,236
... و لكن لماذا

554
00:47:54,035 --> 00:47:55,227
... الو

555
00:48:11,595 --> 00:48:14,075
ان كانت هناك ايه مشكلة فمن فضلك
توجه الى مكتب السكرتارية

556
00:48:14,110 --> 00:48:15,579
لحظة ... لحظة

557
00:48:20,452 --> 00:48:21,788
هل تثق بوالدك ؟

558
00:48:23,930 --> 00:48:25,619
الايمان الاعمى هو سم قاتل مع هذا

559
00:48:28,053 --> 00:48:31,883
يجب ان تتجاوز  والدك

560
00:48:34,795 --> 00:48:37,588
كيم بونج جو يريد مقابلتى ؟

561
00:48:38,248 --> 00:48:40,825
أجل يريد ان يقابلك فى المطار

562
00:48:41,569 --> 00:48:42,681
... و لكنى اظن

563
00:48:42,716 --> 00:48:43,825
سأقابله

564
00:48:48,585 --> 00:48:49,650
لا تتقابل معه

565
00:48:50,402 --> 00:48:51,066
لا بأس

566
00:48:53,705 --> 00:48:55,016
سأتواخى الحذر

567
00:48:55,051 --> 00:49:01,305
لابد انه يستشيط غضباَ بسبب نتيجة بطولة العالم للضباط
و هو ما يجب ان يتعامل معه بشكل صحيح حتى لا ينفجر فى وجوهنا

568
00:49:03,538 --> 00:49:05,612
ليس و كأننا يمكننا ان نفوز من محاولة واحدة

569
00:49:05,647 --> 00:49:06,906
... مع هذا

570
00:49:09,801 --> 00:49:11,437
ساقابله

571
00:49:19,784 --> 00:49:21,784
لما اتصل بك ؟

572
00:49:23,128 --> 00:49:24,143
هذا صحيح

573
00:49:25,217 --> 00:49:26,905
... اخر مرة عندما ذهبنا سويا اليه

574
00:49:26,940 --> 00:49:28,266
انه مغرور للغاية

575
00:49:29,370 --> 00:49:30,746
انه مخبول فحسب

576
00:49:31,975 --> 00:49:33,743
هذه المره لم يقل اى شئ اخر ؟

577
00:49:35,143 --> 00:49:37,335
أجل لقد حولت الاتصال مباشرة اليك

578
00:49:41,437 --> 00:49:43,014
قلت ان لديك ابن ؟

579
00:49:43,049 --> 00:49:46,997
ان عرف ان والده وانا على علاقة
مقربة من بعضنا البعض

580
00:49:47,717 --> 00:49:48,445
فماذا سيحدث ؟

581
00:49:51,909 --> 00:49:53,117
انت تثق بوالدك ؟

582
00:49:53,966 --> 00:49:55,885
الايمان الاعمى سم قاتل

583
00:50:03,520 --> 00:50:04,751
تهانينا

584
00:50:05,463 --> 00:50:06,906
نحن لسنا سيئون للغاية

585
00:50:06,941 --> 00:50:08,711
تقييم محصور للغاية

586
00:50:08,746 --> 00:50:10,960
ألم اكن سئ فحسب ؟

587
00:50:13,248 --> 00:50:15,384
هل كنت تنتظر ثنائى ؟

588
00:50:16,072 --> 00:50:18,951
انه لشرف لى انك مهتم لرأىّ

589
00:50:19,727 --> 00:50:21,278
لقد انتابنى الفضول حول رد فعلك

590
00:50:21,313 --> 00:50:27,039
ان كان هذا يسترعى اهتمامك
ستجن و تقفز او قد تُسحق

591
00:50:28,584 --> 00:50:31,768
ولكن من الافضل لك ان تهدأ

592
00:50:33,480 --> 00:50:34,535
..دعنا

593
00:50:35,319 --> 00:50:36,319
نتوقف عن هذا فحسب

594
00:50:37,862 --> 00:50:39,807
ما المغزى من اهتمام  كل منا
بشأن الأخر

595
00:50:39,842 --> 00:50:41,151
هذا يجعل الشخص يتعب فحسب

596
00:50:42,039 --> 00:50:43,055
... لذا دعنا فحسب

597
00:50:43,887 --> 00:50:45,607
... حسنا

598
00:50:45,964 --> 00:50:47,484
لنقول فحسب انى اسف

599
00:50:49,643 --> 00:50:50,743
و نتوقف عند هذا الحد .. حسنا ؟

600
00:50:53,367 --> 00:50:54,383
نقول فحسب ؟

601
00:50:57,143 --> 00:51:01,424
بعد ان تقتل انسان
تقول فحسب و كأنك تتأسف على هذا ؟

602
00:51:04,694 --> 00:51:05,999
هذا صحيح

603
00:51:06,655 --> 00:51:08,471
لابد انك مستاء بسبب هذا

604
00:51:09,087 --> 00:51:13,273
ولكنا بالنسبة لنا خسائرنا
ليس مزحه لكلانا

605
00:51:13,801 --> 00:51:16,320
لقد فقدنا ما يزيد عن مائة مليار

606
00:51:16,355 --> 00:51:18,560
وليس فى العملة الكورية

607
00:51:18,595 --> 00:51:20,016
ولكن بالدولار

608
00:51:20,051 --> 00:51:24,504
هل تظن ان اخاك يساوى مائة مليار دولار ؟

609
00:51:25,232 --> 00:51:26,488
مستحيل

610
00:51:27,081 --> 00:51:30,033
لذا دعنا نقول انى سابتلع  خسارتى

611
00:51:30,705 --> 00:51:33,392
لنقول فحسب اننا متعادلان الان ..حسنا ؟

612
00:51:34,424 --> 00:51:37,760
اخاك و المئة مليار.. حسنا ؟

613
00:51:41,124 --> 00:51:44,028
انظر هنا يا سيد كيم بونج جو

614
00:51:44,063 --> 00:51:49,317
ما اشعر به بعد كل ما حدث
أن جانبك .. صادق للغاية

615
00:51:49,352 --> 00:51:51,851
لذا كنت افكر

616
00:51:51,886 --> 00:51:54,770
"... هذا الرجل حقا "

617
00:51:54,805 --> 00:51:56,849
هو انا ... انت نوعى المفضل من الرجال

618
00:51:56,884 --> 00:51:59,841
و لهذا .. لما قد يهتم لأمرى ؟

619
00:52:00,593 --> 00:52:03,313
ألم تقل هذا فى ظهورك اخر مرة ؟

620
00:52:03,348 --> 00:52:05,417
انك ايضا اطلقت عليها النار ؟

621
00:52:05,452 --> 00:52:09,881
اذاَ انت ايضا اطلقت النار على
تلك المرأة

622
00:52:11,482 --> 00:52:14,456
لانك تريد ان تكون مثلى ؟

623
00:52:18,857 --> 00:52:21,185
و لكنى كنت
على مستو اعلى منك مع هذا

624
00:52:21,220 --> 00:52:23,025
لانى استخدمت رصاص حقيقى

625
00:52:24,404 --> 00:52:25,437
حقا ؟

626
00:52:26,373 --> 00:52:28,235
أجل

627
00:52:28,270 --> 00:52:29,307
... انت و انا

628
00:52:30,820 --> 00:52:32,483
نحن فقط على فارق رقم واحد

629
00:52:33,387 --> 00:52:34,283
و لكن

630
00:52:36,428 --> 00:52:40,177
انا اعرف كيف اخجل

631
00:52:42,329 --> 00:52:44,961
انه لا يجدر بى ان اؤذى الناس
الذين احبهم

632
00:52:44,996 --> 00:52:49,274
حتى هانج اه لم يكن ينبغى
ان اطلق عليها النار بهذه الطريقة

633
00:52:50,050 --> 00:52:52,577
لقد فعلت كل ما بجهدى
لاكفر عن أفعالى

634
00:52:54,905 --> 00:52:56,121
ماذا عنك انت ؟

635
00:52:59,004 --> 00:52:59,508
هاى

636
00:53:00,099 --> 00:53:01,780
ما خطبك فجأة ؟

637
00:53:02,435 --> 00:53:03,747
لا تكن هكذا

638
00:53:04,395 --> 00:53:07,060
انت مجرد متكبر مثلى

639
00:53:07,095 --> 00:53:09,707
اجل انت محق انا متكبر

640
00:53:09,742 --> 00:53:11,939
ولكن مازلت اتمتع ببعض الضمير

641
00:53:13,147 --> 00:53:15,572
ولكن ماذا تكون انت ؟

642
00:53:15,607 --> 00:53:16,571
أنا ؟

643
00:53:17,988 --> 00:53:19,172
رجل اعمال

644
00:53:21,083 --> 00:53:21,611
لا

645
00:53:22,339 --> 00:53:25,171
رجل الاعمال ايضا يتمتع بالحد الادنى
من اخلاقيات المؤسسات

646
00:53:25,206 --> 00:53:27,155
وانت ايضا لا تتمتع بذلك ايضا

647
00:53:27,843 --> 00:53:29,380
انت لا تفكر سوى بنفسك

648
00:53:29,415 --> 00:53:31,515
تأكل عندما تريد ان تأكل

649
00:53:31,550 --> 00:53:33,411
وتتغوط عندما تريد ان تتغوط

650
00:53:34,787 --> 00:53:37,379
هل رأيت ابدا امر كهذا من قبل ؟

651
00:53:42,163 --> 00:53:43,547
خنازير الكلاب

652
00:53:44,739 --> 00:53:45,675
ألست هكذا ؟

653
00:53:45,710 --> 00:53:48,336
تأكل ايا من كان طعام او فضلات
وتتعارك ايا ما كان

654
00:53:48,992 --> 00:53:50,423
انت لا تعرف حتى كيف تخجل

655
00:53:56,551 --> 00:53:57,823
هل تقول الان انك تريد القتال ؟

656
00:53:58,511 --> 00:53:59,007
على الدوام ؟

657
00:54:02,040 --> 00:54:03,711
انا ايضا فكرت فى ان اتناسى
الامر فحسب

658
00:54:04,319 --> 00:54:09,351
لدى الكثير من العمل .. و كنت
افكر فى المساومة عند هذا الحد

659
00:54:11,535 --> 00:54:14,474
لكنى حقا لا يمكننى ان اتناسى الامر

660
00:54:15,345 --> 00:54:17,304
انت تقول انك ستواصل القتال ؟

661
00:54:17,768 --> 00:54:18,376
لا

662
00:54:19,008 --> 00:54:20,119
ساتجاهلك فحسب

663
00:54:20,776 --> 00:54:22,768
ساواصل فى طريقى

664
00:54:23,528 --> 00:54:28,513
ماذا يمكننى ان افعل ؟ ان واصلت التعامل معك
فساصبح كلب خنزير مثلك

665
00:54:36,928 --> 00:54:38,791
اذاَ ستدمر كل شئ

666
00:54:39,576 --> 00:54:40,506
هذا هو محركك

667
00:54:43,904 --> 00:54:44,920
افهم هذا

668
00:54:52,808 --> 00:54:58,440
صحيح .. قريبا ستتم خطبتك
على كيم هانج اه اليس كذلك ؟

669
00:55:00,640 --> 00:55:01,697
تهانينا

670
00:55:06,097 --> 00:55:10,040
هل ستقوم بارهاب حفلة الخطبة ؟

671
00:55:14,641 --> 00:55:16,272
حفل الخطبة ؟

672
00:55:18,104 --> 00:55:21,356
رجاء امضى فى الامر
و انت مرتاح البال تماما

673
00:55:23,251 --> 00:55:24,443
فخامتك

674
00:55:47,318 --> 00:55:48,550
اجل تفضل بالكلام

675
00:55:50,678 --> 00:55:51,605
لا يوجد هناك اى امر غريب

676
00:55:53,100 --> 00:55:54,533
انه اكثر سلاما مما توقعنا

677
00:55:55,429 --> 00:55:57,294
لهذا يجب ان نكون اكثر حرصا

678
00:55:57,329 --> 00:55:58,357
لا تخفضوا من حذركم

679
00:56:00,094 --> 00:56:02,525
اليوم بالخطوبة الشمالية الكورية

680
00:56:02,560 --> 00:56:06,437
ستكون القوة الاقتصادية اكثر من خمسين
مليار دولار

681
00:56:06,472 --> 00:56:09,237
و هو رقم اكبر بكثير من

682
00:56:09,272 --> 00:56:12,350
من الوقت الذى استضفنا فيه كأس العالم
او المجموعة العشرينية

683
00:56:12,385 --> 00:56:15,374
وزادت وكالة موديز مستو  رصيد

684
00:56:15,409 --> 00:56:17,406
AA بلدنا الى

685
00:56:18,117 --> 00:56:19,663
وحتى الان .. بسبب التوتر
بين كوريا الجنوبية و الشمالية

686
00:56:19,678 --> 00:56:22,742
" كانوا يردون  علينا بعبارة " الحسم الكورى

687
00:56:22,777 --> 00:56:25,218
بسبب الخطبة الكورية الشمالية الجنوبية

688
00:56:25,253 --> 00:56:27,866
تم تغييريها الى
"العلاوة الكورية "

689
00:56:28,586 --> 00:56:30,666
و تصنيف العلامة الكورية الوطنية ايضا

690
00:56:30,701 --> 00:56:34,427
ارتفع الى خمس خطوات لاول مرة
فى تاريخنا

691
00:56:34,462 --> 00:56:38,666
وتم تصنيفنا ضمن اول عشر دول
فى منظمة التعاون والتنمية

692
00:56:40,378 --> 00:56:42,810
والان الخطيبان المستقبليان

693
00:56:42,845 --> 00:56:45,978
فخامته لى جاى ها و كيم هانج اه قد وصلا

694
00:57:22,673 --> 00:57:25,113
ايتها الامير .. هل انتِ بخير ؟

695
00:57:25,873 --> 00:57:27,113
انا بخير

696
00:57:27,649 --> 00:57:30,041
يجب ان اتفحص الامر مرتين
و اكون اكثر حذراَ

697
00:57:30,961 --> 00:57:31,849
سأقف

698
00:57:31,884 --> 00:57:33,490
واحد ... اثنان .. ثلاثة

699
00:57:43,393 --> 00:57:45,506
اوبا .. اونى

700
00:57:46,170 --> 00:57:47,817
ساكون بكل تأكيد

701
00:57:48,658 --> 00:57:49,817
فى حفل زفافكما

702
00:57:58,249 --> 00:58:01,401
هؤلاء هم جميعا ناس لى جاى ها

703
00:58:03,649 --> 00:58:04,593
من يجدر بى اختياره ؟

704
00:58:40,186 --> 00:58:42,370
لا .. هذا سيكون مملا

705
00:58:50,306 --> 00:58:51,825
لنكتسحهم جميعا

706
00:59:02,908 --> 00:59:04,180
ملكة السيوف

707
00:59:41,470 --> 00:59:45,878
من الان  .. سوف نبدأ حفل الخطبة

708
00:59:48,278 --> 00:59:49,918
يجب ان اقوم بالامر هكذا فحسب ؟

709
00:59:49,953 --> 00:59:50,886
اجل

710
00:59:52,206 --> 00:59:52,830
أوه .. حسنا

711
00:59:55,111 --> 00:59:58,807
من وقت ليس ببعيد
اكتشف السكرتير هذا الفيديو

712
00:59:59,113 --> 01:00:02,380
هذا فيديو مسجل للملك الراحل والذى قام
بإعلان الخطبة بين الشمال والجنوب شخصياَ

713
01:00:02,585 --> 01:00:05,264
و تدرب على هذا قبل ان يفارق الحياة

714
01:00:05,871 --> 01:00:07,177
لهذا ... لاحياء ذكرى جهوده
فى تحقيق هذه الخطبة

715
01:00:07,674 --> 01:00:12,194
اعلان الخطوبة اليوم

716
01:00:12,516 --> 01:00:14,588
سيُترأس من خلال هذا الفيديو

717
01:00:22,796 --> 01:00:25,900
من كوريا الجنوبية .. لى جاى ها

718
01:00:25,935 --> 01:00:29,780
هل تقبل بكيم  هانج اه من كوريا الشمالية
لتكون قرينتك مدى الحياة

719
01:00:29,815 --> 01:00:35,564
تتجاوزا عن اختلافاتكما
و تقدرا بعضكما البعض

720
01:00:36,108 --> 01:00:37,465
و تدعما كلاكما الاخر ؟

721
01:00:38,906 --> 01:00:39,866
هل تعد بهذا ؟

722
01:00:41,578 --> 01:00:42,218
أجل

723
01:00:47,850 --> 01:00:50,369
.. كيم هانج اه من جمهورية كوريا الشمالية
هل تقبلين بلى جاى ها من كوريا الجنوبية

724
01:00:50,404 --> 01:00:53,105
بحيث لا تفرضين ايدولوجية خاصه بكِ

725
01:00:53,140 --> 01:00:55,785
ولكن لتكملى واجبك ومسئولياتك

726
01:00:55,820 --> 01:01:00,074
كفرد من العائلة الملكية

727
01:01:00,109 --> 01:01:03,946
لتكتبا التاريخ معا

728
01:01:05,074 --> 01:01:05,945
هل تعدين بذلك ؟

729
01:01:12,130 --> 01:01:12,913
أجل

730
01:01:16,401 --> 01:01:17,682
و اخيراَ

731
01:01:19,194 --> 01:01:22,107
كممثلا للخطبة الشمال والجنوب ايضا

732
01:01:22,746 --> 01:01:26,202
لديكم عهد اخر بعد

733
01:01:27,050 --> 01:01:29,938
هل يا لى جاى ها من جمهورية
كوريا الجنوبية

734
01:01:29,973 --> 01:01:32,545
ويا كيم هانج اه من كوريا الشمالية

735
01:01:33,258 --> 01:01:38,898
مهما كانت الحرب التى نواجهها

736
01:01:39,570 --> 01:01:44,649
وحتى النهاية ستجمعا قوتكما معا

737
01:01:46,834 --> 01:01:48,369
و تقوما بصدها ؟

738
01:02:08,082 --> 01:02:09,698
جيد

739
01:02:10,370 --> 01:02:11,322
الان دعونا نكمل

740
01:02:32,651 --> 01:02:36,622
ملك السيوف ... ملكة السيوف

741
01:02:39,662 --> 01:02:41,622
هل توافقا على هذا ؟

742
01:02:45,054 --> 01:02:46,117
أجل

743
01:02:47,165 --> 01:02:48,726
اعد بهذا

744
01:03:06,854 --> 01:03:08,246
هذا رائع اليس كذلك ؟

745
01:03:09,694 --> 01:03:12,166
ملك السيوف ... ملكة السيوف

746
01:03:33,643 --> 01:03:46,146
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
ترجمة
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}Swingfire912 .. Sweet  Nona

747
01:03:46,246 --> 01:03:50,146
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
رفع الهارد سب والتورنت
Miss Lola .... ahli

748
01:03:51,452 --> 01:03:55,301
فخامتك .. سامحنى

749
01:03:55,911 --> 01:03:59,741
ان كان هناك امر غريب فستخبرنى اولا

750
01:03:59,776 --> 01:04:02,692
سأتلقى العقاب .. كله

751
01:04:02,727 --> 01:04:04,061
انت خائن

752
01:04:04,096 --> 01:04:05,412
تساعد وتحرض قاتل الملك

753
01:04:05,447 --> 01:04:06,524
خائن

754
01:04:07,124 --> 01:04:09,372
هل انت الملك الذى اعرفه ؟

755
01:04:09,407 --> 01:04:10,113
هل تريد ان تلكمنى ؟

756
01:04:10,144 --> 01:04:10,759
أجل

757
01:04:11,327 --> 01:04:12,799
كيف استعيدها ..تلك الذكرى

758
01:04:12,834 --> 01:04:14,136
هل انت خائف ؟

759
01:04:14,171 --> 01:04:16,200
عداك .. من الجميع

760
01:04:16,763 --> 01:04:17,573
لا يمكننى الثقه بهم

761
01:04:18,228 --> 01:04:20,779
يمكنكِ ان تبلى حسنا اليس كذلك ؟
بصدق

762
01:04:21,275 --> 01:04:23,140
يجب ان تكون حذراَ

763
01:04:23,175 --> 01:04:26,051
هل تظن انى ساخدع بواستطك

764
01:04:26,086 --> 01:04:29,028
امى و هانج اه
كلتاهما اختفت؟

765
01:04:29,859 --> 01:04:32,100
هل هو المجرم بونج جو؟

766
00:00:00,000 --> 01:10:10,560
{\t(1,1,\a8&HED70&)\1a&H199FEB&\3c&Hffffff&} {\b3\c&Hvc400a&}<font size=16>Sweet nona
swingfire912</font>

767
00:00:00,600 --> 00:00:05,539
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
ترجمة
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}Swingfire912 .. Sweet  Nona

768
00:00:00,000 --> 00:00:05,539
{\a6}{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
sweetnona83.blogspot.com
http://swingfire912.blogspot.com

