﻿1
00:00:00,428 --> 00:00:03,501
منذ تسع سنوات مضت شهدت مقتل امي

2
00:00:03,642 --> 00:00:05,175
كدت لاقتل ايضا 

3
00:00:05,177 --> 00:00:07,010
لولا فنسنت

4
00:00:09,513 --> 00:00:10,680
انت هو

5
00:00:10,682 --> 00:00:11,815
كنت جزءا من تجربة

6
00:00:11,817 --> 00:00:13,483
فرقة العمليات الخاصة

7
00:00:13,485 --> 00:00:16,569
هدفهم كان خلق الجندي الخارق

8
00:00:17,988 --> 00:00:19,055
اصبت باغماءة مجددا

9
00:00:19,057 --> 00:00:20,440
هذه الاغماءات

10
00:00:20,442 --> 00:00:21,658
هي احد الأثار الجانبية العشوائية 

11
00:00:21,660 --> 00:00:23,409
للتجربة,لكنها قد تتوقف  


12
00:00:23,411 --> 00:00:25,028
اذا كان لدينا مصل

13
00:00:25,030 --> 00:00:26,062
احتاجك لهذا

14
00:00:26,064 --> 00:00:27,363
يجب ان تعد هذا المصل سريعا

15
00:00:27,365 --> 00:00:29,365
تغادر باكرا ؟

16
00:00:29,367 --> 00:00:31,284
بسبب متدربك الجديد?
اي متدرب?

17
00:00:31,286 --> 00:00:32,902
الشخص الذي كان في مختبرك اليوم 

18
00:00:34,338 --> 00:00:35,872
لن اقضي بقية حياتي 

19
00:00:35,874 --> 00:00:38,424
في قفص

20
00:00:38,426 --> 00:00:40,426
ليس علينا البقاء بعيدان عن بعضنا البعض بعد الآن

21
00:00:40,428 --> 00:00:41,528
المصل نفع

22
00:00:41,530 --> 00:00:43,296
نعم

23
00:00:45,833 --> 00:00:49,385


24
00:00:49,387 --> 00:00:50,804
كما تعلمين

25
00:00:50,806 --> 00:00:52,806
بالنسبة لفساتين وصيفات الشرف
هذا ليس بهذا السوء

26
00:00:52,808 --> 00:00:54,974
واااو ,حسنا ,من انت الآن ؟

27
00:00:54,976 --> 00:00:56,893
لم تملىء حتي بطاقة الدعوة 

28
00:00:56,895 --> 00:00:58,394
والآن انت تفيضين حماسة بسبب الفستان

29
00:00:58,396 --> 00:00:59,729
وستستضيفين الافطار المتأخر غدا

30
00:00:59,731 --> 00:01:02,699
والدنا سيتزوج في غضون يومين وانا متحمسة للغاية

31
00:01:02,701 --> 00:01:04,818
انا ايضا في غاية الحماس

32
00:01:04,820 --> 00:01:06,675
واذا اردت يمكنك التسكع معي ومع جوش

33
00:01:06,700 --> 00:01:07,938
هيذر ,انا بخير 

34
00:01:07,939 --> 00:01:10,106
فرغم اني لم اجد من اواعده , فابي قد وجد السعادة

35
00:01:10,108 --> 00:01:11,741
بعد كل ما خاضه من معاناة

36
00:01:11,743 --> 00:01:14,077
يجب ان نتأكد ان كل شخص سيحظي بوقت ممتع 

37
00:01:14,079 --> 00:01:16,129
فنحن بنات العريس

38
00:01:16,131 --> 00:01:17,497
نعم نحن كذلك

39
00:01:17,499 --> 00:01:18,414
وصيفة الشرف المتأهبة

40
00:01:18,416 --> 00:01:19,716
نعم

41
00:01:21,001 --> 00:01:23,303

"وصيفات الشرف المتأهبات"?

42
00:01:24,421 --> 00:01:25,955
ش ش

43
00:01:25,957 --> 00:01:28,091
(بهدوء)
هل هذا فعل حتي ?

44
00:01:28,093 --> 00:01:29,642
من الواضح انك مازالت بحال افضل

45
00:01:29,644 --> 00:01:31,678
مادمت تصحح لي القواعد اللغوية 

46
00:01:31,680 --> 00:01:35,098
نعم , حسنا ,لم اصب باي اغماءة منذ تعاطيت المصل

47
00:01:35,100 --> 00:01:36,683
اشعر الآن بالارتياح

48
00:01:36,685 --> 00:01:39,853
انا مرتاح للغاية 
حتي اني اشعر اني في نفس المزاج الاحتفالي الذي تبدين عليه

49
00:01:39,855 --> 00:01:40,820
نعم

50
00:01:40,822 --> 00:01:42,655
نعم ,انا احاول

51
00:01:42,657 --> 00:01:44,524
ليس اني لست سعيدة , لكن

52
00:01:44,526 --> 00:01:46,075
تعلم كيف هي حفلات الزفاف

53
00:01:46,077 --> 00:01:48,194
والآن احضرها

54
00:01:48,196 --> 00:01:50,813
وحدي وانا علي اعتاب الثلاثين ?

55
00:01:50,815 --> 00:01:53,649
لذا , انت 

56
00:01:54,151 --> 00:01:55,919
تبالغين في اظهار البهجة ?

57
00:01:55,921 --> 00:01:57,170
تماما

58
00:01:58,488 --> 00:01:59,839
نعم , لا اعلم حقا

59
00:01:59,841 --> 00:02:02,425
اظن اني أمي كانت دائما مستحوذة علي كل تفكيري واهتمامي

60
00:02:02,427 --> 00:02:04,510
فلم اكن دائما حاضرة ومساندة لأبي 

61
00:02:04,512 --> 00:02:06,679
فنسنت , انا فقط   ارغب ان يكون هذا 

62
00:02:06,681 --> 00:02:09,182
مذهلا للجميع

63
00:02:09,184 --> 00:02:11,000


64
00:02:11,002 --> 00:02:13,336
اتمني لو بامكانك الذهاب معي

65
00:02:14,772 --> 00:02:16,672


66
00:02:18,008 --> 00:02:21,477
نعم , اعني , قد يكون هناك بعض العقبات في طريق ذلك

67
00:02:21,479 --> 00:02:23,730
اه ,تعني كل تلك 000

68
00:02:23,732 --> 00:02:26,816
نعم , انا فقط   نوعا ما ؟

69
00:02:26,818 --> 00:02:28,785

نعم

70
00:02:28,787 --> 00:02:30,787
سيكون هذا صعبا نوعا ما 

71
00:02:30,789 --> 00:02:33,539
شرح مسألة كونك ميتا رسميا

72
00:02:33,541 --> 00:02:35,491
م م  ومع ذلك

73
00:02:35,493 --> 00:02:37,877
يمكنك الحضور بصفتك فنسنت زلانسكي

74
00:02:37,879 --> 00:02:39,996
"زلانسكي" ?
نعم

75
00:02:39,998 --> 00:02:41,798
كنت مولعة جدا به حين كنت في رياض الاطفال

76
00:02:41,800 --> 00:02:44,417
حسنا , وما موطن زلانسكي هذا ؟ 

77
00:02:44,419 --> 00:02:46,702
اي مكان ليس لدي اي اقارباء به

78
00:02:46,704 --> 00:02:48,004
دنفر ?

79
00:02:48,006 --> 00:02:50,924
دنفر ؟ حسنا ربما اذا اكون متزلاجا 

80
00:02:50,926 --> 00:02:53,893
حينما لا تكون مشغولا بانقاذ الارواح في غرفة الطوارىء

81
00:02:53,895 --> 00:02:56,312
يعجبني وقع حياتي في دنفر


82
00:03:00,517 --> 00:03:02,769
اه , حسنا لقد قدمت لهنا لان 

83
00:03:02,771 --> 00:03:04,887
لدي قضية اخري لك

84
00:03:04,889 --> 00:03:06,940
اه

85
00:03:06,942 --> 00:03:09,692
دائما عمل , عمل , هذا هو الحال معك دائما زلانسكي 

86
00:03:09,694 --> 00:03:12,228

حسنا , لقد كنت اتمشي 

87
00:03:12,230 --> 00:03:15,231
ثم رأيت ذلك الرجل يختبىء في مبناه

88
00:03:15,233 --> 00:03:17,200
لكن كانت تفوح منه رائحة دم عفنة

89
00:03:17,202 --> 00:03:19,068
هل كان جريحا ?
لا , لم يكن كذلك

90
00:03:19,070 --> 00:03:20,586
لم يكن يبدو جريحا ,لكن تلك الرائحة,

91
00:03:20,588 --> 00:03:22,822
كانت صادرة من حقيبة يده

92
00:03:22,824 --> 00:03:24,791
الأمر ,انه كان

93
00:03:24,793 --> 00:03:26,459
عصبيا , تعلمين  ؟

94
00:03:26,461 --> 00:03:28,177
كان يواجه مشاكل في وضع المفتاح في ثقب الباب

95
00:03:28,179 --> 00:03:30,013
ونبضه كان يتسارع

96
00:03:30,015 --> 00:03:31,597
كات ?

97
00:03:31,599 --> 00:03:32,799
لقد حصلت علي الحذاء المثالي

98
00:03:32,801 --> 00:03:34,050
اه , ممتاز ,سأجلب فقط

99
00:03:34,052 --> 00:03:35,251
حذائي المفضل للحفلات!

100
00:03:35,253 --> 00:03:36,302


101
00:03:36,304 --> 00:03:37,920
هذا هو العنوان

102
00:03:37,922 --> 00:03:39,439
ومما يستحق الذكر ؟

103
00:03:41,608 --> 00:03:44,911
فانه كان من الرائع رؤيتك د.زلانسكي 
 
104
00:03:44,913 --> 00:03:47,113
هيا اذهبي ايتها الوصيفة المتأهبة 

105
00:03:47,115 --> 00:03:48,314
حسنا

106
00:03:49,650 --> 00:03:51,868
مع السلامة
مع السلامة

107
00:03:54,154 --> 00:03:56,706
اذا,شخصا ما رأي رجلا عائدا الي منزله مضرجا بالدماء  ؟

108
00:03:56,708 --> 00:03:57,991
وما مقدار هذه الدماء ?

109
00:03:57,993 --> 00:03:59,876
المبلغ لم يقل 
لكن لا يبدو الأمر مشروعا 

110
00:03:59,878 --> 00:04:00,877
ومع ذلك فقد اعطاني المبلغ عنوانا 

111
00:04:00,879 --> 00:04:02,211
مرحبا , اين تريدين هذه ؟

112
00:04:02,213 --> 00:04:03,880
هناك بالقرب من الكيشي

113
00:04:03,882 --> 00:04:05,581
لا اصدق انك تستضيفين هذا ؟

114
00:04:05,583 --> 00:04:06,883
فقط ابحثي في الامر 

115
00:04:06,885 --> 00:04:08,334
واعرفي من يقطن في ذلك العنوان

116
00:04:08,336 --> 00:04:10,219
شارع 23 رقم 621

117
00:04:10,221 --> 00:04:12,221
علي الذهاب , فلدي بعض الحلويات لانتهي من اعدادها

118
00:04:12,223 --> 00:04:13,806
هل انت مشغولة  ؟

119
00:04:13,808 --> 00:04:14,780
نوعا ما

120
00:04:14,805 --> 00:04:16,310
حسنا,احتاج ان تتعرفي علي هذا الشخص

121
00:04:16,311 --> 00:04:18,644
والذي رأيته يتظاهر انه متدرب في المختبر

122
00:04:18,646 --> 00:04:20,862
اتعرف عليه ؟ انا بالكاد رأيته 

123
00:04:20,887 --> 00:04:22,099
حسنا, هذا اكثر مما فعل اي شخص آخر 

124
00:04:22,100 --> 00:04:23,966
لدينا كاميرات أمنية هناك ؟

125
00:04:23,968 --> 00:04:26,635
وقد سحبت اللقطات من اشرطة المراقبة  

126
00:04:26,637 --> 00:04:28,604
لذلك اليوم 

127
00:04:28,606 --> 00:04:30,306
وتريدني ان انظر فيها  ؟

128
00:04:30,308 --> 00:04:32,025
انظر للقطات يوم كامل ؟

129
00:04:32,027 --> 00:04:34,027
تيس , لقد وجدت انبوب اختبار مكسور 

130
00:04:34,029 --> 00:04:36,195
من الواضح انه كان يستخدم محلل الحمض النووي خاصتي

131
00:04:36,197 --> 00:04:38,314
هل هذا اتهام بجريمة  ؟

132
00:04:38,316 --> 00:04:40,083
اسمعي , انا لم

133
00:04:40,085 --> 00:04:42,285
اتحدث الي اي شخص بخصوص هذا 
وانت يجب ان لا تخبري اي احد 

134
00:04:42,287 --> 00:04:44,287
لكن لقد كنت اعمل علي بحث شخصي

135
00:04:44,289 --> 00:04:46,706
علي الطفرات الوراثية , وهو مشروع ضخم

136
00:04:46,708 --> 00:04:49,325
سيكون كشفا هائلا عند نشره
حسنا , وكيف يتعلق هذا به  ؟
 
137
00:04:49,327 --> 00:04:50,993
اعتقد انه كان يحاول سرقة بحثي 

138
00:04:50,995 --> 00:04:52,962
او تخريبه , لا ادري 

139
00:04:54,098 --> 00:04:55,882
التوقيت لا يمكن ان يكون من قبيل المصادفة 

140
00:04:55,884 --> 00:04:57,100
حسنا , سأخبرك امرا 

141
00:04:57,102 --> 00:04:58,834
سأحضر لك واحد من الرسامين

142
00:04:58,836 --> 00:05:00,103
ليعطينا صورة تقريبية له
 
143
00:05:00,105 --> 00:05:01,670
اتفقنا

144
00:05:01,672 --> 00:05:03,639
يا رفاق , هذا فعلا ظريف 

145
00:05:03,641 --> 00:05:06,059
وان تأخذي هذا الصباح عطلة من العمل ؟

146
00:05:06,061 --> 00:05:08,027
بالطبع , هكذا يمكننا الخوض في كافة التفاصيل

147
00:05:08,029 --> 00:05:09,979
مما يذكرني بالأحذية

148
00:05:09,981 --> 00:05:11,042
اه

149
00:05:11,067 --> 00:05:13,501
نعم , هيذر جربت ذلك الزوج الفضي الرائع 

150
00:05:13,851 --> 00:05:16,352
الفضي من الصعب ان يتماشي مع الملابس

151
00:05:16,354 --> 00:05:17,870
هل يمكننا اعتماد الأحذية المكشوفة 

152
00:05:17,872 --> 00:05:19,238
انظرن الي حذائي الجديد

153
00:05:19,240 --> 00:05:20,856


154
00:05:20,858 --> 00:05:22,375
اه ,لدي واحد مماثل 

155
00:05:22,377 --> 00:05:24,360
اخشي فقط ان يخدش في حلبة الرقص

156
00:05:24,362 --> 00:05:25,962
فقط ادهنيه بطلاء الاظافر

157
00:05:25,964 --> 00:05:27,330
افعل هذا مع كل أحذيتي

158
00:05:27,332 --> 00:05:28,831
لكن , اتعلمون ؟
بروك انت العروس 

159
00:05:28,833 --> 00:05:30,299
فماذا تعتقدين ؟

160
00:05:30,301 --> 00:05:32,335
اذا كنتم لا تمانعون يا رفاق 

161
00:05:32,337 --> 00:05:34,703
اه , لا, لا ,الأحذية المكشوفة رائعة

162
00:05:34,705 --> 00:05:36,339
نعم , يمكننا جميعا شراء نفس الحذاء 

163
00:05:36,341 --> 00:05:38,874
فنصبح جميعا متطابقات من الرأس لاخمص القدمين

164
00:05:38,876 --> 00:05:39,842

165
00:05:39,844 --> 00:05:41,677
اه , بروك

166
00:05:41,679 --> 00:05:43,463
بنات زوجك المستقبليات رائعات 

167
00:05:43,465 --> 00:05:45,348
في هذه الاثناء

168
00:05:45,350 --> 00:05:46,715
كاثرين ؟ كيف يمكن انك 

169
00:05:46,717 --> 00:05:47,850
ليس لديك قائمة من 18 رجل 

170
00:05:47,852 --> 00:05:49,018
ليرافقوك للحفل ؟

171
00:05:51,888 --> 00:05:54,440
انه من العمل

172
00:05:55,609 --> 00:05:57,243
ما مشكلتك ؟ لقد طلبت منك الا تتحدثي عن هذا 

173
00:05:57,245 --> 00:05:59,112
مرحبا

174
00:05:59,114 --> 00:06:01,747
حسنا , المبني مملوك لديريك وسابرينا ماير 

175
00:06:01,749 --> 00:06:03,249
ادخلي علي النت 

176
00:06:03,251 --> 00:06:06,119
سابرينا , خاطبة المليونيرات المجنونة 

177
00:06:06,920 --> 00:06:08,838
من هو الزوج  ؟

178
00:06:08,840 --> 00:06:10,906
ممول مالي علي مايبدو , فهذا هو تخصصها

179
00:06:10,908 --> 00:06:12,942
علي ما يبدو هو ملصق الدعاية للعمل 

180
00:06:12,944 --> 00:06:14,193
تعلمين , باتباع نصائحها في المواعدة 

181
00:06:14,195 --> 00:06:15,911
تحصلين علي رجل مثل ديريك
 
182
00:06:15,913 --> 00:06:17,346
فائق التعليم 
فائق النجاح

183
00:06:17,348 --> 00:06:18,347
وفائق الملل

184
00:06:18,349 --> 00:06:19,382
واذا كانت معلوماتنا صحيحة ؟

185
00:06:19,384 --> 00:06:20,399
فهو فائق المشاكل ايضا

186
00:06:20,401 --> 00:06:21,551
انظري اذا كان يمكنك العثور علي الضحية

187
00:06:21,553 --> 00:06:22,969
انا هنا في مقر الترتيب لحفل الزفاف

188
00:06:22,971 --> 00:06:24,971
وبصدد اتخاذ قرار هانم بخصوص الأحذية

189
00:06:24,973 --> 00:06:27,356
اراك قريبا 

190
00:06:29,226 --> 00:06:31,427
كاثرين : ما الذي فاتني ؟

191
00:06:31,429 --> 00:06:34,030
هل تستعينين بخدمات سابرينا ماير ؟

192
00:06:35,098 --> 00:06:36,866
من هي سابرينا ماير ؟

193
00:06:36,868 --> 00:06:38,117
انها الخاطبة المشهورة

194
00:06:38,119 --> 00:06:39,869
هل تستعينين بخاطبة ؟
لا 

195
00:06:39,871 --> 00:06:42,321
لا احتاج خاطبة 
لكن 

196
00:06:42,323 --> 00:06:43,973
اذا لم يكن لديك شخص ليرافقك لحفل الزفاف 

197
00:06:44,073 --> 00:06:45,415
وبروك تعرف كل هؤلاء الشباب اللطفاء ؟

198
00:06:45,443 --> 00:06:47,076
علي الاقل , دعيني اجلسك
 
199
00:06:47,078 --> 00:06:48,161
علي مائدة العزاب 

200
00:06:48,163 --> 00:06:49,962
لكني سعيدة بالجلوس مع هيذر

201
00:06:49,964 --> 00:06:51,831
لكن هيذر ستكون مع صديقها الحميم 

202
00:06:51,833 --> 00:06:54,050
لذا سينتهي بك الامر بالجلوس وحيدة

203
00:06:54,052 --> 00:06:56,302
تعطين النادل تعليمات حول 
من من الضيوف سيتناول الدجاج ومن سيتناول اللحم 

204
00:06:56,304 --> 00:06:58,120
وهكذا يصبح حفل الزفاف تعذيبا لك 

205
00:06:58,122 --> 00:06:59,472
انتهي سأغير مائدتك

206
00:06:59,474 --> 00:07:02,058
لا , فانا لدي شخص ما في حياتي

207
00:07:02,060 --> 00:07:03,342
حقا ؟

208
00:07:04,294 --> 00:07:05,845
ومن يكون ?

209
00:07:05,847 --> 00:07:07,063
ماذا يعمل?

210
00:07:07,065 --> 00:07:09,798
انه طبيب

211
00:07:09,800 --> 00:07:11,601
انتظري , انت تواعدين طبيبا؟ 

212
00:07:11,603 --> 00:07:13,102
ولماذا لا تحضرينه ؟

213
00:07:13,104 --> 00:07:14,187
الي حفل الزفاف 
لانه  ,انه

214
00:07:14,189 --> 00:07:15,855
لانه من السابق لاوانه في علاقتنا

215
00:07:15,857 --> 00:07:17,740
ان احضره لحفل الزفاف 

216
00:07:17,742 --> 00:07:19,275
اه, من فضلك , هذا مجرد حفل كبير 

217
00:07:19,277 --> 00:07:20,743
نعم ,فانا مثلا لست واقعة في حب جوش

218
00:07:20,745 --> 00:07:22,078
سأعد له مكان ليجلس فيه

219
00:07:22,080 --> 00:07:23,446
ماهو اسمه ؟
لا

220
00:07:23,448 --> 00:07:25,915
حقا بروك ليس عليك فعل هذا

221
00:07:25,917 --> 00:07:27,783
والدك كان في غاية التوتر

222
00:07:27,785 --> 00:07:29,502
بشأن كيفية تعاملك مع موضوع الزفاف هذا
 
223
00:07:29,504 --> 00:07:31,170
اعتقد انه سيكون من اللطيف حقا

224
00:07:31,172 --> 00:07:33,289
ان يراك مع شخصا ما

225
00:07:33,291 --> 00:07:35,124
اخبريها باسمه 
نعم ,هيا كات 

226
00:07:35,126 --> 00:07:36,292
ايتها الوصيفة المتأهبة

227
00:07:39,846 --> 00:07:42,348
اسمه فنسنت زلانسكي

228
00:07:42,627 --> 00:07:46,627
الجميلة والوحش , موسم 1 حلقة 9
وصيفة الشرف المتأهبة
تاريخ الاصدار 13 ديسمبر 2012
ترجمة ام الفوارس 
raniamahd

229
00:07:46,652 --> 00:07:51,652

230
00:07:52,693 --> 00:07:54,850
مرحبا,انا اعمل علي معلومة سرية
تتعلق بمشتبه به محتمل

231
00:07:54,853 --> 00:07:56,153
لكن ليس لدينا ضحية 

232
00:07:56,155 --> 00:07:57,771
هل هناك اي شىء حدث في منطقتك قد يساعدنا؟

233
00:07:57,773 --> 00:08:01,274
كما تعلم حوادث طعن واطلاق نار

234
00:08:01,276 --> 00:08:03,276
حسنا, اعلمني اذا تغير اي شىء

235
00:08:03,278 --> 00:08:05,812
ماذا حدث هل حرقت الكيشي؟

236
00:08:05,814 --> 00:08:07,864
اخبرتهم اني لدي صديق حميم

237
00:08:07,866 --> 00:08:09,666
حسنا

238
00:08:09,668 --> 00:08:13,537
والآن هذا الصديق يفترض ان يحضر الزفاف

239
00:08:14,422 --> 00:08:16,173
تيس , انا اعلم

240
00:08:16,175 --> 00:08:18,208
انها الطريقة التي كانوا ينظرون بها الي

241
00:08:18,210 --> 00:08:20,627
كانت كمن ينظر الي العائلات

242
00:08:20,629 --> 00:08:22,829
التي فقدت احبائها
وكأنهم يشفقون علي 

243
00:08:22,831 --> 00:08:24,264
او كأن هذا امر خاطىء تماما

244
00:08:24,266 --> 00:08:25,999
الا اجد  شخص لاصطحابه للزفاف

245
00:08:26,001 --> 00:08:29,119
اسمعي , هذا هو السبب في اني لا اذهب الي الاعراس وحدي

246
00:08:29,121 --> 00:08:30,804
في زفاف احد اشقائي 
كان الامر في غاية الصعوبة

247
00:08:30,806 --> 00:08:32,472
لدرجة اني اصطحبت جو

248
00:08:33,307 --> 00:08:36,376
جو , جو  اتعنين مديرنا جو ؟

249
00:08:37,645 --> 00:08:39,312
حسنا, زوجته كانت في رحلة عمل ,لذا

250
00:08:39,314 --> 00:08:41,231
اه, يالهي كيف لم اعلم ابدا بهذا ؟

251
00:08:41,233 --> 00:08:42,649
هل زوجته تعرف بهذا ؟

252
00:08:42,651 --> 00:08:44,868
نعم, انا متأكدة ان جو اخبرها
ثم هذا كان

253
00:08:44,870 --> 00:08:47,020
قبل ان نصبح شريكتين , علي اي حال

254
00:08:47,022 --> 00:08:48,205
اسمعي ,لتصطحبي ايفان 

255
00:08:48,207 --> 00:08:49,847
فقد اصطحبته لحفل الخطبة

256
00:08:50,908 --> 00:08:52,909
انها هيذر

257
00:08:52,911 --> 00:08:55,745
من المحتمل انها تريد معرفة المزيد عن صديقي المزيف

258
00:08:55,747 --> 00:08:57,747
والذي تعرف تحديدا انه ليس ايفان

259
00:08:57,749 --> 00:09:00,300
لاني اطلقت اسما علي ذلك الصديق المزيف

260
00:09:00,302 --> 00:09:03,036
حسنا , فقط اخبري الجميع بانه مشغول

261
00:09:03,038 --> 00:09:04,137
سوف يتشتتون جميعا بلكنة ايفان

262
00:09:04,139 --> 00:09:05,755
حتي انهم لن يطرحوا اي أسئلة

263
00:09:05,757 --> 00:09:07,724
بالاضافة علي هذا الرجل الخروج من المشرحة

264
00:09:07,726 --> 00:09:12,395
تيس,من هو نيل ماندل من شركات شادمور؟

265
00:09:12,397 --> 00:09:14,296
لا يمكنك اصطحابه لانه مفقود رسميا

266
00:09:14,396 --> 00:09:17,846
وهو خبير مالي 
مثل مشتبهنا المحتمل , ماقصته ؟

267
00:09:18,070 --> 00:09:20,320
حسنا لقد فوت اجتماعا هاما 

268
00:09:20,322 --> 00:09:22,222
هذا الصباح لذا محاميه اتصل

269
00:09:22,224 --> 00:09:23,890
لقد مرت فقط ساعات قليلة ولكن كما تعلمين

270
00:09:23,892 --> 00:09:25,942
تتفق مع وقت البلاغ ,لذا وضعته علي القائمة

271
00:09:25,944 --> 00:09:27,777
حسنا اعلم اننا تمادينا 

272
00:09:27,779 --> 00:09:29,329
لكن ماذا بامكاننا ان نفعل بعد ؟

273
00:09:29,331 --> 00:09:31,064
حسنا, بالاضافة لايجاد رفيق لك ؟

274
00:09:31,999 --> 00:09:33,366
اه , انت علي حق لنذهب

275
00:09:33,368 --> 00:09:36,286
اذن التقارير الأولية

276
00:09:36,288 --> 00:09:38,755
تقول ان نيل مندل عازب في الثالثة والثلاثين

277
00:09:38,757 --> 00:09:42,075
33 ؟ اكيد اننا علي خط العمل الخاطىء

278
00:09:45,746 --> 00:09:49,015
حسنا ربما يحمل هذا اسرار نجاحه

279
00:09:51,185 --> 00:09:53,303
هذا كثير بالنسبة ل

280
00:09:53,305 --> 00:09:54,855
كون المرء اعزبا

281
00:09:54,857 --> 00:09:56,256
ها هي خيارات رفقاء حفل الزفاف

282
00:10:00,862 --> 00:10:03,063
تيس 

283
00:10:03,931 --> 00:10:06,483
تيس:
دماء؟

284
00:10:06,485 --> 00:10:08,735

285
00:10:08,737 --> 00:10:10,937
سيد مندل؟

286
00:10:12,206 --> 00:10:14,291

287
00:10:25,452 --> 00:10:27,387
اضربني

288
00:10:27,389 --> 00:10:28,421
هيا , خذ المسدس الصاعق

289
00:10:28,423 --> 00:10:30,924
علي سبيل الاحتياط
واذا ضربتني

290
00:10:30,926 --> 00:10:33,393
ولم يحدث شىء
اذا ربما بامكاني الخروج و

291
00:10:33,395 --> 00:10:34,427
اه , يالهي

292
00:10:34,429 --> 00:10:36,396
هل تعتقد انك قد شفيت ؟

293
00:10:36,398 --> 00:10:39,516
لان حمضك النووي مازال كما هو

294
00:10:39,518 --> 00:10:42,769
اعلم,اعلم,لكن ربما00

295
00:10:42,771 --> 00:10:44,654
ربما لدي سيطرة اكبر علي حالتي الآن

296
00:10:46,157 --> 00:10:47,440
حفل زفاف والد كاثرين في عطلة هذا الاسبوع

297
00:10:47,442 --> 00:10:49,192
وتريد مني الذهاب

298
00:10:49,194 --> 00:10:51,995
من الواضح ان فرصتك الجديدة في الحياة تأخذك لارض الخيال

299
00:10:51,997 --> 00:10:55,648
ربما لكن لن نعلم يقينا قبل التجربة

300
00:10:57,201 --> 00:11:00,921
ان السبب في انه ليس لديك صديقة حميمة

301
00:11:00,923 --> 00:11:02,289
لدي بالفعل صديقة حميمة

302
00:11:02,291 --> 00:11:04,507
او علي الاقل انا في طريقي لذلك

303
00:11:04,509 --> 00:11:07,127
نعم,لقد شاهدت صورتها علي الانترنت وهي جذابة

304
00:11:07,129 --> 00:11:09,796
تعلم ,ربما ساضاجعها هي ايضا

305
00:11:09,798 --> 00:11:11,047
ايضا؟

306
00:11:11,049 --> 00:11:12,849
رفيقتك لحفل التخرج , جيل مكمنهان؟

307
00:11:12,851 --> 00:11:15,352
كانت مذهلة

308
00:11:15,354 --> 00:11:17,470
محاولة جيدة

309
00:11:17,472 --> 00:11:19,472
هيا يارجل , جي تي  

310
00:11:19,474 --> 00:11:21,808
هيا , حسنا
او تدري  ؟  شكرا لك

311
00:11:21,810 --> 00:11:23,860
لاني الآن غاضب اكثر مما لو ضربتني فعلا

312
00:11:23,862 --> 00:11:25,478
و

313
00:11:25,480 --> 00:11:27,364
انظر, لاشىء, انا بخير

314
00:11:27,366 --> 00:11:29,232
انا بخير

315
00:11:29,234 --> 00:11:33,036
اعلم انه اختبار صامت
لكني نجحت فيه

316
00:11:34,205 --> 00:11:36,356
لقد نجحت

317
00:11:40,911 --> 00:11:42,212
حسنا , هذا الرجل ديريك ماير

318
00:11:42,214 --> 00:11:44,197
ما قصته مع نيل مندل ؟

319
00:11:44,199 --> 00:11:46,299
لا نعلم هذا بعد
لكن ما نعلمه

320
00:11:46,301 --> 00:11:47,968
لكن ما نعلمه ان الضحية كان لديه موعد غرامي ليلة امس

321
00:11:47,970 --> 00:11:49,469
فراش غير مرتب , واقي ذكري , كؤوس خمر

322
00:11:49,471 --> 00:11:52,038
اي أثار حمض نووي  ؟
الشقة تم تنظيفها بالكامل

323
00:11:52,040 --> 00:11:53,473
لم استطع حتي الحصول علي بصمات علي الكؤوس

324
00:11:53,475 --> 00:11:55,208
هل رأيت الدماء علي الأرضية ؟

325
00:11:55,210 --> 00:11:57,377
في الواقع انها نوع من الملوثات

326
00:11:57,379 --> 00:11:59,212
لكن من حسن حظنا ان سجلات مندل المالية

327
00:11:59,214 --> 00:12:01,181
اظهرت دفعات شهرية لمؤسسة مواعدة 

328
00:12:01,183 --> 00:12:04,234
وخمنوا من المتزوج من مديرة المؤسسة؟ ديريك ماير

329
00:12:04,236 --> 00:12:06,319
تشاندلر, ربما يكون لديك معلومة مجهولة المصدر حول هذا الرجل ماير

330
00:12:06,321 --> 00:12:08,321
لكن, اذا كنت في محلك , كنت لابدأ بايجاد رفيق

331
00:12:08,323 --> 00:12:11,524
حسنا, هو يتكلم عن القضية اليس كذلك ؟

332
00:12:11,526 --> 00:12:13,326
نعم
حسنا

333
00:12:13,328 --> 00:12:15,362
تيس , هل حظيت بفرصة ل ؟

334
00:12:15,364 --> 00:12:16,946
هل استيطع التحدث اليك لثانية علي انفراد؟

335
00:12:16,948 --> 00:12:19,416
بخصوص حفل الزفاف ؟
لقد قلت نعم

336
00:12:19,418 --> 00:12:22,235
حقا, لكن هل تيس؟

337
00:12:22,237 --> 00:12:25,005
لا ليست تيس , لقد كانت هيذر
هيذر؟

338
00:12:25,007 --> 00:12:27,240
لقد كانت تحاول الاتصال بك

339
00:12:27,242 --> 00:12:28,958
لقد دعتني لحفل الزفاف

340
00:12:28,960 --> 00:12:32,078
اه , هيذر لديها صديق حميم

341
00:12:32,080 --> 00:12:33,463
كان لديها صديق حميم

342
00:12:33,465 --> 00:12:35,098
علي مايبدو هي وجوش انفصلا للتو

343
00:12:35,100 --> 00:12:39,102
اعتقدت انها تتصل بي لامر آخر

344
00:12:39,104 --> 00:12:41,054
هل كنت علي وشك ان تطلبي مني ان ؟
الامور علي مايرام

345
00:12:41,056 --> 00:12:43,440
كل شىء بخير , فقط ادخر لي رقصة

346
00:12:46,644 --> 00:12:48,228
اختك ؟

347
00:12:48,230 --> 00:12:49,446
انها غلطتي انا

348
00:12:49,448 --> 00:12:51,948
لقد اخبرتها ان لدي صديق حميم

349
00:12:51,950 --> 00:12:54,100
اتعرفين فيما افكر ؟

350
00:12:54,102 --> 00:12:56,269
يجب ان تذهبي وحدك للتحدث مع الخاطبة

351
00:12:56,271 --> 00:12:58,038
اذن تريدين مني ان اجري مقابلة مع زوجة مشتبه به

352
00:12:58,040 --> 00:12:59,789
فقط للحصول علي موعد غرام ؟

353
00:12:59,791 --> 00:13:02,375
ليس فقط للحصول علي موعد , لكن لتخففي من حذرها

354
00:13:02,377 --> 00:13:05,078
اسمعي , لو ذهبنا اليها حاملات شارات الشرطة خاصتنا
فسوف تتحفز للدفاع

355
00:13:05,080 --> 00:13:06,629
اما اذا ذهبت اليها بمشكلة حفل الزفاف

356
00:13:06,631 --> 00:13:08,615
فقد تثرثر بعض المعلومات عن زوجها

357
00:13:08,617 --> 00:13:11,617
بالاضافة لدي يوم حافل 
بتفقد صور كاميرات المراقبة

358
00:13:11,619 --> 00:13:13,286
تفقد صور الكاميرات ؟

359
00:13:13,288 --> 00:13:14,637
لا تسألي عن السبب

360
00:13:16,307 --> 00:13:17,623
هل انت فاسقة ؟

361
00:13:17,625 --> 00:13:19,392
ليس لدي وقت للفسق

362
00:13:19,394 --> 00:13:20,977
انت مرحة

363
00:13:20,979 --> 00:13:23,680
لا تكوني شديدة المرح
الرجال لا يحبون هذا

364
00:13:23,682 --> 00:13:25,598
سبب سؤالي هو

365
00:13:25,600 --> 00:13:27,633
ان ممارسة الجنس ممنوعة 
في الثلاث مواعيد الاولي

366
00:13:27,635 --> 00:13:30,153
واذا خرقت القواعد
سيتم استبعادك ولن تستعيدي الدفعة المقدمة

367
00:13:30,155 --> 00:13:31,855
الرجال لا يحبون الفاسقات

368
00:13:31,857 --> 00:13:34,524
واريدك ان تملىء ملف شخصي

369
00:13:34,526 --> 00:13:38,644
ممنوع حشو الملف بسيرتك الذاتية
او بمقاس حمالة صدرك

370
00:13:38,646 --> 00:13:41,147
وعندها يمكنني الحصول علي رجل بروعة زوجك ؟

371
00:13:41,149 --> 00:13:43,149
لقد رأيت معلومات عنه علي موقعك الالكتروني

372
00:13:43,151 --> 00:13:44,417
هو خبير مالي اليس كذلك؟

373
00:13:44,419 --> 00:13:46,619
ممتلكات حقيقية ومنتجعات فاخرة

374
00:13:46,621 --> 00:13:48,538
واااااااو

375
00:13:48,540 --> 00:13:50,990
هذا الشىء ملىء بتفاصيل كثيرة

376
00:13:50,992 --> 00:13:54,210
هل تجعلين كل زبائنك يملؤن هذه الاستمارات ؟

377
00:13:54,212 --> 00:13:56,012
م م  هذا الزامي

378
00:13:56,014 --> 00:14:00,717
اتظنين انه بامكاني القاء نظرة خاطفة
علي خياراتي اولا ؟

379
00:14:00,719 --> 00:14:02,268
أسفة

380
00:14:02,270 --> 00:14:04,604
نحن نضمن خصوصية زبائننا

381
00:14:04,606 --> 00:14:07,340
حسنا , هذا جيد

382
00:14:07,342 --> 00:14:10,193
اه, رباه , حذائك

383
00:14:10,195 --> 00:14:12,645
كنت حرفيا

384
00:14:12,647 --> 00:14:14,781
اتوق لزوج من الاحذية المكشوفة هذا الصباح

385
00:14:17,451 --> 00:14:23,289
او تعلمين , الحقيقة ان زفاف والدي بعد يومين

386
00:14:23,291 --> 00:14:24,624
ولا اتوقع منك احداث المعجزات

387
00:14:24,626 --> 00:14:26,459
لكن انا فقط

388
00:14:26,461 --> 00:14:28,194
هذا صعب

389
00:14:28,196 --> 00:14:30,663
فقد رأيت بقية الوصيفات هذا الصباح

390
00:14:30,665 --> 00:14:33,583
وليس  فقط اني ليس لدي رفيق

391
00:14:33,585 --> 00:14:37,086
انا حتي ليس لدي حذاء مناسب

392
00:14:37,088 --> 00:14:38,471
لكن وجودي هنا معك

393
00:14:38,473 --> 00:14:41,257
يغذي آمالي العريضة

394
00:14:41,259 --> 00:14:43,726
وهذا سبب قيامي بهذا العمل

395
00:14:43,728 --> 00:14:46,513
هيا , دعيني اريك انه مازال لديك امل

396
00:14:55,072 --> 00:14:57,574


397
00:14:59,226 --> 00:15:01,661
سابرينا , نيل مندل احد زبائنك؟

398
00:15:01,663 --> 00:15:04,564
وانت نوعه المفضل

399
00:15:04,566 --> 00:15:06,583
لكنه غير متاح

400
00:15:06,585 --> 00:15:11,087
لا , لقد وجد ميتا في شقته هذا الصباح

401
00:15:11,089 --> 00:15:13,072
ماذا ؟ 

402
00:15:13,074 --> 00:15:14,407
نعم , لقد سمعت هذا في نشرات الأخبار

403
00:15:14,409 --> 00:15:16,793
ويظنونه ربما قد قتل

404
00:15:16,795 --> 00:15:19,012
ديريك , نيل مندل

405
00:15:19,014 --> 00:15:20,597
قد قتل هذا الصباح

406
00:15:20,599 --> 00:15:22,098
اه , رباه

407
00:15:22,100 --> 00:15:24,267
كاثرين , هذا زوجي ديريك

408
00:15:24,269 --> 00:15:25,552
مرحبا

409
00:15:25,554 --> 00:15:27,086
كان مع بريتني مكابي ليلة امس

410
00:15:27,088 --> 00:15:28,638
من بريتني ؟

411
00:15:28,640 --> 00:15:31,391
امرأة رتبنا له موعد معها

412
00:15:31,393 --> 00:15:33,092
لقد اتصلت بي وكانت في غاية الانزعاج

413
00:15:33,094 --> 00:15:35,195
اتظنين شيئا ما حدث خلال الموعد ؟

414
00:15:35,197 --> 00:15:37,697
لا , اه , هذا محال

415
00:15:37,699 --> 00:15:39,365
اريد ان اؤكد لك

416
00:15:39,367 --> 00:15:41,568
اننا نفحص زبائننا بمنتهي الدقة

417
00:15:41,570 --> 00:15:43,319
لماذا لا تأخذين هذا

418
00:15:43,321 --> 00:15:45,038
هذا الملف للمنزل , وتعيدي النظر اليه

419
00:15:45,040 --> 00:15:46,739
واعدك اننا

420
00:15:46,741 --> 00:15:48,608
سنجد لك رجلا رائعا

421
00:15:48,610 --> 00:15:50,960
اناأسفة جدا بخصوص ماحدث لنيل

422
00:15:54,615 --> 00:15:58,051
اذن الرفيقة الجذابة هي بريتني مكابي

423
00:15:58,053 --> 00:15:59,802
وقد كلمت المؤسسة بعد الموعد

424
00:15:59,804 --> 00:16:01,671
وهي في غاية الانزعاج

425
00:16:03,123 --> 00:16:06,226
وبالمناسبة علي الذهاب

426
00:16:06,228 --> 00:16:08,061
اين كنت ؟
لقد حاولت بشتي الطرق العثور عليك

427
00:16:08,063 --> 00:16:10,096
اخبرني ايفان عما حدث مع جوش

428
00:16:10,098 --> 00:16:12,315
لا استطيع التصديق
ان الاحمق لم يستطع الانتظار لبعد الزفاف

429
00:16:12,317 --> 00:16:14,517
اعلم لكن الا مشكلة لديك في اصطحابي ايفان ؟

430
00:16:14,519 --> 00:16:16,519
لانه لا يمكني ان اكون الوحيدة بلا رفيق في هذا العرس

431
00:16:16,521 --> 00:16:17,720
في الواقع

432
00:16:17,745 --> 00:16:18,906
انا ايضا مولعة جدا به

433
00:16:18,907 --> 00:16:20,473
انتظري لحظة  , انت مولعة به ؟
 
434
00:16:20,475 --> 00:16:21,774
لست غاضبة مني اليس كذلك؟

435
00:16:21,776 --> 00:16:23,409
لا, لا , لا , انا فقط لم اعلم بهذا

436
00:16:23,411 --> 00:16:25,478
اه, حسنا, لاني ما كنت ابدا لاتصرف وفق هذا الولع

437
00:16:25,480 --> 00:16:27,480
لكن الآن , بما انك ستصطحبين صديقك
فنسنت زلانسكي

438
00:16:27,482 --> 00:16:30,333
فكرت ان بامكانك اتخاذ خطوة عملية بهذا الشأن 
نعم  , تقريبا

439
00:16:30,335 --> 00:16:32,752
وهذا يبدو جنونيا
كاقتراح الهرب

440
00:16:32,754 --> 00:16:34,170

441
00:16:34,172 --> 00:16:35,538
لديك عشر دقائق للاستعداد

442
00:16:35,540 --> 00:16:36,923
حسنا

443
00:16:36,925 --> 00:16:38,875
اذن انا صديقك الحميم الآن؟

444
00:16:38,877 --> 00:16:41,827
انا لم اقل صديق حميم

445
00:16:44,498 --> 00:16:46,499
لكنها اساءت التفسير

446
00:16:46,501 --> 00:16:49,168
وقد بدأ هذا يصبح عادة

447
00:16:49,170 --> 00:16:51,170
اذن

448
00:16:51,172 --> 00:16:53,356
يبدو اني ذاهب الي حفل زفاف

449
00:16:53,358 --> 00:16:56,392
اه , كانت هذه ردة فعل غبية

450
00:16:56,394 --> 00:16:58,645
الامور علي مايرام
لا تحتاجين للشرح

451
00:16:58,647 --> 00:17:00,280
لا , ساتملص من هذا

452
00:17:00,282 --> 00:17:01,681
سأخبرهم في عشاء البروفة هذه الليلة

453
00:17:01,683 --> 00:17:04,850
والذي علي الاستعداد له الآن

454
00:17:04,852 --> 00:17:07,236
اه , حسنا

455
00:17:07,238 --> 00:17:10,189
اه , صحيح  , لقد وجدنا جثة

456
00:17:10,191 --> 00:17:12,709
كان هناك رجل في غرفة البخار

457
00:17:12,711 --> 00:17:16,212
اتعلمين , ليس عليك التملص منه

458
00:17:16,214 --> 00:17:18,381
حفل الزفاف ؟

459
00:17:19,216 --> 00:17:21,417
او تعلم , قد تكون محقا

460
00:17:21,419 --> 00:17:23,553
السيد ذو اليد المضرجة بالدماء
متزوج من الخاطبة

461
00:17:23,555 --> 00:17:25,871
قالت انها ستجد لي رفيقا لحفل الزفاف

462
00:17:25,873 --> 00:17:27,724
انها لا تعي اني احاول

463
00:17:27,726 --> 00:17:29,759
القبض علي زوجها بتهمة القتل

464
00:17:35,482 --> 00:17:36,933
اه

465
00:17:36,935 --> 00:17:39,602
حسنا , ربما بامكاني مرافقتك

466
00:17:41,888 --> 00:17:44,607
فعلي أية حال الكل يعتقد اني سأحضر
 
467
00:17:44,609 --> 00:17:47,527
فنسنت , لقد كنت امزح سابقا

468
00:17:47,529 --> 00:17:50,446
لكن انا لا امزح

469
00:17:50,448 --> 00:17:52,582
انظري , لقد اجريت اختبارا اليوم 

470
00:17:54,335 --> 00:17:57,837
لم يكن اختبارا علميا

471
00:17:57,839 --> 00:18:01,924
لكن لقد تعلمنا في كلية الطب
انه اذا كان المرضي يقولون 

472
00:18:01,926 --> 00:18:04,460
انهم يشعرون انهم علي مايرام

473
00:18:04,462 --> 00:18:06,462
فهم عادة علي مايرام

474
00:18:06,464 --> 00:18:08,881
بغض النظر عما يظهره الاختبار

475
00:18:08,883 --> 00:18:13,720
وانا اشعر اني افضل

476
00:18:13,722 --> 00:18:15,772
افضل بكثير

477
00:18:15,774 --> 00:18:17,890
لكن هل ستقدم علي مثل هذه المخاطرة

478
00:18:17,892 --> 00:18:20,643
فقط لاني لا اريد الذهاب للزفاف بمفردي ؟

479
00:18:20,645 --> 00:18:22,762
لاى تبدو كمخاطرة

480
00:18:22,764 --> 00:18:26,232
فنسنت , سيكون هناك حوالي 150 شخص

481
00:18:26,234 --> 00:18:27,767
اشخاص سكاري

482
00:18:27,769 --> 00:18:30,003
نعم , لا انوي ايذاء احد
لا

483
00:18:30,005 --> 00:18:32,488
لا , انا 

484
00:18:32,490 --> 00:18:34,640
انا فقط قلقة عليك انت

485
00:18:34,642 --> 00:18:36,542
ماذا اذا تم فضح امرك ؟

486
00:18:36,544 --> 00:18:37,943
اعني , لنفترض

487
00:18:37,945 --> 00:18:39,445
انك افضل الآن

488
00:18:39,447 --> 00:18:41,247
ماذا عن هويتك؟

489
00:18:41,249 --> 00:18:44,300
لقد عملت لسنوات 
لتتجنب فضح هويتك الحقيقية

490
00:18:44,302 --> 00:18:45,802
عندئذ سيذهب كل هذا هباءا

491
00:18:45,804 --> 00:18:48,287
تقديم نفسك لحفنة من البشر

492
00:18:48,289 --> 00:18:49,756
من كل انحاء البلاد

493
00:18:49,758 --> 00:18:51,557
وماذا عن أبي ؟

494
00:18:51,559 --> 00:18:54,343
ستتحدث معه عن حياتك الوهمية في دنفر

495
00:18:54,345 --> 00:18:55,812
وعندئذ ماذا؟

496
00:18:55,814 --> 00:18:58,681
عندئذ ستصبح فنسنت كلانسكي الي الابد في نظره

497
00:18:58,683 --> 00:19:00,566
وهذا ليس عدلا بالنسبة لك

498
00:19:00,568 --> 00:19:03,686
استطيع التعامل مع كوني فنسنت زلانسكي

499
00:19:04,971 --> 00:19:06,856
الي الأبد

500
00:19:08,609 --> 00:19:11,277
لكن اذا اصابك اي مكروه

501
00:19:11,279 --> 00:19:14,330
فقط لاني لا اريد الزهاب للزفاف بمفردي

502
00:19:14,332 --> 00:19:17,483
لن استطيع ابدا ان اسامح نفسي

503
00:19:17,485 --> 00:19:19,952
شكرا

504
00:19:19,954 --> 00:19:23,539
لكن لا يمكنني ان ادعك تفعل هذا لاجلي

505
00:19:24,541 --> 00:19:27,093
حسنا

506
00:19:31,765 --> 00:19:33,080
ثم سنعيش في سعادة أبدية

507
00:19:33,082 --> 00:19:34,849

508
00:19:35,917 --> 00:19:37,784
ثم سنأكل , وهو ما اقترح ان نفعله الآن

509
00:19:37,786 --> 00:19:39,202
اراكم لاحقا يا رفاق

510
00:19:39,204 --> 00:19:40,787
اه , هل يمكنني اتحدث اليكم للحظة

511
00:19:40,789 --> 00:19:44,424
كات , في الواقع لدي شىء لك

512
00:19:44,426 --> 00:19:46,592
اه , وااااو  , هذا

513
00:19:46,594 --> 00:19:50,162
هذا رائع ولكن 

514
00:19:50,164 --> 00:19:53,216
ماذا , الم نتهجي الاسم بشكل صحيح ؟
لا

515
00:19:53,218 --> 00:19:55,018
البطاقة مثالية

516
00:19:55,020 --> 00:19:59,105
يجب ان اذهب للتحدث مع منسق العرس
بشأن قائمة اغانينا

517
00:20:00,173 --> 00:20:03,142
أسف اذا كانت ضغطت عليك بشدة بخصوص

518
00:20:03,144 --> 00:20:04,811
فنسنت
نعم

519
00:20:04,813 --> 00:20:06,145
في الواقع لقد اردت التحدث اليك عن هذا الامر

520
00:20:06,147 --> 00:20:09,181
لا, لا , ستصطحبينه
لكن

521
00:20:09,183 --> 00:20:11,617
حسنا , ما المشكلة ؟
اتعتقدين الوقت مازال مبكرا علي هذا ؟

522
00:20:11,619 --> 00:20:13,853
سيظهر في صور الزفاف
وماذا اذا لم تنجح علاقتنا ؟

523
00:20:13,855 --> 00:20:17,457
نعم, هذا تماما جوهر الامر
عزيزتي , انت تفرطين في التفكير

524
00:20:18,358 --> 00:20:20,510
منذ توفيت والدتك

525
00:20:20,512 --> 00:20:23,246
نفس الشىء حدث معي

526
00:20:23,248 --> 00:20:25,298
عندما التقيت بروك للمرة الاولي
ظللت افكر وافكر

527
00:20:25,300 --> 00:20:27,250
في كل الاسباب التي لن تدع علاقتنا تنجح

528
00:20:27,252 --> 00:20:30,837
انا عجوز جدا , وهي مازالت شابة
ووالدتك 

529
00:20:30,839 --> 00:20:33,973
ثم عندها ادركت

530
00:20:33,975 --> 00:20:36,292
ما الذي انتظره ؟

531
00:20:36,294 --> 00:20:39,479
وها انت ذا

532
00:20:39,481 --> 00:20:43,182
نعم , وهذا اثبات ان مكافأت الحياة
لا تأتي بدون مخاطرة

533
00:20:43,184 --> 00:20:46,569
لذا   ستصطحبينه

534
00:20:46,571 --> 00:20:49,889
بالاضافة , يمكنني الآن الاستمتاع بزفافي

535
00:20:49,891 --> 00:20:53,459
دون ان اقلق عليك

536
00:20:54,361 --> 00:20:56,362
قوي

537
00:20:56,364 --> 00:20:59,082
ضعيف , ذكي وبطل؟

538
00:20:59,084 --> 00:21:01,334
حسنا , لقد ملأت الاستمارة
في وقت متأخر ليلة امس

539
00:21:01,336 --> 00:21:04,170
لقد ملأت كل خانات الاستمارة

540
00:21:04,172 --> 00:21:05,872
انت لم تري وجه ابي

541
00:21:05,874 --> 00:21:07,406

542
00:21:07,408 --> 00:21:11,094
لقد اوشك علي البكاء
حين علم اني ساصطحب شخصا ما

543
00:21:11,096 --> 00:21:12,929
اذن , تريدين تحويل الادعاء لحقيقة ؟

544
00:21:12,931 --> 00:21:14,580
لا اعلم  ؟

545
00:21:14,582 --> 00:21:16,015
اذا ؟
لو كنا نعمل متخفين

546
00:21:16,017 --> 00:21:18,017
في صالون تجميل
هل كنا لنصفف شعرنا ؟

547
00:21:18,019 --> 00:21:20,002
بالاضافة زيارتك القصيرة لسابرينا

548
00:21:20,004 --> 00:21:21,854
اثبتت انها مربحة بشكل لا يصدق

549
00:21:21,856 --> 00:21:23,923
لقد اتصلت بها لاتتبع الرسالة

550
00:21:23,925 --> 00:21:26,109
التي تركتها بريتني مكابي بعد موعدها مع نيل

551
00:21:26,111 --> 00:21:28,027
لا تقلقي , فلم افضح تخفيك

552
00:21:28,029 --> 00:21:29,145
لكن انصتي لهذا

553
00:21:29,147 --> 00:21:31,447
سابرينا , هذه بريتني

554
00:21:31,449 --> 00:21:33,533
انظري  , اظن اني افرطت في الشراب

555
00:21:33,535 --> 00:21:34,951
وخرجت الامور عن السيطرة

556
00:21:34,953 --> 00:21:37,036
وقمت بشىء في غاية السوء

557
00:21:37,038 --> 00:21:39,372
يبدو هذا تقريبا كاعتراف

558
00:21:39,374 --> 00:21:41,958
ربما فرض نيل نفسه عليها فقاومته

559
00:21:41,960 --> 00:21:45,962
انتظري , تيس
هي ونيل مارسا الجنس

560
00:21:45,964 --> 00:21:47,130
ربما هذا هو الشىء السىء

561
00:21:47,132 --> 00:21:48,614
الذي قصدته في الرسالة

562
00:21:48,616 --> 00:21:50,166
ممارسة الجنس شىء سىء ؟
ربما هذا هو السبب

563
00:21:50,168 --> 00:21:51,717
في انه ليس لديك رفيق لحفل الزفاف

564
00:21:51,719 --> 00:21:54,670
لا, تيس , هذه احدي قواعد سابرينا ماير

565
00:21:55,956 --> 00:21:58,474
اتبحثين عن واطسون ؟
مرحبا, جي تي

566
00:21:58,476 --> 00:22:00,726
ما اريد معرفته 
متي سيصبح علي كشف الرواتب ؟

567
00:22:00,728 --> 00:22:02,145
لانه يعيش علي راتبي

568
00:22:02,147 --> 00:22:03,980
علي الرغم من انه يؤدي عملك

569
00:22:03,982 --> 00:22:06,098
حسنا, ما الذي يتحدث عنه ؟

570
00:22:06,100 --> 00:22:09,352
فكرت انه اذا لا يمكنني ان اكون صديقك المزيف

571
00:22:09,354 --> 00:22:13,322
اذن ربما استطيع ان اكون مخبرك المزيف

572
00:22:14,908 --> 00:22:16,475
ذهبت الي مسرح الجريمة ؟

573
00:22:16,477 --> 00:22:18,444
انه مزيف

574
00:22:18,446 --> 00:22:20,363
منتجع في الكويت

575
00:22:20,365 --> 00:22:22,665
من المؤكد ان هذا ماكان نيل 
يتحدث مع محاميه بخصوصه

576
00:22:22,667 --> 00:22:24,316
الامر انه

577
00:22:24,318 --> 00:22:26,419
لديه حجة غياب
وهذا ما اتيت لمحادثتك بشأنه

578
00:22:26,421 --> 00:22:27,920
ربما لم تكن تلك دماء علي يديه

579
00:22:27,922 --> 00:22:29,288
ربما كنت تنظر الي طلاء 

580
00:22:29,290 --> 00:22:31,007
جي تي , لقد كانت دماء

581
00:22:31,009 --> 00:22:32,425
حسنا,انتظر,اي طلاء؟

582
00:22:32,427 --> 00:22:36,328
لقد وجدت بعض الجسيمات الحمراء علي الارضية

583
00:22:36,330 --> 00:22:38,214
لقد كان نوعا من الطلاء , فقط كان

584
00:22:38,216 --> 00:22:39,966
انظري,اطليه فقط بطلاء الاظافر

585
00:22:39,968 --> 00:22:41,467
افعل هذا مع كل أحذيتي

586
00:22:43,637 --> 00:22:46,338
الا اذا كان الاحمر البولندي

587
00:22:46,340 --> 00:22:48,674
علي نعل حذاء احدهم

588
00:22:48,676 --> 00:22:49,725
لقد تهت في معني كلامك

589
00:22:49,727 --> 00:22:51,360
حسنا ,لنقل انه

590
00:22:51,362 --> 00:22:53,279
ان ديريك اكتشف ان نيل علي وشك فضحه

591
00:22:53,281 --> 00:22:54,480
واخبرزوجته بذلك

592
00:22:54,482 --> 00:22:57,016
والتي تعتمد معيشتهم علي سمعته

593
00:22:57,018 --> 00:22:58,734
فاخذت الامر علي عاتقها

594
00:22:58,736 --> 00:23:01,287
فقتلت نيل , ثم انتابها الفزع

595
00:23:01,289 --> 00:23:03,573
فحضر زوجها ونظف الأدلة

596
00:23:03,575 --> 00:23:06,191
ولهذا كانت هناك دماء علي يديه

597
00:23:10,664 --> 00:23:12,865
ماذا ؟

598
00:23:14,134 --> 00:23:16,252
انت لست مزيف

599
00:23:17,704 --> 00:23:19,655
بل انك الشىء الحقيقي

600
00:23:19,657 --> 00:23:21,807


601
00:23:25,145 --> 00:23:27,513
تشانلر تتكلم

602
00:23:27,515 --> 00:23:30,766
سابرينا,اهلا,انا فقط اجيب هكذا احيانا علي هاتفي

603
00:23:30,768 --> 00:23:32,652
انها هي

604
00:23:32,654 --> 00:23:37,156
لا لم اجد الوقت لملأ الاستمارة كاملة

605
00:23:37,158 --> 00:23:38,691
اه , لقد فعلت ؟

606
00:23:38,693 --> 00:23:41,744
لقد وجدت لي رفيقا لحفل الزفاف

607
00:23:41,746 --> 00:23:44,163
لا , يبدو رائعا

608
00:23:44,165 --> 00:23:46,165
لكني ساذهب وحدي

609
00:23:46,167 --> 00:23:48,618
نعم , سابقي علي اتصال

610
00:23:48,620 --> 00:23:51,504
قريبا جدا , هذا وعد

611
00:23:51,506 --> 00:23:53,289
انا شبه واثقة انها قاتلتنا 

612
00:23:53,291 --> 00:23:54,624
الآن سيقلق ابي علي

613
00:23:54,626 --> 00:23:56,208
طيلة حفل الزفاف

614
00:23:56,210 --> 00:23:58,294
لاني لا استطيع العثور علير شخص للذهاب معي

615
00:23:58,296 --> 00:24:01,631
حسنا,جي تي هل مازلت تمتلك بدلتك الرسمية ؟

616
00:24:01,633 --> 00:24:02,632
فنسنت

617
00:24:02,634 --> 00:24:04,350
لا,لن تذهب

618
00:24:04,352 --> 00:24:06,202
لا , ليس لأجلي

619
00:24:06,204 --> 00:24:09,588
سوف تصطحب كات لزفاف والدها

620
00:24:09,590 --> 00:24:11,057
ماذا ؟
ماذا ؟

621
00:24:11,059 --> 00:24:12,308
يريد والدك ان يراك مع شخص ما

622
00:24:12,310 --> 00:24:15,111
جي تي حاصل علي درجة الدكتوراه

623
00:24:15,113 --> 00:24:17,280

624
00:24:17,282 --> 00:24:19,649
لذا يمكنه ان يكون صديقك المزيف

625
00:24:19,651 --> 00:24:21,567
لا قيود

626
00:24:21,569 --> 00:24:23,369
لا مخاطرة

627
00:24:23,371 --> 00:24:25,454
الطعام سيكون جيدا ؟

628
00:24:26,873 --> 00:24:28,958
حسنا , ساشارك

629
00:24:35,055 --> 00:24:37,056
مرحبا سابرينا

630
00:24:37,058 --> 00:24:39,275
لابد انك تمازحينني

631
00:24:39,277 --> 00:24:41,328
لقد قضيت ساعات ابحث لك عن رفيق للزفاف

632
00:24:41,330 --> 00:24:43,330
لقد تقدمت الي كزبونة

633
00:24:43,332 --> 00:24:44,698
لسنا هنا للحديث عن حياتي العاطفية

634
00:24:44,700 --> 00:24:46,449
نحن هنا للحديث عن حياتك العاطفية

635
00:24:46,451 --> 00:24:49,569
حياة موكلتي العاطفية ليست من شأنك

636
00:24:49,571 --> 00:24:52,288
باستثناء عندما يكون لها مصلحة شخصية في القتل

637
00:24:52,290 --> 00:24:54,040
اه , وزوجك الصيد الثمين

638
00:24:54,042 --> 00:24:56,126
في الغرفة المجاورة يخبر شريكتي بكل شىء

639
00:24:56,128 --> 00:24:57,744
عن مخططه الاحتيالي في العمل

640
00:24:57,746 --> 00:24:59,462
ماذا ؟

641
00:24:59,464 --> 00:25:02,081
السيدة ماير ليست علي علم باي من هذا

642
00:25:02,083 --> 00:25:04,267
اعمال ديريك 110% قانونية


643
00:25:04,269 --> 00:25:06,519
اجلسي

644
00:25:08,773 --> 00:25:11,725
انت تبيعين السعادة الأبدية وكأنها وصفة

645
00:25:11,727 --> 00:25:13,977
لا جنس , لا تكوني مرحة  ,اصلحي عيوبك

646
00:25:13,979 --> 00:25:16,029
ثم يمكنك ان تجدي شخصا بروعة ديريك

647
00:25:16,031 --> 00:25:17,764
لذا كم ستبدين خرقاء اذا انفضح

648
00:25:17,766 --> 00:25:19,098
ان الجائزة الكبري التي ستحصلون عليها

649
00:25:19,100 --> 00:25:20,567
هي جائزة حمقاء

650
00:25:20,569 --> 00:25:22,369

651
00:25:22,371 --> 00:25:24,571
ايتها الساقطة
كنت تعلمين

652
00:25:24,573 --> 00:25:27,157
ان نيل غير متاح حتي قبل اذاعة خبر مقتله
 
653
00:25:27,159 --> 00:25:29,325
لقد قصدته انه مرتبط بالفعل

654
00:25:29,327 --> 00:25:31,294
اه , مرتبط ببريتني؟

655
00:25:31,296 --> 00:25:34,147
المرأة التي رتبت للايقاع بها

656
00:25:34,149 --> 00:25:36,583
قال نيل انه يحب السمراوات الشابات

657
00:25:36,585 --> 00:25:38,468

658
00:25:38,470 --> 00:25:39,469
لكن بريتني شقراء

659
00:25:39,471 --> 00:25:41,688
لذا, لماذا رتبت لقائهم معا حتي ؟

660
00:25:41,690 --> 00:25:45,124
باستثناء حقيقة ان لديها سجل اجرامي

661
00:25:45,126 --> 00:25:48,294
لذا كم سيكون هذا مفيدا
اذا كانت اخر شخص

662
00:25:48,296 --> 00:25:50,680
شوهد برفقته قبل مقتله

663
00:25:50,682 --> 00:25:52,766

664
00:25:52,768 --> 00:25:54,768
اه,ولقد تركت طلاء الاظافر الاحمر خاصتك في مسرح الجريمة

665
00:25:56,771 --> 00:25:58,621
لا اضع طلاء اظافر احمر

666
00:25:58,623 --> 00:26:01,074
ليس علي اظافرك

667
00:26:02,693 --> 00:26:05,478
حسنا , لنذهب سابرينا

668
00:26:05,480 --> 00:26:07,664
من الواضح انه ليس لديهم اي شىء ليبقوك محتجزة

669
00:26:07,666 --> 00:26:10,533
ليس بعد , لكننا نحتجز زوجك

670
00:26:10,535 --> 00:26:12,001
بتهم احتيال

671
00:26:13,370 --> 00:26:15,422
لقد قضيت كل حياتك المهنية تخبرين النساء

672
00:26:15,424 --> 00:26:18,374
اذا كن عازبات فهن محطمات ومفلسات

673
00:26:18,376 --> 00:26:20,510
انظري من المحطم والمفلس الآن

674
00:26:24,198 --> 00:26:27,183
لقد احسنت عملا بتلك اللقطات بالمناسبة

675
00:26:27,185 --> 00:26:30,136
لقد اريت اللقطة التي اخترتها لرسام اسكيتش

676
00:26:30,138 --> 00:26:31,771
مارأيك ؟

677
00:26:31,773 --> 00:26:34,140
لن اعلقها علي حائطي

678
00:26:34,142 --> 00:26:35,525
لكن,نعم انها تشبهه

679
00:26:35,527 --> 00:26:38,311
سوف اجد هذا الشخص

680
00:26:38,313 --> 00:26:40,196
انا من دنفر ؟

681
00:26:40,198 --> 00:26:41,614
انا لا اعرف اي شىء عن دنفر

682
00:26:41,616 --> 00:26:42,899
انت طبيب طوارىء

683
00:26:42,901 --> 00:26:45,118
الامور علي مايرام , فانت لا تخرج كثيرا

684
00:26:45,120 --> 00:26:47,203
انا لا اعرف اي شىء عن طب الطوارىء ايضا

685
00:26:47,205 --> 00:26:49,956
هذه البدلة لن تناسبني وانا اكره ربطات العنق 

686
00:26:50,791 --> 00:26:53,376
موعدها المثالي

687
00:26:53,378 --> 00:26:58,331
العشاء علي سطح منزل
او التسكع علي سلم الحريق

688
00:26:58,333 --> 00:26:59,499
ما الذي تتحدث عنه ؟

689
00:26:59,501 --> 00:27:01,668
هذا عني انا

690
00:27:08,759 --> 00:27:11,678

691
00:27:11,680 --> 00:27:14,481

692
00:27:14,483 --> 00:27:17,484
اه , سيتناول شرائح اللحم

693
00:27:17,486 --> 00:27:18,852
نباتي

694
00:27:18,854 --> 00:27:21,521
دجاج
وطبق اخر من شرائح اللحم

695
00:27:21,523 --> 00:27:24,157
الم يحضر بعد

696
00:27:24,159 --> 00:27:26,576
لا , فقط انا والنادل

697
00:27:26,578 --> 00:27:27,727
لا افهم كيف لم يمكنه

698
00:27:27,729 --> 00:27:28,995
ايجاد من يناوب عنه في المشفي

699
00:27:28,997 --> 00:27:30,413

700
00:27:30,415 --> 00:27:33,500
بيج , ليس هناك فنسنت زلانسكي

701
00:27:33,502 --> 00:27:35,735
ماذا ؟
لقد اختلقته

702
00:27:35,737 --> 00:27:37,904
الموسيقي رائعة هنا

703
00:27:37,906 --> 00:27:39,589
اختك ليس لديها صديق حميم

704
00:27:39,591 --> 00:27:40,757
اه , رباه

705
00:27:40,759 --> 00:27:43,626
نعم لقد كذبت
لماذا ؟

706
00:27:43,628 --> 00:27:45,929
لانكم استمريتم بتهديدي بوضعي علي مائدة العزاب

707
00:27:47,381 --> 00:27:48,932
والدنا تزوج اليوم

708
00:27:48,934 --> 00:27:50,550
هذا حفل زفافه

709
00:27:50,552 --> 00:27:52,185
ربما علينا ان نركز علي هذا

710
00:27:52,187 --> 00:27:55,922
ربما يجب ان احضر لنا بعض الكوكتيلات

711
00:27:55,924 --> 00:27:59,726
يوجد الكثير من الضغط
ولا نحتاج لاضافة المزيد من الضغوط

712
00:27:59,728 --> 00:28:02,762
مثلا اذا لم تفعل
فستكونا معطوبا او محطما

713
00:28:02,764 --> 00:28:05,598
لا نظنك محطمة او معطوبة

714
00:28:08,936 --> 00:28:11,821
ربما انا كذلك

715
00:28:11,823 --> 00:28:13,873
لا اعرف اذا كنت ابدا سأحظي بمثل هذا

716
00:28:13,875 --> 00:28:16,743

717
00:28:16,745 --> 00:28:18,545
جميعنا نشعر نفس الشعور

718
00:28:18,547 --> 00:28:20,663
نعم , خطيبي حاول

719
00:28:20,665 --> 00:28:22,332
الغاء زفافنا مرتين

720
00:28:22,334 --> 00:28:25,952
نعم , وانا تم هجري مباشرة بعد الفطور المتأخر

721
00:28:26,804 --> 00:28:28,471
انا وتوم قد انفصلنا

722
00:28:28,473 --> 00:28:29,505
اه يا الهي

723
00:28:29,507 --> 00:28:30,506
بيج

724
00:28:30,508 --> 00:28:31,674
هيا

725
00:28:31,676 --> 00:28:33,660
هيا , هل انت فعلا بخير

726
00:28:33,662 --> 00:28:35,895
انا فقط 
في غاية الحرج

727
00:28:35,897 --> 00:28:39,148


728
00:29:03,591 --> 00:29:05,592
مرحبا

729
00:29:05,594 --> 00:29:06,876
مرحبا

730
00:29:06,878 --> 00:29:08,962
ماذا ؟

731
00:29:08,964 --> 00:29:13,933
حسنا , لقد قلت في بروفيلك انك تحبين الرقص

732
00:29:13,935 --> 00:29:17,887
لكن , جي تي لا يجيد الرقص

733
00:29:17,889 --> 00:29:21,057
و انت بلي ؟

734
00:29:21,942 --> 00:29:26,178
اذن مؤخرا كنت اتساءل

735
00:29:26,180 --> 00:29:30,483
من الذي سيحل محلي؟

736
00:29:30,485 --> 00:29:34,186
عندما اذهب ؟
ستحتاج للحب ؟

737
00:29:34,188 --> 00:29:39,042
ليضيىء الظلال علي وجهك

738
00:29:39,044 --> 00:29:44,030
اذا غطتنا اكبر موجه

739
00:29:44,032 --> 00:29:47,917

740
00:29:47,919 --> 00:29:52,371
اذا استطعت اذن سأفعل؟

741
00:29:52,373 --> 00:29:56,876
سأذهب حيثما تذهب

742
00:29:56,878 --> 00:30:00,897
اذا كان ممكنا ان تكون لي

743
00:30:00,899 --> 00:30:04,651
سأذهب حيثما تذهب

744
00:30:04,653 --> 00:30:09,572
اذا كنت استطيع اعادة الزمن للوراء ؟

745
00:30:09,574 --> 00:30:14,861
سأذهب حيثما تذهب

746
00:30:21,464 --> 00:30:26,552
اخبرني اذا كنت تبادلني المشاعر

747
00:30:26,554 --> 00:30:29,181
اذا , ماذا حدث ؟

748
00:30:29,183 --> 00:30:31,721
جي تي توسلك ان تحل محله ؟

749
00:30:31,722 --> 00:30:35,307
لا , انا توسلت له

750
00:30:35,309 --> 00:30:37,193

751
00:30:37,195 --> 00:30:40,613
مرحبا جميعا , مرحبا زوجتي

752
00:30:40,615 --> 00:30:42,598

753
00:30:42,600 --> 00:30:44,066
شكرا

754
00:30:44,068 --> 00:30:45,951
اود ان اذكر الجميع ان العشاء تم تقديمه

755
00:30:45,953 --> 00:30:49,572
وهو في الواقع عشاء رائع
مقارنة بأطعمة حفلات الزفاف

756
00:30:49,574 --> 00:30:51,874
لذا , رجاءا

757
00:30:53,076 --> 00:30:55,411
حسنا , هيا

758
00:30:57,547 --> 00:30:59,632
مهلا , ماذا تفعلين ؟ 

759
00:30:59,634 --> 00:31:01,917
مهلا , مهلا

760
00:31:01,919 --> 00:31:03,669
لم اتي الي هنا لاختبىء

761
00:31:03,671 --> 00:31:05,337
انا هنا لانني اريد هذا

762
00:31:05,339 --> 00:31:06,889
بالاضافة

763
00:31:06,891 --> 00:31:09,592
لقد اجريت بحثي عن دنفر
ورتبت قصتي جيدا

764
00:31:09,594 --> 00:31:11,794
نعم

765
00:31:11,796 --> 00:31:14,063
ماذا ؟

766
00:31:14,065 --> 00:31:15,797
لقد اعترفت

767
00:31:15,799 --> 00:31:18,133
قلت لهم انه لا وجود لفنسنت زلانسكي

768
00:31:18,135 --> 00:31:20,352
اه

769
00:31:20,354 --> 00:31:21,303
لا يهم 

770
00:31:21,305 --> 00:31:23,939
فأبي في غاية السعادة

771
00:31:23,941 --> 00:31:25,908
من يهتم اذا كانت الناس تعتقد اني بلا رفيق 

772
00:31:25,910 --> 00:31:27,809
مهلا , انا اقف امامك هنا

773
00:31:27,811 --> 00:31:30,162
علي الاقل قدميني للاشخاص

774
00:31:30,164 --> 00:31:31,447
اللذين لم تعترفي لهم

775
00:31:31,449 --> 00:31:34,816
لا اظنني احتاج لهذا

776
00:31:38,004 --> 00:31:40,706
اعتقد انني كذبت

777
00:31:40,708 --> 00:31:45,327
لانني اشعر ان هناك شخصا في حياتي

778
00:31:45,329 --> 00:31:48,130
ولم يكن الامر اني اريد المبهاه به

779
00:31:48,132 --> 00:31:51,634
فقط اردته ان يكون هنا

780
00:31:51,636 --> 00:31:54,803
لكن هناك اشياء تخصك

781
00:31:54,805 --> 00:31:58,390
لا احد منا يستطيع تغيرها , لذا

782
00:31:59,442 --> 00:32:02,678
اذن لم تكن حقا كذبة؟

783
00:32:02,680 --> 00:32:05,147
فقط اخطأت في كنيته

784
00:32:05,149 --> 00:32:07,015
وموطنه

785
00:32:07,017 --> 00:32:08,317
حسنا

786
00:32:09,653 --> 00:32:11,353
او تعلمين ماذا

787
00:32:11,355 --> 00:32:13,656
انه جائع

788
00:32:13,658 --> 00:32:15,357
دجاج ام شريحة لحم ؟

789
00:32:15,359 --> 00:32:18,410
اجعليها مفاجأة

790
00:32:18,412 --> 00:32:20,245
حسنا

791
00:32:21,982 --> 00:32:26,135
اه يا الهي , اعتقد اني واقعة في الحب

792
00:32:26,137 --> 00:32:28,203
ايفان يبدو اذكي رجل واعدته

793
00:32:28,205 --> 00:32:30,589
حسنا , اعتقد انك يجب ان تأخذي الامور بروية

794
00:32:30,591 --> 00:32:32,725
مهلا , لماذا ؟
هل انت واقعة في حبه ؟

795
00:32:32,727 --> 00:32:36,095
لا , لقداخبرتك  انه مغازل

796
00:32:36,097 --> 00:32:38,771
اه , يالهي ,انت واقعة في حبه استطيع القول

797
00:32:38,774 --> 00:32:41,934
هيذر , انت في حالة سكر وحالة تعويض

798
00:32:41,936 --> 00:32:43,051
وانا فقط لا اعتقد

799
00:32:43,053 --> 00:32:45,638
انه الشخص المناسب لتخوضي هذا معه

800
00:32:46,873 --> 00:32:48,774
نعم , لكنه فائق الذكاء

801
00:32:48,776 --> 00:32:51,160
هل تعلمين انه توصل لنقاط رئيسية

802
00:32:51,162 --> 00:32:52,411
في بحث حول الحمض النووي

803
00:32:52,413 --> 00:32:55,063
حمض نووي ؟ لا انا
نعم علي مايبدو

804
00:32:55,065 --> 00:32:57,032
هناك حمض نووي غريب يتحور او شيئا ما

805
00:32:57,034 --> 00:32:58,917
يتحوركيف ؟

806
00:32:58,919 --> 00:33:01,954
لا اعرف لقد تشتت بجاذبيته

807
00:33:01,956 --> 00:33:04,757
لكن انصتي الي
انت هنا وحدك

808
00:33:04,759 --> 00:33:07,409
وانا اثرثر بخصوص ايفان

809
00:33:07,411 --> 00:33:09,378
مرحبا
اري اني كان يجب ان احضر اثنين

810
00:33:09,380 --> 00:33:10,879

811
00:33:10,881 --> 00:33:13,098
هيذر , هل يمكنني التحدث علي انفراد لدقيقة مع رفيقك ؟

812
00:33:13,100 --> 00:33:15,134
حديث حول العمل

813
00:33:15,969 --> 00:33:17,019
نعم

814
00:33:17,021 --> 00:33:19,138
حسنا
حسنا

815
00:33:20,056 --> 00:33:22,257
اعتقد ان اعترافك كان في غاية الشجاعة

816
00:33:22,259 --> 00:33:25,277
نعم ,اسمع هيذر قالت انك تقوم ببحث

817
00:33:25,279 --> 00:33:26,445
حول الحمض النووي

818
00:33:26,447 --> 00:33:28,19
اعتقدت انك ستنسي هذا

819
00:33:28,199 --> 00:33:29,481
في الواقع , انت من نسيته

820
00:33:29,483 --> 00:33:31,316
وهو ما اتفهمه تماما

821
00:33:31,318 --> 00:33:33,902
عينة الحمض النووي تلك تحوي الكثير

822
00:33:33,904 --> 00:33:35,270
مما يجعل من الصعب ان اغض النظر عنه ببساطة

823
00:33:35,272 --> 00:33:37,773
اعني ,انا ادرك جيدا ما سمعته في مترو الانفاق

824
00:33:37,775 --> 00:33:38,957
والعينات التالفة

825
00:33:38,959 --> 00:33:40,492
والآن هناك من اقتحم مختبري

826
00:33:40,494 --> 00:33:43,078
مهلا , اتعرف من هو ؟

827
00:33:43,080 --> 00:33:45,080
لديه رسم تقريبي له

828
00:33:45,082 --> 00:33:46,498
اعتقد انهم يحاولون اختراق ما توصلت اليه

829
00:33:46,500 --> 00:33:48,834
والي ماذا توصلت ؟

830
00:33:48,836 --> 00:33:51,003
هيذر قالت شيئا عن الطفرات

831
00:33:51,005 --> 00:33:53,005
العينات التي جمعتها من القضايا

832
00:33:53,007 --> 00:33:55,974
بما فيها قضية امك تشير الي تحور 
 L2 

833
00:33:55,976 --> 00:33:59,127
وتستهدف التغيرات في الهيكل الاساسي للحمض النووي

834
00:33:59,129 --> 00:34:01,063
حسنا,ما معني هذا؟

835
00:34:01,065 --> 00:34:03,282
انهم قادمون من نفس المصدر

836
00:34:03,284 --> 00:34:06,518
هل انت واثق ؟
نعم

837
00:34:06,520 --> 00:34:08,303
ومهما كان هذا

838
00:34:08,305 --> 00:34:11,156
فهو يتغير

839
00:34:11,158 --> 00:34:12,991
يتغيركيف ؟

840
00:34:12,993 --> 00:34:14,443
هذا معقد

841
00:34:14,445 --> 00:34:17,112
لكن بشكل اساسي
النيكليوتيدات الحيوانية 

842
00:34:17,114 --> 00:34:19,915
تستولي علي الانسانية

843
00:34:19,917 --> 00:34:22,751
انه يصبح اقل انسانية

844
00:34:22,753 --> 00:34:25,120
او بمعني اوضح

845
00:34:26,089 --> 00:34:27,989
علي اي حال هذا ليس

846
00:34:27,991 --> 00:34:30,158
حديث اعراس بسيط

847
00:34:31,211 --> 00:34:32,344
ماذا عن الرقص ؟

848
00:34:32,346 --> 00:34:35,798
في الواقع انا اتضور جوعا

849
00:34:35,800 --> 00:34:37,433
اذن

850
00:34:38,852 --> 00:34:40,803
لاحقا

851
00:34:40,805 --> 00:34:42,271
بالتأكيد

852
00:34:48,862 --> 00:34:50,562
اتيتك بكليهما

853
00:34:50,564 --> 00:34:52,281
واو شكرا

854
00:34:52,283 --> 00:34:54,616
هل تريدين بعضا منه؟

855
00:34:54,618 --> 00:34:56,568
لا , انا بخير

856
00:34:56,570 --> 00:35:00,021

857
00:35:00,023 --> 00:35:02,324
لا لست كذلك

858
00:35:04,828 --> 00:35:08,163
اتعرف ماذا , لقد قلت انك تشعر باختلاف ؟

859
00:35:08,165 --> 00:35:10,632
وانا اعرف السبب

860
00:35:10,634 --> 00:35:14,052
لقد صادفت ايفان واتضح انه يدرسك

861
00:35:14,054 --> 00:35:16,255
يدرس حمضك النووي

862
00:35:16,257 --> 00:35:18,173
حسنا

863
00:35:18,175 --> 00:35:21,260
يقول انه يتحور

864
00:35:22,428 --> 00:35:25,013
ماذا تعنين ؟
لقد ذكر انه

865
00:35:25,015 --> 00:35:26,815
L2 او شيئا ما

866
00:35:26,817 --> 00:35:29,050
L2 capsid?
نعم
ماذا عنها ؟

867
00:35:29,052 --> 00:35:31,687
قال انها تصبح اكثر

868
00:35:33,072 --> 00:35:35,190
اكثر ماذا ؟

869
00:35:35,192 --> 00:35:37,109
ماذا قال تحديدا ؟

870
00:35:37,111 --> 00:35:39,578
قال انها تصبح اكثر حيوانية

871
00:35:39,580 --> 00:35:41,246

872
00:35:41,248 --> 00:35:44,283
لا , لا, اشعر باني في افضل حال

873
00:35:44,285 --> 00:35:46,835
ماذا لو كان هذا سبب الاغماءات ؟

874
00:35:46,837 --> 00:35:49,338
لا , كان جي تي ليكتشف هذا
جي تي

875
00:35:49,340 --> 00:35:51,072
الا تعرف لا يملك المعدات المطلوبة

876
00:35:51,074 --> 00:35:53,575
وهذا سبب اقتحامنا للمشرحة

877
00:35:53,577 --> 00:35:55,844
والذي 

878
00:35:55,846 --> 00:35:57,429
انا علي يقين ان ايفان يعرفه

879
00:35:57,431 --> 00:35:59,381
يبدو انك كنت محقة

880
00:35:59,383 --> 00:36:02,217
هذه مجازفة كبيرة

881
00:36:02,219 --> 00:36:03,752
لكن لم يحدث شىء سىء

882
00:36:03,754 --> 00:36:05,637
حتي الآن

883
00:36:07,357 --> 00:36:09,641
يجدر بي الانصراف

884
00:36:13,947 --> 00:36:17,432
هذا ما كنت خائفة منه

885
00:36:17,434 --> 00:36:19,368
انك سوف

886
00:36:19,370 --> 00:36:22,237
تأتي الي هنا
ونحظي بوقت ممتع  , ثم 

887
00:36:22,239 --> 00:36:23,939
نتذكر حقيقة انه

888
00:36:23,941 --> 00:36:26,441
لا وجود لفنسنت زلانسكي

889
00:36:27,961 --> 00:36:31,563
اظن انها كانت مجازفة كبيرة لكلانا

890
00:36:42,258 --> 00:36:44,109

891
00:36:45,808 --> 00:36:49,245
مرحبا , لمن لا يعرفني منكم

892
00:36:49,345 --> 00:36:50,928
انا كاثرين شاندلر

893
00:36:50,930 --> 00:36:54,264
انا أبنة أبي

894
00:36:54,266 --> 00:36:56,016
أبنته الكبري

895
00:36:56,018 --> 00:36:57,551

896
00:36:57,553 --> 00:37:00,854
حسنا , لقد كتبت هذه الخطبة من اسبوع مضي

897
00:37:00,856 --> 00:37:03,273
ورؤية الطريقة

898
00:37:03,275 --> 00:37:06,276
التي يتبادل بها ابي وبروك النظرات

899
00:37:06,278 --> 00:37:09,363
اقوي مما تستطيع هذه الصفحات الاربع وصفه

900
00:37:09,365 --> 00:37:10,731

901
00:37:18,907 --> 00:37:22,142
او تعلمون فان الشىء الطريف هو ان

902
00:37:22,144 --> 00:37:25,512
أبي وبروك لا يجب حتي ان يكونا معا

903
00:37:29,116 --> 00:37:31,001
لا , انه

904
00:37:31,003 --> 00:37:32,553
هذه حقيقة كما تعلمون

905
00:37:32,555 --> 00:37:34,338
كبداية
هم نقيضين تماما

906
00:37:34,340 --> 00:37:37,123
ولا داعي لذكر انها من معجبي الميتس

907
00:37:37,125 --> 00:37:41,595
لذا لا اعلم كيف سيتعاملان مع كل هذه التناقضات؟

908
00:37:41,597 --> 00:37:45,599
وهناك ايضا فارق السن

909
00:37:45,601 --> 00:37:49,319
ولكثير من الناس فان هذا كافي ليعيقهم

910
00:37:49,321 --> 00:37:52,022
وخاصة

911
00:37:52,024 --> 00:37:55,192
نظرا لكل ما مررنا به

912
00:37:58,913 --> 00:38:01,415
ليس كأنة وجوده مع بروك مخاطرة
ليست كذلك

913
00:38:01,417 --> 00:38:03,250
فهي

914
00:38:03,252 --> 00:38:07,037
هي مذهلة

915
00:38:07,039 --> 00:38:11,291
لكن مجرد ان تكون طرفا في علاقة

916
00:38:11,293 --> 00:38:14,044
فهذا في حد ذاته 

917
00:38:14,046 --> 00:38:16,346
هذه مجازفة

918
00:38:17,549 --> 00:38:19,666
انه

919
00:38:19,668 --> 00:38:23,103
انه القبول بعدم وجود ضمانات

920
00:38:23,105 --> 00:38:25,505
اعني , من يعلم ما يخبئه له المستقبل ؟

921
00:38:25,507 --> 00:38:29,476
و , و , السعي اليه علي اي حال

922
00:38:31,345 --> 00:38:34,197

923
00:38:34,199 --> 00:38:37,150
حتي لو كانت هي نباتية

924
00:38:37,152 --> 00:38:39,403
وهو من أكلي البرجر بالجبن

925
00:38:39,405 --> 00:38:40,537


926
00:38:40,539 --> 00:38:42,022
اذن

927
00:38:42,024 --> 00:38:44,207
نخب أبي وبروك 

928
00:38:46,694 --> 00:38:48,629
لقيامهم بالمجازفة

929
00:38:49,464 --> 00:38:51,665
انتم تمثلون الهام للآخرين

930
00:38:51,667 --> 00:38:52,716

931
00:38:52,718 --> 00:38:55,586
وخاصة لي انا

932
00:38:55,588 --> 00:38:57,137

933
00:38:57,139 --> 00:38:58,388
حسنا

934
00:38:58,390 --> 00:39:00,007
نخبكم

935
00:39:00,009 --> 00:39:02,509

936
00:39:08,049 --> 00:39:09,733
هيذر,احتاج مفاتيح سيارتك

937
00:39:09,735 --> 00:39:12,102
هل ستغادرين ؟
ابي لا يمانع هذا ؟

938
00:39:12,104 --> 00:39:13,987
انا فقط احتاج للعثور علي شخص ما

939
00:39:13,989 --> 00:39:15,572
من ؟
ايفان

940
00:39:15,574 --> 00:39:17,491
ستصطحبها للمنزل , حسنا ؟

941
00:39:18,526 --> 00:39:20,861
حسنا , الي اللقاء

942
00:39:25,667 --> 00:39:28,502

943
00:39:30,338 --> 00:39:32,673

944
00:39:34,342 --> 00:39:36,710

945
00:39:36,712 --> 00:39:39,229

946
00:39:41,466 --> 00:39:43,800

947
00:39:50,191 --> 00:39:54,311

948
00:40:01,319 --> 00:40:03,537

949
00:40:14,115 --> 00:40:16,433
كيف كان حفل الزفاف بدون رفيق

950
00:40:16,435 --> 00:40:19,419
سابرينا
ليس جيدا

951
00:40:19,421 --> 00:40:23,507
لقد دمرت سعادتي الأبدية

952
00:40:23,509 --> 00:40:25,926
والآن سأحطم سعادتك

953
00:40:27,228 --> 00:40:29,062

954
00:40:33,101 --> 00:40:35,402

955
00:40:37,522 --> 00:40:39,690

956
00:40:39,692 --> 00:40:42,059

957
00:40:46,664 --> 00:40:49,366
كاثرين

958
00:40:49,368 --> 00:40:51,368
كاثرين

959
00:40:51,370 --> 00:40:52,619
كاثرين ؟

960
00:40:52,621 --> 00:40:54,087
كاثرين ؟

961
00:40:54,089 --> 00:40:56,873

962
00:40:56,875 --> 00:40:58,358

963
00:40:58,360 --> 00:41:00,660

964
00:41:00,662 --> 00:41:03,213
اذن اخبرني عن تلك الجثث

965
00:41:03,215 --> 00:41:06,516
اعني لابد انك حقا تفهم في التشريح

966
00:41:06,518 --> 00:41:09,686

967
00:41:12,557 --> 00:41:15,642

968
00:41:17,395 --> 00:41:19,613

969
00:41:25,319 --> 00:41:26,903
اه , يا الهي

970
00:41:26,905 --> 00:41:28,655
هذه سيارتي

971
00:41:31,709 --> 00:41:33,860
كات

972
00:41:36,864 --> 00:41:38,882

973
00:41:40,468 --> 00:41:42,719
ابقي في السيارة
مهلا ايفان

974
00:41:44,338 --> 00:41:46,256

975
00:41:46,258 --> 00:41:47,808

976
00:41:47,810 --> 00:41:52,810
ارجو ان تكون الحلقة والترجمة قد راقت لكم 
مع تحياتي:ام الفوارس