1
00:00:00,000 --> 01:10:10,560
{\t(1,1,\a8&HED70&)\1a&H199FEB&\3c&Hffffff&} {\b3\c&Hvc400a&}<font size=12>Sweet nona
swingfire912</font>

2
00:00:00,600 --> 00:00:05,539
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
ترجمة
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}Swingfire912 .. Sweet  Nona

3
00:00:00,000 --> 00:00:05,539
{\a6}{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
sweetnona83.blogspot.com
http://swingfire912.blogspot.com

4
01:03:53,881 --> 01:04:05,281
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
ترجمة
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}Swingfire912 .. Sweet  Nona

5
01:04:05,281 --> 01:04:12,163
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
رفع الهارد سب والتورنت
Miss Lola .... ahli

6
00:00:06,013 --> 00:00:08,355
عيد ميلاد سعيد

7
00:00:08,355 --> 00:00:11,331
عيد ميلاد سعيد لقائدة فريقنا

8
00:00:11,331 --> 00:00:14,139
عيد ميلاد سعيد

9
00:00:15,776 --> 00:00:17,309
عيد ميلاد سعيد .. يا قائدة الفريق

10
00:00:17,309 --> 00:00:19,875
الحلقة التاسعة عشرة

11
00:00:28,744 --> 00:00:33,870
ما الذى تفعلونه ؟ هل تبدو صورتى
مخيفة بالنسبة لكم ؟

12
00:00:34,637 --> 00:00:36,357
لا ابدا ايتها الاميرة

13
00:00:36,357 --> 00:00:41,161
لقد جئت هنا ايضا لاحتفل بعيد ميلادك
عيد ميلاد سعيد

14
00:00:43,416 --> 00:00:45,506
تهانينا

15
00:00:46,056 --> 00:00:47,456
شكرا لكِ ايتها الاميرة

16
00:00:47,456 --> 00:00:49,018
لقد حضرتها كهدية خاصة

17
00:00:49,018 --> 00:00:51,154
شكرا جزيلاَ

18
00:00:51,154 --> 00:00:52,595
افتحيها يا قائدة القسم

19
00:00:52,595 --> 00:00:54,059
ماذا تعنين بـ أفتحيها ؟

20
00:00:54,059 --> 00:00:56,017
افتحيها

21
00:00:56,017 --> 00:00:57,570
هكذا اذاَ ؟

22
00:00:58,402 --> 00:00:59,526
يا ربى

23
00:00:59,526 --> 00:01:00,955
أوه

24
00:01:00,955 --> 00:01:02,810
جربيها سيدتى

25
00:01:02,810 --> 00:01:05,429
اليست فاخره للغايه بالنسبة لى ؟

26
00:01:05,429 --> 00:01:06,765
انها تبدو جيدة

27
00:01:06,765 --> 00:01:07,968
ما رأيكم .. هل تناسبنى ؟

28
00:01:07,968 --> 00:01:12,216
تدربى كثيرا على التحدث امام العامة

29
00:01:17,166 --> 00:01:22,358
وابدئى الغناء ايضا

30
00:02:02,066 --> 00:02:03,792
اجلس

31
00:02:14,009 --> 00:02:17,376
ان كان صعب فيمكنك الذهاب

32
00:02:18,025 --> 00:02:20,487
لا سأبقى

33
00:02:26,532 --> 00:02:28,511
اسقط القضيه التى ترفعها ضدى

34
00:02:28,511 --> 00:02:30,490
انفصل عن كيم هانج اه

35
00:02:30,490 --> 00:02:32,469
و تنحى عن العرش

36
00:02:33,145 --> 00:02:34,036
ان لم تفعل

37
00:02:34,036 --> 00:02:35,502
... فهو

38
00:02:36,900 --> 00:02:38,849
سيقتلنى

39
00:02:39,644 --> 00:02:42,013
بالطبع

40
00:02:42,563 --> 00:02:45,302
كوريا ستكون فى خطر

41
00:02:47,918 --> 00:02:52,324
يمكنك لشعبك بأكمله ان يموت

42
00:02:52,946 --> 00:02:58,113
انت ام مواطنيك .. اختار

43
00:03:01,375 --> 00:03:03,637
سامهلك 10 دقائق

44
00:03:14,402 --> 00:03:18,755
سأعود

45
00:03:19,966 --> 00:03:21,614
اين ؟

46
00:03:21,614 --> 00:03:27,487
انا مازلت قلقة على فخامته

47
00:03:27,487 --> 00:03:32,017
لا داعى ان تقلقى على فخامته

48
00:03:34,931 --> 00:03:40,134
فى الحقيقة هناك شئ ناقشته
سرا مع فخامته

49
00:03:42,364 --> 00:03:44,187
انا اسفة يا ابى

50
00:03:44,187 --> 00:03:48,399
كان هناك شيئا لم اخبرك به انت
او الوزير

51
00:03:49,571 --> 00:03:52,854
فقط مع القائد الثانى لضباط الحراسة الملكية

52
00:03:56,090 --> 00:03:58,498
اذاَ كيف تشعر ؟

53
00:03:59,128 --> 00:04:02,430
بان رجلك انضم الى جانبى ؟

54
00:04:07,076 --> 00:04:08,798
الا تكره كثيراَ ؟

55
00:04:08,798 --> 00:04:11,582
لقد وضعت مجهودا كبيراَ

56
00:04:12,082 --> 00:04:15,494
فى الحقيقة هل حاولت بجهدك
لتحافظ عليه ؟

57
00:04:16,284 --> 00:04:19,612
انه يأتى فحسب مع لقبك الملكى

58
00:04:20,429 --> 00:04:25,907
ما الفرق بين شراء الناس بالنقود
مثلى او باستخدام لقبك ؟

59
00:04:28,251 --> 00:04:29,392
.. أنت

60
00:04:30,572 --> 00:04:31,922
هل هذا حقيقى ؟

61
00:04:31,922 --> 00:04:35,091
ما الرائع فى ملك بدون قوة ؟

62
00:04:35,865 --> 00:04:38,166
لقد راودتنى لحظات شك كهذه

63
00:04:39,149 --> 00:04:41,525
عندما وافقت على التنازل عن العرش

64
00:04:41,525 --> 00:04:46,789
و ايضا عندما قلت انه لا يمكنك
ان ترسلنى الى هنا

65
00:04:48,957 --> 00:04:51,325
و لكن هذا كان الوقت الوحيد

66
00:04:52,412 --> 00:04:55,232
لانك لا تجعل نفسك ابدا تتمرمغ
فى الحزن

67
00:04:55,232 --> 00:04:58,052
وعندما اشار ايضا الواقع
الى نسبة 99 % من الفشل

68
00:04:58,055 --> 00:05:00,967
نظرت انت الى الواحد % المتبقى
من النجاح

69
00:05:00,967 --> 00:05:04,704
و بدون فشل دوما تجد الحل

70
00:05:08,683 --> 00:05:11,836
انا لست وفى له لانه الملك

71
00:05:12,689 --> 00:05:18,540
لانه حتى بدون الامل لا ييأس

72
00:05:36,721 --> 00:05:39,283
مكانك .. مكانك

73
00:06:50,627 --> 00:06:52,391
هل هذا كافى ؟

74
00:06:53,170 --> 00:06:55,925
لقد قمت بفحص دقيق اليس كذلك ؟

75
00:06:55,925 --> 00:06:57,201
أجل

76
00:06:57,201 --> 00:06:58,124
..كلمة السر

77
00:06:58,124 --> 00:07:00,957
تعرف كلمة السر اليس كذلك ؟

78
00:07:00,957 --> 00:07:04,230
هل انت قادر على ان تتكلم ؟

79
00:07:07,230 --> 00:07:12,577
سيخبرنا عن موقعه باستخدام
كلمة السر

80
00:07:14,264 --> 00:07:15,962
فهمت

81
00:07:15,962 --> 00:07:18,102
" فهمت "

82
00:07:21,909 --> 00:07:23,994
رجاء شغل الأيه اس

83
00:07:42,519 --> 00:07:45,097
ما الذى اخبرتنى ان اختاره ؟

84
00:07:45,996 --> 00:07:49,849
كوريا الجنوبية ام حياتى ؟

85
00:07:51,627 --> 00:07:53,889
..اختيارى هو

86
00:07:58,697 --> 00:08:00,382
أنت

87
00:08:04,642 --> 00:08:06,949
القوا اسلحتكم

88
00:08:16,417 --> 00:08:17,911
انتِ ايضا

89
00:08:46,793 --> 00:08:48,235
ارفع يدك

90
00:09:05,305 --> 00:09:08,820
اسمى هو بيتر ماك نيكول من
تحقيقات محكمة العدل الدولية

91
00:09:08,820 --> 00:09:11,701
جون ماير ..لديك الحق لتبقى صامتا

92
00:09:11,701 --> 00:09:15,622
اى شئ تقوله قد يُؤخذ ضدك
امام القانون

93
00:09:15,622 --> 00:09:20,260
لديك الحق فى توكيل محامى دفاع
و هذا المحامى يمكنه حضور التحقيقات معك

94
00:09:20,260 --> 00:09:25,400
ان اخترت ان تتكلم مع ضابط شرطة
فلك الحق فى ان توقف المقابله فى اى وقت

95
00:09:56,684 --> 00:09:57,696
أون شى كيونج

96
00:09:57,696 --> 00:10:00,105
أون شى كيونج

97
00:10:05,663 --> 00:10:09,338
لما جعلتنى هكذا ؟

98
00:10:15,116 --> 00:10:16,361
أون شى كيونج

99
00:10:16,361 --> 00:10:17,782
أون شى كيونج

100
00:10:17,931 --> 00:10:19,769
فخامتك

101
00:10:19,769 --> 00:10:21,165
لا تقول اى شئ

102
00:10:21,165 --> 00:10:22,363
لا تتكلم

103
00:10:22,363 --> 00:10:24,227
اتصلوا بالاسعاف .. اسرعوا

104
00:10:31,407 --> 00:10:32,683
ماذا ينبغى ان افعل ؟

105
00:10:32,683 --> 00:10:33,863
ماذا افعل ؟ بسببى

106
00:10:33,863 --> 00:10:37,550
فقط ..لا

107
00:10:37,779 --> 00:10:39,274
تقول كلمات كهذه مرة اخرى

108
00:10:40,652 --> 00:10:43,275
انا اخترت هذا

109
00:10:47,979 --> 00:10:50,781
ألم نمسك بـ بونج جو ؟

110
00:10:54,331 --> 00:10:56,317
شى كيونج

111
00:10:56,317 --> 00:10:58,303
من الان

112
00:11:01,117 --> 00:11:03,607
عليك الا تستسلم ابدا

113
00:11:09,394 --> 00:11:11,097
.. لانك

114
00:11:13,253 --> 00:11:14,940
أون شى كيونج

115
00:11:17,784 --> 00:11:20,492
الملك  ...

116
00:11:23,988 --> 00:11:26,081
أون شى كيونج

117
00:11:27,422 --> 00:11:29,328
أون شى كيونج

118
00:11:29,328 --> 00:11:30,460
أون شى كيونج

119
00:11:30,460 --> 00:11:31,919
لا تموت

120
00:11:31,919 --> 00:11:36,666
أون شى كيونج ..أون شى كيونج

121
00:11:38,203 --> 00:11:39,176
هذا امر

122
00:11:39,176 --> 00:11:40,979
أون شى كيونج

123
00:11:43,035 --> 00:11:44,407
أون شى كيونج

124
00:11:44,407 --> 00:11:48,846
فى البداية كنا كـ الاصدقاء

125
00:11:48,846 --> 00:11:52,668
مثل عاشقان مميزان

126
00:11:53,896 --> 00:11:58,776
فى قلبى وقلبك

127
00:11:58,776 --> 00:12:03,229
يمكننى ان اسمع

128
00:12:05,489 --> 00:12:09,207
قلبى الذى المرتعش

129
00:12:09,207 --> 00:12:12,937
بالرغم من انه قدر

130
00:12:12,937 --> 00:12:15,435
اصدق

131
00:12:15,435 --> 00:12:17,987
لحبى الاول

132
00:12:17,987 --> 00:12:22,038
و الطفولى

133
00:12:24,062 --> 00:12:26,639
فقط لانى اتنفس

134
00:12:26,639 --> 00:12:29,046
كنت سعيدة

135
00:12:29,046 --> 00:12:34,295
فكان حبا مشرقا و مشمس

136
00:12:34,295 --> 00:12:36,680
الى الابد

137
00:12:36,680 --> 00:12:39,519
ظننت اننا سنكون معا

138
00:12:39,519 --> 00:12:41,779
ولكنه بقى

139
00:12:41,779 --> 00:12:43,123
مجرد ذكرى

140
00:12:43,123 --> 00:12:44,454
شى كيونج

141
00:12:44,776 --> 00:12:46,226
أون شى كيونج

142
00:12:46,226 --> 00:12:47,917
شى كيونج

143
00:12:48,755 --> 00:12:50,059
لا تموت

144
00:12:50,059 --> 00:12:51,913
أون شى كيونج

145
00:12:57,097 --> 00:12:58,790
أون شى كيونج

146
00:12:58,790 --> 00:13:00,811
أون شى كيونج

147
00:13:04,719 --> 00:13:05,872
شى كيونج

148
00:13:05,872 --> 00:13:07,665
لا تموت

149
00:13:07,925 --> 00:13:09,449
أون شى كيونج

150
00:13:10,778 --> 00:13:13,606
لا تموت

151
00:13:16,572 --> 00:13:18,202
أون شى كيونج

152
00:13:20,346 --> 00:13:24,171
لا تموت

153
00:13:41,896 --> 00:13:44,426
..أونى ..للتو

154
00:13:44,426 --> 00:13:46,358
ماذا قلتِ

155
00:13:48,372 --> 00:13:51,045
الرائد أون شى كيونج

156
00:13:51,045 --> 00:13:53,605
وهو اثناء تأدية الواجب

157
00:13:54,748 --> 00:13:56,659
... ( فقد ( حيـاته

158
00:13:58,070 --> 00:14:00,501
قال انه سيأخذ اجازة

159
00:14:03,406 --> 00:14:05,328
هل هذا حقيقى ؟

160
00:14:06,605 --> 00:14:10,591
لا يمكن ان يموت اون شى كيونج

161
00:14:41,289 --> 00:14:42,167
ضابط #0497

162
00:14:42,167 --> 00:14:43,045
أون شى كيونج

163
00:14:43,045 --> 00:14:43,923
<i>{\t(0,0,\a6HED99&)\c&H200FEB&\3c&7F4E52} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>عندما يموت جندى اثناء تأديه الواجب
يُعطى الكود العسكرى له لأقرب اقربائه</font></i>

164
00:14:45,665 --> 00:14:48,788
قال انه سيعود

165
00:14:52,371 --> 00:14:54,903
ان قمت بعمل كل واجبى المنزلى

166
00:14:54,903 --> 00:14:58,583
... قال انه سيعود

167
00:15:02,659 --> 00:15:07,852
ان تدربت .. و غنيت

168
00:15:07,852 --> 00:15:11,162
قال انه سيعود يا اونى

169
00:15:12,693 --> 00:15:14,825
.. انا

170
00:15:16,830 --> 00:15:19,606
لا .. لا

171
00:15:20,888 --> 00:15:23,559
قائد الحرس الامنى من الدرجة الثانية

172
00:15:23,559 --> 00:15:26,230
أون شى كيونج

173
00:15:59,584 --> 00:16:01,982
.. الان نحن على الارجح

174
00:16:01,982 --> 00:16:04,543
لنا نفس الافكار

175
00:16:07,358 --> 00:16:10,293
"انا  قتلته "

176
00:16:10,293 --> 00:16:12,166
"فقد حياته بسببى"

177
00:16:17,546 --> 00:16:20,497
ولكن لانى الملك

178
00:16:20,497 --> 00:16:23,047
لا يمكننى مواصله التفكير هكذا

179
00:16:25,084 --> 00:16:27,034
وانت يا اجاشى عليك فعل هذا ايضا

180
00:16:37,275 --> 00:16:39,700
انا رجل مختلف عنه

181
00:16:42,527 --> 00:16:44,531
ولكن ما رأيك فى ؟

182
00:16:47,486 --> 00:16:49,208
كوالد لى

183
00:16:50,624 --> 00:16:52,337
ساعاملك جيداَ

184
00:17:26,726 --> 00:17:29,926
سنفتقد الكابتن أون شى كيونج
بشدة

185
00:17:30,205 --> 00:17:32,159
انتباه

186
00:17:33,055 --> 00:17:34,486
تحية

187
00:17:36,451 --> 00:17:37,619
استرح

188
00:18:32,162 --> 00:18:33,788
فخامتك

189
00:18:34,861 --> 00:18:37,782
.. القائد

190
00:18:37,782 --> 00:18:41,784
مازال فى مهمته فى بلد اجنبى

191
00:18:42,868 --> 00:18:44,981
رجاء نادى عليه  ليعود

192
00:18:45,692 --> 00:18:48,489
حتى تعود روحه الى هنا

193
00:18:56,076 --> 00:18:58,910
كابتن أون شى كيونج

194
00:18:58,910 --> 00:19:01,116
أمر روحك ان تعود الى موطنها

195
00:19:34,234 --> 00:19:35,833
انا مارتن كيمير

196
00:19:35,833 --> 00:19:38,101
سكرتيرة محكمة العدل الدولية

197
00:19:38,101 --> 00:19:43,035
من فضلط امدنى بأجوبه مختصرة
و واضحه عن اسألتى

198
00:19:43,831 --> 00:19:46,307
عندما تم تصوير الدليل

199
00:19:46,307 --> 00:19:51,477
هل كان هناك اى تهديد او تسوية
من ملك كوريا الجنوبية ؟

200
00:19:51,477 --> 00:19:56,038
هل حاولت قتل الملك الكورى الثالث
لى جاى كانج

201
00:19:56,038 --> 00:19:59,238
و الملكه بارك هيون جو ؟

202
00:19:59,925 --> 00:20:03,100
الذى تعلمته من هذه الحادثة

203
00:20:03,100 --> 00:20:04,737
امر واحد فحسب

204
00:20:06,705 --> 00:20:09,247
شخص مثلى

205
00:20:09,576 --> 00:20:13,628
ليس له حاجه
لاى مشاعر غير ضرورية

206
00:20:13,628 --> 00:20:16,034
وان المال هو اهم شئ

207
00:20:22,823 --> 00:20:25,292
نحن فريق الدفاع القانونى من نادى ام

208
00:20:25,292 --> 00:20:28,302
نطالب بالافراج بكفاله عن جون ماير

209
00:20:32,235 --> 00:20:34,151
لا يجب ان نسمح لهم
بان يفرجوا عنه بكفالة

210
00:20:34,151 --> 00:20:35,241
هذا مستحيل

211
00:20:35,241 --> 00:20:36,331
لقد عانينا الكثير لنلقى القبض عليه

212
00:20:36,332 --> 00:20:38,524
سأتشاور

213
00:20:38,524 --> 00:20:40,189
مع المستشار القانوني قصر

214
00:20:42,070 --> 00:20:44,616
ربما عليك البقاء لفتره اطول

215
00:20:44,616 --> 00:20:49,936
فكوريا الجنوبية تدعى بقوة
انه يمكنك الهرب

216
00:20:50,070 --> 00:20:53,812
رجالنا فى امريكا والصين

217
00:20:53,812 --> 00:20:55,001
ما الذى يفعلونه بحق الجحيم ؟

218
00:20:55,001 --> 00:20:58,795
انهم يكتبون إلتماس مع السياسيين
ذوي النفوذ

219
00:20:58,795 --> 00:21:00,532
إلتماس ؟

220
00:21:01,655 --> 00:21:02,957
هذا كل شئ ؟

221
00:21:03,485 --> 00:21:06,496
اولائك الذين تلقوا منا مساهمات ماديه
فى  حملاتهم الانتخابية

222
00:21:06,496 --> 00:21:09,391
اخبرهم ان يكشفوا هوايتهم

223
00:21:09,391 --> 00:21:10,681
لا

224
00:21:11,245 --> 00:21:12,913
اكشفها كلها

225
00:21:13,473 --> 00:21:15,248
سنتأذى ايضا

226
00:21:15,617 --> 00:21:18,069
حتى نضبط افعالهم

227
00:21:18,069 --> 00:21:21,071
علينا ان نقطع بعض اصابعنا

228
00:21:22,294 --> 00:21:24,184
من الذى يظنون انهم سيضعونه
خلف القضبان الان ؟

229
00:21:24,184 --> 00:21:26,205
ساقوم بتنفيذ الامر

230
00:21:26,205 --> 00:21:28,607
بغض النظر عن العواقب

231
00:21:28,607 --> 00:21:30,699
الشمال و الجنوب ايضا

232
00:21:30,699 --> 00:21:32,472
قم بتهديدهم أكثر

233
00:21:33,418 --> 00:21:36,300
ان توقفنا هنا فستكون هذه
هى النهاية

234
00:21:37,349 --> 00:21:38,692
هل هذا حقيقى حقا ؟

235
00:21:38,692 --> 00:21:39,796
أجل

236
00:21:39,796 --> 00:21:43,075
أجل قسم ادارة الاموال سيفتح فى العطلات
لكى يخدم العمال الاجانب

237
00:21:43,075 --> 00:21:45,509
سيارات مصرفيه متنقله

238
00:21:45,509 --> 00:21:48,072
سنزور حتى اماكن اقامتكم

239
00:21:48,684 --> 00:21:50,823
.. اعتذر

240
00:21:58,439 --> 00:22:00,078
أجل يا أمى

241
00:22:01,220 --> 00:22:06,623
فى الصباح قدمت لهم الطعام
و الان انا فى حدث البنك التطوعى

242
00:22:07,233 --> 00:22:09,269
و ابلى حسنا هنا

243
00:22:09,269 --> 00:22:11,305
رجاء لا تقلقى كثيراَ

244
00:22:12,399 --> 00:22:14,766
لا تفكرى فى اى شئ اخر فحسب

245
00:22:14,766 --> 00:22:17,341
و ارتاحى جيدا قبل ان تأتى ؟

246
00:22:17,341 --> 00:22:19,110
حسنا يا أمى

247
00:22:25,345 --> 00:22:27,188
مع من كنتِ تتحدثين للتو ؟

248
00:22:27,188 --> 00:22:27,767
هل كان رجلاَ ؟

249
00:22:27,767 --> 00:22:31,050
يا ليت كان هناك رجل اخر لأتحدث معه

250
00:22:32,261 --> 00:22:33,957
هل هو صعب ؟

251
00:22:34,313 --> 00:22:36,198
ممتع

252
00:22:36,198 --> 00:22:38,407
انه ما كانت تقوم به أمى

253
00:22:40,065 --> 00:22:43,212
فى الخامس عشر من اغسطس
يبدو افضل يوم مناسب للزفاف

254
00:22:43,212 --> 00:22:44,421
و لجنة القصر الملكى ايضا

255
00:22:44,421 --> 00:22:45,630
قامت بالتوصيه على هذا التاريخ

256
00:22:47,767 --> 00:22:48,822
ألو ؟

257
00:22:48,822 --> 00:22:50,577
لما لا تتكلمين ؟

258
00:22:50,577 --> 00:22:51,582
الا تريدين ؟

259
00:22:51,934 --> 00:22:53,898
..فخامتك ..حقا

260
00:22:53,898 --> 00:22:57,214
لا بأس الا نتزوج ابدا ايضا

261
00:22:57,214 --> 00:22:58,993
عن ماذا تتحدثين ؟

262
00:22:59,228 --> 00:23:02,253
لقد عانينا الكثير لنصل الى هنا

263
00:23:04,761 --> 00:23:06,771
عندما نذهب الى جارو سو جيل
لتصوير الفيلم الخاص بالعلاقات العامة

264
00:23:06,771 --> 00:23:08,781
تعالى ساعه واحدة أبكر

265
00:23:09,337 --> 00:23:12,705
قبل ان يبدأ التصوير

266
00:23:14,076 --> 00:23:16,267
سادعوكِ لتناول  كعكه لذيذة

267
00:23:16,699 --> 00:23:19,295
سنرتدى الجينس و ملابس عادية

268
00:23:19,295 --> 00:23:21,034
لنتجول هنا و هناك

269
00:23:21,034 --> 00:23:23,178
ممسكين بأيدينا البعض

270
00:23:24,760 --> 00:23:26,318
هل يمكننا فعل هذا ؟

271
00:23:26,318 --> 00:23:29,479
فى وسط الاعدادات لحفل الزفاف
و مناسبة العلاقات العامة

272
00:23:29,793 --> 00:23:31,162
و نحن بهذا الانشغال

273
00:23:31,162 --> 00:23:32,531
.. كيف يمكننا

274
00:23:32,532 --> 00:23:36,432
وما الخطأ فى ان نتواعد قليلا ؟

275
00:23:37,212 --> 00:23:39,068
انسى الامر اذا كنت لا ترغبِ فى هذا

276
00:23:39,068 --> 00:23:40,924
سافعل هذا مع شخص اخر اذاَ

277
00:23:40,924 --> 00:23:43,450
هناك الكثير من الفتيات الجميلات

278
00:23:43,450 --> 00:23:45,635
هل اذهب و اقوم بهذا
مع الفتيات الاخريات ؟

279
00:23:46,662 --> 00:23:50,409
مثل اى شخصان عاديان .. هل يمكننا حقا
ان نمشى فى الشوارع و نأكل بعض الكيك ؟

280
00:23:50,409 --> 00:23:52,134
و نشرب القهوة ؟

281
00:23:52,972 --> 00:23:55,054
هل يمكننا حقا فعل هذا ؟

282
00:23:55,054 --> 00:23:56,404
أجل

283
00:23:57,849 --> 00:24:00,005
الشمس مشرقة اليوم

284
00:24:00,935 --> 00:24:05,146
هل نتناول بعض الكحول
على طاولة القهوة بدلا من هذا ؟

285
00:24:05,146 --> 00:24:07,992
لا شكرا

286
00:24:10,026 --> 00:24:12,250
اذاَ بعد ان ينتهى الحدث

287
00:24:12,250 --> 00:24:14,390
سأذهب الى هناك فى الحال

288
00:24:14,390 --> 00:24:16,422
انتظرنى

289
00:24:16,422 --> 00:24:18,321
فهمت

290
00:24:18,321 --> 00:24:19,520
أراكِ لاحقا

291
00:24:27,767 --> 00:24:29,584
هذه جيدة

292
00:24:38,246 --> 00:24:39,511
اوشكت التهمة ان تُثبت

293
00:24:39,511 --> 00:24:40,776
ما خطب امريكا فجأة ؟

294
00:24:40,776 --> 00:24:42,299
ليس هذا فحسب

295
00:24:42,299 --> 00:24:43,419
لانهم يرفضون التعاون

296
00:24:43,419 --> 00:24:44,539
فى التحكم  فى معدل التبادل

297
00:24:44,539 --> 00:24:47,021
سوق الخدامات العامه فى حالة تزعزع

298
00:24:47,021 --> 00:24:48,123
و ايضا

299
00:24:48,123 --> 00:24:49,847
ارسلوا فجأة اشعار بانه سيلغون

300
00:24:49,847 --> 00:24:51,571
جميع فيزات العمل الخاصة

301
00:24:53,145 --> 00:24:55,154
اعتقد انه يحاولون بمكر

302
00:24:55,154 --> 00:24:57,163
ان يمارسوا ضغط اقتصادى

303
00:24:57,510 --> 00:24:58,306
وما السبب ؟

304
00:24:58,306 --> 00:25:01,843
وايضا ... مدير المجلس القومى الامريكى

305
00:25:01,843 --> 00:25:04,074
يريد ان يتواصل معك عبر الهاتف

306
00:25:04,074 --> 00:25:06,676
و على الارجح لهذا صله
بما يحصل حاليا

307
00:25:09,494 --> 00:25:11,158
سادخل فى الموضوع مباشرة

308
00:25:11,158 --> 00:25:15,531
نحن نستعد لاصدار التماس
حتى يتم الافراج عن جون ماير بكفالة

309
00:25:15,531 --> 00:25:18,322
مئتان واثنان وثلاثون .. فقط لسياسيون

310
00:25:18,322 --> 00:25:22,199
امريكا و الصين و بلاد اخرى ستتدخل
فى الامر

311
00:25:22,199 --> 00:25:26,537
اعتقال جون ماير هو مأساة
لتناقضات الدولية

312
00:25:26,537 --> 00:25:28,266
لقد عانت العائلة الملكية
فى كوريا الجنوبية بشدة

313
00:25:28,266 --> 00:25:29,232
انه شخص لا غنى عنه

314
00:25:29,232 --> 00:25:29,912
انه مجرم

315
00:25:29,912 --> 00:25:31,824
المحكمة ستصدر حكم

316
00:25:32,719 --> 00:25:36,635
لذا ساعدنا فى الافراج
عن جون ماير بكفالة

317
00:25:36,635 --> 00:25:42,409
والا ستواجه كوريا جزاءات
اكثر من ذلك بكثير

318
00:25:43,406 --> 00:25:46,174
اذا الضغط الاقتصادى الى نشعر به الان

319
00:25:46,174 --> 00:25:48,302
كله  جراء  هذا السبب

320
00:25:49,411 --> 00:25:53,256
هل فهمت هذا بالفعل ؟
اذا سيكون الامر اسهل الان

321
00:25:57,291 --> 00:25:58,269
ألو ؟

322
00:26:00,473 --> 00:26:03,399
اخراج جون ماير بكفالة

323
00:26:03,399 --> 00:26:05,718
... هل هو طلب شخصى ام

324
00:26:05,718 --> 00:26:07,779
أم هو طلب رسمى من امريكا ؟

325
00:26:07,779 --> 00:26:12,462
حسنا ... انه جزء من راى الساسه
الامريكان

326
00:26:12,462 --> 00:26:18,032
لكن، كما تعرف أنا مدير مجلس الأمن
القومي الأميركي

327
00:26:18,124 --> 00:26:19,521
حقا ؟

328
00:26:19,521 --> 00:26:21,657
ولكنى ملك كوريا الجنوبية

329
00:26:23,099 --> 00:26:25,535
قد لا يكون هذا هو الموقف الرسمي
لامريكا

330
00:26:25,535 --> 00:26:27,398
و لكنك تقول هذا ليس رأيك الشخصى

331
00:26:27,398 --> 00:26:29,310
و تملى على الان ما على ان افعله ؟

332
00:26:29,607 --> 00:26:31,866
لا اعرف الكثير عن هذا

333
00:26:31,866 --> 00:26:32,909
و لكن مستقبلاَ

334
00:26:32,909 --> 00:26:36,912
اتصل بى فحسب ان كان هذا التماس
رسمى من امريكا

335
00:26:53,403 --> 00:26:55,113
من فضلك اطلب من وزيرى
الاقتصاد و الخارجيه

336
00:26:55,113 --> 00:26:56,823
الحضور الى هنا

337
00:26:56,823 --> 00:26:58,552
فى الحقيقة اتصال هذا المدير

338
00:26:58,552 --> 00:27:00,343
بفخامتك مباشرة

339
00:27:00,343 --> 00:27:02,630
امر لم يسبقه مثيل

340
00:27:02,630 --> 00:27:04,201
الموقف صعب

341
00:27:04,201 --> 00:27:05,872
ان تواصل هذا لمدة سته اشهر

342
00:27:05,872 --> 00:27:08,284
فسيكون هناك تأثيرا سلبى
على الاقتصاد

343
00:27:08,284 --> 00:27:10,696
قد لا يمكننا تحسينه

344
00:27:10,697 --> 00:27:12,538
من منظور وزارة الشئون الخارجية

345
00:27:12,538 --> 00:27:14,194
الطلب مباشرة من القصر الملكى

346
00:27:14,194 --> 00:27:17,048
بان يتم السماح لجون ماير
بالخروج بكفالة

347
00:27:17,048 --> 00:27:20,168
امر يعتبر خرقا
لبروتوكول  الدبلوماسية الدولية

348
00:27:20,168 --> 00:27:21,936
ومع هذا فهم لا يقولونه
انه لن تتم محاكمته

349
00:27:21,936 --> 00:27:25,177
ولكننا فخامتك .. لا يمكننا ان نسمح ابدا له
بان يخرج بكفالة

350
00:27:25,177 --> 00:27:26,764
فالافراج عن جون ماير بكفالة

351
00:27:26,764 --> 00:27:29,136
لن ينتج عنه تأثيرا على المحاكمة

352
00:27:29,136 --> 00:27:30,902
و لكنه من النوع الذى
اثناء الافراج عنه بكفالة

353
00:27:30,902 --> 00:27:33,871
سيقوم بالفرار بلا شك
و يختبئ فى دوله من دول العالم الثالث

354
00:27:34,226 --> 00:27:36,155
.. جون ماير

355
00:27:36,409 --> 00:27:39,539
يجب ان يتلقى عقابا مناسباَ

356
00:27:45,570 --> 00:27:47,558
كم سيكون مدى تأثير

357
00:27:47,558 --> 00:27:49,546
ما سينتج من التهديد الاقتصادى ؟

358
00:27:51,232 --> 00:27:52,182
عفوا

359
00:27:54,576 --> 00:27:55,839
أجل

360
00:27:57,425 --> 00:27:59,986
لا اظن هذا امر ممكناَ

361
00:27:59,986 --> 00:28:02,669
من فضلك قم بإلغاء تصوير اليوم

362
00:28:03,368 --> 00:28:04,933
لا يوجد باليد حيلة

363
00:28:04,933 --> 00:28:05,662
أجل

364
00:28:08,075 --> 00:28:09,716
ابى

365
00:28:13,160 --> 00:28:16,283
هل تقول ان الصين
ستقطع معوناتها مرة اخرى ؟

366
00:28:16,283 --> 00:28:19,234
الحزب فى ضجة كبيرة

367
00:28:19,613 --> 00:28:21,906
معونة الذرة

368
00:28:21,906 --> 00:28:23,197
توقفت ايضا

369
00:28:23,197 --> 00:28:25,878
اذا هذا يعنى ان علينا

370
00:28:25,878 --> 00:28:27,788
خفض الحصص الغذائية لشعبنا أكثر

371
00:28:27,788 --> 00:28:31,302
هذا الرجل ..كيم بونج جو
لا يمكننا ان نتركه يذهب

372
00:28:31,302 --> 00:28:33,656
تعرف ما فعله لى اليس كذلك ؟

373
00:28:34,209 --> 00:28:37,039
ابى جمهورية شعبنا

374
00:28:37,039 --> 00:28:38,377
يجب ان تقرضهم قوتها

375
00:28:38,377 --> 00:28:40,712
ولكن وجود هذه التهديدات فى طريقنا

376
00:28:40,712 --> 00:28:42,031
ليس امر هين

377
00:28:42,031 --> 00:28:43,315
لذا

378
00:28:43,315 --> 00:28:45,916
ان خرج كيم بونج جو بكفالة

379
00:28:45,916 --> 00:28:48,474
هل ستعطينا الصين هدية ؟

380
00:28:48,474 --> 00:28:50,451
انهم جميعا يريدون تأخير المحاكمة
او يمارسون ضغط

381
00:28:50,451 --> 00:28:52,428
على كوريا الجنوبية لتسقط التهم

382
00:28:52,429 --> 00:28:55,460
ألا يقوموا فحسب بزعزعتنا اكثر ؟

383
00:28:55,978 --> 00:28:59,032
ولكن هذا امر يخص كوريا الجنوبية

384
00:28:59,286 --> 00:29:01,787
.. الا يمكنك فحسب

385
00:29:01,787 --> 00:29:04,619
ان تتصرفى كملكة مكدة الان ؟

386
00:29:04,619 --> 00:29:06,124
أبى

387
00:29:09,282 --> 00:29:11,093
الان

388
00:29:11,093 --> 00:29:13,483
حماية الملك

389
00:29:13,483 --> 00:29:15,622
هو واجبى كزوجة

390
00:29:16,912 --> 00:29:19,315
ابى لقد اخبرتنى بهذا من قبل
اليس كذلك ؟

391
00:29:20,286 --> 00:29:23,174
بأن اصبح مواطنه من كوريا الجنوبية

392
00:29:23,359 --> 00:29:25,413
بحق الله

393
00:29:25,653 --> 00:29:28,011
ماذا تتوقعين منى ان افعله ؟

394
00:29:45,703 --> 00:29:47,726
انا اسف لانى لم اتمكن من المحافظة
على موعدنا

395
00:29:49,555 --> 00:29:52,570
سافقد عقلى حقا بسبب كيم بونج جو

396
00:29:56,668 --> 00:29:58,830
حتى جمهوريتنا

397
00:29:59,080 --> 00:30:01,376
ستمنحك قوتها

398
00:30:02,730 --> 00:30:06,716
وسيذهب ممثل من كوريا الشمالية ايضا
الى محكمة العدل الدولية

399
00:30:06,989 --> 00:30:09,265
.. ايضا

400
00:30:10,866 --> 00:30:12,896
ساذهب انا ايضا

401
00:30:12,896 --> 00:30:13,990
ماذا ؟

402
00:30:13,990 --> 00:30:14,818
فخامتك

403
00:30:14,818 --> 00:30:19,079
الم يعبث كيم بونج جو بالعلاقات بين
الشمال والجنوب ايضا ؟

404
00:30:19,521 --> 00:30:21,298
يقولون ان الشخص الذى يمثل
مغزى رمزى

405
00:30:21,298 --> 00:30:23,075
هو الاكثر تأثيرا فى تلك المواقف

406
00:30:24,286 --> 00:30:26,324
ومن هو اكثر شخصا رمزى  ؟

407
00:30:26,324 --> 00:30:27,694
فخامتك و ايضا

408
00:30:27,694 --> 00:30:28,992
انا  .. اليس كذلك ؟

409
00:30:28,992 --> 00:30:30,335
لا .. لا يمكنك هذا

410
00:30:31,324 --> 00:30:33,309
اختطاف و احتجاز

411
00:30:33,309 --> 00:30:35,487
ماذا ان حدث امر اخر ؟

412
00:30:35,907 --> 00:30:37,994
ان هذا لمساعدتك

413
00:30:37,994 --> 00:30:38,779
.. اذاَ

414
00:30:38,779 --> 00:30:42,408
لا اريدك ان تفعلى اى شئ

415
00:30:42,408 --> 00:30:44,732
حتى يتلقى كيم بونج جو عقوباته

416
00:30:45,804 --> 00:30:48,377
او حتى تبدأ المحاكمة

417
00:30:48,377 --> 00:30:50,913
الا يمكنك فحسب ان تبقى بجانبى ؟

418
00:30:51,646 --> 00:30:54,149
اهم شئ الان هو

419
00:30:54,149 --> 00:30:56,992
هو سجن كيم بونج جو فورا

420
00:30:56,992 --> 00:30:59,674
فى محكمة العدل الدولية  .. دعينا نحاربه من خلال
القنوات الرسمية

421
00:30:59,674 --> 00:31:01,866
حاليا كوريا الجنوبية

422
00:31:01,866 --> 00:31:04,867
فخامتك تحارب  وحدك اليس كذلك ؟

423
00:31:05,326 --> 00:31:06,970
لهذا الجمهورية

424
00:31:06,970 --> 00:31:08,659
انا اعرض  قوتى عليك

425
00:31:08,659 --> 00:31:11,245
لا بأس .. انت فحسب ابقى بجانبى

426
00:31:11,618 --> 00:31:13,504
بالنسبة لى

427
00:31:13,504 --> 00:31:16,716
لا يمكننى ان اتحمل ان يتم اختطافك
او تسجنى مره اخرى

428
00:31:16,716 --> 00:31:20,104
اذاَ الى متى يفترض بى
الا افعل اى شئ ؟

429
00:31:20,104 --> 00:31:21,106
أخبرتك بالفعل

430
00:31:21,106 --> 00:31:22,108
حتى يسجن كيم بونج جو

431
00:31:22,109 --> 00:31:23,664
وماذا ان لم يتم  سجنه ؟

432
00:31:24,924 --> 00:31:26,904
لباقى حياتنا

433
00:31:26,904 --> 00:31:29,236
هل يفترض بنا ان نعيش فى خوف
من كيم بونج جو ؟

434
00:31:31,680 --> 00:31:33,400
أجل

435
00:31:33,400 --> 00:31:35,120
ابقي كما أنتِ حتى لو كان كذلك

436
00:31:46,920 --> 00:31:48,820
ما هذا ؟ لقد كُنتُ أنا من حاولت

437
00:31:48,820 --> 00:31:50,710
.. أسر كيم بونغ جو

438
00:31:52,440 --> 00:31:54,370
لكن عوضا عن ذلك انتهى
بي المطاف أسيره

439
00:32:06,400 --> 00:32:12,460
ان كُنتِ بخير الآن , فأنتِ تعلمين المكان الذي
أُقيمت فيه المؤسسة الخيريه من قبل صحيح ؟

440
00:32:12,460 --> 00:32:15,800
هل يُمكنكِ القيام بزيارةٍ هُناك ؟

441
00:32:15,800 --> 00:32:19,490
هل تقصدين في هذا الوقت ؟

442
00:32:19,490 --> 00:32:20,660
أجل

443
00:32:20,660 --> 00:32:21,830
.. إنه

444
00:32:21,830 --> 00:32:25,400
, يوجد رجل عجوز ليس بصحةٍ جيده

445
00:32:25,400 --> 00:32:28,880
وقال بأنه يُريد رؤيتك

446
00:32:29,480 --> 00:32:32,020
.. الحقيقة هي

447
00:32:32,020 --> 00:32:36,240
لقد أخبرني فخامته بأن أبقى

448
00:32:37,830 --> 00:32:39,760
هل لا بأس في ذلك ؟

449
00:32:39,760 --> 00:32:42,290
أجل , لقد منح الموافقه

450
00:32:42,290 --> 00:32:44,620
يُمكن أن تذهبِ هذه المرة فقط

451
00:33:04,830 --> 00:33:08,090
أين الرجل العجوز؟

452
00:33:43,200 --> 00:33:45,670
.. الرجل العجوز الذي لم يكن بخير

453
00:33:45,670 --> 00:33:48,150
كان أنت سيد لي جاي ها ؟

454
00:33:49,330 --> 00:33:50,240
أجل

455
00:33:51,970 --> 00:33:56,740
أهذا ما تُطلق عليه بالمكان الرومانسي ؟

456
00:33:56,740 --> 00:33:58,740
إنها الحادية عشر ليلاً الآن

457
00:33:58,740 --> 00:34:01,960
قُمت بإغلاقه لأنه عادة يفيض بالناس

458
00:34:01,960 --> 00:34:05,880
ماذا سنفعل إذا ما ظهر كيم بونغ جو ؟

459
00:34:05,880 --> 00:34:08,470
إنا خائفه

460
00:34:11,220 --> 00:34:13,050
المكان آمن هُنا

461
00:34:13,050 --> 00:34:14,650
قُمت بتحويط كل شيء

462
00:34:14,650 --> 00:34:16,860
لا تُبالي

463
00:34:16,860 --> 00:34:20,060
.. إلمكان فارغٌ تماماً هُنا
كما إنه لا يمنح حتى المزاج المناسب

464
00:34:20,060 --> 00:34:22,390
أنا هُنا

465
00:34:22,390 --> 00:34:24,580
لا يوجد أشعة شمس دافئه

466
00:34:24,580 --> 00:34:26,570
هُناك ضوء القمر

467
00:34:29,710 --> 00:34:31,950
آسف

468
00:34:33,280 --> 00:34:36,710
.. لا يُمكننا الإمساك بأيدي بعضنا
بعكس الناس العاديين

469
00:34:36,710 --> 00:34:38,670
لا يُمكنني دعوتكِ على كوب
من الشاي اللذيذ

470
00:34:39,980 --> 00:34:42,300
.. لا يُمكننا حتى الخروج للسير معاً

471
00:34:43,580 --> 00:34:45,370
أنا آسفٌ حقاً

472
00:34:48,390 --> 00:34:50,460
.. أعتذر للصراخ دائماً

473
00:34:51,830 --> 00:34:53,830
أعتذر لإغضابك

474
00:34:54,410 --> 00:34:58,230
قُلت بأنني سأجعلك سعيده

475
00:34:58,230 --> 00:35:00,680
.. لكنني جعلتِ تُعانين من المشقه

476
00:35:02,640 --> 00:35:04,460
إنني آسفٌ حقاً

477
00:35:07,850 --> 00:35:10,410
لهذا السبب لا يُمكنني ترككِ تذهبين

478
00:35:11,520 --> 00:35:13,920
.. الآن بدونك

479
00:35:14,800 --> 00:35:16,790
لن أكون قادراً على القيام بأية شيء

480
00:35:35,000 --> 00:35:36,780
هانغ آه , تعالي هُنا

481
00:35:41,060 --> 00:35:42,620
ثقي بي

482
00:35:43,840 --> 00:35:45,170
! أيقوو

483
00:35:45,170 --> 00:35:46,500
ألن نموت من هذا ؟

484
00:35:46,500 --> 00:35:47,840
كلا لن نموت

485
00:35:50,100 --> 00:35:53,920
الرفيق لي جاي ها
دعنا نركب في هذا مرةً أُخرى

486
00:35:53,920 --> 00:35:56,100
! مُدهش

487
00:35:56,100 --> 00:35:58,280
! هذا مُمتعٌ حقاً

488
00:35:58,280 --> 00:36:01,970
الرفيق لي جاي ها , هل أنتَ بخير ؟

489
00:36:34,400 --> 00:36:36,760
يقولون ان كان رباط حذاء الأيسر
غير مربوط

490
00:36:36,760 --> 00:36:39,130
فهذا يعني بان أحداً يُفكر بك

491
00:36:41,610 --> 00:36:44,110
الآن من الذي يُفكرِ بكِ؟

492
00:36:56,060 --> 00:37:00,300
نحن .. أليس من المفترض
أن نذهب معاً ؟

493
00:37:03,450 --> 00:37:05,030
.. انا

494
00:37:05,030 --> 00:37:06,600
.. لست مُجرد امرأه

495
00:37:08,610 --> 00:37:11,440
لكن شخص يُمسك بيدك فخامتك

496
00:37:11,440 --> 00:37:14,520
فكّر بي كشخص كهذا

497
00:37:17,100 --> 00:37:20,980
العربه ذات العجلة الواحده
تكون مُتمايله

498
00:37:26,660 --> 00:37:28,680
تقولين بأنه يجب أن تذهبِ
مهما كلّف الأمر ؟

499
00:37:30,110 --> 00:37:31,170
.. الرفيق لي جاي ها

500
00:37:31,170 --> 00:37:33,420
أخبرتكِ بأنني لست رفيقاً

501
00:37:42,610 --> 00:37:43,720
حسناً

502
00:37:43,720 --> 00:37:45,160
لنقل بأنني كيم بونغ جو

503
00:37:45,160 --> 00:37:46,590
ما الذي ستفعلينه ؟

504
00:37:46,590 --> 00:37:48,610
سأذهب إلى المحكمة الجنائيه الدوليه

505
00:37:48,610 --> 00:37:50,620
.. كيم بونغ جو مُحتجز

506
00:37:50,620 --> 00:37:52,750
كيف ستعرفين متى و أين ستُقابلينه ؟

507
00:37:53,660 --> 00:37:57,610
أنا الآن كيم بونغ جو
هيا .. ما الذي ستفعلينه إذا التقيتِ بي ؟

508
00:38:05,540 --> 00:38:07,740
لقد تاخرت فى تقديم نفسى

509
00:38:07,740 --> 00:38:12,210
أنا خطيبه ملك كوريا الجنوبيه
كيم هانغ آه

510
00:38:12,210 --> 00:38:16,560
في كوريا الجنوبيه انا معروفة
بأني امرأة من الشمال

511
00:38:17,720 --> 00:38:21,670
أيُها الفاسد الشقي

512
00:38:22,490 --> 00:38:26,980
تجرؤ على جعل رجلي يبكي دموعاً
من دم ؟

513
00:38:26,980 --> 00:38:30,820
اليوم سيكون يوم جنازتك

514
00:38:30,820 --> 00:38:32,790
سأُحسن التصرفً

515
00:38:34,010 --> 00:38:37,130
.. إن أخبرتني بالذي تُريدينه

516
00:38:37,130 --> 00:38:39,310
.. سأبذل جهدي

517
00:38:44,500 --> 00:38:46,970
ثلاثة أيام .. فقط

518
00:38:49,300 --> 00:38:50,910
اذهبِ و عودي سالمة

519
00:38:53,670 --> 00:38:58,480
أنتَ تعلم بأنني إلى جانبك دوماً
صحيح ؟

520
00:39:00,330 --> 00:39:02,490
سأذهب و أعود سالمة

521
00:39:43,640 --> 00:39:45,480
كيف حالك ؟

522
00:39:45,480 --> 00:39:47,550
أنا كيم هانغ آه مُمثلة جمهورية
كوريا الشعبيه الديمقراطيه

523
00:39:47,550 --> 00:39:50,840
تم استدعائي من قبل المحكمة
الجنائيه الدوليه

524
00:39:50,840 --> 00:39:53,770
سُعدت بلقائك , اسمي مارتن كايمر

525
00:39:53,770 --> 00:39:56,680
أنا رئيس أمن المحكمة الجنائية الدوليه

526
00:39:56,680 --> 00:39:59,510
في الحقيقه أنا المسئول عن قضية
جون ماير

527
00:39:59,510 --> 00:40:03,890
لدى جون ماير أعمال في 42 دوله

528
00:40:03,890 --> 00:40:07,110
لديه ما يُقارب 27 إلى 30 وحدة سكنيه
مسجلة باسمه

529
00:40:07,110 --> 00:40:09,840
وهُناك حالاتٌ للأشخاص التابعين له

530
00:40:09,840 --> 00:40:14,420
والذين يحملون جوازت سفر مزوره
و وثائق رسميه مُلفقه

531
00:40:14,420 --> 00:40:16,850
المعذره , هل يُمكنكِ أن تختصري
من فضلك

532
00:40:16,850 --> 00:40:19,770
أقصد بان هُناك فرصةٌ بأن يهرب

533
00:40:19,770 --> 00:40:25,160
أيضاً من المحتمل أن يقوم جون ماير
بتدمير الدليل

534
00:40:25,160 --> 00:40:28,880
علاوةً على ذلك ,  اثناء قيامه باغتيال الملك الراحل
قام بصنع هاتف نقال وهمي

535
00:40:28,880 --> 00:40:30,120
آسف

536
00:40:30,120 --> 00:40:33,810
لكن تم الموافقة على كفالة جون ماير
منذ عشرين دقيقةٍ مضت

537
00:40:34,990 --> 00:40:38,680
أليس قرار الكفاله .. في غضون اسبوعين ؟

538
00:40:38,680 --> 00:40:41,040
إن هذا وفقاً لتقدير رئيس العدل

539
00:40:41,040 --> 00:40:42,590
ما السبب ؟

540
00:40:42,590 --> 00:40:45,350
لأن وضعه الصحي في تدهور

541
00:40:47,030 --> 00:40:48,900
أن أُفرج عنه اليوم بكفاله

542
00:40:48,900 --> 00:40:53,340
فلا يوجد سوى ثلاثة أيام
قبل أن تبدأ المحاكمه

543
00:40:53,340 --> 00:40:54,820
هل قُمنا بالتعبير عن آرائنا

544
00:40:54,820 --> 00:40:56,300
فيما يخص الدعوة القضائيه ؟

545
00:40:56,300 --> 00:40:58,290
إنه بلا فائده

546
00:40:58,710 --> 00:41:01,240
لقد اتخذت  وزارة العدل قرارها

547
00:41:01,810 --> 00:41:05,390
وقد تمت الموافقه  على إلتماس
من سياسيون كثيرين ذو نفوذ

548
00:41:05,390 --> 00:41:07,730
.. كما أن لدينا أيضاً عريضه وقع
عليها الآلاف

549
00:41:07,730 --> 00:41:09,030
آسف

550
00:41:09,030 --> 00:41:13,720
لكن هُناك الكثير من الفجوات
بين نفوذ سُلطتهم المُؤثره

551
00:41:13,720 --> 00:41:17,840
خصمكم هي الولايات المُتحده الأمريكيه

552
00:41:19,210 --> 00:41:22,470
و إذا انتهيتهم سنُغادر الآن

553
00:41:22,790 --> 00:41:25,330
لقد استغرقنا اربعة عشر ساعة
في الطيران إلى هُنا

554
00:41:25,330 --> 00:41:26,830
كيف أمكنكَ ؟

555
00:41:26,830 --> 00:41:30,170
هل يُمكنكَ اعطائي حتى خمس دقائق فقط للكلام
بصفتك كمتحدث عن دولة واحدة ؟

556
00:41:30,170 --> 00:41:33,510
إنا أتعامل مع العديد من الدول كـ رئيس نيابه

557
00:41:33,510 --> 00:41:39,130
هل هُناك أية سبب يجعلني أتكلم
مع وفد كوريا الشماليه لأكثر من دقيقتين ؟

558
00:41:59,810 --> 00:42:01,760
ما خطب بلدنا ؟

559
00:42:02,850 --> 00:42:05,180
لمَ هي عاجزةٌ إلى هذا الحد ؟

560
00:42:24,550 --> 00:42:25,990
, في كوريا الشماليه

561
00:42:27,430 --> 00:42:28,870
يبدو بأن منصبك ارتقى لأعلى

562
00:42:28,870 --> 00:42:32,110
حسناً, لقد تزوجتِ للملك

563
00:42:33,490 --> 00:42:35,020
تستفيدين كثيراً من زوجك

564
00:42:35,020 --> 00:42:38,180
.. لقد سُمح بإطلاق سراحك بكفاله
لأسباب طبيه, لكن

565
00:42:38,180 --> 00:42:41,340
لا تبدو مريضٌ جداً

566
00:42:41,340 --> 00:42:45,030
عالم الشخصيات المُؤثره

567
00:42:45,030 --> 00:42:48,520
علموا تماماً بأن قلبي كان يؤلمني

568
00:42:48,520 --> 00:42:51,890
حسناً ,  بما انه قد اقترب اليوم
الذي ستُرسل به إلى السجن

569
00:42:51,890 --> 00:42:55,270
بالطبع ستكتئب

570
00:42:56,500 --> 00:42:57,840
هل تسير تجهيزات زواجك على ما يُرام ؟

571
00:42:57,840 --> 00:42:59,400
ما دُمت لا تتدخل

572
00:42:59,400 --> 00:43:00,970
لكنني سأفعل

573
00:43:02,320 --> 00:43:04,320
سأتسبب بالقتال

574
00:43:07,830 --> 00:43:09,020
قذف بالقنابل ؟

575
00:43:09,020 --> 00:43:09,990
أجل

576
00:43:09,990 --> 00:43:13,840
إذن في واشنطون قرروا بالفعل
بالذي سيفعلونه بـ كوريا الشماليه ؟

577
00:43:13,840 --> 00:43:14,740
كلا

578
00:43:14,740 --> 00:43:18,460
كُنا نتكلم عنه كـ مقياس عمل مادي
فحسب

579
00:43:18,460 --> 00:43:20,750
لكن الشيء المهم هو

580
00:43:20,750 --> 00:43:23,030
أن هذه الأشياء يتم ذكرها
مرة تلو الاخرى

581
00:43:24,740 --> 00:43:26,840
هل انت سعيد ؟

582
00:43:33,780 --> 00:43:35,600
ما الذي تعنيه ؟

583
00:43:35,910 --> 00:43:39,810
أخبرتك بأن لا تقول أية شيء
لا علاقة له بالمحكمه

584
00:43:41,390 --> 00:43:45,780
انظلاقاً من هذه النقطه
أجب عن جميع الأسئله بدقه

585
00:43:46,550 --> 00:43:51,860
هل تم تقرير قيام واشنطن

586
00:43:51,860 --> 00:43:53,670
بقذف كوريا الشماليه ؟

587
00:43:53,670 --> 00:43:57,030
إنها استراتيجية الجيش الأمريكي

588
00:43:57,030 --> 00:43:59,120
لا نُخبر عنها الأجانب مُطلقاً

589
00:43:59,120 --> 00:44:01,050
و لن نُخبر كوريا

590
00:44:01,050 --> 00:44:04,390
لا نملك أية التزام للقيام بذلك

591
00:44:04,390 --> 00:44:05,630
, لكن ان كان لدينا

592
00:44:05,630 --> 00:44:06,870
فإنه لدينا

593
00:44:06,870 --> 00:44:08,120
وان لم يكن لدينا

594
00:44:08,120 --> 00:44:09,360
حسناً , ليس لدينا

595
00:44:09,360 --> 00:44:10,610
حسناً , ليس لدينا

596
00:44:13,700 --> 00:44:15,310
بالطبع ستفعل ذلك

597
00:44:15,310 --> 00:44:17,810
لا تقلق على هذا كثيراً

598
00:44:17,810 --> 00:44:19,610
لم يتخذ أية قرار بعد

599
00:44:19,610 --> 00:44:23,740
لكن بما أنها مرتبطه ارتباطاً مُباشرة
بالأمن القومي فسآتي مرةً أُخرى

600
00:44:28,330 --> 00:44:29,940
قُم بعملٍ جيد من فضلك

601
00:44:37,820 --> 00:44:40,770
مع ذلك , إن قُمت بمهاجمة كوريا الشماليه
فلن تكون امريكا قادرةً

602
00:44:40,770 --> 00:44:43,730
على الخطو خطوة واحدة في كوريا الجنوبيه

603
00:44:46,230 --> 00:44:48,040
لا بأس معكم بهذا   .. صحيح ؟

604
00:44:54,720 --> 00:44:57,470
سيكون صعباً على لي جاي ها
ليتعامل معه

605
00:44:57,470 --> 00:44:59,080
إنه مجرد ملك

606
00:44:59,080 --> 00:45:02,070
إنه القائد الاعلى للقوات المسلحه
بالاسم فقط

607
00:45:02,070 --> 00:45:03,730
لكن لا يُمكنه القيام بذلك

608
00:45:05,360 --> 00:45:08,530
لذلك السبب كان عليكِ أن تبقي
كما أنتِ

609
00:45:09,150 --> 00:45:12,280
سيكون رائعاً ان تم خداعك من قبلنا
و من ثم تختفي تماماً

610
00:45:12,280 --> 00:45:14,810
لكن ما الذي يُمكن أن نفعله ؟

611
00:45:14,810 --> 00:45:16,770
, عينيك

612
00:45:16,770 --> 00:45:18,730
إنها ترتعش

613
00:45:20,190 --> 00:45:25,120
لكن عندما كُنت مدربه القوات الخاصه
كان هناك شيء واحد نُأكده بقوة

614
00:45:25,980 --> 00:45:28,230
وهو السيطرة على تعابير عينيك

615
00:45:28,230 --> 00:45:32,010
لكن يبدو بأنك غير قادر على السيطرة
على نفسك مطلقاً

616
00:45:32,800 --> 00:45:36,050
هل تعلم حقاً القليل جداً ؟

617
00:45:39,540 --> 00:45:40,620
هذا مُمتع

618
00:45:40,620 --> 00:45:42,430
يا سيدة كوريا الشماليه

619
00:45:42,430 --> 00:45:45,680
سأُرسل اليوم شيء في البريد
إلى لي جاي ها

620
00:45:45,680 --> 00:45:47,420
إنها هدية الزواج

621
00:45:48,080 --> 00:45:50,780
انظري إليها معاً مع لي جاي ها

622
00:45:50,780 --> 00:45:55,920
.. كيف يُمكن لكوريتك الشماليه
أن تبقى على قيد الحياة على هذه الأرض

623
00:45:57,440 --> 00:45:59,490
إنها طريقتي السريه

624
00:45:59,490 --> 00:46:01,200
! آه , صحيح

625
00:46:01,200 --> 00:46:05,170
سيكون صعباً أيضاً على كوريا الجنوبيه
أن تبقى على قيد الحياه

626
00:46:06,290 --> 00:46:08,340
عندما تندلع المعركه في الجوار

627
00:46:10,260 --> 00:46:12,100
! تعابير عينيك

628
00:46:13,470 --> 00:46:16,310
لقد ارتعشتِ , صحيح ؟

629
00:46:20,350 --> 00:46:23,830
أسقط جميع التُهم

630
00:46:23,830 --> 00:46:25,850
و قُم بتغيير بُنية

631
00:46:25,850 --> 00:46:27,880
الدفاع الوطني على طريقتهم

632
00:46:27,880 --> 00:46:30,980
.. وخاصة الولايات المتحده الأمريكيه

633
00:46:30,980 --> 00:46:33,240
لا يُمكن أن نفعل هذا بكل تأكيد

634
00:46:33,240 --> 00:46:35,410
إنه تقريباً كـ بيع بلادنا

635
00:46:35,410 --> 00:46:37,920
لكن إذن ماذا عن محادثات الحرب ؟

636
00:46:37,920 --> 00:46:41,460
ربما يكون مجرد كلام فارغ
لكن لا يُمكنهم شن حرب حقيقيه صحيح ؟

637
00:46:41,460 --> 00:46:46,020
كان هُناك خطر دائم من الحرب

638
00:46:46,020 --> 00:46:49,790
.. لكن ان أصبح أكثر خطراً بسبب الزواج

639
00:46:49,790 --> 00:46:52,620
كيم هانغ آه
لم تفعلي أية شيء خاطىء

640
00:46:52,620 --> 00:46:54,180
سنقوم بالإمساك بجميع الاتهامات
عديمة الجدوى

641
00:46:54,180 --> 00:46:55,520
من ذلك الجانب

642
00:46:56,570 --> 00:46:58,440
إنهم مُنخرطون حالياً

643
00:46:58,440 --> 00:47:00,310
في حربٍ نفسية ذكيه

644
00:47:00,310 --> 00:47:02,520
يجب ان لا نستسلم أبداً

645
00:47:02,520 --> 00:47:07,810
لكن هذا الرجل كيم بونغ جو
يهو رجل يقوم دائماً بما يقول بأنه سيفعله

646
00:47:07,810 --> 00:47:11,780
حتى لو كان هُناك احتمال 1% للحرب
ألا يجدر بنا ايقافه ؟

647
00:47:11,780 --> 00:47:13,670
, فخامتك

648
00:47:13,670 --> 00:47:18,660
يجب ان تختار واحد من خيارين

649
00:47:19,350 --> 00:47:25,410
أولاً, أن تقبل بكل شيء يُريده
كيم بونغ جو و أن تتنازل عن العرش

650
00:47:27,030 --> 00:47:31,730
بسبب خطر الحرب المنتشره في كل مكان
يُمكن أن ترفع الراية البيضاء

651
00:47:31,730 --> 00:47:34,420
وتدعم بلادنا

652
00:47:36,420 --> 00:47:43,580
ثانياً, عدا  الاستسلام يُمكنكَ أن تفعل أية شيء
آخر ضمن سلطتك

653
00:47:43,580 --> 00:47:47,350
سنبذل ما بوسعنا بحيث لا تحدث الحرب

654
00:47:48,940 --> 00:47:52,720
لو كنت فخامتك مواطن عادي

655
00:47:52,720 --> 00:47:55,590
أية صنف من الملوك ستختار ؟

656
00:48:06,350 --> 00:48:08,480
دعونا نبدأ بالعلاقات الدبلوماسيه

657
00:48:09,740 --> 00:48:12,350
اليوم الملك لي جاي ها و خطيبته
كيم هانغ آه

658
00:48:12,350 --> 00:48:14,960
بدئا بجولة إلى 22 بلداً

659
00:48:14,960 --> 00:48:16,820
بما أن الزياره لـ 22 بلداً مرة واحده

660
00:48:16,820 --> 00:48:18,690
شيء غير مسبوق للعائلة المالكه

661
00:48:18,690 --> 00:48:21,800
فـ يقوم أعضاء وزارة الشؤون الخارجيه
و 76 رجل أعمال

662
00:48:21,800 --> 00:48:24,920
يقومون بمرافقتهم لتقديم المشورة لهم

663
00:48:26,030 --> 00:48:28,230
إنني آسفٌ حقاً

664
00:48:28,230 --> 00:48:33,780
قال ان حدث أية شيء عندها
يجب أن أُعطيك اياه في الحال

665
00:48:33,780 --> 00:48:35,340
.. لكن أعطيتك اياه مُتأخرٌ جداً

666
00:48:35,340 --> 00:48:37,220
ما هذا ؟

667
00:48:37,220 --> 00:48:39,560
إنها مُؤتمنات القائد الشخصيه

668
00:48:39,560 --> 00:48:41,900
التي تم ايداعها في البنك الملكي

669
00:48:43,660 --> 00:48:47,450
ما هي كلمة السر ؟

670
00:48:47,450 --> 00:48:50,370
8603...

671
00:48:51,070 --> 00:48:53,950
8603?

672
00:48:53,950 --> 00:48:55,060
.. انتظري من فضلك

673
00:49:06,100 --> 00:49:08,120
إنه عيد ميلادي

674
00:49:20,920 --> 00:49:22,590
.. إنه حقاً

675
00:49:22,590 --> 00:49:24,250
إنه طفولي

676
00:49:24,250 --> 00:49:25,920
من يستخدم هذا الآن ؟

677
00:49:25,920 --> 00:49:29,740
هُنا المكان الوحيد في القصر
الذي يُمكن فيه مشاهدة هذا فيه

678
00:49:30,590 --> 00:49:33,130
لقد حصلت على غُرفة الكابتن
عندما ترقيت

679
00:49:34,340 --> 00:49:36,340
كان هذا قديمٌ جداً
و كنت على وشك القائه

680
00:49:36,340 --> 00:49:38,340
من الجيد أنني لم أقم بإلقائه

681
00:50:07,350 --> 00:50:09,230
هل يقوم بالتسجيل الآن ؟

682
00:50:13,260 --> 00:50:18,240
.. كُنت أُخطط لكتابة رساله لكن

683
00:50:18,240 --> 00:50:21,440
.. إنا رديءٌ في الكتابه لذا

684
00:50:50,020 --> 00:50:53,060
هل هذا يقوم بالتسجيل ؟

685
00:50:56,020 --> 00:50:58,920
.. منذ فترة

686
00:51:01,830 --> 00:51:04,730
أعتذر عن تلك .. القُبله

687
00:51:05,620 --> 00:51:08,370
.. أنا

688
00:51:11,080 --> 00:51:13,380
أنا جبان أيتُها الأميره

689
00:51:14,790 --> 00:51:18,540
لأنني مُحبط و مُمل

690
00:51:18,540 --> 00:51:22,010
اعتقدت إذا ما تخليت عن حذرى معكِ
فستملين مني

691
00:51:22,010 --> 00:51:25,480
لذلك قررت أن أُعجب بكِ فقط

692
00:51:28,200 --> 00:51:29,810
لكن يبدو بأنني غير قادرٍ على ذلك

693
00:51:36,200 --> 00:51:38,630
منذ الوقت الذي التقيتكِ لأول مره

694
00:51:38,630 --> 00:51:41,070
أُعجبت بكِ بالفعل

695
00:51:42,040 --> 00:51:46,850
كُنتِ مُبتهجةٌ جداً و قوية الإراده

696
00:51:47,640 --> 00:51:49,840
.. لا أملك ميزات

697
00:51:50,580 --> 00:51:54,580
فكّرت لعدت مراتٍ

698
00:51:54,580 --> 00:51:58,590
إذا ما كان بإمكاني أن أُصبح شخص تُحبينه

699
00:51:58,590 --> 00:52:04,660
أنا لا أليق بكِ جيداً , صحيح ؟

700
00:52:07,420 --> 00:52:10,910
لذلك هذه المره
... قُمت باستجماع الشجاعه

701
00:52:10,910 --> 00:52:14,030
لأنني أُريد أن أُصبح شخص كفؤ لكِ

702
00:52:14,750 --> 00:52:18,740
, ان حصل و رأيتِ  هذا

703
00:52:21,150 --> 00:52:22,460
كلا , ليس هذا

704
00:52:22,460 --> 00:52:23,500
إنه لا شيء

705
00:52:23,500 --> 00:52:25,790
لن تكوني قادره على مُشاهدة هذا

706
00:52:25,790 --> 00:52:28,310
إنه ليس وكأنني سأموت

707
00:52:31,920 --> 00:52:34,510
سأعود كشخص مُثيرٌ للإعجاب حقاً

708
00:52:38,450 --> 00:52:41,040
كما أنني سآخذ كتاب الدُعابة هذا

709
00:52:41,040 --> 00:52:44,980
لن يكون هُناك أية شيء مُحبط بشأني
بعد الآن

710
00:52:47,300 --> 00:52:49,700
.. الإحساس

711
00:52:49,700 --> 00:52:51,580
.. إحساس متهور

712
00:52:58,530 --> 00:53:04,190
.. مثلك تماماً
...  سأعود كـ رائع و شخص واثق و

713
00:53:04,190 --> 00:53:09,860
.. وسأعود وأُخبركِ شخصياً

714
00:53:11,860 --> 00:53:15,040
بأنني أُحبك

715
00:53:26,790 --> 00:53:28,340
الولاء

716
00:53:43,700 --> 00:53:48,150
اليوم , التقي فخامته لي جاي ها
برئيس ألمانيا

717
00:53:48,150 --> 00:53:51,710
وفي هذه المُناسبه ولا سيما في برلين
كان هُناك مُمثلٌ أيضاً من كوريا الشماليه

718
00:53:51,710 --> 00:53:55,480
و أُفيد بأن سيتم القيام بجولةٍ
في خمس مُدن أوروبيه

719
00:53:55,480 --> 00:53:59,440
ألم يكن هُناك أية استجابه من الهدية
التي أرسلتها هذه المره ؟

720
00:53:59,440 --> 00:54:00,830
كلا

721
00:54:01,890 --> 00:54:02,840
ماذا عن أمريكا ؟

722
00:54:02,840 --> 00:54:04,960
أعضاء الكونغرس يُحاولون جاهداً

723
00:54:04,960 --> 00:54:10,510
يبدو بأنهم يواجهون بعض الصعوبات فى خلق موضوع
من هجمات كوريا الشماليه

724
00:54:10,510 --> 00:54:13,670
دون التسبب في معارضةٍ سياسيه

725
00:54:13,670 --> 00:54:19,110
الى جانب أن الشمال و الجنوب
في مزاج سلمي الآن

726
00:54:19,110 --> 00:54:21,860
لا مزيد من الأعذار

727
00:54:21,860 --> 00:54:23,470
صحيح ؟

728
00:54:25,890 --> 00:54:27,730
إذن يُمكن أن نختلقهم

729
00:54:27,730 --> 00:54:29,060
الأعذار

730
00:54:29,060 --> 00:54:33,690
أصيب 40 شخصاً من الهجمة الارهابيه المؤخره
في ميتشيغن في الولايات الأمريكيه المُتحده

731
00:54:33,690 --> 00:54:40,880
تم ابلاغنا بأن كوريا الشماليه
قد حرضت على هذا الفعل

732
00:54:40,880 --> 00:54:45,520
هُنا 40 اصابة في ولاية ميتشيغن
بسبب هجوم ارهابي

733
00:54:45,520 --> 00:54:48,640
وقد اُكتشف ان الارهابيين
جنسيتهم من كوريا الشماليه

734
00:54:48,640 --> 00:54:49,690
.. وفقاً للتقارير , قاموا بالصراخ قبل الهجوم مباشره

735
00:54:49,690 --> 00:54:50,750
اتصل بالبيت الأبيض

736
00:54:52,020 --> 00:54:54,030
" لنقم بقتل و مُعاقبة الذئاب الأمريكان"

737
00:54:54,030 --> 00:54:56,050
سيدي , قامت كوريا الشماليه
بهجمة ارهابية علينا

738
00:54:56,050 --> 00:54:58,410
إلى متى سنتحمل هذا ؟

739
00:55:01,690 --> 00:55:03,150
فخامتك

740
00:55:06,230 --> 00:55:14,590
هجوم كوريا الشماليه الارهابي خطيرٌ جداً و مُؤسف
نحن ننظر بجدية فى رد فعل حاد

741
00:55:14,590 --> 00:55:20,270
نحن مُستعدون لتسوية هذا الوضع
بأية وسيلة ضروريه

742
00:55:21,890 --> 00:55:23,520
لنعد إلى كوريا في الحال

743
00:55:28,270 --> 00:55:29,900
هل أنت مُتأكد حول هذا ؟

744
00:55:29,900 --> 00:55:32,930
هل تقصد بأن الارهابين الذين تم القبض عليهم
من كوريا الشماليه أم لا ؟

745
00:55:34,930 --> 00:55:36,060
حسناً

746
00:55:36,060 --> 00:55:37,530
استمع

747
00:55:39,310 --> 00:55:43,820
تأكد مرةُ أُخرى بدون لفت الانتباه

748
00:55:43,820 --> 00:55:46,440
بالرغم من أنها الولايات الأمريكيه المُتحده

749
00:55:46,440 --> 00:55:48,000
لم يكن هُناك أية سبب لها
لأن تقوم بالرد

750
00:55:48,000 --> 00:55:49,560
فجاة هكذا

751
00:56:02,660 --> 00:56:06,600
ما الذي يحدث في الصين ؟
هل تفقدت الوضع ؟

752
00:56:06,600 --> 00:56:10,270
أعتقد بان الوضع مُهلك

753
00:56:10,270 --> 00:56:13,180
, حقيقة أنهم يقومون بهذا

754
00:56:13,180 --> 00:56:16,100
تُخبرني بان هُناك شيء يحدث
بكل تأكيد

755
00:56:16,100 --> 00:56:21,040
لا أعتقد أنه مُجرد كلام تافه

756
00:56:21,040 --> 00:56:25,550
.. في النهايه .. هؤلاء الأمريكان الأوغاد

757
00:56:25,550 --> 00:56:27,250
لمَ لا يمكننا  القيام

758
00:56:27,250 --> 00:56:28,950
بعلاقة سلميه مع كوريا الجنوبيه ؟

759
00:56:28,950 --> 00:56:30,990
.. يبدو بأنه بسبب نقص التعاون الثنائي
بين البلدني

760
00:56:30,990 --> 00:56:32,590
الأمريكان يتدخلون فى المسأله أيضاً

761
00:56:32,590 --> 00:56:34,190
لأن ما تفعله لا يكفي

762
00:56:34,190 --> 00:56:38,210
يبدو بأنه لُفق لهذا السبب بالذات

763
00:56:38,210 --> 00:56:42,400
ما أُحاول القول بأنه يجب ان نطلب المُساعدة
من جنوب جوسيون

764
00:56:42,400 --> 00:56:46,730
حتى لو استخدمنا جميع موارد استخباراتنا

765
00:56:46,730 --> 00:56:51,730
فسيكون من الصعب التكهن إذا ما كانت أمريكا
ستقوم بمُهاجمتنا أم لا

766
00:56:51,730 --> 00:56:54,470
حتى لو أنكرنا تورطنا

767
00:56:54,470 --> 00:56:57,210
فسيُعتبر الأمر على أنه لفتة سياسية
فحسب

768
00:56:57,210 --> 00:57:00,270
كُلما تورطنا أكثر

769
00:57:00,270 --> 00:57:03,320
كلما تفاقم الوضع تماماً

770
00:57:03,320 --> 00:57:09,130
هل ما تحاول قوله بأنه يجدر بنا أن نطلب
معونه جنوب جوسون ؟

771
00:57:09,130 --> 00:57:12,070
هل يهتم جنوب جوسون
بأمرنا أكثر مما تفعل أمريكا؟

772
00:57:12,070 --> 00:57:18,450
هل تُحاول القول بأنك ستكون ضد أمريكا
وجهاً لوجه ؟

773
00:57:18,910 --> 00:57:20,630
كلا

774
00:57:20,630 --> 00:57:23,640
لأن هذا يعني بأننا سنموت جميعنا

775
00:57:23,640 --> 00:57:28,450
اتصل بكوريا الجنوبيه سراً و اطلب منهم أن

776
00:57:28,450 --> 00:57:33,260
يكونوا وسيطاً بيننا
و بين الولايات المُتحده الأمريكيه

777
00:57:49,890 --> 00:57:51,380
أجل

778
00:57:51,380 --> 00:57:53,410
مرحباً سيدي الرئيس

779
00:57:53,410 --> 00:57:56,310
يتكلم معك مايك تايلر

780
00:57:56,310 --> 00:57:59,210
قائد القوات الكوريه و الأمريكيه الموحدة

781
00:58:03,230 --> 00:58:05,390
أجل سمعت

782
00:58:05,390 --> 00:58:09,500
قامت كوريا الجنوبيه بترقية مستوى الاستعداد
الأمنى للبلاد إلى المستوى الثالث

783
00:58:09,500 --> 00:58:11,330
( يتم تنشيط المستوى الثالث ( ديفكون 3

784
00:58:11,330 --> 00:58:13,170
عندما يكون هُناك خطر نشوب حربٍ شامله

785
00:58:13,170 --> 00:58:16,680
المرات الوحيده التي قامت بها بلادنا بالترقيه
...  للمستوى الثالث كان في عام 1976

786
00:58:19,010 --> 00:58:21,930
هل اتصلت بالجنوب ؟

787
00:58:21,930 --> 00:58:22,830
أجل

788
00:58:23,970 --> 00:58:26,030
قالوا بأنهم أيضاً قاموا سراً

789
00:58:26,030 --> 00:58:28,090
بالاتصال بـ الادارة الأمريكيه

790
00:58:28,090 --> 00:58:30,340
وأن هذا مُجرد تعليق سياسي

791
00:58:30,340 --> 00:58:32,580
رداً على الحادث الارهابي

792
00:58:32,580 --> 00:58:33,200
لكن لماذا ؟

793
00:58:33,200 --> 00:58:35,900
في المستوى الثالث يتم نقل  السلطة التنفيذيه
الى قائد قوات الجيش الكورى الامريكى المتحالف

794
00:58:35,900 --> 00:58:38,600
لبدء تحالف كوريا الجنوبيه
و الولايات المُتحده الأمريكيه

795
00:58:38,600 --> 00:58:40,560
ستبدأ القوات المُسلحه الأمريكيه في كوريا

796
00:58:40,560 --> 00:58:42,530
بتعزيز الجنود بالجوار في شبه الجزيره

797
00:58:42,530 --> 00:58:44,900
وستبدأ قواتنا العسكريه بمراقبة
كوريا الشماليه

798
00:58:44,900 --> 00:58:47,280
و التحضير لهجوم متوقع

799
00:58:47,280 --> 00:58:48,730
رأيت هذا , صحيح ؟

800
00:58:48,730 --> 00:58:56,160
هذه هي اجابة كوريا الجنوبيه التي كانت علاقتننا بها سلميه
لثلاثة أعوام من خلال بطولة العالم للضباط والزواج

801
00:58:58,990 --> 00:59:01,540
استعد لعمل اعلان

802
00:59:01,540 --> 00:59:02,340
..أيُها القائد

803
00:59:02,340 --> 00:59:03,730
نام ايل

804
00:59:04,370 --> 00:59:08,840
غادر في الحال ان كُنت ستواصل
دفاعك عن الجنوب

805
00:59:10,830 --> 00:59:14,180
في اللحظه التي تُهاجم
فيها امريكا بيونج يانج

806
00:59:14,180 --> 00:59:17,530
الجيش والشعب

807
00:59:17,540 --> 00:59:21,590
سيقوموا بتفجير سيئول بالانتقام

808
00:59:21,590 --> 00:59:24,900
انتهت الثقه بين كوريا الشماليه والجنوبيه

809
00:59:24,900 --> 00:59:27,910
ما كل هذا فجأه ؟

810
00:59:27,910 --> 00:59:30,210
.. مُنذ متى قُمنا بخيانة

811
00:59:32,620 --> 00:59:34,260
من هو حارس الملك اليوم ؟

812
00:59:34,260 --> 00:59:35,380
إنه يوم دونغ ها

813
00:59:35,380 --> 00:59:38,270
أخبر يوم دونغ ها بأن يتصل بي
في الحال

814
00:59:40,680 --> 00:59:42,190
أجل

815
00:59:43,290 --> 00:59:43,620
ماذا؟

816
00:59:43,620 --> 00:59:46,030
رأيت الأخبار للتو , صحيح ؟

817
00:59:46,030 --> 00:59:47,990
إنها حالة طوارىء
قُم بما أُخبرك به فحسب

818
00:59:47,990 --> 00:59:50,140
لكن عندها , كيف لى ان ...؟

819
00:59:51,230 --> 00:59:53,610
أجل

820
00:59:53,610 --> 00:59:55,530
فهمت

821
01:00:00,120 --> 01:00:01,480
هل يُمكن ان نُغادر الآن ؟

822
01:00:01,480 --> 01:00:04,040
أعتقد بان فخامته فقط من يُمكنه
ان يرحل الآن

823
01:00:04,980 --> 01:00:06,300
لماذا ؟

824
01:00:06,300 --> 01:00:09,020
والد كيم هانغ آه ينتظر الآن

825
01:00:09,020 --> 01:00:10,230
والدي ؟

826
01:00:10,230 --> 01:00:10,980
أجل

827
01:00:10,980 --> 01:00:13,330
قال بان يُريد رؤية ابنته

828
01:00:15,620 --> 01:00:18,000
أين هو ؟ سنُقابله معاً

829
01:00:18,000 --> 01:00:20,670
قال بأنه يُريد رؤية ابنته فقط
على انفراد

830
01:00:22,570 --> 01:00:23,740
لماذا ؟

831
01:00:23,740 --> 01:00:29,200
سيتم مُرافقة كل واحد منكما إلى القصر في وقتٍ لاحق
لذا فخامتك يُمكن ان تذهب إلى القصر أولاً

832
01:00:30,620 --> 01:00:32,240
اذهب أولاً

833
01:00:32,240 --> 01:00:34,160
سأتبعك لاحقاً

834
01:01:13,580 --> 01:01:15,530
أبي

835
01:01:29,840 --> 01:01:31,940
إنها تُمطر بشده

836
01:01:46,540 --> 01:01:48,660
أبي

837
01:01:48,660 --> 01:01:53,270
قُلت بأنك ستشتري لي عشاء
لمَ نحن هُنا ؟

838
01:01:55,040 --> 01:01:56,830
ابي

839
01:02:27,790 --> 01:02:29,490
ما هذا ؟

840
01:02:29,490 --> 01:02:30,970
لندخل أولاً

841
01:02:31,820 --> 01:02:33,240
قُلت ما هذا ؟

842
01:02:33,240 --> 01:02:35,560
تم اعلان حاله التأهب ديفكون 3

843
01:02:36,580 --> 01:02:37,440
ماذا ؟

844
01:02:37,440 --> 01:02:42,160
في التاسعه صباحاً  تم نقل السيطرة
على القوات المُسلحه إلى قيادة القوات الامركية الكورية المُتحالفة

845
01:02:53,780 --> 01:02:55,200
أبي

846
01:02:55,200 --> 01:02:57,470
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟

847
01:02:57,470 --> 01:02:59,560
أرجوك أخبرني

848
01:03:01,780 --> 01:03:03,610
.. كوريا الشماليه

849
01:03:04,580 --> 01:03:07,080
ستقوم بمُهاجمة سيئول

850
01:03:10,440 --> 01:03:12,230
إنها الحرب

851
01:03:12,230 --> 01:03:16,060
قالت أمريكا بأنها ستُهاجم بيونغ يانغ

852
01:03:16,060 --> 01:03:21,720
و بيونغ يانغ قالت بأنها ستُهاجم سيئول

853
01:03:26,640 --> 01:03:28,490
ماذا عن هانغ آه ؟

854
01:03:28,490 --> 01:03:29,420
لنذهب

855
01:03:29,420 --> 01:03:34,800
السبب الوحيد الذى يُمكنا أن نُغادر
الآن هو

856
01:03:34,800 --> 01:03:38,800
لأنني حصلت على الإذن
بعد أن توسلت وتوسلت فحسب

857
01:03:40,790 --> 01:03:42,190
لا يُمكنك

858
01:03:42,190 --> 01:03:46,160
لا يُمكن ان أُراقب هكذا فحسب

859
01:03:46,160 --> 01:03:48,020
أين هانغ آه ؟

860
01:03:49,020 --> 01:03:50,880
! الرفيق لي جاي ها

861
01:03:55,140 --> 01:03:56,550
أبي

