﻿1
00:00:13,355 --> 00:00:16,140


2
00:00:16,191 --> 00:00:17,808


3
00:00:17,859 --> 00:00:20,928


4
00:00:20,962 --> 00:00:23,731

5
00:00:23,765 --> 00:00:25,099

6
00:00:25,133 --> 00:00:29,236


7
00:00:29,270 --> 00:00:33,207


8
00:00:33,241 --> 00:00:36,810


9
00:00:36,845 --> 00:00:42,349


10
00:00:42,384 --> 00:00:45,919


11
00:00:45,954 --> 00:00:50,057


12
00:00:50,091 --> 00:00:51,992


13
00:00:52,027 --> 00:00:57,131

14
00:00:58,400 --> 00:01:02,136

15
00:01:02,170 --> 00:01:05,422


16
00:01:05,457 --> 00:01:08,609
عليّ ان اذهب للعمل 

17
00:01:08,643 --> 00:01:10,244
أشعر بأني مستخدم

18
00:01:10,278 --> 00:01:12,980
(غابريل) كنا في زواج

19
00:01:13,014 --> 00:01:15,783
و كل شي حصل سريعا ، هذا كل الموضوع


20
00:01:15,817 --> 00:01:17,301
انتقلي إلى العاصمة معي

21
00:01:17,352 --> 00:01:19,453
♪

22
00:01:19,487 --> 00:01:20,921


23
00:01:20,955 --> 00:01:22,923


24
00:01:22,957 --> 00:01:25,492


25
00:01:25,527 --> 00:01:26,994
شكرا

26
00:01:27,028 --> 00:01:28,395

27
00:01:28,430 --> 00:01:30,297

انا ذاهبة إلى هنا أيضا

28
00:01:30,331 --> 00:01:32,800
الأطباء هل هم مرتفعي الثمن؟

29
00:01:32,834 --> 00:01:34,568
أنا أعمل نوبات مضاعفة في حانة

30
00:01:34,602 --> 00:01:36,503
لكي أتخرج من الدراسة

31
00:01:36,538 --> 00:01:39,339
- لا تقلقي .. المرضى هم أولويتنا
- اذا انت واحدة من الأطباء?

32
00:01:39,374 --> 00:01:40,974
نعم أنا د.(مونتغمري)

33
00:01:41,009 --> 00:01:42,910
اذا فقد أتيت من أجلك
34
00:01:42,944 --> 00:01:45,479
أنا (باتي)

35
00:01:45,513 --> 00:01:48,165
-(باتي) مالأمر?
-معدتي.

36
00:01:48,216 --> 00:01:50,384


37
00:01:50,418 --> 00:01:52,386
حسنا، حصل خير


38
00:01:52,420 --> 00:01:54,805
لا تقلقي يا (باتي)

39
00:01:54,839 --> 00:01:58,075
ماذا أعطيتني?
أشعر بتحسن

40
00:01:58,109 --> 00:02:01,879
مضاد للغثيان

41
00:02:01,913 --> 00:02:03,530
(

42
00:02:03,565 --> 00:02:04,932
أهو هشّ?

43
00:02:04,966 --> 00:02:07,367
حسنا، سنقوم بعمل أشعة فوق صوتية

44
00:02:07,402 --> 00:02:09,636
هل عانيتي من أي أعراض مؤخرا

45
00:02:09,671 --> 00:02:11,371
هل من متغيّرات في صحتك?
(velcro rips)

46
00:02:11,406 --> 00:02:14,575
(باتي) مالأمر?

47
00:02:14,609 --> 00:02:16,543
لقد قمت بعملية اجهاض قبل شهرين

48
00:02:16,578 --> 00:02:19,246
حاولت
الذهاب إلى عيادة

49
00:02:19,280 --> 00:02:22,015
لكن في الخارج كان هناك.........

50
00:02:22,050 --> 00:02:23,317
معارضين?

51
00:02:23,351 --> 00:02:25,252
كانوا يصرخون و يرددون بـ عبارات

52
00:02:25,286 --> 00:02:27,654
كأنني مجرمة و قاتلة للأرحام

53
00:02:27,689 --> 00:02:30,424
لم أستطع الدخول و حاولت البحث عن طبيب خاص

54
00:02:30,458 --> 00:02:32,126
لكن أغلبهم لن يقوموا بالعملية

55
00:02:32,160 --> 00:02:35,028
و كنت محظوظة لأن صديقتي وجدت طبيبا مستعد لفعلها
56
00:02:35,063 --> 00:02:36,947
من الصعب القيام ببعض الأمور

57
00:02:36,981 --> 00:02:38,932
حينما تتلقين عبارات قاسية مثل هذه

58
00:02:38,967 --> 00:02:41,568
بعض الأطباء يرفضون القيام بها 

59
00:02:41,603 --> 00:02:43,470
أنا أريد أطفال، لكن ليس الآن

60
00:02:43,505 --> 00:02:47,274
الأطفال يحتاجون مصاريف و عناية و وقت

61
00:02:47,308 --> 00:02:50,744
و كان من الخطأ أن أنجب طفلا لا أستطيع أن أوّفر له هذه الأمور

62
00:02:50,779 --> 00:02:54,781
 (باتي) لا يحتاج أن تبرري نفسك لي

63
00:02:54,799 --> 00:02:56,116
الطبيب أخبرني بأنه

64
00:02:56,151 --> 00:02:58,252
قد يصيبني المغص و بعض الليونة

65
00:02:58,286 --> 00:03:00,787
لكن لم أتوّقع أن تكون بهذه الشدّة و القوّة

66
00:03:00,839 --> 00:03:02,890
حسنا، لنلقي نظرة

67
00:03:02,924 --> 00:03:05,125


68
00:03:05,160 --> 00:03:09,596
ماذا؟ هل هناك من خطأ؟

69
00:03:09,631 --> 00:03:13,200
(باتي) أنا آسفة

70
00:03:13,234 --> 00:03:15,202
أنتي لا تزالين حامل

71
00:03:23,084 --> 00:03:27,447
ترجمة NUMB 
Eqla3 Translation Team

72
00:03:27,482 --> 00:03:32,019
الجنين يبدو بأنه ذو 17 أسبوعا

73
00:03:32,053 --> 00:03:33,887
لكن .. لكن 

74
00:03:33,922 --> 00:03:36,089
لا أستطيع أن أكون حاملا

75
00:03:36,124 --> 00:03:38,826
أنا و (تشارلي) استخدمنا واقيا
لقمت قمت بالإجهاض
76
00:03:38,860 --> 00:03:40,761
في بعض الأحيان عندما يكون الإجهاض مبكرا

77
00:03:40,795 --> 00:03:42,963
يكون الحمل صغيرا و الطبيب

78
00:03:42,997 --> 00:03:45,365
قد يضيع الأنسجة الجنينية التي تزال من الجنين.

79
00:03:45,400 --> 00:03:47,201
لكني سكرت الأسبوع الماضي

80
00:03:47,235 --> 00:03:50,137
و دخنت علبتين من السجائر

81
00:03:50,171 --> 00:03:52,990
عليك أن تفعلي شيئا، قومي بها من جديد، تستطعين أليس كذلك?

82
00:03:53,024 --> 00:03:57,110
(باتي) عليك أن تفهمي، هذا ليس مجرد نسيج

83
00:03:57,145 --> 00:03:59,046
أنتي تحملين جنين الآن

84
00:03:59,080 --> 00:04:01,548
و العملية ستكون أصعب.

85
00:04:01,583 --> 00:04:04,518
مالمطلوب منّي?

86
00:04:04,552 --> 00:04:06,420
هناك ما يسمى بالـ (لاميناريا)

87
00:04:06,454 --> 00:04:08,689
أعشاب بحرية
تمتص السوائل و الأورام

88
00:04:08,723 --> 00:04:11,658
ستدخل إلى رحمك و تتسع.

89
00:04:11,693 --> 00:04:14,494
بعد 24 ساعة سنخرجها

90
00:04:14,529 --> 00:04:16,330
و سنضعها تحت تخدير عام

91
00:04:16,364 --> 00:04:18,265
و سنخرج الجنين 

92
00:04:18,299 --> 00:04:20,167
بإستخدام القصّ 

93
00:04:20,201 --> 00:04:23,604
هل يستطيع الجنين العيش?
لا، ليس في هذه المرحلة.

94
00:04:23,638 --> 00:04:25,539
الجنين يحتاج 24 أسبوعا للعيش

95
00:04:25,573 --> 00:04:27,441
خارج الرحم

96
00:04:27,475 --> 00:04:29,660
الجنين سيموت في العملية.

97
00:04:29,694 --> 00:04:31,912
أعتقد بأنني سأتقيّأ.

98
00:04:31,930 --> 00:04:33,780
هناك حلول أخرى

99
00:04:33,815 --> 00:04:37,384
- يمكنك حمل الجنين لـ ............
- ألا تظنين بأني فكرت في كل الحلول المرّة الماضية؟

100
00:04:37,418 --> 00:04:40,804
لا أستطيع حمل جنين، انا كل يوم أعمل 8 ساعات.

101
00:04:40,838 --> 00:04:42,723
ولا أملك المال

102
00:04:42,757 --> 00:04:45,142
رباه، أنا حامل

103
00:04:45,193 --> 00:04:47,027


104
00:04:47,061 --> 00:04:49,029
أعرف أنها صدمة

105
00:04:49,063 --> 00:04:51,131
خذي بعض الوقت

106
00:04:51,165 --> 00:04:54,001
فكري بماذا تريدين فعله?

107
00:04:55,536 --> 00:04:59,039
رحبّوا بالرجل المتزوّج.

108
00:04:59,107 --> 00:05:01,475
اذا تزوّج شخصين

109
00:05:01,509 --> 00:05:03,543
و أنت لم تشهد على ذلك

110
00:05:03,577 --> 00:05:05,279
هل نعترف به?
(all laugh)

111
00:05:05,313 --> 00:05:08,315
-آسف بشأن ذلك
-مبروك

112
00:05:08,349 --> 00:05:11,618
-شكرا
-هل وصل شيء من المجلس الطبّي?

113
00:05:11,653 --> 00:05:13,453
لا زلت أملك رخصتي

114
00:05:13,488 --> 00:05:16,373
لذلك لدي الحقّ بالتواجد هنا

115
00:05:16,424 --> 00:05:19,026
لحظة، ليس هذا ما أقصده

116
00:05:19,060 --> 00:05:22,095
بعض الأحيان، أكره هذا العمل

117
00:05:22,130 --> 00:05:23,997
مريضي الجديد حامل في الأسبوع الـ 19

118
00:05:24,032 --> 00:05:27,050
و قد تطلب الإجهاض
عملية إجهاض جزئي?

119
00:05:27,101 --> 00:05:29,403
اجهاض جزئي!
ليس مصطلح طبّي.

120
00:05:29,437 --> 00:05:32,472
-هذا مصطلح سياسي
اجهاض متأخر، سميه ما تريدين --

121
00:05:32,507 --> 00:05:35,359
-لكن لا تستطيعين فعله
- بلى، تستطيع

122
00:05:35,410 --> 00:05:37,811
هي مسألة تقدير طبيّة و هذا قانوني


123
00:05:37,845 --> 00:05:39,680
هل عرضتي عليها خياراتها?

124
00:05:39,714 --> 00:05:42,783
-سبق و عرض عليها في إجهاضها الأول
-إجهاضها الأول?

125
00:05:42,817 --> 00:05:46,353
-هل هي تأخذ عملية الإجهاض كحبوب منع الحمل?
لا، لقد استخدموا واقي، لماذا أنت تحكم?

126
00:05:46,387 --> 00:05:48,388
لاقول لنا في هذا الموضوع.

127
00:05:48,423 --> 00:05:50,724
كلنا أطباء و نعلم أنه الحبوب قد لا تعمل

128
00:05:50,758 --> 00:05:53,226
لم أريد اخبارها لأني أعلم بأنه سيخيفها

129
00:05:53,244 --> 00:05:55,796
لكن الطبيب الأول الذي ذهبت إليه

130
00:05:55,830 --> 00:05:58,215
كان محتال ولا يعرف ماذا يفعل

131
00:05:58,266 --> 00:06:00,867
-و قد أتت إليّ الآن و عملي هو مساعدتها
و كيف تركتي الموضوع معها?

132
00:06:00,902 --> 00:06:04,071
- ستفكر في الأمر ثم تقرر
- ربما القرار اتخذ مسبقا

133
00:06:04,105 --> 00:06:07,040
- ماذا يعني هذا؟
- أقصد بأنه الواقيات دائما تكون فعالة

134
00:06:07,075 --> 00:06:10,210
و إحصائيات فشل الإجهاض قد لا تذكر

135
00:06:10,244 --> 00:06:12,846
ربما هذا الطفل كتب له العيش

136
00:06:12,880 --> 00:06:15,615
تريدين من مرأة أنت تنجب و تربي طفلا

137
00:06:15,650 --> 00:06:18,185
-أوضحت أنها لا تريده?
- بعد كل هذا ربما على (باتي)

138
00:06:18,219 --> 00:06:21,088
أن تنجب الطفل و تعرضه للتبني

139
00:06:21,122 --> 00:06:23,523
ما أرادته هو أن تأخذ حريّتها في الإختيار

140
00:06:23,558 --> 00:06:26,893
اذا في حال عودتها، ماذا ستفعلين?

141
00:06:26,928 --> 00:06:28,929
لا أملك أدنى فكرة

142
00:06:28,963 --> 00:06:30,964
يا إلهى

143
00:06:30,982 --> 00:06:34,968
إنها (بيتسي)
وهي في الطوارئ

144
00:06:35,002 --> 00:06:37,154


145
00:06:37,205 --> 00:06:39,272
رأسي يؤلمني

146
00:06:39,307 --> 00:06:41,141
أعرف يا صغيرتي، كانت سقطة كبيرة

147
00:06:41,159 --> 00:06:43,410
كنت أطبخ و..

148
00:06:43,444 --> 00:06:45,412
- كان يجب أنا أتابعها
- يجب أن تعالجها

149
00:06:45,446 --> 00:06:46,314
سأفعل يا (مارشل) أعدك

150
00:06:46,315 --> 00:06:48,650
- لا أحب هذا المكان
- لا أحد يحب المستشفيات

151
00:06:48,684 --> 00:06:51,086
لكن الأطباء سيعالجونك

152
00:06:51,120 --> 00:06:54,356
لا، أبي و أمي ماتوا هنا

153
00:06:54,390 --> 00:06:56,258
الكل يموت هنا

154
00:06:56,292 --> 00:06:58,093
هل هي بخير?

155
00:06:58,127 --> 00:07:00,829
- أعضاؤها سليمة
- هل من حالات فقدان الوعي?

156
00:07:00,863 --> 00:07:03,331
التحليل سلبي.
العمود الفقري?

157
00:07:03,366 --> 00:07:06,535
- بخير، نحن ننتظر التصوير المقطعي
- أتذكر بأن الخدمات الإجتماعية

158
00:07:06,569 --> 00:07:08,503
وضعها مع عائلة أخرى قريب من النهر

159
00:07:08,538 --> 00:07:10,972
نعم، ماذا تفعل هنا في (سان أمبروز)?

160
00:07:11,007 --> 00:07:13,425
عائلتها انتقلت للجزء الغربي قبل شهرين

161
00:07:13,459 --> 00:07:15,944
كانت هنا?

162
00:07:15,978 --> 00:07:18,313
التصوير المقطعي يظهر كدمة كبيرة

163
00:07:18,347 --> 00:07:20,015
في جانبها الأيسر

164
00:07:20,049 --> 00:07:23,451

هل هذا يعني جراحه؟

165
00:07:23,486 --> 00:07:26,288
الورم قد يخّف في أي وقت
نريد متابعتها بعناية في الأيام القادمة

166
00:07:26,322 --> 00:07:29,624
- هل هناك إصابات أخرى أو كسور؟
- لا، الأشعة تبدو جيّدة و العظام سليمة

167
00:07:29,692 --> 00:07:32,627
فقط هناك رضوض مشفية في الترقوة، يبدو أنها منذ شهرين


168
00:07:32,662 --> 00:07:34,729
لحظة (بيتسي) كسرت ترقوتها قبل شهرين

169
00:07:34,764 --> 00:07:38,216
- والآن تسقط من الدرج؟
-يجب ألا نتسرع في الحكم

170
00:07:38,251 --> 00:07:40,201
هذا عملي يا (شيلدون)

171
00:07:40,236 --> 00:07:42,971
و بالنسبة لي يبدو الأمر سوء معاملة *تعنيف*

172
00:07:48,789 --> 00:07:50,557
(كوبر) لا يجب أن نقفز للشكّ

173
00:07:50,591 --> 00:07:52,759
-يجب أن نطلب من الرعاية الإجتماعيّة تقييم الوضع
-لا
174
00:07:52,793 --> 00:07:55,628
- ماذا تظن أن يجب فعله؟
- المهم ألا تجلس مع هؤلاء الناس

175
00:07:55,663 --> 00:07:58,765
- لو أخذتموها لم يكن ليحصل ........
- ماذا، لم يكن ليحصل هذا?

176
00:07:58,799 --> 00:08:01,367
- أنت لم تأخذيها كذلك
- يا جماعة، هذا لا يساعد

177
00:08:01,402 --> 00:08:03,603
حسنا، (بيت) انت قابلت الأهل، ماذا تظّن؟

178
00:08:03,637 --> 00:08:05,738
كانوا مهتمين 

179
00:08:05,756 --> 00:08:08,007
و (بيتسي) متعلقة بهم

180
00:08:08,042 --> 00:08:10,376
-بالنسبة لـ (بيتسي) أي أهل جيّدين، حتى لو كانوا سيئين
-اذا كانوا يؤذونها

181
00:08:10,411 --> 00:08:13,980
- يجب نقلها لمنزل آخر
- كسرت 4 عظام و أنا لم أبلغ العاشرة

182
00:08:14,014 --> 00:08:15,848
الأطفال يقعون كثير <<< يالبّى الطعسة ياناس


183
00:08:15,883 --> 00:08:18,818
يبدو أن (بيتسي) وجدت عائلة جيّدة

184
00:08:18,852 --> 00:08:20,954
لن نخاطر و نخرب الأمر، الا بدليل قاطع

185
00:08:20,988 --> 00:08:23,489
اذن لنحصل على واحد

186
00:08:25,059 --> 00:08:27,227
(كوبر)

187
00:08:27,261 --> 00:08:29,829
أهلا، أنا الدكتور (كوبر فريدمان)

188
00:08:29,863 --> 00:08:31,731
و هذه الدكتورة (فايوليت تيرنر)

189
00:08:31,765 --> 00:08:34,367
كنا نعمل مع أب (بيتسي)

190
00:08:34,401 --> 00:08:36,202
-نايومي
- أهلا يا عزيزتي

191
00:08:36,237 --> 00:08:38,304
نحن (فيل) و (جينا راكوف)
و خلف اللعبة

192
00:08:38,339 --> 00:08:40,940
-هذا ابننا (مارشل)
- مرحبا، أنا د.(نايومي بينيت)

193
00:08:40,975 --> 00:08:44,043
(بيتسي) انظري كم أنتي محبوبة
كل هؤلاء الزوار

194
00:08:44,078 --> 00:08:46,980
لماذا لا نخرج

195
00:08:47,014 --> 00:08:49,749
لكي أنقل لكم الجديد من الأخبار?

196
00:08:49,783 --> 00:08:51,251


197
00:08:51,285 --> 00:08:53,319

كم أنا سعيدة لرؤيتك

198
00:08:53,354 --> 00:08:56,256
لماذا لم تزوريني?

199
00:08:56,290 --> 00:08:59,058

أردت ذلك

200
00:08:59,126 --> 00:09:00,593
و لكن

201
00:09:00,628 --> 00:09:03,429
لا أريد التحدث إليك

202
00:09:03,464 --> 00:09:06,265

203
00:09:06,283 --> 00:09:07,734


204
00:09:07,768 --> 00:09:09,652


205
00:09:09,703 --> 00:09:13,006
أهلا عزيزتي

206
00:09:13,040 --> 00:09:15,908
ما رأيك بأسرتك الجديدة؟

207
00:09:15,943 --> 00:09:19,746
السقطة كانت مخيفة، أليس كذلك?

208
00:09:21,248 --> 00:09:24,050
سقطتي أليس كذلك?

209
00:09:26,020 --> 00:09:28,721
عزيزتي، هل آذاك أحد?

210
00:09:28,756 --> 00:09:30,657
لا

211
00:09:30,691 --> 00:09:34,794
ماذا عن كسر العظم?

212
00:09:34,828 --> 00:09:38,598
وقعت في الحديقة

213
00:09:38,632 --> 00:09:43,369
(بيتسي) حتى لو أحد منعك عن القول

214
00:09:43,404 --> 00:09:45,571
تستطيعين إخباري، حسنا?

215
00:09:45,606 --> 00:09:48,107
أنا أحبك، كلنا نحبك هنا

216
00:09:48,142 --> 00:09:50,076
لكنكم أرسلتوني بعيدا.

217
00:09:50,110 --> 00:09:53,179
- مالأمر عزيزتي
- ماذا يحدث? لماذا هيَ مستاءة؟

218
00:09:53,213 --> 00:09:55,648
لكي أكون صادقا، أنا قلق بشأن السقطة

219
00:09:55,683 --> 00:09:58,618
يبدو أنها أتبعت السقطة الأولى

220
00:09:58,652 --> 00:10:00,586
- حيتما كسرت الترقوة
- الأطفال يقعون

221
00:10:00,621 --> 00:10:03,589
نعم يقعون، لكن إصابتين متتاليتين بهذه القوة

222
00:10:03,624 --> 00:10:06,292
هل تتهموننا بإيذائها?

223
00:10:06,327 --> 00:10:08,394
- نحن نحب (بيتسي)
ليس لديكم أي حق بقول هذا

224
00:10:08,429 --> 00:10:10,863
- لا تقسوا على أمي
- أنتم تحزنون أطفالنا

225
00:10:10,898 --> 00:10:13,099
و كلاكما خرجتم عن النصّ

226
00:10:13,133 --> 00:10:17,003
اخرجوا ولا تعودوا

227
00:10:17,037 --> 00:10:20,639


228
00:10:22,626 --> 00:10:25,277


229
00:10:25,295 --> 00:10:27,330
طفلة مسكينة?

230
00:10:27,381 --> 00:10:30,149
نعم، لكن أتوّقع أننا نتحمل شيئا

231
00:10:30,184 --> 00:10:32,885
أهذا خطأنا?

232
00:10:32,920 --> 00:10:35,922
أظن أنه كلبنا هنا في المركز

233
00:10:35,956 --> 00:10:39,325
نتخذ قرارات دون التفكير في العواقب

234
00:10:39,360 --> 00:10:42,729
كل ما أفكر به مؤخرا هو العواقب

235
00:10:42,763 --> 00:10:45,431
- أمر (باتي) هذا يقلقك كثيرا
- أنا بخير

236
00:10:45,465 --> 00:10:48,801
لست بخير، أنت تريدين طفل 

237
00:10:48,836 --> 00:10:52,305
أنت تريدين طفل بشدّة، لذلك انفصنا و الآن .....

238
00:10:52,339 --> 00:10:55,308
بعد أسابيع هذا الجنين سيصبح طفلا

239
00:10:55,342 --> 00:10:57,877
ليس فقط مجموعة من النوى، سيصبح طفل حيّ

240
00:10:57,911 --> 00:10:59,478


241
00:10:59,496 --> 00:11:01,030
أنا آسف

242
00:11:01,081 --> 00:11:03,316


243
00:11:05,753 --> 00:11:07,553
شكرا

244
00:11:09,256 --> 00:11:11,040


245
00:11:11,091 --> 00:11:12,759
على الذهاب

246
00:11:12,793 --> 00:11:15,461


247
00:11:18,132 --> 00:11:20,133
عندما فكرت في أخذك للغداء

248
00:11:20,167 --> 00:11:22,668
كافيتيريا المستشفى لم تكن في بالي

249
00:11:22,703 --> 00:11:24,837
حسنأ، لكن عليّ أن أكون هنا في الوقت الحالي

250
00:11:24,872 --> 00:11:27,490
و لديّ نصف ساعة فقط، و سأمّر بـ (أوليفيا)

251
00:11:27,524 --> 00:11:30,943
لا تسييء فهمي، أنا سعيد بقضاء أي وقت معك

252
00:11:30,978 --> 00:11:32,912
لا تفعل

253
00:11:32,946 --> 00:11:36,649
لا تسألني عن العاصمة مرة أخرى، ليس الآن

254
00:11:36,683 --> 00:11:38,551
(بيتسي) في العناية المركزة

255
00:11:38,585 --> 00:11:40,787
(آديسون) ستقوم بإجهاض

256
00:11:40,821 --> 00:11:42,822
على مرأة حامل في أسبوعها الـ 19

257
00:11:42,856 --> 00:11:46,559.
إجهاض متأخر بالمعنى الصحيح، لكن لا مشكلة 


258
00:11:46,593 --> 00:11:49,695
أنا أفهم كيف يمكن لشخص يعمل

259
00:11:49,730 --> 00:11:51,530
في إنقاذ حياة المرضى

260
00:11:51,548 --> 00:11:53,049
هذا رد حذر

261
00:11:53,083 --> 00:11:56,002
- ألا تتفق معي؟
- الجنين قد يكون حيّ

262
00:11:56,036 --> 00:11:58,671
لكنه ليس من الأحياء القادرين على إتخاذ قرار

263
00:11:58,705 --> 00:12:01,374
لذلك في رأيي و في رأي المحكمة العليا

264
00:12:01,408 --> 00:12:03,476
الحق في الإجهاض يترك للأم

265
00:12:03,510 --> 00:12:06,112
شكرا على درس الحياة المدنية

266
00:12:06,146 --> 00:12:08,648
ربما يجب أن تعرض مساعدتك على (آديسون)

267
00:12:08,682 --> 00:12:11,651
اذا رغبت الأمر بشدة فسأفعل

268
00:12:11,685 --> 00:12:13,586
أنت تعرفيني ، كل همّي هو

269
00:12:13,620 --> 00:12:16,656
أن أسعى في إنجاح ما أؤمن به

270
00:12:22,729 --> 00:12:25,464
-إنها تكرهني
- (بيتسي) لا تكرهك

271
00:12:25,482 --> 00:12:27,600
بالطبع تكرهني، أنا من أرسلها بعيدا

272
00:12:27,634 --> 00:12:30,119
أنا من نظر لهذه الطفلة الصغيرة في أعينها

273
00:12:30,170 --> 00:12:32,004
و أقنعتها بقصّة خيالية

274
00:12:32,038 --> 00:12:33,973
عن روعة حياتها الجديدة 

275
00:12:34,007 --> 00:12:36,776
لأنني لم أستطع إخبارها بالحقيقة

276
00:12:36,810 --> 00:12:39,479
- و الآن أهلها بالتبنّي يؤذونها
- كل ما نعرفه أنها سقطت

277
00:12:39,513 --> 00:12:41,414
لكننا لا نعلم، أليس كذلك؟

278
00:12:41,448 --> 00:12:42,882
أولا (بيتسي) تفقد أهلها

279
00:12:42,916 --> 00:12:45,685
ثن تتركها عمّتها كـ ظرف بريدي 

280
00:12:45,719 --> 00:12:47,620
رمي في القمامة بواسطتنا

281
00:12:47,654 --> 00:12:49,989
نحن، الأناس الذين يجب أن نهتم بها

282
00:12:50,007 --> 00:12:51,390
و الآن أضف التعنيف

283
00:12:51,425 --> 00:12:54,243
كان لي الخيار بالإعتناء بطفلة (ديل)

284
00:12:54,278 --> 00:12:57,096
يجب عليك ألّا تقسي على نفسك

285
00:12:57,130 --> 00:12:59,832
أم أنك تلوميني أنا على ذلك?

286
00:12:59,867 --> 00:13:02,869
حاليا أنا الملامة

287
00:13:02,903 --> 00:13:04,437
من (بيتسي)

288
00:13:04,471 --> 00:13:06,789
و هذا كل ما أفكر به

289
00:13:08,258 --> 00:13:11,477
- هل سأعود للمنزل قريبا؟
-نحن نعمل على ذلك يا صغيرتي.

290
00:13:11,512 --> 00:13:13,880
(طلبت من الإبتعاد عن عائلتي

291
00:13:13,914 --> 00:13:16,666
لست أنا من سيدخل
هي من سيدخل

292
00:13:16,700 --> 00:13:19,151
(غلاديس)?
أهلا (بيتسي) هل تتذكريني?

293
00:13:19,186 --> 00:13:21,554
طفلتنا تعاني من إصابة دماغية

294
00:13:21,588 --> 00:13:24,423

و أنت تطلب الرعاية الإجتماعية?

295
00:13:24,458 --> 00:13:26,492
إلى الخارج، الآن

296
00:13:26,527 --> 00:13:29,262
ماذا تفعل?
هي تحتاج للراحة

297
00:13:29,296 --> 00:13:32,164
في الأيام المقبلة كل ما يهم هو راحتها

298
00:13:32,199 --> 00:13:34,500
- أنا قلق بشأن صحتها
- د.(فريدمان)

299
00:13:34,535 --> 00:13:36,536
سأتابع الموضوع، أعدك 

300
00:13:36,570 --> 00:13:40,223
لكن أظنّك مخطئ بشأن (فيل) و (جينا)

301
00:13:40,274 --> 00:13:42,174


302
00:13:42,209 --> 00:13:43,309


303
00:13:43,343 --> 00:13:45,311

هذا يصلح للعلاج

304
00:13:45,329 --> 00:13:47,780


305
00:13:47,814 --> 00:13:49,749
يا إلهي لا أستطيع أن أملّ منها

306
00:13:49,783 --> 00:13:51,751
لكن (مايا) ستعود قريبا

307
00:13:51,785 --> 00:13:53,686
لذا على استغلال كل لحظة

308
00:13:53,720 --> 00:13:55,655
حسنا، أراك لاحقا

309
00:13:55,689 --> 00:13:57,189


310
00:13:57,224 --> 00:13:59,191


311
00:13:59,226 --> 00:14:00,760
هل د.(مونتغمري) هنا?

312
00:14:00,794 --> 00:14:04,263
انها في المشفى، ستعود قريبا

313
00:14:04,298 --> 00:14:07,817
أخبريها بأن (باتي) سألت عنك

314
00:14:07,868 --> 00:14:09,535
(باتي)?

315
00:14:09,570 --> 00:14:12,405
أهلا أنا د.(نايومي بينيت)

316
00:14:12,439 --> 00:14:15,741
هل ترغبين في الإنتظار في مكتبي؟

317
00:14:15,776 --> 00:14:18,377
لدي بعض المناديل

318
00:14:18,412 --> 00:14:20,479
كان لديّ خطة، سأنهي دراستي

319
00:14:20,514 --> 00:14:22,315
و أحصل على شهادتي

320
00:14:22,349 --> 00:14:25,217
ألتقي برجل رائع

321
00:14:25,252 --> 00:14:29,622
نتزوّج و عندما أصل للـ 35 ننجب طفلا

322
00:14:29,656 --> 00:14:32,525
لا يكون الشخص مستعدا أبدا للحصول على طفل

323
00:14:32,559 --> 00:14:34,160
تقومين بذلك فقط

324
00:14:34,194 --> 00:14:36,329
ابنتي كانت في الـ 16 
325
00:14:36,363 --> 00:14:38,864
عندما حملت بـ (أوليفيا)

326
00:14:38,899 --> 00:14:40,917
و لم تنهي المرحلة الثانوية بعد

327
00:14:40,951 --> 00:14:42,568
و قد قاربت..

328
00:14:42,603 --> 00:14:46,238
لالا، بل أصريت على أن تقوم بالإجهاض

329
00:14:46,273 --> 00:14:48,240
و إلى يومك و أنا ممتنة بأنها لم تفعل

330
00:14:48,275 --> 00:14:50,309

لكنها كانت تجد أحد يساعدها

331
00:14:50,344 --> 00:14:53,179
صديقي (تشارلي) لم يجلس لحظة واحدة بعد أن أخبرته بالموضوع

332
00:14:53,213 --> 00:14:56,582

هذا يعني بأنه غير مستعد ليكون أب

333
00:14:56,617 --> 00:14:58,584
لا أستطيع أن أكون أم، لا أملك شيء

334
00:14:58,619 --> 00:15:00,486
على العمل كل اليوم

335
00:15:00,520 --> 00:15:03,556
لكن كونك أم لا يهتم بماذا تملكين

336
00:15:03,590 --> 00:15:06,492
- يهتم بمن تكونين
- لا أستطيع إنجاب هذا الطفل

337
00:15:06,526 --> 00:15:08,361
أجهضت من قبل

338
00:15:08,395 --> 00:15:10,763
- أستطيع التعايش معه مرّة أخرة
- لكنه ليس نفسه يا (باتي)

339
00:15:10,797 --> 00:15:14,133
أتعلمين أن طفلك في هذا العمر يستمع إليك؟

340
00:15:14,167 --> 00:15:16,102
سيكون ممزوج بموجات صوتية

341
00:15:16,136 --> 00:15:18,571
طفلك لديه حبال صوتية

342
00:15:18,605 --> 00:15:22,308
و بصمات أصابع و أكياس هواء في رئتيه

343
00:15:22,342 --> 00:15:24,343
و تستطيع تحريك يديها و قدميها

344
00:15:24,378 --> 00:15:26,295
مثل (أوليفيا) هنا

345
00:15:26,330 --> 00:15:28,681


346
00:15:28,715 --> 00:15:32,234
أعرف أنك محتارة

347
00:15:32,269 --> 00:15:34,887
لذلك أتمنى منك التفكير أكثر في الموضوع

348
00:15:34,921 --> 00:15:36,889
و أعدك بأني سأوفر لك

349
00:15:36,923 --> 00:15:39,458
كل الدعم الذي تريدينه لإنهاء هذا الحمل

350
00:15:39,493 --> 00:15:42,728
أرجوك فكري في الموضوع

351
00:15:42,746 --> 00:15:45,614
فكري

352
00:15:45,666 --> 00:15:48,953
أن تحملي الطفل حتى الوضع

353
00:15:58,443 --> 00:16:00,361
ماذا قلتي لـ (باتي)?

354
00:16:00,395 --> 00:16:02,980
تأتي لرؤيتي و تقومي بجعلها

355
00:16:03,015 --> 00:16:05,049
- تفكر في تغيير رأيها؟
- لم أجبرها، تكلمت إليها فقط

356
00:16:05,083 --> 00:16:08,019
- ليس لك الحق في ذلك
- لها الحق أن تفكر فيما تريد

357
00:16:08,053 --> 00:16:11,322
- هذا الإجهاض كان سيأثر عليها طيلة حياتها
- أي قرار تتخذه 

358
00:16:11,356 --> 00:16:13,991
- سيأثر عليها مدى حياتها
- كل القرارات يجب أن تكون

359
00:16:14,026 --> 00:16:16,427
- في صفّ (باتي)
- ليس لك الحقّ في قول هذا

360
00:16:16,461 --> 00:16:19,597
- أنت لا تعمل هنا في الأصل
- و هذا ما يجعلني صوت الحقّ في هذه الغرفة

361
00:16:19,631 --> 00:16:22,566
المريضة عرضت عليها الأمور و اختارت ما تريد 

362
00:16:22,601 --> 00:16:25,202
- و هذه النهاية
- هذه ليست قضيّة طبيّة

363
00:16:25,237 --> 00:16:27,104
حيث نصفّ فيها السلبيات و الإيجابيات
هناك عامل حسّي و عاطفي هنا

364
00:16:27,139 --> 00:16:30,541
- و هذا لا يمكن أن يكون كمّا
- الأمر ليس فقط حسّي، جسدي و بدني أيضا

365
00:16:30,575 --> 00:16:33,110
عندما تهشّمي جمجمة الطفل من خلال عنق الرحم

366
00:16:33,145 --> 00:16:35,613
- فالطفل يشعر بالألم
- تظنين أني لا أعرف ذلك؟

367
00:16:35,647 --> 00:16:39,317
- لكن لا تهتمين
_ بالتأكيد أهتم، لكن (باتي) 

368
00:16:39,351 --> 00:16:41,168
انت تخطيتي حدود الثقة

369
00:16:41,203 --> 00:16:43,321
التي أضعها مع مرضاي

370
00:16:43,355 --> 00:16:46,390
تخطيت كل الخطوط، و لكنك لا تدركين ذلك

371
00:16:46,425 --> 00:16:49,560
- فعلت ما أراه صوابا
- كان صوابا أم لا، القرار لا يعود لك

372
00:16:49,594 --> 00:16:51,062
يعود لي

373
00:16:51,096 --> 00:16:53,631
- كنت أظنه قرار (باتي)
- لم تريدين فعل ذلك على أي حال

374
00:16:53,665 --> 00:16:56,867
- و الآن لن تفعلي ذلك
- لا تقولي بأنك فعلتي هذا من أجلي

375
00:16:56,902 --> 00:16:58,753
تلاعبت بفتاة محتارة لأجل أهدافك

376
00:16:58,787 --> 00:17:01,022
قولي ما تريدين لمرضاك


377
00:17:01,056 --> 00:17:03,074
لكن ابقي بعيدا عن مرضاي

378
00:17:07,162 --> 00:17:08,612
كيف حال (بيتسي)?

379
00:17:08,647 --> 00:17:10,715
كل شيء يسير على مايرام

380
00:17:10,749 --> 00:17:12,516
لا نحتاج لعملية حتى الآن

381
00:17:12,534 --> 00:17:14,819
صراحة، لأول مرة لا أريد القص

382
00:17:14,853 --> 00:17:16,787
أفهم ذلك، انها عملية معقدة

383
00:17:16,822 --> 00:17:18,723
أضف إلى ذلك أن (بيتسي) مجرد طفلة

384
00:17:18,757 --> 00:17:22,393
و أبوها توّفي على طاولتي


385
00:17:22,427 --> 00:17:25,830
ماحدث مع (ديل) لم يكن خطأك

386
00:17:25,864 --> 00:17:29,400
أنت لا تلومين نفسك?

387
00:17:29,434 --> 00:17:31,335
لا أعلم


388
00:17:31,370 --> 00:17:33,404
لدي طفلة صغيرة في العناية المركزة

389
00:17:33,438 --> 00:17:35,606
و كل ما أفكر به 

390
00:17:35,640 --> 00:17:38,442
هو كم أريد بشدة أن أشرب

391
00:17:38,477 --> 00:17:40,594
أمي تقول دائما

392
00:17:40,645 --> 00:17:42,613
أن الرب لا يعطي بكلتا اليدين

393
00:17:42,647 --> 00:17:45,383
أنتِ شابة جميلة و رائعة

394
00:17:45,417 --> 00:17:47,518
لابد أن يكون هناك مالا تملكيه

395
00:17:47,552 --> 00:17:49,920
بعض الأيام أريد التخلي عن كل هذا

396
00:17:49,955 --> 00:17:51,489
هذا فقط حديث الهوى

397
00:17:51,523 --> 00:17:53,524
لكن كل ما تطيلي في عدم الشرب

398
00:17:53,558 --> 00:17:55,760
شربت في زواجك

399
00:17:55,794 --> 00:17:58,729
ظنّيت بأنه زنجبيل، و لكنّي أخرجته

400
00:17:58,764 --> 00:18:01,932
و منذ ذلك الحين?

401
00:18:01,967 --> 00:18:03,601
لاشيء

402
00:18:03,635 --> 00:18:06,103
لكن لا أستطيع الكفّ عن التفكير به

403
00:18:06,138 --> 00:18:07,671
كان حادثا

404
00:18:07,706 --> 00:18:10,708
لا تقلبي سقطة إلى هوية 

405
00:18:10,742 --> 00:18:13,377
اذهبي إلى إجتماعك

406
00:18:13,412 --> 00:18:16,764
سأفعل، لكن عليّ الإهتمام بـ (بيتسي) أكثر

407
00:18:20,786 --> 00:18:22,253


408
00:18:22,287 --> 00:18:23,270


409
00:18:23,305 --> 00:18:24,789
أهلا

410
00:18:24,823 --> 00:18:26,824
- هل أنت بخير؟
- لا

411
00:18:26,858 --> 00:18:29,827
(بيتسي) مجرد طفلة عانت من الأذى
412
00:18:29,861 --> 00:18:31,729
لذا امنحيها الوقت

413
00:18:31,763 --> 00:18:35,132
الوقت لن يمحي الواقع ، بأن (بيت) لم يسمح لي بالإحتفاظ بها

414
00:18:35,167 --> 00:18:37,668
أنا معك دائما في إلقاء اللوم على (بيت)

415
00:18:37,686 --> 00:18:39,520
لكن هذه ليست غلطته

416
00:18:39,571 --> 00:18:42,473
لو أردتي تبنيها كان عليك القتال أكثر 

417
00:18:42,507 --> 00:18:45,242
(كوبر) أنت لم تدم كثيرا في الزواج، لن تفهم

418
00:18:45,277 --> 00:18:48,145
أتريدين سند أم تريدين الحقيقة

419
00:18:48,180 --> 00:18:50,948
- تفضل
- عندما رحلت (بيتسي) لم تزوريها

420
00:18:50,982 --> 00:18:54,151
- لم يفعل احد منكم .
- نعم، لكن لطالما انتقدتينا لعدم الإهتمام بها

421
00:18:54,186 --> 00:18:56,570
لعبتي دور المهتمة

422
00:18:56,605 --> 00:18:58,456
و جعلتها مهمتك

423
00:18:58,490 --> 00:19:00,524
ثم تأخذها موّظفة الرعاية

424
00:19:00,559 --> 00:19:04,361
و بعدها تغيبين عن النظر و العقل

425
00:19:04,396 --> 00:19:07,047
يا إلهي

426
00:19:07,082 --> 00:19:11,018
أنا منحطّة، أنا أنانيّة
انا منحطّة و أنانيّة

427
00:19:11,069 --> 00:19:14,538
كلنا خذلناها يا (فايوليت)

428
00:19:14,573 --> 00:19:18,209
علينا نسيان ذلك و مساعدتها الآن

429
00:19:18,243 --> 00:19:20,428
يجب عليك أن تعرف بأننا لم نفعل شيء

430
00:19:20,479 --> 00:19:23,914

لماذا يتهموننا بإيذائها

431
00:19:23,949 --> 00:19:26,884
كلنا نريد الأفضل لها

432
00:19:26,918 --> 00:19:30,688
أعتقد بأنه عليّ أخذ (مارشل) للمنزل

433
00:19:30,722 --> 00:19:33,824
- أأنتم راحلون؟
- أنا سأبقى معك

434
00:19:33,859 --> 00:19:36,327
احضن اختك

435
00:19:39,764 --> 00:19:41,949
أحتاج للمساعدة هنا

436
00:19:42,000 --> 00:19:44,435
ماذا يحدث

437
00:19:44,469 --> 00:19:46,821
- 10 ملم من (اللورازيبام)
- كانت بخير أنا لا أفهم

438
00:19:46,855 --> 00:19:48,605
- ماذا يحدث
- ضغطها مرتفع للغاية

439
00:19:48,623 --> 00:19:51,642
يجب إدخالها العمليات الآن 

440
00:19:51,676 --> 00:19:54,912
- أنا ذاهب معها
- أنا كذلك لكن (مارشل)

441
00:19:54,946 --> 00:19:57,715
اذهبوا جميعا أنا سأبقى معه

442
00:19:57,749 --> 00:20:00,668
شكرا

443
00:20:00,719 --> 00:20:03,053
هل (بيتسي) ستكون بخير?

444
00:20:03,088 --> 00:20:05,789
د.(شيبرد) هي الأفضل، ستفعل ما بوسعها

445
00:20:05,807 --> 00:20:08,893
يجب عليك أن تعالجها، وعدك بذلك

446
00:20:08,927 --> 00:20:12,296


447
00:20:12,314 --> 00:20:13,731
لقد وعدت بذلك

448
00:20:13,765 --> 00:20:16,667


449
00:20:19,900 --> 00:20:21,801


450
00:20:21,835 --> 00:20:23,319
أهلا (بيت)

451
00:20:23,354 --> 00:20:25,171
أهلا، من هو صديقك?

452
00:20:25,205 --> 00:20:28,074
هذا (مارشل) شقيق (بيتسي) بالتبني

453
00:20:28,108 --> 00:20:31,177
- أمي ترفض كلمة (بالتبّني)
- بالطبع.

454
00:20:31,211 --> 00:20:32,912
هل أستطيع الجلوس

455
00:20:32,946 --> 00:20:35,014
بالتأكيد

456
00:20:36,784 --> 00:20:39,052
أنت و (بيتسي) في نفس العمر

457
00:20:39,086 --> 00:20:41,854
يبدو أنه من الجميل العيش معها

458
00:20:41,889 --> 00:20:43,489
نعم، إنه مسلي

459
00:20:44,858 --> 00:20:48,661
علىّ مراجعة مريض

460
00:20:48,695 --> 00:20:52,698
سأعود في بضع لحظات

461
00:20:52,733 --> 00:20:56,803
أنا أعرف أنك مستاء لما حدث لـ (بيتسي)

462
00:20:56,837 --> 00:20:59,772
لكن الأطباء هنا أكفاء
463
00:20:59,807 --> 00:21:02,308
و سيعالجونها و ستكون بخير

464
00:21:05,913 --> 00:21:07,880
هل يستاء والدك كثيرا؟

465
00:21:07,915 --> 00:21:09,749
بعض الأحيان

466
00:21:11,285 --> 00:21:14,320
هل زاد الأمر بعد عيش (بيتسي) معكم؟

467
00:21:14,354 --> 00:21:17,990
هو يتشاجر مع أمي كثيرا
468
00:21:18,025 --> 00:21:20,393
و أمي تشعر بالحزن

469
00:21:20,427 --> 00:21:21,928
أنا لا أحب هذا

470
00:21:21,962 --> 00:21:24,330
بالطبع فأنت تحب أمك

471
00:21:24,364 --> 00:21:27,467
ماذا تفعل لإسعادها?

472
00:21:27,501 --> 00:21:30,369
أنا طفل مطيع للغاية و هذا يسعدها

473
00:21:30,404 --> 00:21:32,305
و أقول لـ (بيتسي) أن تصبح مثلي

474
00:21:32,339 --> 00:21:34,740
أن تستمع لأمي و أبي

475
00:21:34,775 --> 00:21:36,642
و عندما لا تفعل ذلك

476
00:21:36,677 --> 00:21:39,112
هل يقوم أبوك بأكثر من الحديث معها?

477
00:21:39,146 --> 00:21:40,646
هل يضربها

478
00:21:40,681 --> 00:21:42,048
لا

479
00:21:42,082 --> 00:21:44,951
ماذا عن أمك?
هل هي قاسية على (بيتسي)?

480
00:21:44,985 --> 00:21:47,220
لا

481
00:21:49,790 --> 00:21:52,325
لكن أحيانا أساعدها على الطاعة

482
00:21:57,097 --> 00:21:59,165
كيف تفعل ذلك?

483
00:22:00,734 --> 00:22:03,169
هل هذا ما فعلته في الحديقة?

484
00:22:03,203 --> 00:22:05,805
(بيتسي) ليست مرنة

485
00:22:05,839 --> 00:22:07,807
كان خطأها

486
00:22:07,841 --> 00:22:10,676
و عندما تعصي الأمر

487
00:22:10,711 --> 00:22:13,379
هل هذا خطؤها كذلك

488
00:22:13,413 --> 00:22:15,882
يبدو أن الأمر صعب على أهلك

489
00:22:15,916 --> 00:22:17,650
نعم

490
00:22:17,684 --> 00:22:20,119
و هذا غير صحيح

491
00:22:20,154 --> 00:22:22,021
أعتقد أن الأمر منطقي الآن

492
00:22:22,055 --> 00:22:24,157
يجب أن تعاقب

493
00:22:29,696 --> 00:22:31,597
انتهيت من مثلجاتي

494
00:22:31,632 --> 00:22:34,233
هل لي بالمزيد?

495
00:22:42,909 --> 00:22:44,777
كيف يسير الأمر?

496
00:22:44,811 --> 00:22:46,362
أنه صعب.

497
00:22:46,396 --> 00:22:48,748
الورم في الجهة اليسرى من الفص الصدغي

498
00:22:48,782 --> 00:22:50,783
اذا أزلت أكثر من 4سم

499
00:22:50,817 --> 00:22:53,452
ستحصل على مشاكل دائمة في التحدث

500
00:22:53,487 --> 00:22:57,073
أتتفديني لأنك لا تثقين بي؟

501
00:22:57,107 --> 00:22:59,025
في الحقيقة لديّ كامل الثقة فيك

502
00:22:59,059 --> 00:23:01,427
أنا قلقة بشأن ثقتك في نفسك

503
00:23:01,461 --> 00:23:03,963
عاجلا أم آجلا هذه الطفلة سيكتب لها السعادة

504
00:23:03,981 --> 00:23:06,799
(ديل) فعل كل شيء لـ (بيتسي) و لم يفلح
505
00:23:06,833 --> 00:23:09,135
الآن تفهمين لماذا يخفين الإنجاب?

506
00:23:09,169 --> 00:23:11,504
- (كوبر) يريدهم
- بالتأكيد

507
00:23:11,538 --> 00:23:13,839
هو يمنحني الوقت لكي أرغب فيهم

508
00:23:13,874 --> 00:23:16,809
(آديسون) كان عليها الإختيار بين (سام) أو الإنجاب

509
00:23:16,843 --> 00:23:19,145
ولا تملك أي منهما الآن

510
00:23:19,179 --> 00:23:22,682
أنت محظوظة برجل مثل (كوبر)

511
00:23:25,018 --> 00:23:28,221
حصلت عليه

512
00:23:28,255 --> 00:23:30,089

مالخطب?

513
00:23:30,123 --> 00:23:31,674
هناك نزيف

514
00:23:31,708 --> 00:23:34,794
على إزالة المزيد من الفصّ الصدغي لإزالته

515
00:23:34,828 --> 00:23:37,463
- اذا أخطيت بـ سم واحد..........
- (أميليا) هذه مشكلتك

516
00:23:37,497 --> 00:23:39,832
لا تفكري، فقط افعلي

517
00:23:42,269 --> 00:23:44,103
كنت متأكد بأن (بيتسي) تخفي شيئا

518
00:23:44,137 --> 00:23:47,173
- نعم لكن (مارشل) لم يعترف بدفعها
- لم يكن يحتاج ذلك

519
00:23:47,207 --> 00:23:49,175
كلامه عن (بيتسي) و عنفه مع (بيت)

520
00:23:49,209 --> 00:23:51,344
الأمر واضح (مارشل) كان يؤذي (بيتسي)

521
00:23:51,378 --> 00:23:54,080
لا أصدق ذلك، الطفل لديه 8 سنوات فقط
522
00:23:54,114 --> 00:23:56,749
- هل(مارشل) شعر بأي ذنب على الأطلاق
- هو يعذّر أفعاله

523
00:23:56,783 --> 00:23:58,618
تحت هدف إرضاء أمه

524
00:23:58,652 --> 00:24:01,087
و هذا ما يجعله في نظر أمه فتى جيّد

525
00:24:01,121 --> 00:24:03,389
- اذا هذا الطفل مريض
 لا، لا أحد يقول ذلك

526
00:24:03,423 --> 00:24:06,092
هناك سبب يجعلنا لا نشخص هؤلاء الأطفال

527
00:24:06,126 --> 00:24:08,928
بشخصيّات معادية للمجتمع

528
00:24:08,962 --> 00:24:11,597
و عقولهم لا تتطور حتى يصلوا العشرين

529
00:24:11,632 --> 00:24:13,899
لكن مع تطوّر تفكيره سيؤذي أناس أكثر

530
00:24:13,967 --> 00:24:15,301

هل سينفع العلاج النفسي?

531
00:24:15,335 --> 00:24:17,136
ربما، لكن ربما ما يحتاجه هو

532
00:24:17,170 --> 00:24:20,873
- المزيد من الحبّ و العاطفة من أهله
- لماذا نحن قلقين بشأن (مارشل)?

533
00:24:20,891 --> 00:24:23,976
- (بيتسي) هي من نهتم لأمرها.
- التاريخ لا يقول ذلك

534
00:24:24,011 --> 00:24:26,379
لم نترك (بيتسي) أنتي لم تكوني هنا

535
00:24:26,413 --> 00:24:27,947
كان الأمر صعب و معقد

536
00:24:27,981 --> 00:24:29,982
و لم تكوني هنا

537
00:24:31,652 --> 00:24:33,386


538
00:24:33,420 --> 00:24:36,489


539
00:24:37,691 --> 00:24:39,458
عليكم إبقاء (مارشل) بعيدا عن (بيتسي)

540
00:24:39,493 --> 00:24:42,028
ماذا تقولين؟ (مارشل) يحب أخته

541
00:24:42,062 --> 00:24:44,280
- ليس لك دخل في هذا
- بلى

542
00:24:44,314 --> 00:24:45,898
أنا من وعد (بيتسي)

543
00:24:45,932 --> 00:24:48,234
- بعائلة تحميها و تحبها
- و نحن كذلك

544
00:24:48,268 --> 00:24:50,670
- هناك مشكلة في (مارشل)
- و من أنت?

545
00:24:50,704 --> 00:24:53,139
-(شليدون والِس) طبيب نفسي في المركز
-بالتأكيد أنت كذلك.

546
00:24:53,173 --> 00:24:55,207
ضغط (بيتسي) كاد أن ينفجر عندما (مارشل) 

547
00:24:55,242 --> 00:24:56,909
كان قريبا من ضمّها

548
00:24:56,943 --> 00:25:00,012
- يتضح بأنها تخاف منه
- أنت لم تتحدث مع (مارشل) أبدا

549
00:25:00,047 --> 00:25:01,914
في الواقع بلى، قضيت معه بعض الوقت مسبقا

550
00:25:01,948 --> 00:25:04,317
و أعتقد بشدّة أنه يحاول إيذائها

551
00:25:04,351 --> 00:25:06,419
لحظة، ماذا؟ استجوبت ابننا؟

552
00:25:06,453 --> 00:25:08,287
كان يحاول حماية ابنتكم

553
00:25:08,322 --> 00:25:11,023
أي نوع من الأطباء أنتم، سمعنا منكم الكثر 

554
00:25:11,058 --> 00:25:13,592
اخرجوا و إلا سأطلب الأمن

555
00:25:13,627 --> 00:25:15,828
كيف هي؟ كيف بيتسي؟

556
00:25:15,862 --> 00:25:18,898
خرجت من الجراحة و هي مستقرة

557
00:25:18,932 --> 00:25:20,833
و لكنها في غيبوبة

558
00:25:27,774 --> 00:25:29,725


559
00:25:31,611 --> 00:25:34,480
كنت أتصل بك، كل اليوم

560
00:25:35,732 --> 00:25:39,618
أعلم، احتجت الوقت

561
00:25:39,652 --> 00:25:41,921
أردت الإعتذار عن ما حدث مع د.(بينيت)
562
00:25:41,955 --> 00:25:45,558
لم يكن لديها الحق في ما قالته لك
563
00:25:45,592 --> 00:25:47,693
على أي حال

564
00:25:47,728 --> 00:25:50,763
أردت أن أطمئن بأنك بخير

565
00:25:50,797 --> 00:25:53,499
و أخبرك بأنني هنا لأستمع و أتحدث معك

566
00:25:53,533 --> 00:25:55,584
لأساعدك بأي طريقة ممكنة

567
00:26:04,077 --> 00:26:06,078
د.(مونتغمري)؟

568
00:26:07,614 --> 00:26:10,015
لا أعرف ماذا أريد

569
00:26:13,804 --> 00:26:15,755
لا أستطيع أن أملي عليك ما تفعلي

570
00:26:15,789 --> 00:26:18,791
أستطيع أخبارك بأنه قرارك
571
00:26:18,825 --> 00:26:20,593
ربما لا يفترض أن يكون لي

572
00:26:20,627 --> 00:26:22,294
لكنه يجب أن يكون

573
00:26:22,329 --> 00:26:24,830
(باتي) عندما يتعلق الأمر بالإجهاض

574
00:26:24,865 --> 00:26:26,532
كلن له رأيه

575
00:26:26,566 --> 00:26:28,968
الكل سيخبرك بما تفعلين

576
00:26:29,002 --> 00:26:31,570
لو كنا في 1972 لكنتي سقطتي في زقاق خفي

577
00:26:31,605 --> 00:26:33,973
و ليس في مصعدي

578
00:26:34,007 --> 00:26:35,908
لأنه سابقا لم يكن لديك الخيار

579
00:26:35,942 --> 00:26:38,210
الأن لديك

580
00:26:38,245 --> 00:26:39,812
لكنه يبقى صعب

581
00:26:39,846 --> 00:26:42,782
لأنه حتى بعد إتخاذ أصعب قرار 

582
00:26:42,816 --> 00:26:44,784
و الأكثر حساسية 

583
00:26:44,818 --> 00:26:46,485
الأمر ليس آمن

584
00:26:46,520 --> 00:26:49,422
لأنه هناك متعصب للحياة سيأتي 

585
00:26:49,456 --> 00:26:53,225
و يدخل عيادة إجهاض و يفجرها كلها

586
00:26:53,260 --> 00:26:55,060
(باتي) أنتي الوحيدة

587
00:26:55,095 --> 00:26:57,096
التي تدرك متى تستطيع الإنجاب

588
00:26:57,130 --> 00:26:59,532
آراء الجميع كلها أصوات خلفية

589
00:26:59,566 --> 00:27:02,568
فإذا أردتي الإحتفاظ بهذا الطفل سأساندك

590
00:27:02,602 --> 00:27:05,037
و اذا أرتدي عرضه للتبني سأساعدك

591
00:27:05,071 --> 00:27:07,072
و اذا اردتي إجهاض سأقوم بالعملية

592
00:27:07,107 --> 00:27:09,041
أنا لست هنا للحكم عليك

593
00:27:09,075 --> 00:27:12,077
كل ما أريد معرفته هو أنه أي قرار تتخذيه 

594
00:27:12,112 --> 00:27:13,712
يكون في صالحك

595
00:27:13,747 --> 00:27:15,915
ليس من أجلي ولا من أجل د.(بينيت)

596
00:27:15,949 --> 00:27:17,650
من أجلك

597
00:27:26,575 --> 00:27:28,042


598
00:27:28,076 --> 00:27:30,478
من من جديد عن (بيتسي)?

599
00:27:30,512 --> 00:27:33,998

لم تصحو حتى الآن

600
00:27:36,535 --> 00:27:38,402

أعرف بأنني لم أكن هنا

601
00:27:38,436 --> 00:27:40,371
عندما رمتها عمّتها

602
00:27:40,405 --> 00:27:42,940
و ربما كان عليّ العودة من أفريقيا

603
00:27:42,974 --> 00:27:44,875
لالا، كان لدينا (أوليفيا) لنعتني بها

604
00:27:44,910 --> 00:27:46,777
و نحن لم ننتهي مع (مايا)

605
00:27:46,811 --> 00:27:50,447
هي تحب أن تفكر بالعكس

606
00:27:50,482 --> 00:27:53,350
هل تظنّ بأنها ستصبح بخير 
607
00:27:53,385 --> 00:27:55,236
اذا لم نراها كثيرا؟


608
00:27:55,287 --> 00:27:57,755
من الممكن ألا تذهب لـ (كولومبيا)

609
00:27:57,789 --> 00:28:00,691
على الكفّة الأخرى نيويورك ليست

610
00:28:00,725 --> 00:28:02,826
ببعيدة عن العاصمة

611
00:28:02,861 --> 00:28:03,928
؟؟

612
00:28:03,962 --> 00:28:08,599
(فايف) طلب مني العودة معه 

613
00:28:08,633 --> 00:28:10,201

614
00:28:10,235 --> 00:28:12,536
و أنت تفكرين بذلك؟

615
00:28:12,571 --> 00:28:15,039
أنا أعرف أنك لا تحبه؟

616
00:28:15,073 --> 00:28:16,974
أنه مغرور


617
00:28:17,008 --> 00:28:19,109
لن أختاره لك

618
00:28:19,144 --> 00:28:21,011
لكن مالذي أعرفه أنا?

619
00:28:22,447 --> 00:28:25,883
كيف حالك، بعد الإنفصال مع (آديسون)?

620
00:28:25,917 --> 00:28:28,485
لدي أيامي الجيّدة و السيئة

621
00:28:28,520 --> 00:28:32,323
هل تعتقد بأنكما ستصبحوا أصدقاء?

622
00:28:32,357 --> 00:28:34,124
ماذا عنك؟

623
00:28:37,028 --> 00:28:39,213


624
00:28:42,767 --> 00:28:44,702


625
00:28:44,736 --> 00:28:47,037
أنت أم صالحة يا (جينا)

626
00:28:47,072 --> 00:28:49,506
تحبين (مارشل) و تقضين معه الوقت

627
00:28:49,541 --> 00:28:51,675
و تعتنين به

628
00:28:51,710 --> 00:28:53,744
كنت تعلمين، أليس كذلك?

629
00:28:56,481 --> 00:28:58,616


630
00:28:58,650 --> 00:29:02,486

هو لا يملك الأصدقاء

631
00:29:05,323 --> 00:29:08,292
يتشاجر مع الأولاد في المدرسة

632
00:29:08,326 --> 00:29:10,194
يقول بأنهم دائما يزعجونه

633
00:29:10,228 --> 00:29:13,897
لكن الآباء و المرشدين كلهم دائما ما يقسمون 

634
00:29:13,932 --> 00:29:17,334
بأن ( مارشل) هو من يبدأ المشاجرة

635
00:29:19,254 --> 00:29:22,206
كنت أعلم بأنه مختلف

636
00:29:22,240 --> 00:29:24,675
لكن لا تريد أن تفكر............

637
00:29:24,709 --> 00:29:28,479
لم أرد أن أراه

638
00:29:28,513 --> 00:29:32,449
اعتقدت أنه اذا أتينا بطفل آخر للمنزل

639
00:29:32,484 --> 00:29:34,952
سيحصل على أحد

640
00:29:34,986 --> 00:29:36,687
على صديق
641
00:29:38,757 --> 00:29:41,592
هذا لا يكفي، هو يحتاج لـ...........

642
00:29:41,626 --> 00:29:43,494
الزيد من الحب و الإنتباه........

643
00:29:43,528 --> 00:29:46,597
المزيد من أهله

644
00:29:46,631 --> 00:29:48,565
نعم

645
00:29:53,171 --> 00:29:55,172
أحبك يا (بيتسي)

646
00:30:07,519 --> 00:30:09,553
لحظة

647
00:30:09,587 --> 00:30:12,523
(بيتسي) لا يمكن أن تعود للرعاية!

648
00:30:12,557 --> 00:30:16,160
(مارشل) أبني

649
00:30:16,194 --> 00:30:18,362
عليه أن يكون الأولوية

650
00:30:34,045 --> 00:30:36,513


651
00:30:40,218 --> 00:30:43,520
طفلي كان يجب أن يكون ذو 6 أعوام هذه السنة

652
00:30:43,555 --> 00:30:47,891
فتاة، لطالما عرفت بأنها ستكون فتاة

653
00:30:47,926 --> 00:30:50,361
(إيلا)

654
00:30:52,230 --> 00:30:55,532
كانت ستكون في الصفّ الأول

655
00:30:55,567 --> 00:30:58,535
ستحصل فراغات في الأسنان مثل أمها

656
00:30:58,570 --> 00:31:01,472
اذا كان لديك الكثير من الندم على إجهاضك

657
00:31:01,506 --> 00:31:03,791
كيف تقومين بهذا?

658
00:31:03,825 --> 00:31:05,776
أعرف أن هذا كان قد يكون

659
00:31:05,810 --> 00:31:08,679
فرصتي الوحيدة بالحمل

660
00:31:08,713 --> 00:31:11,515
لكن مع ذلك

661
00:31:11,549 --> 00:31:14,785
بالنسبة لي، كان.

662
00:31:14,819 --> 00:31:17,621
الخيار الصحيح في ذلك الوقت

663
00:31:17,655 --> 00:31:19,523
لا آخذ هذا على محمل السهولة يا (ناي)

664
00:31:19,557 --> 00:31:22,659
أنا أفصل ما أريده شخصيا

665
00:31:22,694 --> 00:31:26,230
بما يتطلب منّي عمليا

666
00:31:26,264 --> 00:31:28,065
يقتلني

667
00:31:28,099 --> 00:31:29,750


668
00:31:29,784 --> 00:31:31,769
أريد خنق الطبيب

669
00:31:31,803 --> 00:31:33,670
الذي أخطأ في ذلك المرّة الأولى
670
00:31:33,705 --> 00:31:35,839

فعلنا الكثير، أليس كذلك?

671
00:31:35,874 --> 00:31:38,509
اذا لماذا (باتي) لا تستطيع فعل ما تريد

672
00:31:38,543 --> 00:31:42,112
إجهاض شرعي آمن، بدون أيّ حكم من الناس

673
00:31:42,147 --> 00:31:45,616
لماذا يجب عليها العيش مع ذلك مرة أخرى?

674
00:31:47,085 --> 00:31:50,220
لماذا عليّ أنا أمّر بهذا ?

675
00:31:50,255 --> 00:31:52,823
(brush scratches)

676
00:31:52,857 --> 00:31:55,209

أكره ما يجب عليّ فعله الآن

677
00:31:55,243 --> 00:31:58,095
لكني أساند قرار (باتي)

678
00:31:58,129 --> 00:31:59,496


679
00:31:59,531 --> 00:32:01,448
لا يكفي أن يكون لك رأي

680
00:32:01,499 --> 00:32:04,835
لأنه في بلد 300 مليون نسمة

681
00:32:04,869 --> 00:32:08,305
لا يوجد سوى 1700 طبيب إجهاض

682
00:32:08,339 --> 00:32:11,391
و أنا واحدة منهم

683
00:32:16,247 --> 00:32:18,782
حسنا يا (باتي) نحن مستعدون

684
00:32:18,817 --> 00:32:20,717
هل أنت متأكدة بشأن هذا?

685
00:32:20,752 --> 00:32:23,654
نعم

686
00:32:23,688 --> 00:32:25,088
لكني خائفة

687
00:32:25,123 --> 00:32:28,725
أعرف ذلك، لكني سأعتني بك جيّدا

688
00:32:28,760 --> 00:32:30,878
أشعر بالوحدة

689
00:32:30,912 --> 00:32:33,497
أنت لست وحيدة يا (باتي)

690
00:32:35,083 --> 00:32:37,501
أنت لست وحيدة 

691
00:32:43,541 --> 00:32:47,377


692
00:32:49,761 --> 00:32:52,596


693
00:32:58,570 --> 00:33:00,955
فعلت كل ما بوسعك

694
00:33:00,989 --> 00:33:04,208

ماذا لو لم يكفي?

695
00:33:04,242 --> 00:33:06,443
ماذا لو أزلت ما يكفي

696
00:33:06,478 --> 00:33:09,313
لتخريب عقلها?

697
00:33:09,347 --> 00:33:11,182
قد تفقد قدرتها على النطق

698
00:33:11,216 --> 00:33:12,750
هذا في حالة استعادتها للوعي

699
00:33:12,784 --> 00:33:14,985
كانت أيام صعبة

700
00:33:15,020 --> 00:33:17,888
المشفى سيتصل بك في حال أي تغييرات
701
00:33:17,923 --> 00:33:21,024
لماذا لا نذهب إلى إجتماع?

702
00:33:21,042 --> 00:33:23,294
أنا ممتنة لصداقتك

703
00:33:23,328 --> 00:33:26,497
و شاكرة لما تفعلينه معي، لكن ليس في كل مرة تظنين

704
00:33:26,531 --> 00:33:29,400
بأنني سأشرب في حال حدثت مشكلة

705
00:33:29,434 --> 00:33:31,569
سأبقى هنا

706
00:33:31,603 --> 00:33:34,738
لكن سأذهب معك لإجتماع غدا

707
00:33:34,773 --> 00:33:36,957
أعدك بذلك

708
00:33:45,851 --> 00:33:47,418


709
00:34:03,702 --> 00:34:05,936


710
00:34:05,971 --> 00:34:08,606
شكرا لك

711
00:34:08,640 --> 00:34:11,108
أعرف أنك كنت هنا من أجل (باتي)

712
00:34:11,142 --> 00:34:14,511
كنت هنا من أجلكم كلكم

713
00:34:14,546 --> 00:34:17,581
لقد ساعدتي هذه المرأة

714
00:34:19,017 --> 00:34:21,485
اشتقت لك (ناي)

715
00:34:21,519 --> 00:34:23,254
اشتقت لك كثيرا

716
00:34:23,288 --> 00:34:25,623
و عندما أمسكت بيد (باتي)

717
00:34:25,657 --> 00:34:28,492
و قلتي لها بأنها ليست لوحدها، فطرتي قلبي

718
00:34:28,526 --> 00:34:31,629
لأني وحيدة

719
00:34:31,663 --> 00:34:34,031
في أحد الأيام

720
00:34:34,065 --> 00:34:37,234
ستتركين يدي
721
00:34:37,269 --> 00:34:40,237
و أن أبقى وحيدة أمر مزعج

722
00:34:41,873 --> 00:34:44,541
أريد صديقتي المفضلة من جد

723
00:34:57,155 --> 00:34:59,256
تريدين أن نحتسي شرابا?

724
00:34:59,291 --> 00:35:02,626
نعم أريد ذلك

725
00:35:02,661 --> 00:35:06,230
هل أستطيع إحضار النبيذ فيما بعد?

726
00:35:06,264 --> 00:35:08,165
بالتأكيد، هل من مخططات?

727
00:35:08,199 --> 00:35:11,468
ما أملكه هو العديد من الآراء

728
00:35:11,503 --> 00:35:15,005
و هذا الوقت لإتخاذها

729
00:35:19,544 --> 00:35:21,912
ماذا لو لم تستيقظ?

730
00:35:21,930 --> 00:35:24,615
(بيتسي) قوية و ستخرج بخير

731
00:35:26,584 --> 00:35:28,052
ماذا?

732
00:35:28,086 --> 00:35:29,586
أنت

733
00:35:29,621 --> 00:35:32,856
لم أعتقد بأنك من يحّب الأطفال

734
00:35:32,891 --> 00:35:34,758
نعم، كنت أعتقد بأن 

735
00:35:34,793 --> 00:35:37,561
أي شيء يخرجني من المختبر هو مضيعة للوقت

736
00:35:37,595 --> 00:35:39,430
لكن الآن، لا أفكر هكذا

737
00:35:39,464 --> 00:35:41,298
أعتقد بأني أرى الإيجابيات

738
00:35:41,333 --> 00:35:43,467
إيجابيات صنع وقت فراغ لأناس في حياتي

739
00:35:43,501 --> 00:35:45,102


740
00:35:45,136 --> 00:35:47,638
لا أستطيع الذهاب معك

741
00:35:51,343 --> 00:35:53,043
أحبك يا (نايومي)

742
00:35:53,078 --> 00:35:56,030
و لست آسف على العودة من أجلك

743
00:35:56,081 --> 00:35:57,982
لأني أعرف أ،ه عليك الوقوف

744
00:35:58,016 --> 00:36:01,452
مع الأمور التي تهمّ
745
00:36:01,486 --> 00:36:04,004
لكن أنت أيضا عليك ادراك ما ستخسرين

746
00:36:06,224 --> 00:36:08,158
أنا راحل غدا

747
00:36:08,193 --> 00:36:10,077


748
00:36:10,128 --> 00:36:13,263


749
00:36:18,670 --> 00:36:21,538


750
00:36:21,573 --> 00:36:24,675


751
00:36:26,011 --> 00:36:28,746
ستسيقظ، أليس كذلك?

752
00:36:28,780 --> 00:36:30,481
يجب عليها
753
00:36:35,020 --> 00:36:37,121
أنا سعيدة لحصولي عليك

754
00:36:37,155 --> 00:36:40,991


755
00:36:41,026 --> 00:36:43,994

756
00:37:00,128 --> 00:37:02,846
لا يمكننا أن تأخذ أي شيء كأمر مسلم به

757
00:37:12,323 --> 00:37:15,325
أهلا (بيتسي)

758
00:37:15,360 --> 00:37:17,594
أنه أنا

759
00:37:17,629 --> 00:37:20,597
أنا (فايوليت)

760
00:37:20,632 --> 00:37:23,834
أنت محقة بغضبك عليّ

761
00:37:23,868 --> 00:37:28,605
أبوك سيغضب مني أيضا

762
00:37:28,640 --> 00:37:31,542
من المحزن بأن تكون المرة التي أتحدث معك بها

763
00:37:31,609 --> 00:37:33,410
لا تستطيعين سماعي

764
00:37:33,428 --> 00:37:35,379
لكن لا أعرف قد تسمعيني

765
00:37:35,413 --> 00:37:37,681


766
00:37:44,422 --> 00:37:48,058
أنا آسفة لأني كذبت عليك

767
00:37:48,093 --> 00:37:51,161
لم أرد ذلك

768
00:37:51,196 --> 00:37:53,130
خفت بأنني لو أخبرتك

769
00:37:53,164 --> 00:37:54,898
بأن الرعاية...........

770
00:37:54,933 --> 00:37:57,668
أعني أنه لو قلت لك بأن ما ستذهبين إليه

771
00:37:57,702 --> 00:37:59,570
لم يكن مكان سعيد و مليء بالمحبة

772
00:37:59,604 --> 00:38:03,440
فلن تذهبي

773
00:38:03,475 --> 00:38:05,409
أو أنه كان أصعب عليّ

774
00:38:05,443 --> 00:38:07,344
أنا أراك ترحلين

775
00:38:07,378 --> 00:38:08,812
لا أعلم

776
00:38:08,847 --> 00:38:11,448
و لكن

777
00:38:11,483 --> 00:38:13,584
عليك أن تعرفي بأني أحبك

778
00:38:13,618 --> 00:38:16,820
و أردت مساعدتك، و اريد مساعدك الآن

779
00:38:16,854 --> 00:38:18,722
لذا

780
00:38:18,756 --> 00:38:21,525
لذلك

781
00:38:21,559 --> 00:38:23,460

أعدك

782
00:38:23,495 --> 00:38:26,330
بأن أجد لك أناس تعيشين معهم

783
00:38:26,364 --> 00:38:29,266
سيعطونك كل المحبة التي تستحقينها
784
00:38:29,300 --> 00:38:31,869
ولن أتركك، أتفهمين?

785
00:38:31,903 --> 00:38:33,871
لذا لا تتركيني أنتي أيضا

786
00:38:33,905 --> 00:38:36,673
لأنه تمتلكين.

787
00:38:36,708 --> 00:38:39,076
الكثير من الوقت أمامك

788
00:38:39,110 --> 00:38:41,245
و تملكين أشياء رائعة و جميلة

789
00:38:41,279 --> 00:38:44,515
تتطلعين لها

790
00:38:44,549 --> 00:38:47,584
لكن عليك أن تقومي

791
00:38:49,120 --> 00:38:52,356


792
00:38:54,626 --> 00:38:55,959
(فايوليت)؟

793
00:38:55,994 --> 00:38:59,096


794
00:38:59,130 --> 00:39:01,148


795
00:39:01,182 --> 00:39:03,233


796
00:39:03,268 --> 00:39:05,903


797
00:39:05,937 --> 00:39:08,372


798
00:39:08,406 --> 00:39:11,275


799
00:39:11,309 --> 00:39:13,944


800
00:39:16,014 --> 00:39:18,482


801
00:39:18,516 --> 00:39:22,452


802
00:39:22,487 --> 00:39:24,421
ماذا أحضر لك؟

803
00:39:24,455 --> 00:39:27,291


804
00:39:27,325 --> 00:39:29,660
فودكا

805
00:39:29,694 --> 00:39:31,562


806
00:39:31,596 --> 00:39:33,497
لكن واحدة فقط

807
00:39:33,531 --> 00:39:37,434


808
00:39:37,468 --> 00:39:41,855


809
00:39:41,906 --> 00:39:43,874


810
00:39:43,908 --> 00:39:46,042


811
00:39:46,060 --> 00:39:49,012


812
00:39:49,047 --> 00:39:52,849


813
00:39:52,884 --> 00:39:56,119


814
00:39:56,154 --> 00:39:58,188
ما زلت هنا

815
00:39:58,223 --> 00:40:00,707
وعدتك

816
00:40:00,742 --> 00:40:03,043
شكرا لإتصالك

817
00:40:03,077 --> 00:40:05,829
سمعت بأنك تتحسنين

818
00:40:05,863 --> 00:40:09,733


819
00:40:09,767 --> 00:40:11,435
أين أمي؟

820
00:40:11,469 --> 00:40:13,036


821
00:40:14,672 --> 00:40:16,974
عزيزتي

822
00:40:17,008 --> 00:40:18,642
أنا آسفة

823
00:40:18,710 --> 00:40:21,311
هي تحبك و لكن

824
00:40:21,346 --> 00:40:24,181
لا تريدني بعد الآن

825
00:40:24,215 --> 00:40:28,318
سأجد لك عائلة جيّدة ، أعدك بذلك

826
00:40:28,353 --> 00:40:30,654,
و في أي مكان تذهبي

827
00:40:30,688 --> 00:40:33,857
سأكون جزءا من حياتك، أقسم لك

828
00:40:33,891 --> 00:40:36,827

أين سأعيش الآن؟

829
00:40:36,861 --> 00:40:39,930
ستعودين معي للمنزل

830
00:40:39,964 --> 00:40:42,699
ستعود?

831
00:40:42,734 --> 00:40:45,068
لكم من الوقت?

832
00:40:45,103 --> 00:40:47,738
ما رأيك باللأبد?

833
00:40:47,772 --> 00:40:49,172
حقا?

834
00:40:49,207 --> 00:40:50,741


835
00:40:50,775 --> 00:40:51,742
حقا

836
00:40:51,776 --> 00:40:53,577


837
00:40:53,611 --> 00:40:56,013


838
00:40:56,047 --> 00:40:59,783


839
00:40:59,817 --> 00:41:01,918
شكرا لك

840
00:41:01,953 --> 00:41:05,656


841
00:41:07,322 --> 00:41:11,507
NUMB 221DF9BD
Eqla3 Translation Team
Hope You Enjoyed My Work

