1
00:00:08,208 --> 00:00:10,258
ناعومي وافقت على علاقتنا؟ -
نعم -

2
00:00:10,892 --> 00:00:12,809
على علاقتنا أنا وأنتي موافقة؟ -

3
00:00:14,895 --> 00:00:17,767
اخبرتيها اننا ننام مع بعض
وهي لابأس عندها؟

4
00:00:17,970 --> 00:00:19,570
فقط اتسائل

5
00:00:20,561 --> 00:00:24,565
زوجها السابق وأعز صديقاتها يقومون
.. بفعل اشياء منحرفة.

6
00:00:24,733 --> 00:00:27,351
حسناً كانت مصدومة نعم
لكن تعرف شربنا القليل من الخمر

7
00:00:27,476 --> 00:00:29,793
و فعلنا مانفعلة دائماً
وفي الأخير هي بخير

8
00:00:29,918 --> 00:00:31,518
أعني .. في الأخير . هي موافقة

9
00:00:31,643 --> 00:00:32,843
كما تريدين

10
00:00:35,136 --> 00:00:37,586
لما لاتصدق انه لابأس عندها؟

11
00:00:39,431 --> 00:00:40,581
هل انتي تصدقين؟

12
00:00:43,217 --> 00:00:44,767
نفعل كالمجانين

13
00:00:46,109 --> 00:00:48,759
من الجيد عودتكِ للعيش هنا مره أخرى

14
00:00:49,642 --> 00:00:52,776
انه يجعل صباحي 100% أكثر شوقاً

15
00:00:53,559 --> 00:00:54,909
وفي المساء؟

16
00:00:56,550 --> 00:00:58,450
نعم هذا ايضاً جداً رائع

17
00:01:13,866 --> 00:01:15,360
قف . مهلاً . ايمكن ان توقفه

18
00:01:18,073 --> 00:01:19,912
الى اي طابق تذهبين؟ -
الدور الخامس -

19
00:01:21,038 --> 00:01:22,038
أنا ايضاً

20
00:01:24,342 --> 00:01:27,648
اول زيارة لك؟ -
نعم كنت اتجنب ذلك -

21
00:01:29,856 --> 00:01:32,800
لاتقلق ستحب الجميع هنا

22
00:01:36,195 --> 00:01:37,645
لايجب ان تكون هنا

23
00:01:42,249 --> 00:01:44,649
من يحتاج لحبوب الإفطار عندما
.. يكون لديك

24
00:01:45,440 --> 00:01:46,772
كيك بالشكولاتة؟

25
00:01:47,405 --> 00:01:49,817
تأخذين زوجي وكل ماأحصل علية
كعك بالشوكلاتة؟

26
00:01:52,321 --> 00:01:54,770
هداياك بقدر شعورك بالذنب

27
00:01:54,895 --> 00:01:56,657

... لا . لا (ناي) .. ليس هذا مقصدي .. انا

28
00:01:57,532 --> 00:01:58,982
.. أردت

29
00:02:03,068 --> 00:02:04,168
كنت أمزح

30
00:02:07,044 --> 00:02:10,087
جيد -
أنا بخير أديسون -

31
00:02:10,487 --> 00:02:12,037
أنا بخير

32
00:02:14,849 --> 00:02:18,846
شكراً على تفهمكِ ناي -
حسناً انا لاأفعل هذا من أجلكِ -

33
00:02:19,696 --> 00:02:23,225
ماحصل لديل ومايا .. ووليام
.. أنا فقط أحاول الإسترخاء

34
00:02:23,393 --> 00:02:25,978
أنا فقط .. أنا .. انتهيت
من توجيه غضبي على الجميع

35
00:02:26,781 --> 00:02:29,466
أخرج من هنا
أخرج من هنا


36
00:02:29,591 --> 00:02:31,776
تمهل سام -
لديك الكثير من الجرأة بالقدوم الى هنا -

37
00:02:31,944 --> 00:02:33,736
أريد التحدث معك -
مالذي يحدث؟ -

38
00:02:33,904 --> 00:02:36,482
انه الرجل الذي صدم مايا وديل -
أنا جداً آسف -

39
00:02:36,607 --> 00:02:39,107
لا . لا . لايحق لك أن تتوب

40
00:02:39,326 --> 00:02:41,155
لايحق لك الإعتذار

41
00:02:41,280 --> 00:02:44,499
ارجوك ادفع اي شئ للعوده بالزمن
لكن لا أستطيع


42
00:02:44,624 --> 00:02:46,540
انظر أنا عقدت اتفاق مع المدعي العام

43
00:02:46,708 --> 00:02:49,040
لقد تمت إدانتي سأدخل السجن
وأنا استحق ذلك

44
00:02:49,165 --> 00:02:52,765
لكني فقط أردت .. لاأعرف
لو فقط تغفر لي

45
00:02:53,090 --> 00:02:54,840
هيا -
أتركه يا سام -

46
00:02:54,965 --> 00:02:57,218
يجب ان لاتكون على قيد الحياة حتى

47
00:02:57,386 --> 00:02:58,936
دعه يذهب الآن

48
00:02:59,770 --> 00:03:01,514
فليتصل أحدكم بالإسعاف

49
00:03:01,682 --> 00:03:03,303
صدري -
ليحضر أحدكم أوكسجين -

50
00:03:03,428 --> 00:03:05,479
تنفس ببطئ

51
00:03:05,604 --> 00:03:06,604
تنفس

52
00:03:07,020 --> 00:03:08,020
تنفس

53
00:03:09,085 --> 00:03:11,235


54
00:03:12,377 --> 00:03:15,127
سام أعرف انك مستاء
لكن تخنق ذلك الرجل

55
00:03:15,252 --> 00:03:17,398
إذاً تعرفين اني مستاء؟ -
نعم أعرف انك غاضب .. لكن -

56
00:03:17,523 --> 00:03:19,448
كان يجب ان تخنقيه معي

57
00:03:19,616 --> 00:03:21,242
لماذا؟ -
بدلاً من الوقوف بلا حركه

58
00:03:21,410 --> 00:03:23,968
ماذا تتوقع مني أن أفعل سام؟ -
توقعت منكِ ان تسانديني -

59
00:03:24,093 --> 00:03:26,014
ماذا اساند؟ -
نعم انها ابنتكِ ايضاً -

60
00:03:26,139 --> 00:03:29,789
بالطبع انها ابنتي -
اريدكِ ان تتذكري شكلها عندما كانت بالمستشفى -

61
00:03:29,914 --> 00:03:32,865
ماهذا؟ -
الدجاج رجع للمنزل ليبقى -

62
00:03:33,755 --> 00:03:34,998
ايمكن ان يترجم احدكم ماتقول؟

63
00:03:35,123 --> 00:03:37,471
الرجل الذي قتل (ديل) عاد لهنا ليعتذر

64
00:03:37,596 --> 00:03:40,261
سام قبض على رقبتة بيديه
حرفياً خنقه

65
00:03:41,127 --> 00:03:42,137
حسناً . جيد مافعله سام

66
00:03:42,545 --> 00:03:45,189
كأن الرجل زحف في حفرة عميقة مظلمة وأختفى

67
00:03:45,314 --> 00:03:48,436
نعترف بشجاعة الرجل على صعوبة
دخولة من الباب ومواجهتنا جميعاً

68
00:03:48,561 --> 00:03:50,353
كان علية ان يعرف نوع الإستقبال الذي سيواجهه

69
00:03:50,478 --> 00:03:52,439
اذا كان سيقتل طفلي سأتأكد من انه

70
00:03:52,607 --> 00:03:54,593
سيتعفن في السجن لبقية حياته

71
00:03:54,718 --> 00:03:56,339
أليس لدى الجميع مايفعله

72
00:03:56,464 --> 00:03:58,223
لا . لاأعتقد ذلك -
أنا متفرغ -

73
00:03:58,348 --> 00:04:02,158
أنا أكره مافعله بقدرك أنت
لكن هذا لايعني ان تهاجمه

74
00:04:02,326 --> 00:04:04,573
لماذا تدافعين عنه؟ -
انا لاأدافع عنه سام -

75
00:04:04,698 --> 00:04:07,288
لكن اتى هنا ليعتذر -
ليعتذر -

76
00:04:08,238 --> 00:04:11,166
يعتذر عن قتلة لـ(ديل) وكونه كاد
ان يقتل ابنتنا؟

77
00:04:12,252 --> 00:04:14,503
مانوع هذا الإعتذار -
سام . . لا أعرف -

78
00:04:14,671 --> 00:04:16,589
لا أعرف لم تعطي الرجل فرصة ليتحدث

79
00:04:18,655 --> 00:04:20,384
.. تحدثت مع المستشفى و

80
00:04:20,552 --> 00:04:22,962
تروي هايغن مستقر لكن

81
00:04:23,087 --> 00:04:24,597
هناك تغيرات في تخطيطة

82
00:04:27,340 --> 00:04:28,434
سام . هل انت بخير؟

83
00:04:28,602 --> 00:04:30,951
ماذا كان سيقول ذلك الرجل ويجعلكِ
تشعرين بشعور افضل؟

84
00:04:31,076 --> 00:04:33,480
حول كونه كان مخموراً
وتوجه الى مايا وديل

85
00:04:33,648 --> 00:04:34,773
قتل رجلاً

86
00:04:35,094 --> 00:04:37,693
لن يحصل على مسامحتي -
ربما يمكنكِ انتي تهدئته -

87
00:04:39,778 --> 00:04:42,114
هناك أمور  لايمكن ان تغتفر

88
00:04:47,802 --> 00:04:50,164
ماذا لدينا؟ -
رجل مدرّس بالخمسة والأربعين -

89
00:04:50,332 --> 00:04:52,189
أغمي علية في وسط مسرحية مدرسية

90
00:04:52,314 --> 00:04:54,460
والآن هو يشتكي من ألم مستمر في صدره

91
00:04:54,628 --> 00:04:56,712
يبدو ان هناك احتشاء في عضلة القلب -
ماهي خطتك؟ -

92
00:04:56,880 --> 00:04:58,930
يجب ان نعمل له قسطرة

93
00:05:00,611 --> 00:05:02,606
عندي طعن في الصدر لأتعامل معه

94
00:05:02,731 --> 00:05:04,941
خذه الى غرفة العمليات إذا كنت بحاجة الى اي مساعده -
أنا بخير -

95
00:05:05,066 --> 00:05:06,866
هل انت متأكد؟ -
بالطبع -

96
00:05:10,185 --> 00:05:11,342
شكراً

97
00:05:11,467 --> 00:05:12,967
لنذهب؟

98
00:05:17,894 --> 00:05:19,735
.. رفض الأطفال إنهاء العرض

99
00:05:19,903 --> 00:05:22,532
انهم جداً قلقون -
سنبذل قصارى جهدنا ، سيدي -

100
00:05:22,657 --> 00:05:25,415
هل هذا يعني انه لاعشاء اليوم؟ -
ثانية واحده -

101
00:05:25,540 --> 00:05:28,765
من المفترض ان نقابل ديريك
وأديسون في المطعم في 20 دقيقة

102
00:05:28,890 --> 00:05:31,455
حسناً هذه أديسون إذن أعتقد ان
ديريك في المطعم لوحده

103
00:05:31,623 --> 00:05:33,483
سمعت انك ستعمل قسطرة لوحدك

104
00:05:33,608 --> 00:05:35,959
أجل للتو حصلت عليه -
حسناً أنا حصلت على استئصال كلى للرحم مع المبايض -

105
00:05:36,084 --> 00:05:38,809
لكن لن تبدأ عمليتي إلا بعد ساعتين
ربما يمكنني مشاهدتك؟

106
00:05:38,934 --> 00:05:40,542
حسناً شباب استمتعوا

107
00:05:40,667 --> 00:05:42,883
استعنت بحاضنة أطفال
وديريك أكد الحجز

108
00:05:43,051 --> 00:05:46,081
لذا ساتناول العشاء مع زوجك
سأحاول ألا أسرقه

109
00:05:46,206 --> 00:05:48,180
أعتذري لديريك عني

110
00:05:50,555 --> 00:05:51,558
مالمشكلة؟

111
00:05:51,726 --> 00:05:55,627
قدمي لي معروفاً خذي هذه لقسم الأشعة واطلبي منهم
تصوير مقطعي وتصوير للأوعية قبل دخولي لغرفة العمليات

112
00:05:55,752 --> 00:05:56,981
سيدي -
شكراً -

113
00:05:57,149 --> 00:05:59,775
هل فيني أسوأ مما أعتقد؟ -
ربما -

114
00:05:59,943 --> 00:06:02,840
إذاً .. إذاً حدث اني لم أنجو

115
00:06:02,965 --> 00:06:06,031
انا بحاجة الى التحدث مع اي أحد -
حسناً يمكننا فعل ذلك تريد كاهن؟ -

116
00:06:06,199 --> 00:06:08,649
فعلت بعض الأمور السيئة للغاية 

117
00:06:08,774 --> 00:06:11,996
وفي كل يوم أقول لنفسي
أني سأتوقف لكن لا أستطيع

118
00:06:12,164 --> 00:06:14,114
أعلم انهم أطفال

119
00:06:15,109 --> 00:06:16,809
لكن لااستطيع منع نفسي

120
00:06:16,934 --> 00:06:18,484
أنا بحاجة الى لمسهم

121
00:06:18,609 --> 00:06:19,609
حاولت

122
00:06:20,147 --> 00:06:21,213
لكن لا أستطيع التوقف

123
00:06:23,717 --> 00:06:25,067
أنا آسف

124
00:06:34,144 --> 00:06:35,946
انتي بخير؟ -
سأكون -

125
00:06:36,922 --> 00:06:38,605
كنت مع ذاك الرجل في المصعد

126
00:06:39,155 --> 00:06:40,983
وكان يبدو لطيف

127
00:06:41,764 --> 00:06:42,901
لم أكن أعرف

128
00:06:44,446 --> 00:06:47,175
ربما هذا ليس الوقت المناسب -
لا من فضلك أصرفي انتباهي -

129
00:06:47,300 --> 00:06:49,142
حسناً يجب ان توظفيني

130
00:06:49,267 --> 00:06:51,351
أرجوك لاترهقي ميزانيتي

131
00:06:51,476 --> 00:06:53,167
أعني لديك عيادة جميلة هنا

132
00:06:53,292 --> 00:06:55,789
أعني طب الأطفال موجود
ولديك أطباء نفسيون للذين أخفقوا في حياتهم

133
00:06:55,957 --> 00:06:58,866
ولديك متخصصون يقومون بكل شئ
من النوبات القلبية الى الفتوق

134
00:06:58,991 --> 00:07:01,378
لكن ليس لديك جراح مخ وأعصاب

135
00:07:02,524 --> 00:07:05,065
انا أستمع -
تخرجت الأولى في صفي في جامعة هارفارد -

136
00:07:05,190 --> 00:07:08,052
قمت بتدريبي في مستشفى جونز هوبكنز
نشرت مايكفي من الأبحاث

137
00:07:08,220 --> 00:07:10,611
قمت بالكثير من الأبحاث لوحدي

138
00:07:10,736 --> 00:07:12,086
انا الصفقة المربحة ناعومي

139
00:07:12,490 --> 00:07:14,308
أنا قوية وفرصة ثمينة للصيد

140
00:07:14,476 --> 00:07:17,478
هل أديسون علمتكِ كيف تروجين لنفسك؟

141
00:07:17,646 --> 00:07:20,355
لا لم أناقشها في هذا بعد
لكن أنتي الرئيسة الأولى هنا أليس كذلك؟

142
00:07:21,586 --> 00:07:24,026
انظري (أميليا) من الواضح
ان لديك مؤهلات تحسدين عليها

143
00:07:24,194 --> 00:07:28,030
لكن هذه العيادة عبارة عن تعاون طبي
وليس عمليات جراحية فقط

144
00:07:28,198 --> 00:07:30,240
يمكنكِ الذهاب لأي مكان تريدين 
لماذا هنا؟

145
00:07:31,141 --> 00:07:32,341
أحب ان أشرح

146
00:07:32,621 --> 00:07:33,702
لن أنكر هذا

147
00:07:35,719 --> 00:07:38,874
لكن... أعتقد أن هذا
هذه البيئة جيده بالنسبة لي لتوسيع مهاراتي

148
00:07:39,042 --> 00:07:40,626
لاتعطيني الجواب المتعارف علية

149
00:07:44,034 --> 00:07:45,834
ليس لي مكان آخر لأذهب أليه

150
00:07:46,523 --> 00:07:47,674
لكي لا أكون وحيده

151
00:07:48,519 --> 00:07:49,802
.. ديريك سامحني . لكن

152
00:07:52,813 --> 00:07:54,181
ليس لدي مكان آخر لأذهب أليه

153
00:07:57,475 --> 00:08:00,480
فقط أردت إعلامكِ اني طلبت
توصيل السرير الجديد اليوم آمل أن يعجبكِ

154
00:08:00,605 --> 00:08:03,735
لما لايعجبني -
حسناً . تعرفين انه أكثر صلابة -

155
00:08:03,860 --> 00:08:06,610
هو في الأساس لوح من الخشب
لاأعرف ان كان هذا يناسبك

156
00:08:06,778 --> 00:08:09,545
أجل وسنقتني كلب من نوع ماستيف
وزنه 160 باوند

157
00:08:09,670 --> 00:08:11,430
ودود جداً سينام معنا على السرير

158
00:08:11,555 --> 00:08:13,545
حتى لو كان الكلب الناطق لديك ماتقول قله الآن

159
00:08:13,670 --> 00:08:15,994
السبب لأني يجب ان أصل الى
المستشفى قبل ان يخرج

160
00:08:16,162 --> 00:08:18,084
منظم نبضات تروي هاغن
أو قبل ان ينزعه (سام) من صدره

161
00:08:18,209 --> 00:08:20,609
لماذا تبحثين عن منزل من دوني؟

162
00:08:21,791 --> 00:08:25,029
ريح نفسك كوبر استأجرت سمسار عقارات
بعدما طردتني من منزلك

163
00:08:25,154 --> 00:08:27,666
ثم عندما خطبنا
قلت لها ان تبحث عن منزل أكبر لنا

164
00:08:27,791 --> 00:08:28,942
انه منزل يا شارلوت

165
00:08:30,024 --> 00:08:31,468
انه شيء كبير

166
00:08:34,031 --> 00:08:35,531
لكننا يجب ان ننتقل

167
00:08:35,849 --> 00:08:37,522
مامشكلة منزلي؟

168
00:08:37,647 --> 00:08:41,055
انه باهت والجيران مرحين بشكل مخيف
وسيكون من الرائع

169
00:08:41,180 --> 00:08:44,398
النوم معك  بدون ان يكون هناك
ذكرى لنصف عاهرات لوس انجلوس في المنزل

170
00:08:44,566 --> 00:08:46,819
تعرفين ماذا؟هذا ليس عدل
ابتعدت عن طريقك لفعل ماتريدين

171
00:08:46,944 --> 00:08:49,943
لكي نشعر بأن المكان لنا
انزلت كل ملصقات هوديني

172
00:08:50,068 --> 00:08:52,985
سمحت لكِ بإعادة بناء الحمام كما تريدين -
فقط وضعت ستاره -

173
00:08:53,110 --> 00:08:56,076
يمكننا على الأقل أن نتفق انه شئ
يجب ان نناقشه معاً؟

174
00:08:57,314 --> 00:08:58,314
حسناً

175
00:09:00,374 --> 00:09:03,188
سأرى المنزل في البلازا غداً الساعة الثامنه

176
00:09:03,313 --> 00:09:05,961
توقف عن الونين يمكنك الإنضمام لي

177
00:09:08,214 --> 00:09:11,258
ذلك الرجل مغروس فيه قطعة من
الفسفور في فخذه

178
00:09:11,426 --> 00:09:13,353
وكان يصرخ كأنه في الجحيم ذلك الشئ كان يحرقه

179
00:09:13,478 --> 00:09:16,510
... أصيب ايضاً بطلق ناري في ظهره ولكن -
ـ (بيت) أمسك ظهر قميصي -

180
00:09:16,635 --> 00:09:19,080
وحاول سحبي من الكوخ -
كان يحترق -

181
00:09:19,205 --> 00:09:21,291
وكان الجيش الأوغندي على وشك الوصول

182
00:09:21,416 --> 00:09:23,312
بل كانت ارتيريا
ولم أكن سأترك الرجل

183
00:09:23,480 --> 00:09:25,731
أوغندا ولو تركتك هناك
كنت ستتعرض لإطلاق النار

184
00:09:25,899 --> 00:09:28,108
هل يمكن لأحد ان يخبرني ماذا حدث للرجل؟

185
00:09:31,560 --> 00:09:32,810
أخرجناه معنا

186
00:09:34,488 --> 00:09:35,618
جعلنا حالته تستقر

187
00:09:35,743 --> 00:09:38,744
ثم معاً سحبناه لأربعه كيلو متر
الى معسكر للآجئين

188
00:09:39,406 --> 00:09:41,205
تعلمين (فايلوت) تعجبيني

189
00:09:41,594 --> 00:09:43,248
أنتي جميلة وذكية

190
00:09:43,416 --> 00:09:45,209
ماذا بحق الجحيم تفعلين مع هذا الرجل؟

191
00:09:45,377 --> 00:09:48,295
لاأعرف بعد -
هل توقفت عن مغازلتها أحصل لك على زوجه -

192
00:09:49,251 --> 00:09:51,715
هذا سخيف كنت هنا في المدينة تدير عيادتك

193
00:09:51,883 --> 00:09:54,515
لمدة كم؟لستة أشهر وهذه
المرة الأولى التي نتقابل فيها؟

194
00:09:54,640 --> 00:09:57,471
غابي من الصعب إمساكه
الرجل حتى لايملك هاتف خليوي

195
00:09:57,639 --> 00:10:00,265
ليس له نفع في الغابات

196
00:10:01,716 --> 00:10:02,716
أعذروني

197
00:10:08,931 --> 00:10:10,218
تفضلو . تفضلو

198
00:10:10,343 --> 00:10:13,297
دكتور (جيبسون) هذا زوجي كنا نعد العشاء

199
00:10:13,422 --> 00:10:15,833
ثم أحس بألم حاد في معدته

200
00:10:15,958 --> 00:10:17,074
ازداد الألم

201
00:10:22,514 --> 00:10:24,714
انه قاسي -
ربما الزائده -

202
00:10:24,839 --> 00:10:27,000
سأتصل بالأسعاف -
لا انتظري -

203
00:10:28,753 --> 00:10:30,998
ساعدني عند عد الثلاثة
.. واحد

204
00:10:31,339 --> 00:10:34,383
اثنان . ثلاثة
سنأخذه لهناك

205
00:10:46,062 --> 00:10:47,509
ماذا تفعل؟

206
00:10:48,438 --> 00:10:49,738
إنقاذ حياته

207
00:10:54,918 --> 00:10:57,155
هيا غابي
يمكننا توصيله للمستشفى الآن

208
00:11:04,205 --> 00:11:06,623
هذا جنون
يمكن ان تخسر رخصتك الطبية

209
00:11:06,791 --> 00:11:09,680
يمكن ان ترفع عليك قضية بسوء التصرف -
او يمكن ان أنقذ حياته -

210
00:11:09,805 --> 00:11:13,088
حتى لاتكون زوجته أرمله
حتى لايخسر أطفاله والدهم

211
00:11:17,123 --> 00:11:19,453
بطنه مليء بالصديد 
أحتاج حقاً لمساعده 

212
00:11:22,614 --> 00:11:26,564
فقط حتى تستقر حالته وبعدها سأخرج أعدك

213
00:11:53,566 --> 00:11:54,566
أنا متعب

214
00:12:03,322 --> 00:12:05,255
سام لديك كل الحق لتغضب اليوم

215
00:12:05,380 --> 00:12:07,709
أعني انه صدم مايا -
أنا ، أنا لا أريد التحدث عن ذلك -

216
00:12:08,658 --> 00:12:09,658
أنا متعب

217
00:12:14,219 --> 00:12:15,269
ليلة سعيده

218
00:12:32,438 --> 00:12:35,087
مارأيك؟ شهادتي أضعها خلف المكتب
أو على الحائط الجانبي؟

219
00:12:35,255 --> 00:12:37,821
هل هذه من الأشياء التي تريدين
أخباري عنها؟

220
00:12:37,946 --> 00:12:39,866
رائع أليس كذلك؟
ايمكن ان تعطيني ذلك الصندوق؟

221
00:12:41,110 --> 00:12:42,110
بالتأكيد

222
00:12:43,064 --> 00:12:44,871
اتمنى ان لاأكون ايقضتكِ ليلة البارحه

223
00:12:45,056 --> 00:12:47,407
كنت متوتره حول قرار (ناعومي) لذا

224
00:12:47,532 --> 00:12:50,282
نهضت وشاهدت فيلم -
كنت عند سام -

225
00:12:50,688 --> 00:12:53,588
لم أكن أعرف انكِ موجوده
في المنزل حتى

226
00:12:53,899 --> 00:12:56,299
إذاً .. كيف كانت سياتل؟

227
00:12:57,949 --> 00:12:59,302
أقمت علاقة مع مارك سلون

228
00:12:59,774 --> 00:13:01,154
ذلك الرجل لديه مهارات

229
00:13:02,418 --> 00:13:04,266
وجه مثل الملائكة ووركين كالشيطان

230
00:13:05,606 --> 00:13:07,006
صح؟ -
صح -

231
00:13:07,704 --> 00:13:09,909
على اي حال كل شئ تغير لصالحي

232
00:13:10,034 --> 00:13:13,108
أعني (ديريك) وأنا تصالحنا
وأنا سأبدأ عمل رائع هنا

233
00:13:14,073 --> 00:13:15,073
وظيفة جديدة

234
00:13:15,717 --> 00:13:17,809
ماذا؟ -
انه فقط غريب قليلاً -

235
00:13:17,934 --> 00:13:19,770
ناعومي لم تذكر شئ من هذا

236
00:13:19,895 --> 00:13:22,132
عادة نتخذ تلك القرارات كمجموعه

237
00:13:22,257 --> 00:13:24,244
حسناً ربما فكرت انكِ لن تمانعي

238
00:13:26,055 --> 00:13:27,247
لاتمانعين أليس كذلك؟

239
00:13:27,978 --> 00:13:29,291
لا ، بالطبع لا

240
00:13:34,684 --> 00:13:38,658
أولاً الزلازل سيسقط ذلك المنزل من التل

241
00:13:38,880 --> 00:13:41,678
كونه على التله هو
ما يجعل منظر المحيط مذهل

242
00:13:41,863 --> 00:13:44,639
نعم سيكون المنظر أفضل
عندما يكون وسط المحيط

243
00:13:44,824 --> 00:13:47,608
انت فقط تعاقبني لأنني بدأت أبحث بدونك

244
00:13:47,733 --> 00:13:50,896
انتي لاتسمعين شارلوت
لاأريد البحث ابداً

245
00:13:52,629 --> 00:13:56,151
حسناً أنا أكره منزلك كوبر
انه يذكرني بكل سوء مررت فيه

246
00:13:56,336 --> 00:13:57,919
كل المشاكل التي كانت بيننا

247
00:13:58,044 --> 00:14:02,048
عدم سماحك لي بالدخول عند الباب أو عندما
عرفت اني ابني عيادة في الطابق السفلي


248
00:14:02,395 --> 00:14:05,811
واقفه مثل الغبية مغطاه بالأكل في غرفة نومك

249
00:14:05,936 --> 00:14:08,423
محاولة للتعويض عنك
عندما أجبرتك على الهروب

250
00:14:08,548 --> 00:14:10,474
العراك حول تلك البدلة الجلدية

251
00:14:10,642 --> 00:14:13,042
بعد ان دفعت عنك المال لتبقى في العياده

252
00:14:13,315 --> 00:14:16,480
ونحن لا نستطيع المضي قدماً
إذا كانت تلك الذكريات تلاحقني كل يوم

253
00:14:18,122 --> 00:14:19,608
لم تخبريني بهذا من قبل

254
00:14:20,561 --> 00:14:21,711
حسناً الآن تعلم

255
00:14:26,775 --> 00:14:28,737
إذن اميليا تعمل هنا

256
00:14:29,313 --> 00:14:30,813
نعم أعرف أنا وظفتها

257
00:14:32,862 --> 00:14:35,875
هذا غريب كونكِ قررتي دون اعلامي بذلك

258
00:14:36,000 --> 00:14:38,960
حسناً انتي قررتي النوم مع زوجي السابق
دون اخباري

259
00:14:45,288 --> 00:14:46,288
حقاً؟

260
00:14:46,925 --> 00:14:48,175
حسنا أنتي ... كما تعلمين فإنه

261
00:14:48,471 --> 00:14:50,359
الأطفال هم الارهابيون الصغار

262
00:14:50,484 --> 00:14:53,517
إنني أموت من الحرمان من النوم
لوكاس استيقظ خمس مرات البارحة

263
00:14:53,685 --> 00:14:56,728
اين كان بيت؟ -
كان يعمل جراحة .. في منزل -

264
00:14:56,896 --> 00:15:00,144
صديقة يدير عيادة داخل الحي
ويرى انه لامشكلة

265
00:15:00,269 --> 00:15:03,291
من اجراء جراحات مستعجلة هناك
هذا لايمكن ان يكون قانوني

266
00:15:03,416 --> 00:15:05,529
لكنه ليس أكبر هم مرضاه

267
00:15:05,697 --> 00:15:06,947
انه يعمل جراحات في منزلة

268
00:15:07,115 --> 00:15:09,115
حسناً لاأقول اني اتفق مع فعلته لكن افهمه

269
00:15:09,283 --> 00:15:11,535
الناس الذين يعالجهم
قد لايكون لديهم أموال أو تأمين

270
00:15:11,703 --> 00:15:13,662
يخافون من ان يكشفهم النظام

271
00:15:13,830 --> 00:15:15,831
حتى مستشفيات القرى أفضل تجهيزاً

272
00:15:15,999 --> 00:15:17,955
للتعامل مع حالات الطوارئ
من غرفة معيشة شخص ما

273
00:15:18,080 --> 00:15:20,794
نحن نتحدث جراحة في بيئة غير معقمة

274
00:15:20,962 --> 00:15:22,837
خطر الإصابة بعدوى التعفن كبيره

275
00:15:23,005 --> 00:15:25,215
لأنه لم يسبق لأحد
ان اصيب بعدوى في المستشفى

276
00:15:25,383 --> 00:15:28,385
حسناً جيد ماذا لوحدث شئ خاطئ؟

277
00:15:28,553 --> 00:15:30,742
غابي ليس لدية الموارد اللازمة
للتعامل مع هذا

278
00:15:30,867 --> 00:15:33,974
الأخطاء تحدث حتى في المستشفيات
وأنا مهتم فقط بشؤوني الخاصة

279
00:15:36,009 --> 00:15:38,270
انظري اعرف انكِ غاضبة لأني بقيت عنده -
ذلك الرجل كاد ان يموت -

280
00:15:38,438 --> 00:15:40,962
لكنه لم يموت واليوم هو يتعافى
في منزلة مع عائلته

281
00:15:41,087 --> 00:15:43,942
لكن هل هذا يبرر مافعلته انت؟ -
لقد ساعدت صديق على انقاذ حياة احدهم -

282
00:15:44,110 --> 00:15:45,642
غابي يساعد نفسه انظر أعرف

283
00:15:45,767 --> 00:15:48,503
أعرف انه يحاول فعل
شئ جيد هنا لكن هناك

284
00:15:48,628 --> 00:15:51,226
هناك طرق أفضل
هناك طرق أكثر أمانا لفعل هذا

285
00:15:51,351 --> 00:15:54,786
ماعادا انه ليس هناك
مايرضي ربه كان مايكون

286
00:15:59,876 --> 00:16:02,365
المريض يعاني من تصلب شرايين القلب
مع تزايد خطر اصابته بذبحه صدرية

287
00:16:02,490 --> 00:16:05,034
خطتي هي تبريده وتحويل مجرى ثلاثي


288
00:16:05,159 --> 00:16:07,059
سأحجز لكِ غرفة عمليات

289
00:16:10,806 --> 00:16:12,993
استدعيت دكتوره كامبل
لتتعامل مع مرض السيد هاغن

290
00:16:13,161 --> 00:16:15,541
ستقوم بتحويل مسار الشريان التاجي -
لاأريد ان أعرف -

291
00:16:15,666 --> 00:16:16,916
حسنا أنا أحترم ذلك

292
00:16:23,184 --> 00:16:25,884
اتريد ان اترك الجهاز يعمل؟ -
ماذا؟لا -

293
00:16:27,460 --> 00:16:29,529
هل أنت متأكد سام؟ -
نعم يجب ان أذهب -

294
00:16:31,562 --> 00:16:34,618
هاغن طلب ان يتحدث معك
أخبرته انه سيطول الأنتظار

295
00:16:34,786 --> 00:16:37,287
قلت لكِ ... أنا لا أريد
التعامل مع هذا


296
00:16:46,506 --> 00:16:48,798
ماذا؟ -
تجويف مزدوج على جانب الشريان الأبهر -

297
00:16:48,966 --> 00:16:50,566
في تشريح تمدد الأوعية الدموية؟

298
00:16:51,635 --> 00:16:54,846
هذه عملية جراحية مختلفة تماماً
هل ستطلب طبيبك المقيم هنا؟

299
00:16:55,723 --> 00:16:58,123
لا سأعملها لوحدي -
هل أنت متأكد؟ -

300
00:16:59,699 --> 00:17:01,895
انه معتدي على الأطفال -
ماذا؟ -

301
00:17:03,653 --> 00:17:07,219
انه يعتقد انه سيموت
لذا قرر ان يزيحه عن صدره

302
00:17:07,344 --> 00:17:08,526
انه شاذ جنسياً

303
00:17:12,142 --> 00:17:13,742
سأعمل الجراحة

304
00:17:14,798 --> 00:17:16,098
أستطيع التعامل معها

305
00:17:20,884 --> 00:17:21,934
بعد دقيقة

306
00:17:22,059 --> 00:17:23,359


307
00:17:24,268 --> 00:17:25,568
بعد دقيقة

308
00:17:27,333 --> 00:17:29,544
لقد عدت مع هدايا

309
00:17:29,669 --> 00:17:31,880
رأيت انك تفتقر الكثير من المواد

310
00:17:32,005 --> 00:17:34,639
اشكرك يارجل انت منقذ
وليلة البارحة ايضاً

311
00:17:34,764 --> 00:17:38,139
اتمنى انه لم يحدث ضجه في بيتك -
انفجار متوقع -

312
00:17:38,307 --> 00:17:40,308
اسمع فكرت حول استقرارك هنا

313
00:17:40,759 --> 00:17:43,520
وعندي بعض العلاقات في مركز الجراحة

314
00:17:43,688 --> 00:17:46,674
لما لاتسمح لي بعمل عدة مكالمات
لأرى لك صفقة مناسبه للعمل

315
00:17:46,799 --> 00:17:48,483
ـ (بيت) معظم مرضاي لايملكون حتى سيارات

316
00:17:48,651 --> 00:17:51,158
ولاأحد منهم يريد ان يكون جزء
من النظام الذي خذلهم


317
00:17:51,283 --> 00:17:53,363
انا مرتاح بما لدي -
... عملية جراحية واحده تخطئ فيها -

318
00:17:53,531 --> 00:17:56,181
لااذكر انك كنت شخصيه قلقة

319
00:17:56,654 --> 00:17:58,284
مابال تلك الفتاة؟

320
00:17:58,452 --> 00:18:00,792
لاأعرف لم يتسنى لي الوقت للكشف عليها


321
00:18:00,917 --> 00:18:03,540
هذا الترتيب يارجل كنت تعرف اللعبة
الأكثر سوءاً يكون أولاً

322
00:18:08,913 --> 00:18:10,563
مرحباً ايمكن ان أرى ذراعكِ؟

323
00:18:11,859 --> 00:18:14,051
<i>أعدكِ اني لن ألحق بكِ اي ضرر</i>

324
00:18:14,176 --> 00:18:15,176
<i>انه صديقي</i>

325
00:18:15,344 --> 00:18:17,836
<i>لابأس</i> -
حسناً -

326
00:18:17,961 --> 00:18:19,639
حسناً جيد

327
00:18:23,723 --> 00:18:24,723
حسناً

328
00:18:32,778 --> 00:18:33,826
من التالي

329
00:18:39,972 --> 00:18:41,661
ـ (تروي هاغن) في رفض العلاج


330
00:18:41,829 --> 00:18:43,246
لكن حالته غير مستقره

331
00:18:43,414 --> 00:18:46,291
سيموت ان لم يعمل العملية -
يبدو ان هذه خطته -

332
00:18:46,459 --> 00:18:49,210
حسناً انه اختياره -
حسناً ربما يحاول تخطي السجن -

333
00:18:49,378 --> 00:18:51,838
لا ليس كذلك انه يشعر انه
لايستحق ان يعيش

334
00:18:52,210 --> 00:18:55,550
حسنا هل طلب احد من (سام) ان يتحدث معه؟
يطلب من (سام) لفعل ماذا؟ -

335
00:18:55,718 --> 00:18:58,157
شخص يقنع (هاغن) بعمل العملية

336
00:18:58,282 --> 00:18:59,282
لماذا؟

337
00:18:59,407 --> 00:19:01,723
ظننت ان عملكم هنا هو مساعدة الناس

338
00:19:02,096 --> 00:19:03,296
لا تباً له

339
00:19:04,014 --> 00:19:06,686
اتفهم مشاعرك حول هذا الأمر
أعني الرجل ارتكب خطأ

340
00:19:06,854 --> 00:19:08,897
هل هذا يعني انه يستحق الموت؟

341
00:19:09,065 --> 00:19:13,069
كنت اعتقد النقاش حول هرعنا له
لنساعده على العيش؟

342
00:19:20,196 --> 00:19:22,532
اين كنت اتصلت بكِ لساعات

343
00:19:22,657 --> 00:19:24,162
كنت في العيادة مع غابي

344
00:19:24,330 --> 00:19:27,295
كنت اعالج المرضى -
غبت عن ثلاث مواعيد -

345
00:19:27,420 --> 00:19:29,720
أعلم سأطلب منهم اعادة جدولتهم

346
00:19:30,053 --> 00:19:32,948
قررت التطوع في العيادة
بعد الظهر يوم في الأسبوع

347
00:19:33,073 --> 00:19:35,799
كان هناك حوالي العشرين شخص في
غرفته ينتظرون وأكثر منهم يقف خارجاً

348
00:19:35,967 --> 00:19:38,116
ناس ليس لديهم مكان آخر ليقصدوه
أشخاص يحتاجون المساعده

349
00:19:38,241 --> 00:19:40,590
انت تساعد الناس هنا كل يوم -
ليس الشئ ذاته -

350
00:19:40,715 --> 00:19:42,962
عملائنا لديهم المال
يدفعون لنا ثمن رعايتنا لهم

351
00:19:43,087 --> 00:19:45,049
هؤلاء الناس لا يملكون شيئاً
انهم بحاجة لي

352
00:19:45,174 --> 00:19:47,936
اتفهم ذلك وهذا نبل
لكنها مخاطره كبيره جداً

353
00:19:48,239 --> 00:19:50,239
كما تعلم لـ (غابي) وللمرضى ولك

354
00:19:50,364 --> 00:19:53,312
حسناً اعفيني من العظة -
أنا لاأريد ان أعطيك عظة -

355
00:19:53,437 --> 00:19:55,560
أنا فقط ... أريدك أن تفكر
حول ما تفعلونه

356
00:19:55,685 --> 00:19:57,237
أنا أعرف ما أفعله يا فايلوت

357
00:20:10,497 --> 00:20:12,603
اعتقدت انك دخلت الجراحة

358
00:20:12,770 --> 00:20:15,857
انا في طريقي الآن -
أنا سعيده لأني اتيت قبل ان تدخل -

359
00:20:16,257 --> 00:20:19,133
ارتديت هذا الغطاء في أول جراحة لي لذا

360
00:20:19,356 --> 00:20:21,886
انها لحسن الحظ حسناً -
أنا تعقمت ايمكنكِ -

361
00:20:22,141 --> 00:20:23,141
بالطبع

362
00:20:25,673 --> 00:20:27,494
انت بخير؟ -
نعم , نعم أنا بخير -

363
00:20:32,226 --> 00:20:34,551
سام يمكنك القيام بذلك -
نعم أعرف أنني أستطيع -

364
00:20:34,676 --> 00:20:36,860
عملت هذه العملية
على قلوب مئات الخنازير

365
00:20:37,833 --> 00:20:39,533
ليس هذا ما قصدته

366
00:20:40,613 --> 00:20:42,157
لدي ابنة أديسون

367
00:20:42,971 --> 00:20:45,177
ابنة اصغر من هؤلاء الاطفال في غرفة الانتظار

368
00:20:45,302 --> 00:20:46,869
ليس هناك صلة -
بل له صله بي -

369
00:20:46,994 --> 00:20:49,247
انت جراح
هذا الشئ الوحيد الذي يجب ان تكونه

370
00:20:49,415 --> 00:20:52,570
عملك ليس الحكم على حياته
مهمتك هي انقاذ حياته هذا فقط

371
00:20:52,695 --> 00:20:53,695
صح؟

372
00:21:13,002 --> 00:21:15,064
يجب ان تقنعي سام ليتحدث مع
تروي هاغن

373
00:21:15,232 --> 00:21:16,983
اعتقدت اننا لانتحدث عن سام

374
00:21:17,151 --> 00:21:19,110
لا انا يمكنني التحدث عن سام
انتي لايحق لكِ

375
00:21:19,278 --> 00:21:21,654
لكن يجب ان تدليه على الصواب

376
00:21:21,822 --> 00:21:24,339
هذا ليس شيئاً استطيع مناقشته معه

377
00:21:24,464 --> 00:21:26,630
اعرف سام وهو -
لا , لا أنا أعرف سام -

378
00:21:26,755 --> 00:21:28,755
أنتي فقط تنامين معه

379
00:21:30,869 --> 00:21:31,869
أنا آسفه

380
00:21:36,712 --> 00:21:38,762
هل .. حقاً تريدين ان تكوني مع سام؟

381
00:21:40,806 --> 00:21:44,810
يجب ان تكوني متصله معه
يجب ان تكوني الصوت الداخلي له .. ضميره

382
00:21:45,054 --> 00:21:48,168
يجب ان تركلية من الخلف
عندما يتطلب ذلك

383
00:21:48,293 --> 00:21:50,379
انتي مع رجل عنيد أديسون

384
00:21:50,504 --> 00:21:52,936
ليس جيداً ان ترحلي
عندما تصبح الأمور سيئة

385
00:21:56,601 --> 00:21:57,607
اتخذي موقف

386
00:22:09,160 --> 00:22:11,704
لن تخبري (بيت) أليس كذلك؟

387
00:22:11,829 --> 00:22:14,772
اني اتناول الغداء معك في يوم غير مجدول؟

388
00:22:14,897 --> 00:22:18,184
لأني لن أخبر شارلوت -
لااعتقد ان (بيت) يهتم في الوقت الحالي -

389
00:22:18,309 --> 00:22:20,651
كل مايفكر فيه هو كيف يعود
الى حياة الغابات

390
00:22:20,776 --> 00:22:23,165
حيث يمكنه اجراء جراحة قلب مفتوح بقلم كالسكين

391
00:22:23,290 --> 00:22:25,186
انتي تكرهين الغابات حتى تكرهين العشب

392
00:22:25,311 --> 00:22:27,254
اعتقد انه يكافح مع
المسار الذي لم يختاره

393
00:22:27,593 --> 00:22:31,052
لحظة اعتقدت انه بالفعل سبق
واختار ذلك المسار وبعدها اكتفى منه؟

394
00:22:31,177 --> 00:22:34,898
حسناً بقاءه مع (غابي) من الواضح
داعب شئ في داخله اتعلم؟

395
00:22:35,023 --> 00:22:39,027
انه سعيد وهذا اعاد نشاطه وأنا أريده
ان يكون سعيداً بالفعل انا فقط

396
00:22:39,739 --> 00:22:41,039
لكن ليس بثمن

397
00:22:41,926 --> 00:22:43,695
ـ (بيت) ليس دمية لديه الإختيار

398
00:22:43,863 --> 00:22:46,614
تماماً مثل شارلوت التي قررت انها تكره شقتي

399
00:22:46,782 --> 00:22:48,809
هل الآن نحن نتكلم عنك؟ -
تريد الأنتقال فايلوت -

400
00:22:48,934 --> 00:22:50,243
شقتك شقة عازب يا كوبر

401
00:22:50,411 --> 00:22:53,686
لايمكنك لومها -
بقدر ماتلومين (بيت) ـ

402
00:22:53,811 --> 00:22:55,510
اذاً ماذا سنفعل؟

403
00:22:56,941 --> 00:22:58,341
حسناً انتي الطبيبة النفسية

404
00:22:58,721 --> 00:23:00,721
ماذا تقولين للمريض؟

405
00:23:01,724 --> 00:23:04,674
سأقول يجب ان تواجه مشاكلك

406
00:23:05,543 --> 00:23:08,136
وتكون صادق . ومن ثم .. كما تعلم
مهما كان ماسيحدث

407
00:23:09,243 --> 00:23:10,638
الناس تدفع لكِ لذلك؟

408
00:23:19,287 --> 00:23:21,790
هذا لايبدو عمل مرح

409
00:23:21,915 --> 00:23:24,110
نعم انها فقط أوراق التبرعات

410
00:23:24,278 --> 00:23:25,857
أنا ، أنا لا أعرف حتى من أين ابدأ

411
00:23:26,197 --> 00:23:29,897
أنا أكثر أهتمامي
هو مشاهدت صورة أوليفيا

412
00:23:30,326 --> 00:23:32,175
حسناً هذه الطفلة تشبه أذني ايضاً

413
00:23:32,453 --> 00:23:34,370
أو .. ربما أنا كذلك .. لدي أذني أطفال

414
00:23:35,197 --> 00:23:36,247
دعني أرى

415
00:23:40,618 --> 00:23:41,878
هل تحتاج إلى شئ؟

416
00:23:42,089 --> 00:23:45,653
حسنا أردت فقط أن
اتأكد أن كنتي بخير؟

417
00:23:47,678 --> 00:23:50,928
بعد ظهور .. تروي هاغن
نعم .. هذا فعلاً أثر فيني

418
00:23:52,474 --> 00:23:53,598
و .. وأفتقد وليام

419
00:23:54,307 --> 00:23:57,727
لكني كنت أقصد
حول موضوع سام وأديسون

420
00:23:57,895 --> 00:24:01,202
وأنا أعرف من مشاهدتي لفايلوت وبيت
وشارلوت وكوبر

421
00:24:01,327 --> 00:24:03,191
هذا يجعل الأمور محرجه قليلاً

422
00:24:03,377 --> 00:24:05,561
أنا بخير تعلم (سام) وأنا حضينا بفرصتنا

423
00:24:05,686 --> 00:24:08,734
ومن الإنصاف انه هو وأديسون
يجب ان تكون لديهم فرصة لذلك أنا بخير

424
00:24:08,859 --> 00:24:10,694
حسناً هذا موقف رائع لإتخاذه

425
00:24:10,819 --> 00:24:12,992
نعم حسناً لاأريد ان أكون شخصاً
لايستطيع المضي قدماً

426
00:24:13,160 --> 00:24:14,202
بالتأكيد , بالتأكيد

427
00:24:15,044 --> 00:24:17,475
لكن في بعض الأحيان نريد ان
نكون بما نشعر به

428
00:24:17,600 --> 00:24:19,040
يمكن أن يكون شيئين مختلفين

429
00:24:20,581 --> 00:24:23,781
أنا لست فخوراً بذلك
لكن في مرة لم يكون أحد موجود

430
00:24:23,906 --> 00:24:25,254
لعقت فطيرة بيت

431
00:24:27,076 --> 00:24:29,125
حسناً أنا فخور قليلاً

432
00:24:29,250 --> 00:24:31,784
لكن وجهة نظري هي
يجب ان تعطي نفسكِ أذن

433
00:24:31,909 --> 00:24:34,058
لأستخدام اي نوع
تريدينه لتتعاملي مع حزنكِ

434
00:24:34,260 --> 00:24:38,010
الصراخ والبكاء حتى لو
ترسمي وجوههم كرقعة على النبالة

435
00:24:38,353 --> 00:24:39,727
أفعلي كل ماتريدين فعله

436
00:24:41,855 --> 00:24:44,954
ثقي بي أنا مرخص لإعطاء
هكذا نوع من النصائح

437
00:24:53,183 --> 00:24:55,562
ماذا تفعل؟ -
غابي اتصل -

438
00:24:55,786 --> 00:24:57,724
لديه حاله طارئة -
حسناً استدعي سيارة أسعاف -

439
00:24:57,849 --> 00:24:59,970
دعهم يتعاملون معه -
ليس هكذا تجري الأمور -

440
00:25:00,095 --> 00:25:02,503
في الواقع هذا
هو بالضبط مايجب ان يحدث

441
00:25:02,628 --> 00:25:05,032
عندما يكون لديك حالة طارئة
تتصل بالطوارئ ويأخذونك الى المستشفى

442
00:25:05,773 --> 00:25:08,770
كنت أعرف أنكِ لن تفهمي -
إذاً تحدث معي اشرح لي -

443
00:25:08,895 --> 00:25:11,295
لماذا زوجي يخاطر بكل شئ

444
00:25:11,420 --> 00:25:13,649
عمله ... ورخصتة الطبية

445
00:25:13,817 --> 00:25:14,917
وعائلته

446
00:25:15,042 --> 00:25:17,193
لأن شبح من ماضيه طلب منه فعل ذلك

447
00:25:18,580 --> 00:25:20,655
افتقد هذا النوع من العمل حسنا
الاندفاع الذي فيه

448
00:25:20,780 --> 00:25:22,630
الطريقة التي يجعلني أشعر بها

449
00:25:23,010 --> 00:25:25,060
كنت أعرف أنكِ لن تفهمي

450
00:25:26,332 --> 00:25:28,953
أعتدت العمل مع
أمهات عازبات في المدينة

451
00:25:29,078 --> 00:25:31,693
كنت مستشارة لضحايا الإغتصاب
فتحت خط ساخن للأنتحاريين

452
00:25:31,818 --> 00:25:34,365
افهمك .. لكن لم
أكسر اي قوانين لأفعل هذا

453
00:25:34,927 --> 00:25:36,033
لاتنتظريني

454
00:25:50,832 --> 00:25:52,332
لماذا تترصديني؟

455
00:25:53,022 --> 00:25:54,322
أنا لاأترصدك

456
00:25:55,046 --> 00:25:56,095
أنا لاأترصد

457
00:25:59,038 --> 00:26:01,674
لكن مسألة تروي هاغن

458
00:26:02,090 --> 00:26:03,603
أنا لا أريد أن أتحدث عنه

459
00:26:08,036 --> 00:26:09,066
ماذا أديسون؟

460
00:26:12,219 --> 00:26:15,504
لماذا استقلت من
عمل جراحة القلب سابقاً؟

461
00:26:15,930 --> 00:26:18,130
لماذا؟ -
أنا لن أناقش هذا -

462
00:26:18,801 --> 00:26:20,751
فقط انسي الموضوع -
لا -

463
00:26:23,779 --> 00:26:25,791
ذاك المريض .. المعتدي على الأطفال

464
00:26:25,959 --> 00:26:29,315
والآن تروي هاغن -
اخرسي ارجوك -

465
00:26:30,250 --> 00:26:31,250
اخرسي

466
00:26:34,424 --> 00:26:35,724
ماذا فعلت سام؟

467
00:26:40,612 --> 00:26:43,112
الأطباء يختارون أن
لايفعلوا شئ طوال الوقت

468
00:26:44,880 --> 00:26:46,530
تعرفين وأنا أعرف ذلك

469
00:26:48,082 --> 00:26:50,107
انه السر الصغير القذر عن الجراحة

470
00:26:50,275 --> 00:26:52,500
الأطباء يختارون أن
لايفعلوا شئ طوال الوقت

471
00:26:53,134 --> 00:26:57,012
عندما يكون المريض ميت دماغياً
أو سيعاني عواقب أو لم يعد هناك مايفعل

472
00:26:57,137 --> 00:26:59,087
الأطباء يختارون أن لايفعلوا شئ

473
00:27:01,711 --> 00:27:04,719
يختارون أن لايفعلوا شئ
للأسباب الصحيحه سام


474
00:27:05,659 --> 00:27:06,659
أخبرني

475
00:27:07,304 --> 00:27:08,704
لا بأس فقط

476
00:27:09,641 --> 00:27:10,920
ماذا فعلت؟

477
00:27:27,751 --> 00:27:29,351
تم تحويل المسار

478
00:27:31,709 --> 00:27:33,609
القلب في حالة استسقاء
فقدت نبضه

479
00:27:42,163 --> 00:27:44,829
سأبدأ بتدليك القلب -
لايزال في صدمة -

480
00:27:45,156 --> 00:27:46,789
الأنعاش الداخلي جاهز

481
00:27:51,253 --> 00:27:53,016
دكتور (بينت) لن يرجع النبض بالتدليك

482
00:27:53,141 --> 00:27:55,891
ستخسر المريض
سأستدعي دكتور (وارين)؟

483
00:27:56,919 --> 00:27:57,919
لا

484
00:28:03,081 --> 00:28:04,081
توقف الانقباض

485
00:28:07,398 --> 00:28:09,048
الأنعاش الداخلي جاهز

486
00:28:14,335 --> 00:28:16,185
انتهت العملية يجب ان نتوقف

487
00:28:16,820 --> 00:28:18,677
... لكن -
يجب ان نتوقف -

488
00:28:23,840 --> 00:28:25,745
ساعة الوفاة الثامنة والربع

489
00:28:36,131 --> 00:28:39,679
مالذي حدث هناك بحق الجحيم؟ -
أخفضي صوتكِ -

490
00:28:40,802 --> 00:28:43,179
سام , سام أخبرني -
اتخذت قرار -

491
00:28:44,515 --> 00:28:46,590
اتخذت قرار طبي -
كان قرار خاطئ -

492
00:28:46,715 --> 00:28:48,915
لاتعرفين هذا ليس على وجه اليقين 

493
00:28:49,746 --> 00:28:52,146
لا أحد يعرف ذلك -
انت تعلم هذا -

494
00:28:54,422 --> 00:28:55,566
انظر الى عيني

495
00:28:56,367 --> 00:28:58,152
وأخبرني انك لم تفعل

496
00:28:58,730 --> 00:29:01,322
أديسون اتخذت قرار فلنتوقف عند هذا

497
00:29:07,741 --> 00:29:08,763
انتهيت

498
00:29:11,883 --> 00:29:13,562
ماذا؟ -
أستقيل -

499
00:29:23,461 --> 00:29:26,931
جعلت الجميع يعتقد اني تجمدت مكاني
لأن هذا أسهل علي

500
00:29:28,171 --> 00:29:29,471
اتخذت قراري

501
00:29:30,147 --> 00:29:31,268
تركته يموت

502
00:29:32,549 --> 00:29:33,549
انتي تعرفين

503
00:29:34,838 --> 00:29:36,107
تعرفين اني تركته يموت

504
00:29:36,807 --> 00:29:40,307
لم أكون أريد التصديق ومن
ثم استقلت من قسم الجراحة لذا 

505
00:29:41,337 --> 00:29:43,487
فكرت بأن انسى ماحدث

506
00:29:44,853 --> 00:29:46,539
ليس الجميع يستحق مساعدتنا

507
00:29:47,331 --> 00:29:49,912
لا ليس الجميع يستحق
احترامنا ولكن مساعدتنا؟

508
00:29:50,477 --> 00:29:52,698
لايوجد ماتقولينه الآن
سيجعلني أشعر بالسوء أكثر

509
00:29:52,823 --> 00:29:54,723
مما أشعر الآن

510
00:29:55,848 --> 00:29:59,637
سام تلك العملية كانت منذ 12 عام
كنت مختلف والآن انت رجل مختلف

511
00:29:59,762 --> 00:30:02,174
لا ، لا يهم -
نعم يهم بالنسبة لك -

512
00:30:02,590 --> 00:30:03,590
ولنا

513
00:30:04,687 --> 00:30:08,013
و (هاغن) انظر دكتور آخر سيعمل العملية وماسيحدث

514
00:30:08,297 --> 00:30:10,847
ليس عليك عبئه -
لا ، كل شئ علي -

515
00:30:12,557 --> 00:30:14,955
أنا فقط أطلب منك أن
تتحدث مع (هاغن) ـ

516
00:30:17,892 --> 00:30:19,442
من قاتل لقاتل؟

517
00:30:30,511 --> 00:30:32,955
ماذا حدث؟ -
فتاة تلقت ثلاث رصاصات في البطن -

518
00:30:33,123 --> 00:30:37,043
كنا جالسين في السيارة وهؤلاء الشباب
أطلقوا علينا قلت لها ان تنحني

519
00:30:37,294 --> 00:30:39,322
الرصاص كان موجه علي -
في كل مرة اسيطر على نزيف -

520
00:30:39,447 --> 00:30:42,173
ينفتح اثنان آخران
انها تنزف أسرع مما أستطيع انقاذها

521
00:30:42,341 --> 00:30:45,076
يمكنك انقاذها أليس كذلك؟
أعني يجب ان تنقذها

522
00:30:45,804 --> 00:30:48,536
ـ (غابي) يجب ان نتصل بالأسعاف -
لا هذا لم يكن جزءاً من الصفقة -

523
00:30:48,661 --> 00:30:49,972
ما... الصفقة؟ الصفقة؟

524
00:30:50,140 --> 00:30:52,558
اليكس وأصدقاءه يدفعون لي
المال من وقت الى آخر

525
00:30:52,726 --> 00:30:55,528
ماذا تأخذ المال من عصابة؟ -
هذا مايجعل عيادتي تستمر -

526
00:30:55,653 --> 00:30:58,250
ايمكن ان تعطيني شافط بسعة ثلاثة -
اذاً هذا الخير الذي تفعلة؟ -

527
00:30:58,375 --> 00:31:00,555
تتغاضى عن المجرمين
والسبب لأنه يمكنهم الدفع

528
00:31:00,680 --> 00:31:03,403
مايدفعه أليكس يعالج المئات من المرضى المعوزين


529
00:31:03,571 --> 00:31:05,272
لذا لاتحاول ان تقول اني على خطأ

530
00:31:05,397 --> 00:31:07,240
أنت تخاطر بأرواح الناس (غابي) وألآن أرواحنا

531
00:31:07,365 --> 00:31:09,784
كنا نفعل ذلك طوال الوقت أتذكر؟
في ذلك الحين لم تتشكى من الوضع

532
00:31:09,952 --> 00:31:12,730
ذلك الحين لم يكن لدينا الخيار الآن لدينا

533
00:31:13,044 --> 00:31:15,956
النبض ينخفض -
حسناً انها تحتاج الى نقل دم -

534
00:31:16,124 --> 00:31:17,887
افعلوا شيئاً -
ليس لدي المواد اللازمة -

535
00:31:18,012 --> 00:31:19,905
لهذا السبب يجب ان تكون في المستشفى

536
00:31:20,030 --> 00:31:23,422
يمكننا عبور الشريان الأورطي وشبكة
ومحاولة الحفاظ على وظيفة الدماغ

537
00:31:24,715 --> 00:31:26,550
انزل الهاتف من يدك -
اسمع -

538
00:31:26,731 --> 00:31:29,955
صديقتك تبقى لديها حوالي الخمس دقائق
قبل ان تنزف كلياً على هذا السرير


539
00:31:30,123 --> 00:31:33,876
وليس هناك شئ .. لاشئ يمكننا فعله هنا
لعكس النتيجة

540
00:31:36,167 --> 00:31:38,667
انزل سلاحك ودعني انقذ حياتها

541
00:31:48,264 --> 00:31:52,268
نعم يوجد فتاة مراهقة تعاني من أثار
طلقات نارية متعدده أحتاج إلى سيارة إسعاف

542
00:32:00,492 --> 00:32:02,435
كنت سأبحث عنكِ للتو

543
00:32:02,560 --> 00:32:05,241
تحدثت مع سام -
أنتي أنانية أديسون -

544
00:32:05,632 --> 00:32:06,937
لطالما كنتي كذلك

545
00:32:07,152 --> 00:32:11,156
الميزة التي تجعلكِ جراحة كبيرة
ايضاً تجعلكِ صديقة فاشلة

546
00:32:11,507 --> 00:32:12,790
ماذا؟ -
اسمحي لي أن أكمل -

547
00:32:12,973 --> 00:32:15,917
ـ (شيلدن) أشار علي بفعل هذا
أرجوك فقط دعيني انتهي

548
00:32:16,042 --> 00:32:19,639
أنتي خائنة بعدما تطلقنا أنا وسام


549
00:32:19,764 --> 00:32:22,648
كنتي تعلمين ان ماتفعلية خطأ
ولذلكِ كذبتي علي

550
00:32:22,816 --> 00:32:26,068
كل يوم مر لم تخبريني فيه عنكما
كذبتي علي

551
00:32:26,612 --> 00:32:30,199
لأنك تعلمين ان قول الحقيقة يؤلم

552
00:32:31,197 --> 00:32:32,449
وأنتي جبانه

553
00:32:33,312 --> 00:32:34,846
أنتي أعز صديقاتي

554
00:32:35,415 --> 00:32:37,315
وعندما انظر اليكِ الآن

555
00:32:37,564 --> 00:32:39,665
اريد فقط صفعكِ على وجهكِ

556
00:32:49,777 --> 00:32:51,227
حسناً لقد انتهيت

557
00:32:51,609 --> 00:32:53,012
هل أنتي متأكده؟ -
أعتقد ذلك -

558
00:32:53,180 --> 00:32:55,014
تشعرين بتحسن؟ -
نوعاً ما -

559
00:33:04,219 --> 00:33:07,404
اتريدين ان تعرفي لماذا سام تخلى
عن عمل الجراحات منذ 12عام؟

560
00:33:09,058 --> 00:33:11,280
ترك معتدي جنسياً يموت على طاولة عملياته

561
00:33:11,448 --> 00:33:12,451
... ماذا؟أنا

562
00:33:13,617 --> 00:33:16,952
اتخذ قرار وكان يتأكله منذ ذلك الوقت

563
00:33:17,120 --> 00:33:20,581
ورؤيته لـ (هاغن) تذكره كل شئ

564
00:33:21,357 --> 00:33:25,294
انا اعرف انكِ غاضبة مني أعلم أننا

565
00:33:26,660 --> 00:33:27,806
لا أستطيع مساعدته

566
00:33:30,028 --> 00:33:31,175
انه يحتاج لكِ

567
00:33:46,188 --> 00:33:48,174
رأيت تعابير وجهك عندما كنت هنا

568
00:33:48,768 --> 00:33:52,237
شعرت بذلك السبب في مساعدتنا للناس

569
00:33:52,405 --> 00:33:54,573
تلك الفتاة كانت ستموت على طاولتك -
ربما -

570
00:33:54,741 --> 00:33:57,326
وربما لا .. لكن الآن كل شئ بنيته

571
00:33:57,494 --> 00:34:00,509
اتعلم .. سيأخذونه مني -
لأنك تجاوزت حدودك -

572
00:34:04,080 --> 00:34:06,927
خيبت ظني -
لست مهتم بصورتي امامك -

573
00:34:07,052 --> 00:34:10,422
واذاً سمعت عن عيادة أخرى
إذاً عرفت انك تعالج مريض آخر

574
00:34:10,590 --> 00:34:13,471
شخصياً سأتصل بالشرطة لتقبض عليك

575
00:34:28,150 --> 00:34:29,650
لقد تحدثت الى أديسون وأخبرتني

576
00:34:30,334 --> 00:34:32,634
لقد تحدثت الى أديسون وأخبرتني -
ماذا قالت لكِ؟ -

577
00:34:32,934 --> 00:34:34,484
أعرف ماحدث

578
00:34:36,241 --> 00:34:37,282
أعرف

579
00:34:47,048 --> 00:34:48,615
سام انظر الي -
أنا -

580
00:34:48,740 --> 00:34:50,940
أرجوك فقط أنظر ألي -
أنا كذلك -

581
00:34:52,182 --> 00:34:54,133
أفهمك -
لا . لاتفهمين -

582
00:34:54,301 --> 00:34:57,094
لا يا (سام) أتفهم هذا
لكن يا (سام) كان يجب ان تخبرني

583
00:34:57,733 --> 00:34:59,996
لأنه بعد ذلك تغير كل شئ

584
00:35:00,980 --> 00:35:02,641
ربما ليس في الوقت ذاته لكن

585
00:35:03,170 --> 00:35:04,520
لكن بما يكفي

586
00:35:10,513 --> 00:35:11,817
حسنا أنا آسف

587
00:35:12,638 --> 00:35:13,638
أعلم

588
00:35:14,112 --> 00:35:17,987
لاأعرف ان كان هذا يهم بعد الآن -
بلا .. يهم يهمني -

589
00:35:18,150 --> 00:35:20,451
ان يكون لديك شخص يستمع أليك

590
00:35:21,207 --> 00:35:22,907
ويفهمك

591
00:35:23,778 --> 00:35:24,828
يهم

592
00:35:31,041 --> 00:35:32,041
آسف

593
00:35:42,098 --> 00:35:43,098
أنت بخير؟

594
00:35:46,740 --> 00:35:47,936
تفتقده

595
00:35:48,929 --> 00:35:50,629
أطباء بلا حدود

596
00:35:51,691 --> 00:35:52,775
اندفاع الأدرينالين

597
00:35:58,240 --> 00:36:01,867
اسمعي كنت أفكر بأخذ مناوبات في غرفة الطوارئ

598
00:36:02,035 --> 00:36:03,563
اعود إلى الرعاية الحرجة

599
00:36:03,688 --> 00:36:07,435
اذا حاولنا موافقتها مع جدولك
والعناية بلوكاس

600
00:36:08,432 --> 00:36:09,546
سنحاول فعل ذلك

601
00:36:28,353 --> 00:36:29,357
أعلم

602
00:36:29,977 --> 00:36:33,697
انك لاتريد سماع اعتذار مني -
لا -

603
00:36:34,028 --> 00:36:35,028
لا أريد

604
00:36:35,153 --> 00:36:37,569
كل ما أقوله -
لن يغير أي شئ -

605
00:36:41,309 --> 00:36:42,366
أقبل بعمل العملية

606
00:36:44,955 --> 00:36:45,955
عيش

607
00:36:48,631 --> 00:36:50,166
وكن أفضل انسان في المرة القادمة

608
00:36:50,818 --> 00:36:52,210
انتظر هذا كل شيء؟

609
00:36:55,153 --> 00:36:57,053
هذا كل مانستطيع فعله كلانا

610
00:37:00,432 --> 00:37:03,546
هل يجب ان أقلق حول ماحصل في الداخل؟

611
00:37:03,671 --> 00:37:06,932
ـ (هاغن) وافق على العملية -
اشكرك -

612
00:37:10,878 --> 00:37:13,235
أخبري (كامبل) ان تلقي نظرة
أخرى على الأشعة

613
00:37:13,360 --> 00:37:14,982
المريض مصاب بألتهاب شرياني

614
00:37:15,150 --> 00:37:18,902
إذا (كامبل) لم تراه
سيموت (هاغن) على طاولة الجراحة

615
00:37:33,216 --> 00:37:35,966
هل لديك مايشغلكِ غداً؟ -
لا -

616
00:37:36,284 --> 00:37:39,584
جيد لأن لدي مواعيد مع عدة سماسرة عقارات

617
00:37:40,979 --> 00:37:41,979
لماذا؟

618
00:37:42,295 --> 00:37:45,795
أخبرت (فايلوت) حول مشكلتنا
وقالت لك ان تكون لطيف؟

619
00:37:46,547 --> 00:37:49,102
إذا كنتي غير سعيده هنا سننتقل

620
00:37:51,757 --> 00:37:54,855
لكن الحقيقة هي أني لاأرى ماترينه
أعني في كل مرة أعبر من ذلك الباب

621
00:37:55,023 --> 00:37:57,190
اتذكر أول مرة أحضرتكِ الى هنا

622
00:37:57,358 --> 00:37:58,567
وكيف كنت متحمساً

623
00:37:58,735 --> 00:38:01,372
والسرير لايذكرني بتعويضكِ لي بالعلاقة

624
00:38:01,497 --> 00:38:03,311
وبالبدلة الجلدية

625
00:38:03,436 --> 00:38:04,936
يذكرني 

626
00:38:05,351 --> 00:38:06,951
بأول مرة أقمنا علاقة

627
00:38:07,665 --> 00:38:08,834
وبالنسبة لي

628
00:38:09,492 --> 00:38:12,247
بوجودكِ معي الآن كل شيء يبدو

629
00:38:12,996 --> 00:38:13,996
صحيح

630
00:38:16,909 --> 00:38:18,570
مارأيك ان نصنع ذكريات جديده؟

631
00:38:39,095 --> 00:38:41,485
اذن (سام) اقنع (هاغن) لعمل الجراحة

632
00:38:41,653 --> 00:38:42,653
سمعت بذلك

633
00:38:44,297 --> 00:38:45,297
اشكرك

634
00:38:45,422 --> 00:38:48,283
سأرحل لعدة أسابيع
لتفرغ لأعمال التبرعات

635
00:38:49,378 --> 00:38:52,228
ايمكن ان تطلبي من (سام) ان
يتفقد مايا وأوليفيا

636
00:38:52,353 --> 00:38:54,248
من أجلي بينما أنا راحلة؟ -
بالتأكيد -

637
00:38:58,028 --> 00:38:59,795
ـ (ناي) هل سنرجع اصدقاء من جديد

638
00:39:00,859 --> 00:39:02,159
كما كنا سابقاً؟

639
00:39:05,176 --> 00:39:06,726
اتعرفين .. تلك الليلة

640
00:39:07,556 --> 00:39:09,356
ليلة استقالته من الجراحة

641
00:39:10,341 --> 00:39:12,420
لم يخبرني بما حدث

642
00:39:12,545 --> 00:39:14,945
لم نخفي عن بعضنا شئ ابداً قبل تلك الليلة

643
00:39:17,062 --> 00:39:19,278
تلك كانت بداية النهاية لنا

644
00:39:21,358 --> 00:39:22,484
آسفه

645
00:39:23,497 --> 00:39:24,847
اعتني به

646
00:39:34,902 --> 00:39:37,518
هذه ليست بداية النهاية لعلاقتنا أنا وأنتي

647
00:39:56,600 --> 00:39:59,340
ياألهي تأخرت أكثر مما كنت أعتقد

648
00:40:05,195 --> 00:40:06,929
تناولت عشاء جميل مع ديريك

649
00:40:09,794 --> 00:40:11,882
هذا جيد -
كيف كانت عمليتك؟ -

650
00:40:15,837 --> 00:40:16,955
مات المريض

651
00:40:19,428 --> 00:40:20,428
آسفه

652
00:40:22,006 --> 00:40:23,337
تعال هنا -
انا بخير -

653
00:40:23,505 --> 00:40:26,160
سأستحم -
تعال هنا -

654
00:40:29,779 --> 00:40:31,845
هذه ليست غلطتك -
نعم أعرف -

655
00:40:32,411 --> 00:40:33,511
سمعتني

656
00:40:33,761 --> 00:40:35,265
ليست غلطتك

657
00:40:38,636 --> 00:40:39,644
أسفة

658
00:40:56,152 --> 00:40:57,452
هل انا رجل صالح؟

659
00:41:07,995 --> 00:41:08,996
نعم

660
00:41:20,728 --> 00:41:22,878
ترجمة الفيلسوفة
تعديل *MissNet*
