﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:02,728
ماذا تعنين بإنك لن تتهميه 

2
00:00:04,692 --> 00:00:06,971
- أنا لن أوجه له تهمة  
- لقد سمعتكِ 

3
00:00:07,006 --> 00:00:08,888
ولكن ماذا تعنين بإنك لن تتهميه .؟

4
00:00:08,924 --> 00:00:10,667
- إنظر سيد 
- دكتور فريدمان 

5
00:00:10,686 --> 00:00:13,120
دكتور كوبر فريدمان وهذه الدكتورة تشارلوت كينق 

6
00:00:13,155 --> 00:00:15,660
والرجل الذي يجب أن تتهميه هو لي ماكينري .!

7
00:00:15,695 --> 00:00:17,335
هل تعرفين القضية؟

8
00:00:17,370 --> 00:00:19,477
حسناً . . نرغب بمحامي آخر 

9
00:00:19,512 --> 00:00:23,450
شخص يعرف ماذا يفعل ... شخص جيد 

10
00:00:23,485 --> 00:00:25,315
السيدة كينغ في بيان للشرطة أولاً 

11
00:00:25,351 --> 00:00:27,319
كان ذلك أنها سُرقت ولم تتعرض للأغتصاب..سُرررقت!

12
00:00:27,354 --> 00:00:29,426
كذبت على الشرطه والذي يعيبها كشاهدة 

13
00:00:29,462 --> 00:00:30,808
عدة الأغتصاب لم تتم معالجته 

14
00:00:30,843 --> 00:00:32,950
حتى بعد إسبوعين من الإغتصاب المزعوم !

15
00:00:32,985 --> 00:00:34,367
وهذا يعيب الأدلة 

16
00:00:34,402 --> 00:00:37,233
السيدة كينق فشلت في تحديد لي ماكينري في الصف الأول

17
00:00:37,269 --> 00:00:39,963
وفي الصف الثاني أتت فقط بعد الدكتور شالدون والاس

18
00:00:39,998 --> 00:00:42,035
من العيادة الخاصة بك 
تحدث إلى لي ماكينري 

19
00:00:42,071 --> 00:00:44,039
وهذا أيضا يعيب 

20
00:00:44,075 --> 00:00:46,077
و سيدة كينق لا أعني عدم إحترامك

21
00:00:46,113 --> 00:00:48,737
ولكن معالجتك الجنسية ذكرت تاريخك مع مقابلة الرجال الغرباء 

22
00:00:48,773 --> 00:00:51,190
من الأنترنت لأي شي .. كان وصفه في أحسن الأحوال

23
00:00:51,226 --> 00:00:53,263
كـ .. تولعك باللقاءات الجنسية !

24
00:00:53,299 --> 00:00:55,889
أعرف القضية 

25
00:00:55,924 --> 00:00:59,101
سيد فريدمان .. تخرجت الأولى في صفي في جامعة ستانفورد 

26
00:00:59,137 --> 00:01:01,243
لدي قناعة بمعدل 90%  هنا في مكتب D.A

27
00:01:01,279 --> 00:01:03,178
100% فيما يتعلق بالاغتصاب لهذا أنا بارعة جداً 

28
00:01:03,214 --> 00:01:05,700
ولهذا السبب أستطيع أن أقول لكم من غير أي تردد 

29
00:01:05,736 --> 00:01:08,775
أنه لايوجد هنا أي طريقة في هذا المكتب تقوم بتهمة لي ماكينري 

30
00:01:08,810 --> 00:01:11,400
آسفة 

31
00:01:16,721 --> 00:01:18,586
أتمنى لك يوما سعيدا 

32
00:01:37,242 --> 00:01:39,417
هذا هو إحتفال قص الشريط 

33
00:01:39,452 --> 00:01:42,146
من المستشفى الجديد في غرب الهند

34
00:01:42,182 --> 00:01:44,599
وهذا أيضاً كان في اليوم الذي اوليفيا جلست على عربتها

35
00:01:44,634 --> 00:01:47,225
- لأول مرة 
- هذا لايصدق

36
00:01:47,260 --> 00:01:49,3
هذا هو منجز تماماً  

37
00:01:49,367 --> 00:01:51,249
أقصد المستشفى ولكن اوليفيا جميلة أيضاً 

38
00:01:51,285 --> 00:01:53,961
نعم , و هنا مؤسسة التقديم 

39
00:01:53,997 --> 00:01:57,278
حمولة القارب من الناموس المصطاد بالشبكة

40
00:01:57,314 --> 00:01:59,662
حمولة القارب ! انه قارب فعلي  
الشبكات فيه محمله بالناموس!

41
00:01:59,697 --> 00:02:01,562
هذا مميز جدا 

42
00:02:01,597 --> 00:02:04,56
في الواقع .. هذا كان عندما اكتشفت حول
 
43
00:02:04,602 --> 00:02:06,916
بتسي وتخلي عمتها لها 

44
00:02:06,952 --> 00:02:09,023
آآمم

45
00:02:09,060 --> 00:02:11,753
هذا لاوس , وهنا كنا قادرين  على تقديم 

46
00:02:11,789 --> 00:02:14,585
مايكفي من اللقاحات لتحصين 2,000  طفل 

47
00:02:14,622 --> 00:02:15,761


48
00:02:15,796 --> 00:02:17,678
نعم , وهذا حيث كنت 

49
00:02:17,731 --> 00:02:20,597
عندما عرفت ماحصل لتشارلوت 

50
00:02:20,632 --> 00:02:22,566
نعم , الكثييييير 

51
00:02:22,601 --> 00:02:25,019
قد حدث منذ ذهابك 

52
00:02:27,749 --> 00:02:29,234
 

53
00:02:29,269 --> 00:02:31,030
لدي مررريض 

54
00:02:31,065 --> 00:02:33,033
من الجيد رؤيتك , ناي 

55
00:02:33,069 --> 00:02:36,177
نعم 

56
00:02:36,195 --> 00:02:38,181
ماذا كان ذلك ؟

57
00:02:38,217 --> 00:02:39,942
لا شيء , تبدين رائعه

58
00:02:39,979 --> 00:02:41,705
أعني لشخص ما 

59
00:02:41,740 --> 00:02:43,363
تواجد برحلة شاقة عبر ثلاث قارات 

60
00:02:43,399 --> 00:02:45,333
أوه , أنتي تعرفين (أنااااااا فقط)

61
00:02:45,368 --> 00:02:47,40
أنا كافة .. ( طعام صلاة , حب ) تعلمين ؟
"تقصد البحث عن المتعة مثل في كتاب طعام صلاة حب 
للكاتبة اليزا بيث جيلبيرت الذي قامت بتمثيله مؤخرا جوليا روبرتس" 

62
00:02:47,441 --> 00:02:49,755
أنا جداً زَنْ  " أعتقد إنها تقصد فرقة بوذية نشأت في الهند"

63
00:02:49,790 --> 00:02:51,706
هل هذا يعني إنك الآن لابأس ؟

64
00:02:51,741 --> 00:02:53,796
- بأن أديسون نامت مع زوجك السابق ؟
- اميليا !

65
00:02:53,831 --> 00:02:55,834
- تنقي  
- آسفه , أنا أعمل على هذا ! 

66
00:02:55,869 --> 00:02:59,807
- حسناً , أنا واحد من السعيدين بعودتك 
- شكرا لك 

67
00:02:59,843 --> 00:03:02,536
حسنا بصدق .. كيف حال تشارلوت ؟

68
00:03:02,572 --> 00:03:04,471
مغتصبة وغريبة الأطوار !

69
00:03:04,506 --> 00:03:06,302
تنقي 

70
00:03:06,338 --> 00:03:08,997
تشاررلوت تفعل أفضل مابوسعها 

71
00:03:09,032 --> 00:03:10,931


72
00:03:10,967 --> 00:03:13,107
ايميلي واندل عادت إلى غرفة الطوارئ 

73
00:03:13,126 --> 00:03:14,559
اللعنة !

74
00:03:14,594 --> 00:03:15,802
مرة إخرى ؟

75
00:03:15,837 --> 00:03:18,790
ماذا ؟ من ايميلي ؟

76
00:03:18,827 --> 00:03:20,881
يجب عليك المجيء أيضاً 

77
00:03:20,899 --> 00:03:24,093
آآممم الرجال سيلعبون البوكر الليلة

78
00:03:24,129 --> 00:03:26,443
هل تريدين أن نفعل ماللبنات .. لنخرج جميعاً مع بعضنا

79
00:03:26,478 --> 00:03:28,273
- لنلحق بهم ؟؟ 
- أوه , نعم نعم أنا منضمة

80
00:03:28,309 --> 00:03:30,035
نعم  . . . نعم 

81
00:03:30,071 --> 00:03:33,646
أنا سعيدة بعودتك

82
00:03:33,698 --> 00:03:36,427
إفتقدتك 

83
00:03:36,462 --> 00:03:39,466
هل أنتي بخير مع وضع سام ؟

84
00:03:39,503 --> 00:03:41,125
- اتنقى!!
- نعم 

85
00:03:41,160 --> 00:03:43,716
- أفهم هذا !
- حسناً 

86
00:03:48,864 --> 00:03:52,007
أنا لا أعلم , سأحاول إجراء بعض المكالمات الهاتفية

87
00:03:52,043 --> 00:03:54,443
لنرى إن كان هناك أي شي يمكننا فعله 

88
00:03:54,478 --> 00:03:57,120
كيف لانتهم النذل ؟

89
00:03:57,156 --> 00:04:00,505
ماسيكون سيكون ... "لن يتغير شئ"
90
00:04:00,541 --> 00:04:02,889
تشارلوت 

91
00:04:02,925 --> 00:04:04,824
تبدين بخير 

92
00:04:04,860 --> 00:04:07,640
هل أنتِ .. هل أنتِ بخير مع هذا ؟

93
00:04:07,675 --> 00:04:10,265
لسماحهم لهذا الرجل بالانطلاق ؟

94
00:04:10,301 --> 00:04:11,854
أنا قوية كالمطر 

95
00:04:11,890 --> 00:04:13,323
حسناً ..  جيد 

96
00:04:13,358 --> 00:04:15,309
أردت فقط أن أتاكد من أنكِ تشعرين
 
97
00:04:15,344 --> 00:04:17,364
وكما لو كنتِ مسيطرة على ماحدث 

98
00:04:17,400 --> 00:04:18,953
هذه قضيتك !

99
00:04:18,989 --> 00:04:21,509
أنتي تعلمين , لديك الحق في أن تشعرين بالأمان 

100
00:04:21,546 --> 00:04:24,826
- أنا في مقعد السائق الآن 
- بالطبع أنتي كذلك 

101
00:04:24,844 --> 00:04:26,864
وأنا أعرف , عملية الشفاء 

102
00:04:26,901 --> 00:04:29,041
إذاً .. لابأس إذا كنتِ لست بخير 

103
00:04:29,077 --> 00:04:32,012
ولكن .. سنصل لحد النهاية مع بعضنا 

104
00:04:32,047 --> 00:04:35,432
أنت تعلم .. انه سباق طويل المسافة ليس سباق عدو 

105
00:04:35,468 --> 00:04:36,969
صحيح 

106
00:04:37,005 --> 00:04:38,956
يمكننا أن نعود مرة آخرى إلى هناك 

107
00:04:38,992 --> 00:04:40,994
يمكننا جعل مكتب الـ D.A  توجه تهمة إليه

108
00:04:41,030 --> 00:04:43,309
لا أعرف كيف 
ولكن سوف أفكر في شيء 

109
00:04:43,344 --> 00:04:46,211
دائماً عَتمَة قبل طلوع النهار  

110
00:04:56,853 --> 00:05:00,582
دائماً عَتمَة قبل طلوع النهار  !

111
00:05:02,033 --> 00:05:05,073
إيميلي واندل أتت مع ارتفاع عالي بضغط الدم وولادة مبكرة  

112
00:05:05,109 --> 00:05:06,731
أعطينها الابِيتالول 

113
00:05:06,767 --> 00:05:08,632
ضغط الدم مستقر 

114
00:05:08,667 --> 00:05:11,101
تاريخها الطبي يشمل تسمم الحمل وإدمان المخدرات 

115
00:05:11,137 --> 00:05:13,122
كل عشرة أشهر , منظمة في الجدول 

116
00:05:13,158 --> 00:05:15,126
- لقد سمعت أن ايميلي عادت 
- ماذا هل هي مشهورة ؟

117
00:05:15,162 --> 00:05:16,767
إنها المغامرة المألوفة 

118
00:05:16,803 --> 00:05:18,996
تصاب بالحمل كل سنة أو أكثر 

119
00:05:19,031 --> 00:05:21,897
- ثم تظهر في غرفة الطوارئ , إذا هي قريبة من المصطلح !!
- مهلاً , أنا لا أحمل أي مال  

120
00:05:21,933 --> 00:05:23,936
 أنا أحمل , أنه دوري أليس كذلك ؟

121
00:05:24,006 --> 00:05:25,818
بسببك فعلتها آخر مرتين 

122
00:05:25,854 --> 00:05:28,185
- وتشارلوت فعلت ذلك مرة قبل هذا  
- لماذا نحتاج للمال ؟

123
00:05:28,220 --> 00:05:30,948
- نعطيها  50 دولار , وتعطينا طفلها ؟  
 - ماذا ؟

124
00:05:30,984 --> 00:05:34,437
حسناً , لا لا .. أعني أولا أقدم لها إصلاح و معالجة نفسية 

125
00:05:34,473 --> 00:05:36,510
أقدم لها محاظرة عن الأتزان .. إلخ إلخ إلخ 

126
00:05:36,546 --> 00:05:38,929
وأقدم لها محاظرة عن الجنس الأمن .. لتضع واحدة من 

127
00:05:38,964 --> 00:05:41,019
تلك الغرس المتحكمة في النسل .. الاشياء التي تذهب لذراعها

128
00:05:41,054 --> 00:05:42,764
إلخ .. إلخ .. إلخ .. وتقول أنها ترفض 

129
00:05:42,799 --> 00:05:44,369
حينها يمكن أن تسلم الطفل 

130
00:05:44,406 --> 00:05:46,339
ومن ثم بيت .. لأنها تميل لبيت فقط !

131
00:05:46,375 --> 00:05:49,742
- أنه سوف يعطيها 50 دولار و تسلم لنا الطفل 
- حسنا , هي تميل لي لأنني ساعدتها أن تبقى نظيفة ثلاث مرات

132
00:05:49,777 --> 00:05:52,264
-  لايستمر في أي وقت مضى أكثر من إسبوع 
- نعم 

133
00:05:52,299 --> 00:05:55,390
على أي حال , لاينبغي أن تستغرق وقتاً طويلاً 

134
00:05:55,426 --> 00:05:57,463
سأبلغ الخدمة الأجتماعية على الهاتف 
وأعلمهم أن لدينا واحدة قادمة 

135
00:05:57,499 --> 00:06:00,589
حسناً .. سـ أحضر لها الأوراق لتوقعها  

136
00:06:00,625 --> 00:06:02,541
إذاً هل تريدين فحصها أولا  

137
00:06:02,577 --> 00:06:06,221
أو هل تريدين مني رقصة الطبيب النفسي أولا  ؟
- ماذا !

138
00:06:06,256 --> 00:06:09,226
كوبر , أهلاً 

139
00:06:09,262 --> 00:06:11,576
نايومي .. أهلا بعودتك 

140
00:06:11,611 --> 00:06:15,893
أنا أسفة جداً .. لم يمكنني المجيء عندما سمعت ماحصل لتشارلوت 

141
00:06:15,929 --> 00:06:17,898
كيف تماسكت  ؟

142
00:06:17,933 --> 00:06:20,073
- نحن بخير 
- نعم 

143
00:06:20,092 --> 00:06:22,198
تمام , متفقين 

144
00:06:22,234 --> 00:06:23,838
نعم 

145
00:06:23,857 --> 00:06:25,757
أوه .. ياإلهي .. إنظري جاستن تايلور 

146
00:06:25,792 --> 00:06:28,814
- نعم
- أنا لم أرى هذا الطفل منذ ثلاث سنوات 

147
00:06:28,850 --> 00:06:30,921
إعتقدت أنه إنتقل أوو شيء من هذا .. إنه 

148
00:06:30,957 --> 00:06:33,046
إنه واحد من الجيدين 

149
00:06:33,081 --> 00:06:35,101
إعتاد أن يصنع لي أجمل إسطوانات ممزوجة 

150
00:06:35,137 --> 00:06:36,760
دكتور فريدمان 

151
00:06:36,795 --> 00:06:39,350
إنه أنا .. جاستن 

152
00:06:49,095 --> 00:06:51,728
- أحضرت لك هذه الموسيقى 
- أووه نعم 
153
00:06:51,764 --> 00:06:53,319
جميع مقطوعات ايندي باندس 

154
00:06:53,354 --> 00:06:55,012
تضمن موت أصابع اليد أغننية جديدة 

155
00:06:55,047 --> 00:06:57,749
- مذهل , شكرا لك 
- مهلا , كيف جئت إل هنا ؟

156
00:06:57,784 --> 00:06:59,904
أخذت الحافلة   

157
00:06:59,939 --> 00:07:02,264
و والديك هل يعلمون انك هنا ؟

158
00:07:02,300 --> 00:07:05,171
لم أريد أن أزعجهم .. إنهم مشغولون .. أنت تعرف  في العمل 


159
00:07:05,207 --> 00:07:07,737
حسناً .. حسناً 

160
00:07:07,772 --> 00:07:09,380
جاستن أنا قلق  

161
00:07:09,414 --> 00:07:11,397
بسبب أنك كسبت الكثير من الوزن 

162
00:07:11,433 --> 00:07:14,305
منذ أخر مرة رأيتك فيها .. مقدار كبير من الوزن !

163
00:07:14,340 --> 00:07:16,289
أعلم , وأظل أحصل على أكبر 

164
00:07:16,324 --> 00:07:18,273
والحصول عليه من الصعب الحصول في الأنحاء  

165
00:07:18,308 --> 00:07:20,292
شبيه بالأفراط فقط بالآونة الأخيرة 

166
00:07:20,327 --> 00:07:23,097
حسناً .. هل يمكنك قياس وزنك من أجلي ؟

167
00:07:23,132 --> 00:07:26,877
لابأس .. أنه فقط أنا وأنت 

168
00:07:46,786 --> 00:07:48,957
كم ؟

169
00:07:48,992 --> 00:07:52,121
لقد اكتسبت 282 باوند 

170
00:07:52,173 --> 00:07:53,849
أووه , يارجل 

171
00:07:53,884 --> 00:07:55,765
لابأس .. لأباس 

172
00:07:55,799 --> 00:07:59,783
نحن فقط بحاجه للحديث عن ذلك ؟ هيا 

173
00:07:59,819 --> 00:08:01,836
كم عدد أسابيع الحمل ؟

174
00:08:01,872 --> 00:08:03,358
ربما ثمانية أشهر 

175
00:08:03,377 --> 00:08:06,061
كم عدد أسابيع ذلك ؟
أنا لست جيدة مع الرياضيات 

176
00:08:06,096 --> 00:08:07,532
أو إهتمام قبل الولادة 

177
00:08:07,567 --> 00:08:10,542
هل إتخذتي أي فيتمينات قبل الولادة هذه المرة ؟

178
00:08:10,578 --> 00:08:13,244
حصلتي على فحص في أي من هذه العيادات المجانية .. تحدثنا لكِ بها ؟

179
00:08:13,279 --> 00:08:17,178
- لقد كنت مشغولة 
- الموجات فوق الصوتية تضع الطف في الاسبوع الـ 37 

180
00:08:17,214 --> 00:08:19,368
نبضات القلب قوية 

181
00:08:19,403 --> 00:08:21,968
لكن ضغطك لايزال منخفض في الجانب العالي 

182
00:08:22,003 --> 00:08:24,413
لذلك أود أن تبقي تحت المراقبة حتى صباح اليوم التالي  

183
00:08:24,449 --> 00:08:25,764
لأن الطفل في وضع خاطىء

184
00:08:25,800 --> 00:08:28,775
- لذا علينا أن نعمل قيصرية غداً 
- حسناً 


185
00:08:28,810 --> 00:08:31,169
يبدو نك حصلتي على ثلاث سواخن وسرير هذه المرة إيميلي! 

186
00:08:31,205 --> 00:08:33,256
لذا سأحدث الدكتورة كينق أن تبقي إدارة خدمة الأطفال والعائلات 

187
00:08:33,291 --> 00:08:36,402
- لأخذ الطفل حتى الغد 
-  لا لا أريد الخدمة الأجتماعية أن تأتي 

188
00:08:36,438 --> 00:08:39,105
أنا لم أطلب منك أن تفعلي ذلك ؟

189
00:08:39,141 --> 00:08:41,295
انظري , في الأوقات الأخرى كنت مدمنة 

190
00:08:41,330 --> 00:08:43,757
- لم يكن لدي مكان للعيش فيه , كان لدي قضايا 
- كان لديك قضايا

191
00:08:43,793 --> 00:08:45,741
لايمكنك أخذ هذا الطفل بعيداً !

192
00:08:45,777 --> 00:08:48,683
أصبحت نظيفة شهر أو شهرين قبل الحمل 

193
00:08:48,718 --> 00:08:51,488
وأحاول الأقلاع عن التدخين 

194
00:08:51,523 --> 00:08:53,541
أقسم .. افعلي اي إختبار للمخدارت تريدينه 

195
00:08:53,576 --> 00:08:55,798
إنظري هذا الطفل سيصبح صحي وأنا سأحتفظ به 

196
00:08:55,834 --> 00:08:58,654
- إيميلي , هذه ليست فكرة جيدة 
- سأفعل كل ماتريدين , أرجوك 

197
00:08:58,707 --> 00:09:00,588
أريد أن أحتفظ بالطفل 

198
00:09:00,623 --> 00:09:03,153
دكتور  مونتغمري , أرجوك لاتسمحي لها أن تأخذ طفلي 

199
00:09:03,188 --> 00:09:06,334
لا أحد سيأخذ طفلك بعيدا , حسنا ؟

200
00:09:06,370 --> 00:09:08,182
أنا سأساعدك ؟

201
00:09:24,022 --> 00:09:26,544
مرحبا , سيد وسيدة تايلور 

202
00:09:26,595 --> 00:09:28,752
أنا الدكتورة بينيت !

203
00:09:28,786 --> 00:09:31,907
كيف ممكناً أن هذه سمنه؟ 

204
00:09:31,940 --> 00:09:34,031
أوه , حسناً .. نحن نشعر بالقلق ؟ 

205
00:09:34,065 --> 00:09:37,799
جاستن مريض بالسكر , ولديه إرتفاع في ضغط الدم 

206
00:09:37,834 --> 00:09:39,575
وهذا يجعله في خطر 

207
00:09:39,610 --> 00:09:41,932
حتى لمضاعفات طبية خطيرة أكثر  

208
00:09:41,967 --> 00:09:44,091
إنه كسوول , ولايريد إنقاص وزنه 

209
00:09:44,109 --> 00:09:46,581
أنا لأملك السيطرة فيما يفعل أو لايفعل !

210
00:09:46,615 --> 00:09:49,204
أنتم والديه , هذه مهمتكم

211
00:09:49,238 --> 00:09:51,129
ما يقصد الدكتور فريدمان هو أن

212
00:09:51,163 --> 00:09:54,118
جاستن يحتاج لتغذية سليمة وممارسة الرياضة  

213
00:09:54,151 --> 00:09:57,438
و معالجة طبية لأسترجاع صحته لطريقها 

214
00:09:57,472 --> 00:09:59,662
نحن أرسلناه إلى مخيم للسمنة , وإستاجرنا إخصائي تغذية 

215
00:09:59,697 --> 00:10:01,986
وحصلنا له على مدرب 

216
00:10:02,020 --> 00:10:05,871
ممكن أن يكون مرض في الغدة الدرقية أو  ورم  على بعض الغدة ؟

217
00:10:05,905 --> 00:10:07,796
أجرينا بعض الأختبارات وأبعدنا

218
00:10:07,830 --> 00:10:10,054
أي أسباب تضمن زيادة الوزن

219
00:10:10,088 --> 00:10:12,312
أنا لا أريد الحصول على أي زيادة

220
00:10:12,345 --> 00:10:13,988
لا أشعر أنني بخير 

221
00:10:14,022 --> 00:10:15,598
إنه يسرق الطعام 

222
00:10:15,632 --> 00:10:17,674
أجد حلوى مغلفة تحت سريرك في كل وقت !

223
00:10:17,725 --> 00:10:20,180
- إنه يحاول , برووس !
- إنظر , يجب علينا التوقف 

224
00:10:20,214 --> 00:10:22,769
- والمحاولة ان نكون مساعدين ؟
- هل لاتزال تقول ذلك 

225
00:10:22,804 --> 00:10:25,193
بينما هو سيصبح  600 باوند , دكتور فريدمان ؟

226
00:10:25,227 --> 00:10:27,518
أعني , كنت سأضع قفل على الثلاجة
 
227
00:10:27,551 --> 00:10:31,003
- إذا لم أفكر أنه لن يأكل مطلقاً .؟
- جاستن ؟

228
00:10:31,038 --> 00:10:34,490
- هل أنت بخير ؟
- أشعر بالدوار قليلا 

229
00:10:34,524 --> 00:10:36,149
جاستن 

230
00:10:36,183 --> 00:10:37,975
جاستن!

231
00:10:39,919 --> 00:10:41,993
نبضه مرتفع جداً !

232
00:10:42,027 --> 00:10:44,118
- نعم 
- سأحضر الأكسجين!

233
00:10:44,151 --> 00:10:45,612
حسناً .

234
00:10:45,646 --> 00:10:48,185
إجلبي لي حقن للوريد واستدعي سيارة إسعاف , من فضلك 

235
00:10:48,219 --> 00:10:49,828
هنا 

236
00:10:51,423 --> 00:10:53,812
الناس يمكنها أن تتغير فايلوت , أعلم أنكِ تؤمنين بهذا .. لماذا إيميلي ؟ 

237
00:10:53,830 --> 00:10:56,800
لقد حاولنا أديسون .. مراراً وتكراراً 

238
00:10:56,818 --> 00:10:59,257
ولكنها لن تأخذها لأنها لاتريد ذلك 

239
00:10:59,291 --> 00:11:01,946
بعد عشر دقائق من جعلها نظيفة ,  تخرج وتخدشها 

240
00:11:01,964 --> 00:11:04,071
أنا أتوسل للبحث عن مأوى و سرير لها  

241
00:11:04,105 --> 00:11:07,026
- و من ثم لاتظهر أبداً 
- أفضل شي يمكنها فعله 

242
00:11:07,060 --> 00:11:09,051
هو توقفها عن الأنجاب تماماً  يمكننا ربط الأنابيب لها 

243
00:11:09,085 --> 00:11:11,940
ستفعلين لها عملية قيصيرية غداً , يمكنك فعل ذلك حينها 

244
00:11:11,974 --> 00:11:14,862
أن لن أعمل على عقُم إمراة دون علمها!

245
00:11:14,896 --> 00:11:17,435
- أحتاج لموافقتها 
- حسناً , إنها الطريقة الوحيدة للحفاظ عليها 

246
00:11:17,486 --> 00:11:20,007
- من عدم عودتها حامل بعد سنة  !
- حسناً حسناً , إيميلي إنها كارثة 

247
00:11:20,041 --> 00:11:22,066
لا أحد يرغب برؤيتها تعود وهي حامل 

248
00:11:22,101 --> 00:11:23,876
لكن أديسون محقة 

249
00:11:23,910 --> 00:11:26,780
- عليها أن توقع موافقة للعقٌم 
- فط لأن إيميلي إتخذت قرارات سيئة 

250
00:11:26,815 --> 00:11:30,167
- لايعني أن لنا حق في منعها من الحصول على أطفال!
- لماذا نناقش حقوقها فقط؟

251
00:11:30,201 --> 00:11:32,525
- ماذا عن حق ديفيد ؟
- من ديفيد ؟

252
00:11:32,558 --> 00:11:33,951
أول مولود .. ثمانية أسابيع سابق لأوانه !

253
00:11:33,986 --> 00:11:36,310
أصبح أعمى من وجود جهاز التنفس الصناعي !

254
00:11:36,344 --> 00:11:38,367
لقد كان في سبع منازل في الست سنوات 

255
00:11:38,402 --> 00:11:41,124
وتبين أن ليس فقط أعمى أنه مصاب بالتوحد !

256
00:11:41,157 --> 00:11:42,617
براد كان الثاني !

257
00:11:42,652 --> 00:11:44,609
كان من مقرر المعاقين بشدة .. إلى متلازمة الكحول الجنينية ! 

258
00:11:44,644 --> 00:11:46,568
إنه في منزل لأطفال ذوي الأحتياجات الخاصة!

259
00:11:46,602 --> 00:11:49,423
ثم هناك أبريل .. أوه حسناً .. إنها لاتزال في الحضانة 

260
00:11:49,458 --> 00:11:51,780
لأنها تريد كوكايين أطفال!! 
ثم 

261
00:11:51,815 --> 00:11:53,175
هناك دانيال 

262
00:11:53,209 --> 00:11:55,831
الذي نجا لـ 16 يوم موجع في غرفة العناية المركزة !

263
00:11:55,865 --> 00:11:58,387
قبل أن يستسلم لمتلازمة الامعاء القصيرة !

264
00:11:58,405 --> 00:12:00,679
- لقد وقعت شهادة وفاته بنفسي !
- هل تعتقدين أنها تريد هذا الطفل؟

265
00:12:00,713 --> 00:12:03,501
إنها لاتريد هذا الطفل .. إنها صاحبة ميول 

266
00:12:03,535 --> 00:12:06,721
- دائما لديها  هذا الميول 
- إنها لن تتغير , أديسون إربطي أنابيبيها 

267
00:12:06,756 --> 00:12:08,647
من غير موافقتها , لا أستطيع !

268
00:12:08,681 --> 00:12:11,469
أنا أسفه , لن أفعل ذلك !

269
00:12:14,923 --> 00:12:17,361
جاستن , كيف حاله ؟

270
00:12:17,412 --> 00:12:19,504
السكر في الدم إرتفع

271
00:12:19,538 --> 00:12:21,130
أي  تسبب بجفاف شديد 

272
00:12:21,148 --> 00:12:22,591
و شذوذ بالسائل 

273
00:12:22,625 --> 00:12:25,081
- إنه سيستيقظ أليس كذلك ؟ 
- نعم .. إنه 

274
00:12:25,115 --> 00:12:28,766
إنه قليلاً مشوش ومضطرب  ولكن يجب 

275
00:12:28,800 --> 00:12:30,990
أن يستجيب للعلاج في غضون الـ 12 ساعة المقبلة 

276
00:12:31,025 --> 00:12:33,813
- وسوف نخفض من نسبة السكر في الدم ولكن ببطء 
- ولكن سيكون بخير 

277
00:12:33,847 --> 00:12:37,266
- أعني , أنه لن يموت ؟
- حسناً .. ذلك يعتمد على ماانتي مستعدة للقيام به 

278
00:12:37,300 --> 00:12:39,524
إنه في سن المرهقة مع صحة 70 سنة في العمر !!

279
00:12:39,558 --> 00:12:41,316
إمكانية إصابته بالسكتة الدماغية أي دقيقة 

280
00:12:41,351 --> 00:12:43,839
- وخطر تعرضه للنوبة القلبية !
- أنت تتكلم كثيراً
281
00:12:43,874 --> 00:12:45,665
- دائما تفعل ذلك 
- أحبه

282
00:12:45,700 --> 00:12:48,023
أنا لست مثلك ..

283
00:12:48,057 --> 00:12:50,247
بالطريقة التي تنظر بها بـ إشمئزاز 

284
00:12:50,281 --> 00:12:52,438
أعني .. ماتظن بما سيجعله يشعر ؟

285
00:12:52,473 --> 00:12:55,625
- بالطبع سيأكل , إنه يحتاج للراحة 
- مايحتاج إليه هو الأنضباط 

286
00:12:55,660 --> 00:12:58,978
- تجعلينه يشعر أنه بخير .. ليستنشق جميع الحماقات اللتي يريد !!
-  حسناً , لماذا لا 

287
00:12:58,996 --> 00:13:01,071
لماذا لانذهب إلى قاعة الأنتظار ونناقش هذا ؟

288
00:13:01,105 --> 00:13:03,461
لا أريد أن أتحدث إليك!!

289
00:13:03,495 --> 00:13:07,163
ولا أريد منك أن تقترب حول طفلي 

290
00:13:07,213 --> 00:13:09,902
- أنا ذاهب إلى العمل 
- أنت مغادر؟

291
00:13:14,933 --> 00:13:18,202


292
00:13:20,029 --> 00:13:22,435
أهلا , هل كل شي بخير هنا ؟

293
00:13:22,486 --> 00:13:25,739
نعم , كنت أطمئن على إيميلي فقط

294
00:13:25,772 --> 00:13:28,046
إختبارات عرض السموم , جاءت سلبية

295
00:13:28,080 --> 00:13:30,021
وليس لديك أي أمراض منقولة جنسياً

296
00:13:30,039 --> 00:13:32,346
قلت لكِ هذا الطفل سيكون صحي

297
00:13:32,379 --> 00:13:35,068
لقد فكرت .. بعد التوليد

298
00:13:35,102 --> 00:13:37,359
يجب عليك ربط أنابيبي

299
00:13:37,393 --> 00:13:40,413
هل أتيتِ بهذه الفكرة لوحدك ؟

300
00:13:40,447 --> 00:13:43,103
أنا فقط وضحت الأساسيات والتشريح
 
301
00:13:43,137 --> 00:13:46,057
وهل وضح أيضاً أن هذا خيار دائم ؟

302
00:13:46,092 --> 00:13:49,544
- هذا المقصد أليس كذلك ؟
- إيميلي , هناك وسائل وأشكال أخرى لمنع الحمل 

303
00:13:49,577 --> 00:13:52,648
التي تحافظ على خيار انجابك للأطفال في المستقبل !

304
00:13:52,699 --> 00:13:54,723
لقد عرضنا جميع الخيارات

305
00:13:54,758 --> 00:13:56,134
هذا قرارها !

306
00:13:56,184 --> 00:13:59,603
أسف , علي العودة إلى غرفة الطوارى

307
00:14:01,795 --> 00:14:03,721
إذا ضغط عليكِ بأي طريقه 

308
00:14:03,755 --> 00:14:05,281
لم يفعل 

309
00:14:05,315 --> 00:14:07,007
ماقال يجعله منطقي 

310
00:14:07,041 --> 00:14:11,091
وأريد أن أعطي هذا الطفل وأنا هذه أفضل إصابة ممكنة

311
00:14:11,125 --> 00:14:13,647
لذا إفعليها دكتورة مونتغمري 

312
00:14:13,682 --> 00:14:15,606
إربطي أنابيبي 

313
00:14:24,729 --> 00:14:25,961
هل تعتقدين أن بيت رشاها ؟

314
00:14:25,997 --> 00:14:27,958
هذا مايفعلونه مع إيميلي !!

315
00:14:27,994 --> 00:14:31,083
-  يعرضون عليها مالاً وتعطيهم مايريدون الحصول عليه
- حسناً , هذه أحد الطرق للمساعدة

316
00:14:31,120 --> 00:14:33,045
ماذا ؟ هل تعتقدين أنها ستحتفظ بالطفل ؟

317
00:14:33,082 --> 00:14:35,286
أعني , هل تعتقدين أنها تريد التغير ؟

318
00:14:35,321 --> 00:14:38,932
- أود أن أساعد إيميلي على تحسين حياتها
- إذا أنتي تعتقدين أن بيت وفايلوت وتشارلوت لايمكنهم ؟

319
00:14:38,967 --> 00:14:41,693
- ولكن أنتي تستطيعين ؟
- أرغب بالمحاولة 

320
00:14:41,729 --> 00:14:44,887
هل هذا من أجلك أو من أجلها؟

321
00:14:44,924 --> 00:14:47,666
مالمفترض أن تعني بهذا ؟

322
00:14:50,671 --> 00:14:52,216

323
00:14:56,221 --> 00:14:58,130
ماذا ؟

324
00:14:59,166 --> 00:15:00,509
أنا من المفترض أن أتنقى !

325
00:15:00,562 --> 00:15:02,321
أوه .. فقط قوليها
حسناً , هذا الشي طفل أليس كذلك ؟ 

326
00:15:02,358 --> 00:15:05,898
وقالت لك أنها تريد طفل وأنت لم تقول أي شي ؟
327
00:15:05,935 --> 00:15:08,902
وحتى على الرغم قالت لك لاتقول أي شي !

328
00:15:08,939 --> 00:15:12,688
- إنها غاضبة منك لأنك لم تقول أي شي وحتى الان 
- آآآ .. تنقي  

329
00:15:12,724 --> 00:15:15,571
علي أن أحصل على حياتي الخاصة 

330
00:15:20,364 --> 00:15:22,828
مريضي بعمر الـخامسة عشر .. جاستن 

331
00:15:22,865 --> 00:15:25,711
إكتسب 300 باوند في 3 سنوات !

332
00:15:25,747 --> 00:15:28,107
والأب والأم كانو مشغولين جداً للملاحظة!!

333
00:15:28,144 --> 00:15:30,677
- لذا أنت تلقي اللوم على الوالدين ؟
- لن تفعلي ؟

334
00:15:30,713 --> 00:15:33,004
حسنا , بكل وضوح جاستن هو واحد 

335
00:15:33,040 --> 00:15:35,678
- يدفع الطعام إلى فمه .. إذا لا .. 
- أعتقد أن هذا أكل 

336
00:15:35,715 --> 00:15:39,047
- لكن والديه سمحو له بالحصول على أكثر من اللازم 
- كذلك هو فعل !

337
00:15:39,083 --> 00:15:40,923


338
00:15:40,958 --> 00:15:42,937
الطبيب النفسي يدمج المخاوف 

339
00:15:42,972 --> 00:15:45,472
- أعطني البطاطس هيا هيا 
- مهلا , إنها هناك .. مرحبا 

340
00:15:45,508 --> 00:15:48,042
أوه , أهلا 

341
00:15:48,077 --> 00:15:50,264
كيف حالها ؟

342
00:15:50,301 --> 00:15:52,383
حبيبتي ؟

343
00:15:52,419 --> 00:15:55,265
نعم 

344
00:15:55,301 --> 00:15:57,071
كيف حالك ؟

345
00:15:57,106 --> 00:15:59,085
أوه .. اليوم الأول من بقية حياتي 

346
00:15:59,121 --> 00:16:00,579
تشعرين أنك بخير؟ 

347
00:16:00,614 --> 00:16:03,200
مالا يقتلك يجعلك أقوى 

348
00:16:05,963 --> 00:16:08,497
رايت ذلك , أليس كذلك ؟
ليس وحدي , رايت ذلك ؟

349
00:16:08,533 --> 00:16:10,511
المقولة 
تتحدث فقط في الاقاويل 

350
00:16:10,546 --> 00:16:12,907
وحصلت على مليون منهم ! 
وحصلت على هذا الشي المبتسم!!

351
00:16:12,943 --> 00:16:14,644
حسناً , إنها بالتأكيد مرحة 

352
00:16:14,680 --> 00:16:16,988
- ولكن تشارلوت ليست شخص مبتسم !
- بالضبط 

353
00:16:17,023 --> 00:16:19,124
إذا , إسلوب تكييف كوب !

354
00:16:19,159 --> 00:16:21,520
حسناً , ولكنها ليست متكيفة ؟

355
00:16:21,555 --> 00:16:23,256
ماذا أفعل ؟

356
00:16:25,584 --> 00:16:28,292
أين الأطباء النفسيين الآن  ....... ؟؟ 

357
00:16:30,359 --> 00:16:34,334
كم دفعت لأيميلي لتحصل على ربط أنابيب ؟ 

358
00:16:34,370 --> 00:16:38,607
قالت نعم لـ 250 دولار  أود أن أذهب لأعلى 

359
00:16:38,642 --> 00:16:41,559
- بيت , غير أخلاقي تماماً 
- هناك منظمات غير ربحية في كل الـ 50 ولاية 

360
00:16:41,594 --> 00:16:43,573
تعرض للمدمنين المخدرات ومحفز مالي للمرأة 

361
00:16:43,608 --> 00:16:46,663
- ليقومو بربط الأنابيب الخاصة بهم 
- نعم , ولكن لانعمل لتلك المنظمات 

362
00:16:46,681 --> 00:16:49,407
- نحن أطـباء .
- هناك 3 ملايين حالة إعتداء على الأطفال سنوياً 

363
00:16:49,443 --> 00:16:51,699
تعاطي المخدرات والكحول 

364
00:16:51,735 --> 00:16:53,643
عامل مساهم في معظمهم !

365
00:16:53,680 --> 00:16:56,595
- عادة كنتِ أكثر واقعية من هذا 
- إيميلي , ليست فقط بعض الأحصائيات 

366
00:16:56,632 --> 00:16:59,513
إنها إمرأة , حسناً .. الذي يمكن أن تستيقظ 
بعد عشر سنوات من الآن 

367
00:16:59,548 --> 00:17:00,936
لاتزال نظيفة ووممتنعة عن الشراب 

368
00:17:00,973 --> 00:17:03,333
وتتمنى أن يمكنها إنجاب طفل آخر 

369
00:17:03,369 --> 00:17:05,104
حسناً ,, إنظري .. أنني أعرف تماما 

370
00:17:05,140 --> 00:17:07,605
أن ماسنقوم به هو غير أخلاقي وربما غير شرعي 

371
00:17:07,640 --> 00:17:10,591
أفهم هذا 
ولكن تعرفينني , وتعرفين فايلوت 

372
00:17:10,627 --> 00:17:12,606
إنها تلك التي لايمكن أن توقف نفسها 

373
00:17:12,641 --> 00:17:16,148
من مساعدة المجرمين والمعتدين على الأطفال , سمها ماشئتِ 

374
00:17:16,183 --> 00:17:18,926
إذا كان إثنان منا يقولون أن إيميلي قضية خاسرة .

375
00:17:18,962 --> 00:17:21,149
ألا يخبرك هذا شيئاً ؟

376
00:17:26,602 --> 00:17:28,042
نعم 

377
00:17:28,078 --> 00:17:30,838
أهلا , حبيبي 

378
00:17:30,873 --> 00:17:33,026
لم أكن أدرك أن هذا موعد اللعب 

379
00:17:33,045 --> 00:17:35,109
أعطيت مايا ليلة للخروج  

380
00:17:35,145 --> 00:17:37,123
ليست لكِ .. ؟ أنتي ذكية جداً 

381
00:17:37,160 --> 00:17:38,791
نعم إنها عالية الذكاء 

382
00:17:40,424 --> 00:17:42,142
نعم , نعم .. أنتي ذكية جداً 

383
00:17:42,178 --> 00:17:44,938
هل أنت متعبه أيضا ؟   قليلاً 

384
00:17:44,957 --> 00:17:46,952
حسنا . لأنك ستعملين على إدارة العالم في يوم ما 

385
00:17:46,988 --> 00:17:49,296
أنا أعلم ,, هذا صحيح 

386
00:17:49,332 --> 00:17:51,814
حسناً .. أنه دوري , دوري , دوري 

387
00:17:51,850 --> 00:17:54,488
- هذه العمة فايلوت .. نعم 
- أفتقد لوكاس وهو صغير

388
00:17:54,524 --> 00:17:56,850
- هل تشارلوت قادمة؟
- لارفضت ولكن بلطف

389
00:17:56,885 --> 00:17:59,280
نعم , إنها تتكلم في الشعارات الملصقة

390
00:17:59,317 --> 00:18:01,086
وهذا يعني أنها مستوعبة 

391
00:18:01,123 --> 00:18:03,656
- المساعدة التي قدمناها
-  أو نحن بحاجة إلى بداية

392
00:18:03,675 --> 00:18:06,053
خطة كطريق للهرب في القضية لتذهب إلى البريد 

393
00:18:06,088 --> 00:18:08,275
- حسناً .. دوري مرة أخرى
- هيـّا 

394
00:18:08,310 --> 00:18:11,436
نعم , إنها أحلى فتاة

395
00:18:11,471 --> 00:18:14,457
أهلاً , أهلاً .. أنتِ هنا أنتِ هنا

396
00:18:14,493 --> 00:18:16,784
أهلاً ياحلوتي .. أوه إنها جميلة جداً

397
00:18:16,819 --> 00:18:21,403
نعم أنتِ جميلة ايتها الفتاة الصغيرة

398
00:18:23,036 --> 00:18:24,771
حسناً . هذا كل شي

399
00:18:24,807 --> 00:18:26,872
- إلى أين ذاهبة ؟
- بلا إهانة

400
00:18:26,908 --> 00:18:29,008
لكن أنا لم أتت إلى هنا لـ عرض المهبل 

401
00:18:29,044 --> 00:18:31,543
- ماذا؟
- ماذا؟

402
00:18:31,579 --> 00:18:33,592
أوه هذا ليس عرض للمهبل 

403
00:18:33,611 --> 00:18:36,509
هل فكرتِ أننا سنكون هذه النسوه ؟

404
00:18:36,546 --> 00:18:38,628
ندور حول الطفل كالمخدرات الجيدة !

405
00:18:38,664 --> 00:18:41,180
طبيعة هذا النوع من النساء نساء مثل إميليا من المتحررات ؟

406
00:18:41,217 --> 00:18:44,046
كنت دائماً .. كنت دائماً هذه المرأة  

407
00:18:44,081 --> 00:18:46,581
أريد طفل

408
00:18:46,617 --> 00:18:49,429
نعم أريد 

409
00:18:49,464 --> 00:18:52,571
لكن على الأغلب لن يحدث بالنسبة لي برغم ذلك 

410
00:18:52,625 --> 00:18:54,603
لا لن يحصل 

411
00:18:54,639 --> 00:18:56,792
لدي مبايض سيئة وواحد حزين 

412
00:18:56,827 --> 00:18:58,562
نعم 

413
00:18:58,598 --> 00:19:00,611
واحد حزين .. ومبيض وحيد

414
00:19:00,647 --> 00:19:03,320
و سام 

415
00:19:03,356 --> 00:19:04,709
لا 

416
00:19:04,744 --> 00:19:06,758
تكلمي في هذا 

417
00:19:09,433 --> 00:19:12,036
( طعام , صلاة , حب )

418
00:19:12,073 --> 00:19:14,850
لا أعتقد أن سام يريد المزيد من الأطفال
419
00:19:14,886 --> 00:19:16,795
إحصلي على واحد من غيره

420
00:19:16,830 --> 00:19:19,261
أريد أن أحصل على واحد معه 

421
00:19:19,296 --> 00:19:21,622
أريد نعم أريد 

422
00:19:21,658 --> 00:19:23,566
حسنا , الرجال يجعلون الأطفال جيدين حقاً

423
00:19:23,585 --> 00:19:25,460
دوري .. تعالي هنّا حبيبتي

424
00:19:25,513 --> 00:19:27,960


425
00:19:27,995 --> 00:19:29,974
نعم ,, أهلا حبيبتي 

426
00:19:31,694 --> 00:19:33,655
كنت جيداً في ذلك أيضاً

427
00:19:33,692 --> 00:19:36,659
مهلاً .. هيـّا .. شباب
لقد أخبرتكم لا نار عليها

428
00:19:36,694 --> 00:19:38,726
هيــّا .. إنها كوبية 

429
00:19:38,761 --> 00:19:41,140
نحن بالتأكيد لن نرغب بالسماح للكاستر بالأنخفاض 

430
00:19:41,175 --> 00:19:42,945
من الممكن أن أصاب بأزمة ربو

431
00:19:42,981 --> 00:19:45,376


432
00:19:45,412 --> 00:19:47,669
يـاإلهي حسناً
لا سجائر ... أنا أتفق 

433
00:19:47,704 --> 00:19:49,647
مرحبا شباب

434
00:19:49,666 --> 00:19:51,210
لماذا أنتِ هنا ؟

435
00:19:51,229 --> 00:19:53,312
الأرحام المجاورة للباب ستصبح مجنونة !

436
00:19:53,365 --> 00:19:54,666
أي إعتراضات ؟

437
00:19:54,701 --> 00:19:57,358


438
00:19:57,393 --> 00:19:59,719
لماذا تنظرين إلى كوبر ؟
لماذا تنظر إلى كوبر ؟

439
00:19:59,755 --> 00:20:02,585
كوبر أخبرني أن أبقى بعيدهـ عنه 

440
00:20:02,620 --> 00:20:04,616
والذي على وشك أن أقوله لسبب واحد
  
441
00:20:04,652 --> 00:20:06,804
- أنتي تتنقين !
- أنا أتنقى ! 

442
00:20:06,839 --> 00:20:08,748
هل معك مالاً ؟

443
00:20:08,785 --> 00:20:10,155
نقود باهضة 

444
00:20:10,191 --> 00:20:11,926


445
00:20:11,979 --> 00:20:13,541
مرحبا بك في اللعبة 

446
00:20:13,577 --> 00:20:17,361
إذا مالذي نتحدث عنه .. كتاكيت ..أثداء 

447
00:20:17,397 --> 00:20:19,271
كتاكيت و أثداء ؟

448
00:20:19,307 --> 00:20:21,390
نحن نتكلم حول السجائر

449
00:20:21,425 --> 00:20:24,064
- وقبل هذا .. كنا نتكلم حول الأطفال
- ماذا ؟

450
00:20:24,099 --> 00:20:27,154
- أديسون تريد طفلاً 
- وهو امر ليس مستغرب بالطريقة التي أخذت بها لوكاس

451
00:20:27,173 --> 00:20:29,967
- ماذا تريد سام ؟
- أريد أن أجعل أديسون سعيدة .. ولكن 

452
00:20:30,004 --> 00:20:31,773
ولقد فعلت أمر الأبوة هذا مسبقاً

453
00:20:31,810 --> 00:20:33,545
هل هذا يجعلني اناني ؟

454
00:20:33,580 --> 00:20:35,680
هل انا أناني ؟ 

455
00:20:35,716 --> 00:20:37,903
لا الحياة مقرفة في بعض الاوقات

456
00:20:37,939 --> 00:20:40,525
أنت لاتريد مزيد من الاطفال
اديسون تريد طفلاً

457
00:20:40,561 --> 00:20:43,233
أريد طفلاً .. تشارلوت 
متأذيه ايضا حتى لرغبتها بالاطفال

458
00:20:43,270 --> 00:20:46,117
او متأذيه جداً للحصول على طفل 
أو متأذيه جداً من الرغبة بالجنس 

459
00:20:46,152 --> 00:20:48,235
- الذي يجلب الاطفال !!
- أووه ياإلهي .. أنتم رجال 

460
00:20:48,271 --> 00:20:49,832
رجال جذابين ومثيرين للأهتمام  

461
00:20:49,868 --> 00:20:51,846
رجــاء .. كونو سافلين ورجوولين وجنسيين 

462
00:20:51,883 --> 00:20:54,660
إمنحو الفتيات رآحة ,  اتوسل إليكم 

463
00:20:54,695 --> 00:20:56,066


464
00:20:56,102 --> 00:20:58,063


465
00:20:58,098 --> 00:20:59,869


466
00:20:59,904 --> 00:21:01,605


467
00:21:01,624 --> 00:21:03,290


468
00:21:06,155 --> 00:21:07,457
مرحبا 

469
00:21:07,493 --> 00:21:10,287
اهلاً 

470
00:21:10,323 --> 00:21:12,023
كيف كانت ليلتك ؟

471
00:21:12,060 --> 00:21:14,871
دائماً عَتمَة قبل طلوع النهار

472
00:21:14,908 --> 00:21:17,684
نعم , اعلم 
لقد إستخدمتيها مرة مسبقاً 

473
00:21:17,720 --> 00:21:19,664
ماذا ؟

474
00:21:19,683 --> 00:21:23,206
حاولي الحصول على ايام سعيدة مرة اخرى 
أو الوقت يشفي الجروح 

475
00:21:23,242 --> 00:21:25,568
او ماذا رايك حول السحابة لها جانب مضيء ؟

476
00:21:25,604 --> 00:21:27,964
ولكن ليس دائماً عَتمَة قبل طلوع النهار

477
00:21:27,982 --> 00:21:30,777
لايمكنك إستخدام دائماً عَتمَة قبل طلوع النهار

478
00:21:30,812 --> 00:21:32,410
لانك إستخدمتيها مرة من قبل 

479
00:21:32,445 --> 00:21:35,760
و اللعنة !
لقد إستخدمتيها مرة مسبقاً 

480
00:21:43,802 --> 00:21:46,405
تشارلوت 

481
00:21:46,441 --> 00:21:48,802
أنا اسف 

482
00:21:48,837 --> 00:21:50,398
انا أسف جدا , أرجوك 

483
00:21:50,435 --> 00:21:52,482
لم اكن .. لم أكن  اقصد ذلك 

484
00:21:52,518 --> 00:21:55,331
انا جداً

485
00:21:55,366 --> 00:21:58,109
ارجوك 

486
00:21:58,144 --> 00:22:00,540
حبيبتي , أنا أسف 

487
00:22:30,168 --> 00:22:33,456
هل سنتحدث بشأن هذا الموضوع ؟

488
00:22:33,491 --> 00:22:36,148
نتحدث بشأن ماذا ؟

489
00:22:36,182 --> 00:22:37,869
امر الاطفال 

490
00:22:37,903 --> 00:22:39,998


491
00:22:40,016 --> 00:22:42,009


492
00:22:42,045 --> 00:22:44,088
ليس هناك شي نتحدث بشأنه ؟

493
00:22:44,123 --> 00:22:45,672
أديسون 

494
00:22:45,724 --> 00:22:48,041
لا .. انا سأذهب للمستشفى 

495
00:22:48,075 --> 00:22:50,052
لدي عملية قيصرية لفعلها 

496
00:22:50,086 --> 00:22:51,772
أديسون 

497
00:22:51,807 --> 00:22:53,953
ليس الآن .. حسناً ؟

498
00:22:54,005 --> 00:22:55,742
فقط 

499
00:22:55,777 --> 00:22:58,162
إذا كنت ستأخذ الاطفال بعيداً عني 

500
00:22:58,196 --> 00:23:01,978
فقط ليس الآن 

501
00:23:02,013 --> 00:23:03,512


502
00:23:05,013 --> 00:23:06,647
حسناً 

503
00:23:08,113 --> 00:23:11,162


504
00:23:13,089 --> 00:23:14,809
 

505
00:23:14,843 --> 00:23:19,391


506
00:23:19,427 --> 00:23:22,050


507
00:23:22,119 --> 00:23:24,878


508
00:23:24,913 --> 00:23:27,621


509
00:23:27,674 --> 00:23:30,501


510
00:23:30,536 --> 00:23:32,989


511
00:23:33,024 --> 00:23:34,505


512
00:23:34,540 --> 00:23:36,771


513
00:23:36,806 --> 00:23:39,872
الـD.A   لن ترفع مقاضاة على لي ماكينري  

514
00:23:39,907 --> 00:23:41,576
هل تعلم هذا ؟

515
00:23:41,611 --> 00:23:44,472
كيف تشعر بشأن هذا ؟

516
00:23:44,508 --> 00:23:46,994
تشارلوت لاتهتم 

517
00:23:47,030 --> 00:23:49,209
لايبدو انها تهتم باي شيء الاطلاق 

518
00:23:49,245 --> 00:23:51,186
لم اكن اسالك عن تشارلوت 

519
00:23:51,221 --> 00:23:53,162
اريد ان أعرف شعورك انت ؟

520
00:23:53,197 --> 00:23:55,650


521
00:23:55,685 --> 00:23:57,150


522
00:23:57,184 --> 00:24:01,512


523
00:24:01,546 --> 00:24:03,215
هل تعلم ماذا ؟

524
00:24:03,250 --> 00:24:05,976
أنا بخييير 

525
00:24:06,010 --> 00:24:07,832
أنا بخييير

526
00:24:07,884 --> 00:24:09,468


527
00:24:09,520 --> 00:24:12,041
كووبر .. إذا كنت تريد التحدث

528
00:24:12,059 --> 00:24:14,052
ساحتفظ بخصوصيتك 

529
00:24:14,087 --> 00:24:16,164
كلا , انا بخير 

530
00:24:16,199 --> 00:24:18,260
هل انت ؟

531
00:24:18,295 --> 00:24:19,589
نعم 

532
00:24:19,624 --> 00:24:21,548
دائماً عَتمَة قبل طلوع النهار

533
00:24:21,567 --> 00:24:23,183
أليس كذلك 

534
00:24:23,202 --> 00:24:24,650


535
00:24:24,685 --> 00:24:27,648


536
00:24:27,683 --> 00:24:30,920


537
00:24:30,938 --> 00:24:33,800


538
00:24:33,834 --> 00:24:37,974


539
00:24:38,008 --> 00:24:40,564
إنها جميلة , أليس كذلك ؟

540
00:24:40,598 --> 00:24:43,494
نعم 

541
00:24:43,530 --> 00:24:45,744


542
00:24:45,812 --> 00:24:47,652
لم اربط أنابيبها 

543
00:24:47,686 --> 00:24:49,798
- اديسون 
- شششش

544
00:24:49,834 --> 00:24:52,286
اديسون لقد وقعت اوراق الموافقة 

545
00:24:52,321 --> 00:24:54,058
لم تكن ترغب بذلك , انت تريد 

546
00:24:54,093 --> 00:24:56,409
أنت تريد هذا لها .. وأنا 

547
00:24:56,445 --> 00:24:59,578
نحن لانستطيع الدفع لشخص ما لربط الانابيب 

548
00:24:59,614 --> 00:25:01,283
أو على الاقل أنا لا أستطيع 
 
549
00:25:01,317 --> 00:25:02,953
حسنا سنحضر طبيب آخر لفعلها 

550
00:25:02,987 --> 00:25:05,099
ستفعلين هذا لي ؟ حقاً ؟

551
00:25:05,134 --> 00:25:08,166
لكِ ؟ اوه كطبيب نفسي ترددت بهذا بالنسبة لي , لكن 

552
00:25:08,201 --> 00:25:11,045
فايلوت , تريد التقلب بحياتها في الارجاء 

553
00:25:11,097 --> 00:25:13,141
بسبب هذا الطفل 
أخبرتني بهذا 
554
00:25:13,177 --> 00:25:15,731
لايمكنها فعل هذا 
هي فقط تحتاج للمساعدة والدعم 

555
00:25:15,767 --> 00:25:18,389
وهذا مايجب على الطبيب النفسي ان يعطيها 

556
00:25:18,424 --> 00:25:21,320
- انتي فقط تضربين راسك بإتجاه لجدار 
- نعم ؟ حسنا ًإنه راسي  

557
00:25:21,389 --> 00:25:23,841
تحدثي معها 

558
00:25:23,877 --> 00:25:25,750
إفعلي هذا لاجلي 

559
00:25:25,785 --> 00:25:28,374


560
00:25:28,409 --> 00:25:31,236
حسناً .. سأفعلها 

561
00:25:31,271 --> 00:25:33,724


562
00:25:33,759 --> 00:25:38,426


563
00:25:38,462 --> 00:25:40,488


564
00:25:40,523 --> 00:25:41,868


565
00:25:41,904 --> 00:25:43,998


566
00:25:44,033 --> 00:25:48,718


567
00:25:59,487 --> 00:26:00,577
اهلاً

568
00:26:00,612 --> 00:26:02,451
اين أمي ؟

569
00:26:02,486 --> 00:26:04,394
غادرت لبعض الوقت 

570
00:26:04,428 --> 00:26:06,949
- ولكن والدك في غرفة الانتظار 
- هل هو غاضب مني ؟

571
00:26:06,985 --> 00:26:10,391
لا..لا هو ذهب ليجري بعض المكالمات  

572
00:26:18,025 --> 00:26:20,989
لدي صديقة 
شيء سيء حصل لها

573
00:26:21,024 --> 00:26:25,658
شيء لاينبغي أن يحدث لأي شخص

574
00:26:25,693 --> 00:26:29,031
والشي الذي ارغب به كثيرا في هذا العالم 

575
00:26:29,066 --> 00:26:31,042
هو مساعدتها للشعور انها بخير 

576
00:26:31,077 --> 00:26:33,666
ولكنها لاتتحدث معي 

577
00:26:33,701 --> 00:26:35,165
ولا تتحدث مع اي احد 

578
00:26:35,200 --> 00:26:37,108
استطيع ان اقول أنها تتألم 

579
00:26:37,142 --> 00:26:39,663
وانا أعتقد حقاً انها لو افصحت عن هذا  

580
00:26:39,699 --> 00:26:41,129
سوف يتغير كل شيء 

581
00:26:41,163 --> 00:26:43,105
لان بسبب ذلك لن تكون وحيده 

582
00:26:43,140 --> 00:26:46,172
و إذا كنا إثنين مع بعضنا 
يمكننا معرفة مايمكننا القيام به 

583
00:26:46,207 --> 00:26:48,489
تعلم ذلك ؟

584
00:26:48,525 --> 00:26:51,760
حسناً .. أنا صديقك ايضاً .. جاستن 

585
00:26:51,796 --> 00:26:55,168
اريد مساعدتك أيضاً 

586
00:26:59,190 --> 00:27:03,211
إذا إستمريت بالأكل .. أصبح أكبر

587
00:27:03,246 --> 00:27:05,835
هذا ماأردت 

588
00:27:05,869 --> 00:27:10,162
ولكن الآن .. إنه خارج عن سيطرتي  

589
00:27:13,265 --> 00:27:15,206
لماذا كنت تريد ذلك ؟

590
00:27:15,241 --> 00:27:18,205
انا فقط

591
00:27:23,556 --> 00:27:27,270
أنا فقط لا اريد لمسته بعد الآن 

592
00:27:33,660 --> 00:27:35,464
دكتور فريدمان 

593
00:27:40,832 --> 00:27:42,911
السكر في دمه بطيء

594
00:27:42,945 --> 00:27:44,751
بحيث يخرج 

595
00:27:44,786 --> 00:27:47,375
كووبر!! ماذا تفعل! ؟ توقف

596
00:27:47,393 --> 00:27:49,759
كووب! هل بشخص ما رجاء مساعدتي 
توووووووقف 

597
00:27:49,778 --> 00:27:52,504
- إبتعد عنه !! كوبر! إبتعد عنه 
- إبتعد عني 

598
00:27:52,538 --> 00:27:54,241
- إبعد يديك عني 
- إتركه يذهب 

599
00:27:54,293 --> 00:27:57,053
- يا إبن العاهرة !
- بحق الجحيم مامشكلتك معي ؟

600
00:28:05,030 --> 00:28:06,521
هذه ليست حركة ذكية كووب

601
00:28:06,556 --> 00:28:08,921
هذا النذل قام بإستغلال جاستن 

602
00:28:08,957 --> 00:28:10,876
لايمكنك ضرب شخص مهما فعل ؟

603
00:28:10,911 --> 00:28:12,899
حقاً ؟ حتى بعد ماقام به بروس ؟

604
00:28:12,934 --> 00:28:15,831
انتِ بخير فقط مع لاتفعل شيئاً 

605
00:28:15,883 --> 00:28:18,591
بروس على الهاتف مع المحامي الآن 

606
00:28:18,626 --> 00:28:20,665
إنه سيقدم إهانة لك وللمستشفى 

607
00:28:20,719 --> 00:28:22,363
مع دعوى كبرى 

608
00:28:22,398 --> 00:28:24,249
اوه , حماقة 

609
00:28:24,284 --> 00:28:26,718
لا أريد هذا في الوقت الحالي 

610
00:28:26,753 --> 00:28:28,433
حسناً 

611
00:28:28,468 --> 00:28:31,330
حسناً حسناً .. ساذهب واكون لطيفاً

612
00:28:31,366 --> 00:28:33,920
ساعمل على تنظيفه .. 
سنكون على مايرام 

613
00:28:33,954 --> 00:28:35,120
كوبر 

614
00:28:35,155 --> 00:28:36,696
ساتعامل معه 

615
00:28:36,732 --> 00:28:40,023
لاتقلقي حبيبتي ..ساصلحه حسنا ً

616
00:28:45,716 --> 00:28:48,664
تشارلوت ؟

617
00:28:48,700 --> 00:28:52,437
تشارلوت هل انتي بخير ؟

618
00:28:52,471 --> 00:28:54,700
لا 

619
00:28:54,734 --> 00:28:56,894
لكن احاول ان اكون 

620
00:28:56,930 --> 00:28:59,946
لاجل كوبر 

621
00:28:59,981 --> 00:29:02,586
هو يحتاجني أن أكون بخير 

622
00:29:02,622 --> 00:29:05,055
ولكنه يكرهني الآن
او مستاء مني أو 

623
00:29:05,073 --> 00:29:07,096
لا اعلم 

624
00:29:07,131 --> 00:29:11,159
تشارلوت  انا اسفة جداً ان هذا حدث لكِ 

625
00:29:11,194 --> 00:29:13,062
لاشيء مثل التعرض للاغتصاب 

626
00:29:13,097 --> 00:29:15,548
ليجعل يومك لامع ومشرق 

627
00:29:15,583 --> 00:29:18,600
تشارلوت , أنا سأقول لك هذا قبل وقته 

628
00:29:18,636 --> 00:29:20,726
لأنني لا أريدك أن تندهشي 

629
00:29:20,762 --> 00:29:22,647
ولكن .. آممم أنا ساعانقك 

630
00:29:22,682 --> 00:29:25,390
- قفي 
- انت لست بحاجه للقيام بذلك 

631
00:29:25,425 --> 00:29:27,585
تشارلوت كينق !
أنا سأعانقك 

632
00:29:27,620 --> 00:29:29,813
قفي 

633
00:29:52,617 --> 00:29:55,154
اريد ان اسمح له أن يلمسني 

634
00:29:55,172 --> 00:29:58,103
لابأس

635
00:29:58,138 --> 00:30:00,006
إنه سيتركني 

636
00:30:00,059 --> 00:30:01,703
لا لا لا 

637
00:30:01,739 --> 00:30:03,761
إنه لن يذهب إلى اي مكان 

638
00:30:03,797 --> 00:30:06,402
وإذا فعل .. أنا لديك

639
00:30:08,974 --> 00:30:12,231
حسنا وفقا ً للـD.a 
أحب الجنس الآخر

640
00:30:12,266 --> 00:30:14,254
ستصبجين مثلية الجنس 

641
00:30:14,289 --> 00:30:17,734
وترتدين لبس متنكر في آخر الوقت لاجلي ؟

642
00:30:17,770 --> 00:30:19,089
بالطبع 

643
00:30:27,766 --> 00:30:29,445
لابأس 

644
00:30:31,537 --> 00:30:33,216
انتي بخير 

645
00:30:33,252 --> 00:30:36,097
بخير

646
00:30:36,132 --> 00:30:37,846
أهلاً

647
00:30:37,881 --> 00:30:40,692
مسكن الألم هذا جيد 
شكراً

648
00:30:40,728 --> 00:30:43,093
هل تودين رؤية طفلتك ؟

649
00:30:43,128 --> 00:30:45,768
هل الدكتور وايلدر هنا ؟ هل هو قادم ؟

650
00:30:49,403 --> 00:30:51,048
إيميلي 

651
00:30:51,066 --> 00:30:53,757
دكتور مونتغمري لم تربط أنابيبك 

652
00:30:53,792 --> 00:30:57,564
- ماذا؟ 
- إنها لاتعتقد أنه يجب ربط أنابيبك 

653
00:30:57,599 --> 00:30:59,724
فقط لأن الدكتور وايلدر دفع لك مالاً

654
00:30:59,759 --> 00:31:02,604
لقد حصلت على حقوقي 
لقد وقعت إستمارة موافقة

655
00:31:02,639 --> 00:31:05,416
عليك ان تفعلي ذلك 
لقد وقعت إستمارة موافقة 

656
00:31:05,451 --> 00:31:08,742
- احتاج إلى المال
- فايلوت ماذا 

657
00:31:08,778 --> 00:31:12,582
حسناً .. ماذا لو دفعت لكِ 
250 دولار من غير سبب؟

658
00:31:12,618 --> 00:31:16,251
هل لاتزالين تريدين ربط الانابيب ؟

659
00:31:16,287 --> 00:31:20,470
وهل أحصل على 250 دولار أخرى إذا فعلت ؟

660
00:31:20,505 --> 00:31:22,269
لا 

661
00:31:22,305 --> 00:31:25,784
هل لاتزالين ترغبين بالجراحة اليس كذلك ؟

662
00:31:25,803 --> 00:31:29,145
- لا !
- ماذا لو عرضت عليك 250 دولار لاعطائي طفلك ؟

663
00:31:29,181 --> 00:31:31,236
إنها طفلة سليمة 
إنها شخص جيد

664
00:31:31,254 --> 00:31:33,739
- إنها طفلة جيدة
- فايلوت هذا يكفي هيّـا لنذهب 

665
00:31:33,758 --> 00:31:36,209
إنها تستحق أكثــر من 250 دولار 

666
00:31:36,244 --> 00:31:38,918
 أبيعها مقابل 500 دولار ؟

667
00:31:41,644 --> 00:31:44,713
أعتقد اننا إنتهينا هنا 

668
00:31:46,000 --> 00:31:49,480
أنتي .. اين نقودي ..؟؟
أين نقووودي ؟؟

669
00:31:51,469 --> 00:31:53,423
إنظري . أعلم انكِ لم تفهمي هذا 

670
00:31:53,458 --> 00:31:54,965
اعلم انكِ تعتقدين

671
00:31:55,001 --> 00:31:56,886
انني قاسية وعديمة الشعور وفظيعة 

672
00:31:56,921 --> 00:32:00,041
ولكن لقد تعاملت مع إيميلي

673
00:32:00,076 --> 00:32:02,922
منذ ستة سنوات 

674
00:32:02,957 --> 00:32:04,876
أؤمن أن الناس تستطيع التغير 

675
00:32:04,912 --> 00:32:06,762
تعلمين انني كذلك 

676
00:32:06,797 --> 00:32:09,471
لكن هذه المرأة 

677
00:32:09,506 --> 00:32:12,283
اديسون تجعلني اؤمن بوجود الجحيم 

678
00:32:12,318 --> 00:32:15,095
تجعلني بحاجة للأيمان بالجحيم 

679
00:32:15,130 --> 00:32:17,838
حتى يمكنها الذهاب إلى هناك 

680
00:32:19,656 --> 00:32:22,022
لكن انا 

681
00:32:22,057 --> 00:32:25,484
آسفة .. أعني ذلك 

682
00:32:32,241 --> 00:32:34,366
دكتـور فريدمان 

683
00:32:34,401 --> 00:32:38,310
لا لا , أنا لا أريدك في أي مكان تقترب مني أو من أبني

684
00:32:38,344 --> 00:32:40,504
- ولدي الحق في توجيه تهمة لك
- حسناً , نحن نستطيع تقاسم الغرفة !

685
00:32:40,540 --> 00:32:43,315
لأني سوف أقوم بإبلاغ الشرطة بما قمت بفعله له

686
00:32:43,351 --> 00:32:47,225
- يجب عليك الرحيل دكتور فريدمان
- جاستن , انا أعدك إنه لن يلمسك أبداً مرة أخرى

687
00:32:47,261 --> 00:32:49,900
لا .. إنه ليس 

688
00:32:49,935 --> 00:32:53,432
أنا لم أقصد انه كان والدي
 
689
00:32:56,433 --> 00:32:57,924
جاستن 

690
00:32:57,959 --> 00:33:00,701
لاتقلق بشأن هذا حبيبي  

691
00:33:00,737 --> 00:33:03,307
لابأس , حبيبي 
سأهتم بك

692
00:33:03,343 --> 00:33:05,725
لا بأس حبيبي
سأهتم بكل هذا , حسناً

693
00:33:05,778 --> 00:33:08,348
- سأصلح كل شي
- بام ؟ 

694
00:33:08,383 --> 00:33:09,892
إنه فقط مرتبك

695
00:33:09,927 --> 00:33:12,360
إنها كل هذه الأدوية تؤثر عليه 

696
00:33:12,395 --> 00:33:14,692
بام , إجلسي 

697
00:33:16,236 --> 00:33:19,047
- آه , لايمكنك 
- إجلسـي 

698
00:33:21,756 --> 00:33:25,013
هل أنتي جادة ؟

699
00:33:25,049 --> 00:33:29,266
كيــ .. كييف يمكنك أن تفعلي ذلك لأبننا ؟ 

700
00:33:32,627 --> 00:33:34,649
إنه يحبني

701
00:33:38,216 --> 00:33:40,221
بروووس .. بروس .. هيـّا

702
00:33:40,273 --> 00:33:41,765
اتصل بالأمن ... الأمن ! 

703
00:33:41,817 --> 00:33:45,382
حسناً .. حسناً .. حسناً .. حسناً 

704
00:33:54,859 --> 00:33:56,811
جاستن , هذا الدكتور والاس 

705
00:33:56,847 --> 00:33:58,782
هو طبيب نفسي 

706
00:33:58,817 --> 00:34:01,306
وهو هنا للتحدث معك حول آه 

707
00:34:01,341 --> 00:34:04,072
شعورك 

708
00:34:04,108 --> 00:34:06,146
لا أريد التحدث عن ذلك

709
00:34:06,182 --> 00:34:08,774
لأن بالحديث عن هذا الأمر .. تحصل امك على القاء القبض ؟ 

710
00:34:08,809 --> 00:34:11,678
- كانت غلطتي
- هذا غير صحيح !

711
00:34:11,713 --> 00:34:13,649
مافعلت امك لك 

712
00:34:13,684 --> 00:34:17,244.
لا ينبغي لأي أحد أن يتعايش مع ذلك

713
00:34:17,280 --> 00:34:19,112
ولكن يمكننا أن نتحدث حول هذا

714
00:34:19,147 --> 00:34:22,568
- يمكننا أ نتحدث عن أي شي تريد
- أنت تريد مني أن لاأكون سميناً

715
00:34:22,605 --> 00:34:24,332
الدهون كانت لحمايتك 

716
00:34:24,367 --> 00:34:26,337
كان ذلك ذكاء  , وكنت شجاعاً  

717
00:34:26,373 --> 00:34:30,002
ولكن جاستن ليس عليك أن تكون محمي بعد الآن 

718
00:34:30,038 --> 00:34:33,149
حسناً .. انت بأمان 

719
00:34:36,053 --> 00:34:38,265
أنا لاأعرف كيف أتوقف 

720
00:34:43,694 --> 00:34:45,180
ابي .. أنا أسف 

721
00:34:45,216 --> 00:34:46,632
لاتفعل أرجوك 

722
00:34:46,667 --> 00:34:50,781
لم اكن اعلم جاستن .. ماأمك

723
00:34:52,925 --> 00:34:54,584
لم اكن أراها 

724
00:34:54,619 --> 00:34:56,139
لأباس 

725
00:34:56,175 --> 00:34:58,145
لاتقول له ذلك 

726
00:34:58,180 --> 00:35:01,014
لاتتناسى .. اخبره بالحقيقة

727
00:35:04,818 --> 00:35:06,546
لماذا ؟

728
00:35:06,582 --> 00:35:10,280
انت والدي !!
كان من المفترض أن تحميني 

729
00:35:10,316 --> 00:35:13,184
لماذا لم تقم بحمايتي ؟ 

730
00:35:13,220 --> 00:35:16,331


731
00:35:16,366 --> 00:35:18,681
أحبك 

732
00:35:18,717 --> 00:35:20,860
ولقد فشلت 

733
00:35:20,895 --> 00:35:23,763
وأتمنى في يوم ما

734
00:35:23,800 --> 00:35:25,977


735
00:35:26,012 --> 00:35:29,158
يمكنك أن تسامحني ؟

736
00:35:29,193 --> 00:35:32,943


737
00:35:36,107 --> 00:35:38,993


738
00:35:39,029 --> 00:35:40,930


739
00:35:40,982 --> 00:35:45,130


740
00:35:45,165 --> 00:35:47,585
هذه طفلتك ..

741
00:35:47,620 --> 00:35:49,625
تستطيعين حملها إن أردتي ذلك

742
00:35:49,660 --> 00:35:51,664
وبإمكاني أن أعلمك كيف تطعمينها 

743
00:35:51,701 --> 00:35:54,326
ويمككنني أن أحصل لك على مأوى

744
00:35:54,363 --> 00:35:58,925
تحصلين على مساعدة من الخدمة الأجتماعية 

745
00:35:58,961 --> 00:36:00,792
أو .. 

746
00:36:00,827 --> 00:36:03,281
لدي 1,000 دولار نقداً  

747
00:36:03,317 --> 00:36:05,235
يمكنك أخذها و . . . 

748
00:36:05,270 --> 00:36:06,981
وتوقعين على هذه الأوراق 

749
00:36:07,016 --> 00:36:11,095
التخلي عن الوالدين , من حقوق طفلك 

750
00:36:11,131 --> 00:36:13,688


751
00:36:13,723 --> 00:36:16,212
هل يمكني الحصول على المزيد ؟

752
00:36:16,247 --> 00:36:18,182
لا   1,000 دولار  

753
00:36:18,218 --> 00:36:20,706
أو أمشي 

754
00:36:20,742 --> 00:36:24,337


755
00:36:24,372 --> 00:36:26,238
أعطيني المال ..

756
00:36:27,518 --> 00:36:30,733
لاتريدين حتى رؤيتها ؟
إنها مذهلة 

757
00:36:30,768 --> 00:36:32,496
أعطيني مالي 

758
00:36:32,532 --> 00:36:36,091


759
00:36:46,396 --> 00:36:49,783


760
00:36:49,818 --> 00:36:52,791


761
00:36:52,826 --> 00:36:55,850


762
00:37:00,017 --> 00:37:01,400
أديســون 

763
00:37:01,435 --> 00:37:04,096


764
00:37:04,132 --> 00:37:05,859
إنها صغيرة جداً ..

765
00:37:05,894 --> 00:37:07,553
نعم , أعلم

766
00:37:07,589 --> 00:37:10,856
ليس لديها أحد 

767
00:37:10,891 --> 00:37:12,515
هذا ليس صحيحاً  

768
00:37:13,899 --> 00:37:15,488
هذه المرأة من الخدمة الأجتماعية

769
00:37:15,524 --> 00:37:18,928
جلبت لها والدين حديثين ليقابلوها 

770
00:37:18,964 --> 00:37:21,037


771
00:37:21,072 --> 00:37:23,803
هذه من الممكن أن تكون طفلتنا 

772
00:37:23,839 --> 00:37:25,463
ولكنها ليست ..

773
00:37:25,498 --> 00:37:28,747
ولكن من الممكن أن تكون 

774
00:37:28,782 --> 00:37:30,268
ولكنها ليست 

775
00:37:30,339 --> 00:37:32,343


776
00:37:32,413 --> 00:37:34,832
هل تريدين أن نخوض في هذه المحادثة الآن؟؟

777
00:37:37,392 --> 00:37:38,600
حسنـاً ..

778
00:37:38,636 --> 00:37:41,297


779
00:37:41,333 --> 00:37:44,339


780
00:37:44,376 --> 00:37:48,004
لانستطيع التحرك وفقا للساعة البيولوجية الخاصة بك !

781
00:37:48,040 --> 00:37:49,837
إنها سريعة جدا .. 

782
00:37:51,048 --> 00:37:52,707
نحن كسبنا البداية فقط   

783
00:37:55,439 --> 00:37:57,443
أعطني بعض الوقت 

784
00:37:57,479 --> 00:37:59,656


785
00:37:59,691 --> 00:38:01,419


786
00:38:01,455 --> 00:38:03,286
أنا أصدقك 

787
00:38:03,322 --> 00:38:07,573


788
00:38:07,609 --> 00:38:09,198


789
00:38:09,233 --> 00:38:10,564
صدقيني 

790
00:38:10,617 --> 00:38:13,243


791
00:38:13,279 --> 00:38:14,730


792
00:38:14,766 --> 00:38:22,318


793
00:38:22,372 --> 00:38:28,438


794
00:38:29,874 --> 00:38:33,123


795
00:38:36,340 --> 00:38:41,870


796
00:38:43,220 --> 00:38:46,399
تجلس وحيدا , في غرفة مظلمة 

797
00:38:46,435 --> 00:38:48,819
كنت أفعل ذلك 

798
00:38:48,854 --> 00:38:52,070
ثم مرة آخرى , إعتدت على المخدرات كالحلوى , حتى 

799
00:38:54,629 --> 00:38:56,460
تعالي هنــا ..

800
00:39:06,315 --> 00:39:10,203
هل أستطيع أن أقول إني مسرورة أننا أصبحنا أصدقاء مجدداً
801

00:39:14,508 --> 00:39:18,968.
 قد أكون سهلة , كوبر 
ولكن أنا لست عاهرة 

802
00:39:20,801 --> 00:39:23,290
إذهب للبيت .. إذهب إلى تشارلوت 
 
803
00:39:23,325 --> 00:39:26,989.
وسوف نتظاهر .. بإن هذا لم يحصل أبداً !!

804
00:39:40,715 --> 00:39:44,154


805
00:39:44,190 --> 00:39:46,626


806
00:39:48,096 --> 00:39:50,827


807
00:39:50,863 --> 00:39:52,469


808
00:39:56,117 --> 00:39:58,035


809
00:39:58,071 --> 00:39:59,937


810
00:39:59,973 --> 00:40:05,296


811
00:40:06,957 --> 00:40:08,407
أياً كااااان  

812
00:40:08,443 --> 00:40:10,240
أستطيع المساعدة 

813
00:40:18,470 --> 00:40:20,093
حبيبتي تعرضت لهجوم 

814
00:40:20,129 --> 00:40:22,237
تريد الذهاب إلى المنزل .. أأخذها للمنزل 

815
00:40:22,272 --> 00:40:24,692
تريد الذهاب إلى العمل .. أنا أقود لها

816
00:40:24,727 --> 00:40:27,216
إكتشفت إنها لم تكن فقط هجوم , تعرضت للأغتصاب !!

817
00:40:27,251 --> 00:40:29,325
وتقول لي إنها لاتريد فكرة عن الرجل 

818
00:40:29,360 --> 00:40:31,468
فـ أقول : حسنا .. لافكرة عن هذا للرجل 

819
00:40:31,504 --> 00:40:32,954
أنا مبتهــج , أنا منتبه 

820
00:40:32,991 --> 00:40:34,995
أعد لها وجبة الأفطار كل صباح 

821
00:40:35,030 --> 00:40:37,968
عملي في الوقت الحالي هو رجل جيد في الضجة !

822
00:40:38,004 --> 00:40:40,146
أككسب هذا .. أنا جيد مع هذا 
أحتاج هذا .. 

823
00:40:40,182 --> 00:40:42,221


824
00:40:42,256 --> 00:40:45,574
ولكن تشارلوت الذي وقعت في حبها لقد اختفت !!

825
00:40:45,610 --> 00:40:47,977
لم يعد لها وجود بعد الآن 

826
00:40:48,013 --> 00:40:52,904
الضحك , ومشاركة الجيد والسيء في اليوم 

827
00:40:52,939 --> 00:40:54,874
تعلقنا ببعض 

828
00:40:54,910 --> 00:40:56,499
كل هذا إنتهى .. 

829
00:40:56,534 --> 00:40:58,574
انها مثل .. اانها مثل .. الميتة !

830
00:40:58,610 --> 00:41:00,198
كأن شارلوت ميتة .!

831
00:41:00,235 --> 00:41:02,204
وأنا الرجل الجيد للعمل على هذة العاصفة .!

832
00:41:02,240 --> 00:41:04,209
أنا الخطيب للضحية !

833
00:41:04,245 --> 00:41:07,839
 عملي هو أن تصمد الجثة  لمرة واحدة تشارلوت 

834
00:41:07,875 --> 00:41:09,533
و أبتسم ..

835
00:41:09,569 --> 00:41:11,954


836
00:41:11,989 --> 00:41:16,033
هل يمكنك مساعدتي في ذلك ؟

837
00:41:16,069 --> 00:41:19,318


838
00:41:22,603 --> 00:41:25,541


839
00:41:25,577 --> 00:41:28,169


840
00:41:28,204 --> 00:41:30,209
هل هذا المستشفى ؟

841
00:41:30,244 --> 00:41:31,834
اووه انها بيزي

842
00:41:34,946 --> 00:41:39,682
بيزي انها السابعة الثالثة .. فيما سبق هنا ..

843
00:41:39,717 --> 00:41:41,549


844
00:41:41,584 --> 00:41:42,932
ماذا .؟

845
00:41:42,967 --> 00:41:46,164


846
00:41:46,200 --> 00:41:48,049


847
00:41:48,084 --> 00:41:52,197


848
00:41:52,233 --> 00:41:54,099


849
00:41:54,134 --> 00:41:57,037


850
00:41:57,073 --> 00:42:00,599


851
00:42:00,617 --> 00:42:05,370


852
00:42:05,405 --> 00:42:08,205


853
00:42:08,240 --> 00:42:09,778


854
00:42:09,813 --> 00:42:12,112


855
00:42:12,147 --> 00:42:14,100


856
00:42:14,135 --> 00:42:16,295


857
00:42:16,330 --> 00:42:17,937
مرحبا , أديسون 

858
00:42:17,990 --> 00:42:20,011
بزي ؟

859
00:42:20,064 --> 00:42:21,793
ماذا يجري .. 

860
00:42:24,828 --> 00:42:26,108
أنا بحاجة لمساعدتك 

861
00:42:28,127 --> 00:42:47,495
حـــــــلا .. ساحة الأقلاع 

