﻿1
00:00:00,428 --> 00:00:03,501
منذ تسع سنوات مضت
شهدت مقتل والدتي

2
00:00:03,642 --> 00:00:05,175
"(كنت لأقتل أنا أيضاً لولا تدخل (فينست"


4
00:00:09,513 --> 00:00:10,680
أنت هـو

5
00:00:10,682 --> 00:00:11,815
كنت جزءا من تجارب اجريت على مجموعه من القوات الخاصه



7
00:00:13,485 --> 00:00:16,569
كان الهدف منها صنع جندي خارق

8
00:00:17,988 --> 00:00:19,055
لقد أغمي علي مجددا

9
00:00:19,057 --> 00:00:20,440
الاغماءت

10
00:00:20,442 --> 00:00:21,658
احدى التأثيرات الجانبيه العشوائيه لهذه التجارب 

11
00:00:21,660 --> 00:00:23,409
،ولكن، قد يمكننا ايقافها

12
00:00:23,411 --> 00:00:25,028
اذا حصلنا على المصل

13
00:00:25,030 --> 00:00:26,062
اريدك أن تقوم بالأمر

14
00:00:26,064 --> 00:00:27,363
يجب أن تصنع المصل بسرعه

15
00:00:27,365 --> 00:00:29,365
تغادر مبكرا بسبب المتدرب الجـديد؟

16
00:00:29,367 --> 00:00:31,284
أي متدرب؟

17
00:00:31,286 --> 00:00:32,902
الشخص الذي رأيته في مختبرك هذا اليوم

18
00:00:34,338 --> 00:00:35,872
لن أقضي ماتبقى من حياتي في قفص


20
00:00:38,426 --> 00:00:40,426
لايتوجب أن نبعد عن بعضنا بعد الآن
21
00:00:40,428 --> 00:00:41,528
هل نـفِع المصل؟

22
00:00:41,530 --> 00:00:43,296
أجل



24
00:00:49,387 --> 00:00:50,804
تعلميـن،

25
00:00:50,806 --> 00:00:52,806
فساتين الوصيفات ليست بهذا السوء

26
00:00:52,808 --> 00:00:54,974
حسنا، من تكونيـن الآن؟

27
00:00:54,976 --> 00:00:56,893
انتِ لم تقومي بملء بطاقة الدعوه حتى،

28
00:00:56,895 --> 00:00:58,394
والآن تتكلمين بحماس عن الفساتين


30
00:00:59,731 --> 00:01:02,699
والدنا سيزوج خلال يومان

31
00:01:02,701 --> 00:01:04,818
انا متحمسه-
وأنا أيضا-

32
00:01:04,820 --> 00:01:06,675
واذا أردت، يمكنكِ أن تصاحبينا أنا و(جوش)؟

33
00:01:06,700 --> 00:01:07,938
هيـذر، أنا بخير حال بدون رفـيق

34
00:01:07,939 --> 00:01:10,106
أبي يستحق السعاده بعد كل مامر به

36
00:01:11,743 --> 00:01:14,077
يجب أن نحرص على يكون كل شخص يحظى بوقت ممتع

37
00:01:14,079 --> 00:01:16,129
نحن ابنتــا العريـس

38
00:01:16,131 --> 00:01:17,497
أجل


39
00:01:17,499 --> 00:01:18,414
نحن وصيفـتا الشـرف

40
00:01:18,416 --> 00:01:19,716
أجل

41
00:01:21,001 --> 00:01:23,303
وصيـفتا الشرف!



44
00:01:28,093 --> 00:01:29,642
لاتزال بحال أفضل

45
00:01:29,644 --> 00:01:31,678
مادمت تسخر من قواعدي النحويه

46
00:01:31,680 --> 00:01:35,098
أجل، لم أفقد الذاكره منذ ان أخذت المصل

47
00:01:35,100 --> 00:01:36,683
الآن أنا أشعر بالارتياح

48
00:01:36,685 --> 00:01:39,853
أنا مرتاح جدا ،أشعر
بالمرح كما تبديـن

49
00:01:39,855 --> 00:01:40,820
أجل

50
00:01:40,822 --> 00:01:42,655
أجل، أنا أحـاول

51
00:01:42,657 --> 00:01:44,524
لايعني بأنني لستُ سعيده ،ولكن

52
00:01:44,526 --> 00:01:46,075
تعرف كيف تبدو حفلات الزفاف

53
00:01:46,077 --> 00:01:48,194
وها قد ظهرتُ

54
00:01:48,196 --> 00:01:50,813
على وشك الثلاثون،لوحـدي

55
00:01:50,815 --> 00:01:53,649
...اذن،

56
00:01:54,151 --> 00:01:55,919
أنتِ تعوضيـن ذلك 

57
00:01:55,921 --> 00:01:57,170
تماما

58
00:01:58,488 --> 00:01:59,839
فعلا، لاأعلم.

59
00:01:59,841 --> 00:02:02,425
أظن بأنني متعلقة بوالدتي كثيرا 

60
00:02:02,427 --> 00:02:04,510
على عكس والدي

61
00:02:04,512 --> 00:02:08,679
فينست، اريد ان يكون الحفل مذهلا لكل شخص


63
00:02:11,002 --> 00:02:13,336
أتمنى أن تذهب معي

64
00:02:18,008 --> 00:02:21,477
أجل، أقصد ربما يكون هناك بضع عقبات في ذلك

65
00:02:21,479 --> 00:02:23,730
تعني ..كل الـ.


67
00:02:26,818 --> 00:02:28,785
أجل

68
00:02:28,787 --> 00:02:30,787
وسيكون من الصعوبة

69
00:02:30,789 --> 00:02:33,539
ان تشرح  لهم كل..مسألة الموت..

70
00:02:33,541 --> 00:02:35,491
على الرغم من ذلك

71
00:02:35,493 --> 00:02:37,877
يمكنك أن تذهب باسم(فينسنت زلانسكي)؟

72
00:02:37,879 --> 00:02:39,996
زلانسكي؟-
أجل-

73
00:02:39,998 --> 00:02:41,798
كنتُ معجبة به جدا في مرحلة رياض الاطفال

74
00:02:41,800 --> 00:02:44,417
حسنا، ومن أين هـو؟

75
00:02:44,419 --> 00:02:46,702
بمكـان ما، حيث لايوجد لدي أقارب

76
00:02:46,704 --> 00:02:48,004
ديـنفر؟

77
00:02:48,006 --> 00:02:50,924
دينفر؟ لذلك ربما أكون متزلـجا

78
00:02:50,926 --> 00:02:53,893
عندما لاتكون مشغولا لانقاذ حياة الناس في غرفة الطوارئ.

79
00:02:53,895 --> 00:02:56,312
أحب أسلوب حياتي في دينفر

80
00:03:00,517 --> 00:03:02,769
حسنا، أتيت هنا بسبب..

81
00:03:02,771 --> 00:03:04,887
لدي قضية أخرى لكِ


83
00:03:06,942 --> 00:03:09,692
ويكون السبب دائما عمل وعمل  وعمل معك يـا (زلانسكي)؟

84
00:03:09,694 --> 00:03:12,228
حسنا، لقد كنت أتجـول خارجا 
85
00:03:12,230 --> 00:03:15,231
ورأيت شخصا متوجها الى منزله

86
00:03:15,233 --> 00:03:17,200
ولكن، يفوح منه رائحة الدم 

87
00:03:17,202 --> 00:03:19,068
أكان مصابا؟-
لا، لم يكن-

88
00:03:19,070 --> 00:03:20,586
ولكن الرائحه

89
00:03:20,588 --> 00:03:22,822
كانت قادمه من حقيبته

90
00:03:22,824 --> 00:03:24,791
الأمر هو، أنه كـان

91
00:03:24,793 --> 00:03:26,459
 متوتـرا،كما تعلمين


92
00:03:26,461 --> 00:03:28,177
فبعد عناء طويل ،وضع مفتاحه بالباب

93
00:03:28,179 --> 00:03:30,013
كان قلبه يسبقه من الخوف 

94
00:03:30,015 --> 00:03:31,597
كـات؟

95
00:03:31,599 --> 00:03:32,799
لقد حصلت على الاحذية المناسبه

96
00:03:32,801 --> 00:03:34,050
جيـد، أنا فقط ..سـأحضر

97
00:03:34,052 --> 00:03:35,251
الحذاء المفضل للحفلات

99
00:03:36,304 --> 00:03:37,920
هـاكِ عنوان منزله

100
00:03:37,922 --> 00:03:39,439
لأجل مايستحـق

101
00:03:41,608 --> 00:03:44,911
كان من الجيد رؤيتك سيد
(زلانسكي)

102
00:03:44,913 --> 00:03:47,113
اذهبي أيتها الوصيفه

103
00:03:47,115 --> 00:03:48,314
حسنا

104
00:03:49,650 --> 00:03:51,868
وداعا-
وداعا-

105
00:03:54,154 --> 00:03:56,706
اذن، شخص ما، رأى رجلا عائدا الى منزله وعليه دماء 

106
00:03:56,708 --> 00:03:57,991
وما مقدار هذه الدماء؟

107
00:03:57,993 --> 00:03:59,876
المتصل لم يذكر ذلك،ولكنه بدا صادقا

108
00:03:59,878 --> 00:04:00,877
لقد أعطاني عنوانه

109
00:04:00,879 --> 00:04:02,211
أين تريدي أن أضع هذ؟

110
00:04:02,213 --> 00:04:03,880
هناك بجانب أكلة(الكيش
111
00:04:03,882 --> 00:04:05,581
لا أصدق بأنك تستضيفين ذلك الشئ


113
00:04:06,885 --> 00:04:08,334
فقط اعرفي من يعيش هنـاك، العنوان هو

114
00:04:08,336 --> 00:04:10,219
621
 شـارع23

115
00:04:10,221 --> 00:04:12,221
يجب أن أذهب، علي أن أضع بعض الحلويات

116
00:04:12,223 --> 00:04:13,806
أنا سأهرب-
انت مشغوله؟-

117
00:04:13,808 --> 00:04:14,780
نوعا ما

118
00:04:14,805 --> 00:04:16,310
حسنا، اريد بطاقة الهويه لذلك الشخـص

119
00:04:16,311 --> 00:04:18,644
الذي رأيته متظاهرا بأنه متدربي في مختبري

120
00:04:18,646 --> 00:04:20,862
بطاقة هويته؟بالكــاد رأيته!

121
00:04:20,887 --> 00:04:22,099
حسـنا، هذا جيد آفضل من لاشئ

122
00:04:22,100 --> 00:04:23,966
اذن،نحن لانملك كاميرات أمنيه بالأسفل

123
00:04:23,968 --> 00:04:26,635
ولكنني سحبت صور من ساحة الحرم لذلك اليوم


125
00:04:28,606 --> 00:04:30,306
تريدني أن أنظر 

126
00:04:30,308 --> 00:04:32,025
الى لقطات يوم بأكمله؟

127
00:04:32,027 --> 00:04:34,027
لقد وجدت أنبوبة اختبار مكسورة يـا(تيس)

128
00:04:34,029 --> 00:04:36,195
من الواضح انه استخدم جهاز التحليل الخاص بي

129
00:04:36,197 --> 00:04:38,314
وهل تلك جريمة ؟

130
00:04:38,316 --> 00:04:40,083
انظري، لم يسبق لي

131
00:04:40,085 --> 00:04:42,285
ان تكملت بخصوص هذا الموضوع مع أي شخص،
ولايمكنكِ اخبار أحـد

132
00:04:42,287 --> 00:04:44,287
كنت أعمل على مشروع شخصي

133
00:04:44,289 --> 00:04:46,706
عن الطفرات الوراثيه،وإنه موضوع هـام

134
00:04:46,708 --> 00:04:49,325
هام للنشر-
حسنا،كيف تربط هذا بـ..-

135
00:04:49,327 --> 00:04:50,993
أطن أنه يحاول سرقته

136
00:04:50,995 --> 00:04:52,962
أو عرقلة المشروع، لا أعلم

137
00:04:54,098 --> 00:04:55,882
كما ان التوقيت مصادف أيضا

138
00:04:55,884 --> 00:04:57,100
حسنا،سأخبرك بشئ

139
00:04:57,102 --> 00:04:58,834
حالما تحصل على واحده من تلك
المنح البحثية الكبيرة،

140
00:04:58,836 --> 00:05:00,103
ستعطيني رسوما على هذا

141
00:05:00,105 --> 00:05:01,670
اتفقنا

142
00:05:01,672 --> 00:05:03,639
هذا لطيف فعلا يارفاق

143
00:05:03,641 --> 00:05:06,059
وقضاء صباحك هنا بدل العمل...

144
00:05:06,061 --> 00:05:08,027
بالطبع،بهذه الطريقة،
 يمكننا نمر من خلال كل التفاصيل.

145
00:05:08,029 --> 00:05:09,979
الاحـذيه

147
00:05:11,067 --> 00:05:13,501
لقد جربت هيذر الحذاء الفضي العالي 

148
00:05:13,851 --> 00:05:16,352
اللون الفضي لايطابقكِ تماما


150
00:05:17,872 --> 00:05:19,238
انظرن الى علو حذائي الجديد

151
00:05:20,858 --> 00:05:22,375
لدي مثلهما

152
00:05:22,377 --> 00:05:24,360
اخشى أن اتلفهما على قاعة الرقص

153
00:05:24,362 --> 00:05:25,962
ختميهما بطلاء الاظافر

154
00:05:25,964 --> 00:05:27,330
فأنا أفعل ذلك مع كل أحذيتي

155
00:05:27,332 --> 00:05:28,831
تعلمين ماذا؟
أنتي العروس يـا(بروك)؟
156
00:05:28,833 --> 00:05:30,299
مارأيــك؟

157
00:05:30,301 --> 00:05:32,335
اذا لم تمـانعوا..

158
00:05:32,337 --> 00:05:34,703
لا،لا،الحذاء المكشوف رائـع

159
00:05:34,705 --> 00:05:36,339
أجل،يمكننا جميعا شراء الحذاء نفسه

160
00:05:36,341 --> 00:05:38,874
وبعدها سنكون متطابقتان من الرأس الى القدمان

161
00:05:39,844 --> 00:05:41,677
(بروك)

162
00:05:41,679 --> 00:05:43,463
ابنتا زوجك المستقبلي رائعتان

163
00:05:43,465 --> 00:05:45,348
بالوقت نفسه

164
00:05:45,350 --> 00:05:46,715
(كاثرين) 
 كيف لايكون لديك

165
00:05:46,717 --> 00:05:48,850
رفاقا لتصحبينهم الى الزفـاف!

167
00:05:51,888 --> 00:05:54,440
ذلك العمـل

168
00:05:55,609 --> 00:05:57,243
ماخطبك، طلبت منكِ الا تتكلمي عن هذا الموضوع

169
00:05:57,245 --> 00:05:59,112
اهـلا

170
00:05:59,114 --> 00:06:01,747
حسنا، ذلك المبنى مملوك
بواسطة( سابرينا دريك) و(ماير.


171
00:06:01,749 --> 00:06:03,249
اذهبي الى الانترنت

172
00:06:03,251 --> 00:06:06,119
سابرينا ,خاطبة المليونيرات المجنونة 


173
00:06:06,920 --> 00:06:08,838
من يكون الزوج؟

174
00:06:08,840 --> 00:06:10,906
أحد رجال الموارد الماليه،
 وعلى مايبدو هذا اختصاصها

175
00:06:10,908 --> 00:06:12,942
لهذا السبب، هو في ملصق الاعلان للعمل

176
00:06:12,944 --> 00:06:14,193
تعلمين ,باتباع نصائحها في المواعدة 


177
00:06:14,195 --> 00:06:15,911
تحصلين تماما على رجل كـ (ديريك

178
00:06:15,913 --> 00:06:17,346
فائق التعلم
فائق النجاح

179
00:06:17,348 --> 00:06:18,347
فائق الملل

180
00:06:18,349 --> 00:06:19,382
وان كانت معلومتنا على حق

181
00:06:19,384 --> 00:06:20,399
فهو في مشكلة للغايه

182
00:06:20,401 --> 00:06:21,551
لنرى اذا أمكنك ايجاد ضـحيه

183
00:06:21,553 --> 00:06:22,969
أنا هنا في مقر الزفـاف

184
00:06:22,971 --> 00:06:24,971
لاتخاذ قرارات مهمـه عن الاحـذيه

185
00:06:24,973 --> 00:06:27,356
اراكِ قريبا-
حسنـا-

186
00:06:29,226 --> 00:06:31,427
اذن، مالذي فانتي؟

187
00:06:31,429 --> 00:06:34,030
هل تستعيـنين بـ (سابرينا ماير)؟-

188
00:06:35,098 --> 00:06:36,866
ومن تكون(سابرينا ماير)؟-
أنها خاطبة المشاهير-



190
00:06:38,119 --> 00:06:39,869
هل تستعلميـن الخاطبه؟-
لا-

191
00:06:39,871 --> 00:06:42,321
لا أحتاج لخاطبـه-
لكن-

192
00:06:42,323 --> 00:06:43,973
اذا لم يكن لديكِ شابا لتأخذيه لحفل الزفاف..

193
00:06:44,073 --> 00:06:45,415
كما أن(بروك)تعرف شباباَ رائعون

194
00:06:45,443 --> 00:06:47,076
على الأقل اجلسي على

195
00:06:47,078 --> 00:06:48,161
طاولات العزاب

196
00:06:48,163 --> 00:06:49,962
سأسـعد للجلوس مع هيــذر

197
00:06:49,964 --> 00:06:51,831
هيـذر ستذهب مع خليلهـا

198
00:06:51,833 --> 00:06:54,050
اذن،ستجلسين وحيـده

199
00:06:54,052 --> 00:06:56,302
وتوجهين النادله لتلبي طلبات شرائح اللحم أو الدجاج

200
00:06:56,304 --> 00:06:58,120
ويمكن أن تكون حفلات الزفاف عذابا لنفسك

201
00:06:58,122 --> 00:06:59,472
هذا يكفي، سأغير طاولتك

202
00:06:59,474 --> 00:07:02,058
لا، لـدي شخص في حياتي

203
00:07:02,060 --> 00:07:03,342
حقـا؟

204
00:07:04,294 --> 00:07:05,845
من يكون؟

205
00:07:05,847 --> 00:07:07,063
ماذا يعمل؟

206
00:07:07,065 --> 00:07:09,798
انه ..طبيـبا

207
00:07:09,800 --> 00:07:11,601
مهلا، أتواعـدين طبيبا؟

208
00:07:11,603 --> 00:07:13,102
ولماذا لن تحضريـه لحفل الزفاف؟


210
00:07:14,189 --> 00:07:16,855
انه لمن المبكر في علاقتنا أن أحضره لحفلة الزفاف

212
00:07:17,742 --> 00:07:19,275
أرجـوك، أنها مجرد حفلة كبيره


215
00:07:22,080 --> 00:07:23,446
ماهو اســمه؟-


216
00:07:23,448 --> 00:07:25,915
لا،حقا(بروك)لايتوجب عليك فعل ذلك

217
00:07:25,917 --> 00:07:27,783
لقد كان والدك متوتـرا جدا

218
00:07:27,785 --> 00:07:29,502
بشأن تعاملك بشأن حفلة الزفاف

219
00:07:29,504 --> 00:07:31,170
وأرى أنه من الجيد بالنسبة له

220
00:07:31,172 --> 00:07:33,289
أن يراك مع شخص ما

221
00:07:33,291 --> 00:07:35,124
أخبرينا باســمه-
أجل يـا(كات)بربكِ هيـا

222
00:07:35,126 --> 00:07:36,292
أيتها الوصيـفه

223
00:07:39,846 --> 00:07:42,348
اسمه
(فينست زلانسكي)

224
00:07:42,627 --> 00:07:49,627

ترجمـة
<font color=#00FF00>♪ M A J D O L I N ♪</font>


226
00:07:52,693 --> 00:07:54,850
أهلا، أنا أعمل على معلومات سرية
على مجرم محتمل،

227
00:07:54,853 --> 00:07:56,153
ولكن ليس لدينا ضـحيه

228
00:07:56,155 --> 00:07:57,771
هل حدث أي شئ في منطقتك

229
00:07:57,773 --> 00:08:01,274
كما تعلم، طعن ،أو اطلاق نار

230
00:08:01,276 --> 00:08:03,276
حسنا،أخبرني اذا تغير شئ

231
00:08:03,278 --> 00:08:05,812
ماذا حـدث، هل أحرقتيِ طبختك؟

232
00:08:05,814 --> 00:08:07,864
أخبرتهم بأن لدي خـليل

233
00:08:07,866 --> 00:08:09,666
حسنا

234
00:08:09,668 --> 00:08:13,537
والآن يفترض بأن يأتي هذا الخليل لحفل الزفاف

235
00:08:14,422 --> 00:08:16,173
أعلم يـا(تيس

236
00:08:16,175 --> 00:08:18,208
لقد كان المخرج الوحيد للطريقة التي يرمقونني بها

237
00:08:18,210 --> 00:08:20,627
وكأنني أسرة فقدت من تحب

238
00:08:20,629 --> 00:08:22,829
وكأنهم يشعرون بالأسى تجاهي

239
00:08:22,831 --> 00:08:24,264
أو أن هناك خطب ما بشأني

240
00:08:24,266 --> 00:08:25,999
لأنه ليس لدي أحد أصحبه معي.

241
00:08:26,001 --> 00:08:29,119
انصتي، لهذا السبب لا أذهب لحفلات الزفاف لوحدي

242
00:08:29,121 --> 00:08:30,804
لحفلة زفـاف أخي، أخذت(جـو

.

244
00:08:33,307 --> 00:08:36,376
(جــو)تقصــدين ريئسنا(جـو)؟

245
00:08:37,645 --> 00:08:39,312
حسنا،زوجته كانت في رحلة عمل..لذلك..

246
00:08:39,314 --> 00:08:41,231
يالهـي، كيف لا أعلم عن هذا؟

247
00:08:41,233 --> 00:08:42,649
هل زوجته تعلم؟
248
00:08:42,651 --> 00:08:44,868
أجل،متأكده بأن (جو)أخبرها

249
00:08:44,870 --> 00:08:47,020
ولقد حدث هذا قبل أن نكون شريكتان،لايــهم

250
00:08:47,022 --> 00:08:48,205
انصتي،اصحبي (أيفان)حسنا؟

251
00:08:48,207 --> 00:08:49,847
لقد أخذتيـه لحفلة الخطوبـه

252
00:08:50,908 --> 00:08:52,909
انها هــيذر

253
00:08:52,911 --> 00:08:55,745
من المحتمل أنها تريد أن تعرف المزيـد عن خليلي المزيـف

254
00:08:55,747 --> 00:08:57,747
ماتعرفه بأنه ليس (ايفان

255
00:08:57,749 --> 00:09:00,300
لأنني منحته اسما مزيـفا

256
00:09:00,302 --> 00:09:03,036
حسنا، أخبري الجميع بأنه مشغول

257
00:09:03,038 --> 00:09:04,137
سيكونون مذهوليـن بـ لهجة(ايـفان)

258
00:09:04,139 --> 00:09:05,755
ولن يقوموا بطرح الاسئله

259
00:09:05,757 --> 00:09:07,724
اضافة الى أن ذلك الشخص عليه أن يرتاح من المشرحه

260
00:09:07,726 --> 00:09:12,395
من يكون(نيل مندل) من
شركة(تشادا مور)؟

261
00:09:12,397 --> 00:09:14,296
لايمكنك أن تصحبيه معكِ،لأنه مفقود بشكل غير رسمي

262
00:09:14,396 --> 00:09:17,846
وهو من رجال الموارد الماليه مثل مجرمنا المحتمل،ماقصته؟

263
00:09:18,070 --> 00:09:20,320
حسنا ، لقد غاب عن اجتمـاع هـام

264
00:09:20,322 --> 00:09:22,222
هذا الصباح، لذلك محاميه
اتصل فيه.

265
00:09:22,224 --> 00:09:23,890
لقد مرت بضع ساعات فقط، ولكن كما تعلمين

266
00:09:23,892 --> 00:09:25,942
بما انه يناسب الجدول الزمني،وضعته على القائمه

267
00:09:25,944 --> 00:09:27,777
حسنا،أعلم ان هذا كامل الجـهد،

268
00:09:27,779 --> 00:09:29,329
ولكن ماذا يجب علينا فعله؟

269
00:09:29,331 --> 00:09:31,064
حسنا، اضافه الى ايجاد مواعِدك،

270
00:09:31,999 --> 00:09:33,366
حسنا،أنتِ محقه، فلنذهـب.

271
00:09:33,368 --> 00:09:36,286
حسب التقارير الاوليه

272
00:09:36,288 --> 00:09:38,755
تقول بأن(نيل مندل)عازب ذو33 
273
00:09:38,757 --> 00:09:42,075
33؟ لقد تخطينا حـدود العمل
 
274
00:09:45,746 --> 00:09:49,015
حسنا، ربما هذا يحمل
أسرار نجاحه.

275
00:09:51,185 --> 00:09:53,303
الكثير بالنسبة لعازب 

278
00:10:00,862 --> 00:10:03,063
(تـيس)

279
00:10:03,931 --> 00:10:06,483
دمـاء؟

280
00:10:08,737 --> 00:10:10,937
سيد(منــدل)؟

281
00:10:25,452 --> 00:10:27,387
صوِب علي

282
00:10:27,389 --> 00:10:28,421
هـاك،مسدس الصعق

283
00:10:28,423 --> 00:10:30,924
في حالة ما،صوب علي وحسب

284
00:10:30,926 --> 00:10:33,393
لايحدث شئ،ثم  ربما يمكنني الخـروج..و

285
00:10:33,395 --> 00:10:34,427
ياإلهـي

286
00:10:34,429 --> 00:10:36,396
تظن بأنك مـشافى؟

287
00:10:36,398 --> 00:10:39,516
لأن حمضك النووي هو مـاهو عليه

288
00:10:39,518 --> 00:10:42,769
أعلم، أعلم..ولكن ربما.

289
00:10:42,771 --> 00:10:44,654
يكنني السيطره على نفسي بشكل أكبر

290
00:10:46,157 --> 00:10:47,440
حفل زفاف والد كاثرين،نهاية الاسبوع

291
00:10:47,442 --> 00:10:49,192
وتـريدني أن أذهب

292
00:10:49,194 --> 00:10:51,995
من الواضح أن فرصك الجديده بالحياه قد هبطت الى ارض الأحلام

293
00:10:51,997 --> 00:10:55,648
ربـما، ولكننا لانعرف حتى نـجرب

294
00:10:57,201 --> 00:11:00,921
أنا سبب عدم حصولك على فتـاه

295
00:11:00,923 --> 00:11:02,289
لدي فتاه بالفعل

296
00:11:02,291 --> 00:11:04,507
أو على الاقل أنا في طريقي لذلك

297
00:11:04,509 --> 00:11:07,127
أجل، بالواقع رأيت صورتها عالانترنت،أنها مثيـره

298
00:11:07,129 --> 00:11:09,796
تعلم،ربمـا سأنام معها أيضا،

299
00:11:09,798 --> 00:11:11,047
أيضا؟

300
00:11:11,049 --> 00:11:12,849
مواعِدتك بالحفله؟ (جيـل ماكنامهان)؟

301
00:11:12,851 --> 00:11:15,352
لقد كــانت مذهلـه

302
00:11:15,354 --> 00:11:17,470
محاوله لطيفه

303
00:11:17,472 --> 00:11:19,472
بربـك يارجـل، (جي تي)؟

304
00:11:19,474 --> 00:11:21,808
بالله عليك، تعلم ماذا؟ شكرا لك لأن

305
00:11:21,810 --> 00:11:23,860
الآن مستاء أكثر من تصويبك علي،و..


307
00:11:25,480 --> 00:11:27,364
انظر، لاشئ

308
00:11:27,366 --> 00:11:29,232
أنا بخير

309
00:11:29,234 --> 00:11:33,036
أعلم بأنه اختبار الغضب، ولكنني اجتزته

310
00:11:34,205 --> 00:11:36,356
للقد اجتزته

311
00:11:40,911 --> 00:11:42,212
حسنا،هذا الشخص(ديريك ماير)؟

312
00:11:42,214 --> 00:11:44,197
ماعلاقته مع(نيل مندل)؟

313
00:11:44,199 --> 00:11:46,299
لانعرف بعد،

314
00:11:46,301 --> 00:11:47,968
ولكنا نعرف أن الضحيه كان على موعد الليله الماضيه،

315
00:11:47,970 --> 00:11:49,469
سرير غير مرتب،الواقي الذكري،النبيذ والنظارات

316
00:11:49,471 --> 00:11:52,038
أية بصمات،حمض نووي؟-
لقد مسحت الشقه بالكامل-

317
00:11:52,040 --> 00:11:53,473
لم أستطع حتى الحصول على
جزئيات من النظارات.

318
00:11:53,475 --> 00:11:55,208
هل رأيت الدماء على الارضـيه؟

319
00:11:55,210 --> 00:11:57,377
في الواقع، انها نوع
من المواد الملوثة.

320
00:11:57,379 --> 00:11:59,212
ولكننا محظوطون،لقد أظهرت مدفوعات (مندل الماليه)

321
00:11:59,214 --> 00:12:01,181
لأرقى الخاطبات

322
00:12:01,183 --> 00:12:04,234
وخمنوا من تزوج أرقى الخاطبات؟
(ديـريك مايـر)

323
00:12:04,236 --> 00:12:06,319
(تشاندلر)قد يكون لدى بعض المجهولين معلومات عن ذلك الرجل(ماير)

324
00:12:06,321 --> 00:12:08,321
ولو كنت مكانك لبدأت بإيـجاد مواعِدي

325
00:12:08,323 --> 00:12:11,524
حسـنا، هو يتكلم عن القضيه، أليس كذلك؟

326
00:12:11,526 --> 00:12:13,326
أجل-
حسنا-

327
00:12:13,328 --> 00:12:15,362
(تيس)ألديـك فرصـه لـ..

328
00:12:15,364 --> 00:12:16,946
أيمكنني أن أحادثك لثواني؟

329
00:12:16,948 --> 00:12:19,416
بشأن الزفاف؟ قلت أجـل

330
00:12:19,418 --> 00:12:22,235
حـقا؟هل أخبرتك (تيس)؟

331
00:12:22,237 --> 00:12:25,005
تيس؟ لا بل هيــذر
هيذر؟-

332
00:12:25,007 --> 00:12:27,240
انها تحاول الاتصال بكِ.

333
00:12:27,242 --> 00:12:28,958
لقد طلبت مني أن أرافقها للزفاف

334
00:12:28,960 --> 00:12:32,078
هيذر لديها رفيق

335
00:12:32,080 --> 00:12:33,463
كان لديها رفيق
336
00:12:33,465 --> 00:12:35,098
من المحتمل بأنها و(جوش)انفصلا عن بعض
337
00:12:35,100 --> 00:12:39,102
ظننت أنها تتصل بي لشأن آخــر

338
00:12:39,104 --> 00:12:41,054
هل كنت ستسأليني عن..؟-
لابأس-

339
00:12:41,056 --> 00:12:43,440
لابأس،احتفظ لي برقصه

340
00:12:46,644 --> 00:12:48,228
اختك؟

341
00:12:48,230 --> 00:12:49,446
لقد كان خطأي

342
00:12:49,448 --> 00:12:51,948
لقد أخبرتها بأن لدي رفيق.

343
00:12:51,950 --> 00:12:54,100
مهلا، أتعلمين ماأفكر به؟

344
00:12:54,102 --> 00:12:56,269
ينبغي أن تذهبي وتتحدثي مع الخاطبه

345
00:12:56,271 --> 00:12:58,038
اذن تريدين مني ان اجري مقابلة مع زوجة مشتبه به

346
00:12:58,040 --> 00:12:59,789
لأحظى على رفيق وحسب.؟

347
00:12:59,791 --> 00:13:02,375
ليس فقط للحصول علي موعد,لكن لتخففي من حذرها


348
00:13:02,377 --> 00:13:05,078
انصتي,لو ذهبنا اليها حاملات شارات الشرطة خاصتنا
فسوف تتحفز للدفاع


349
00:13:05,080 --> 00:13:06,629
اما اذا ذهبت اليها بمشكلة حفل الزفاف

350
00:13:06,631 --> 00:13:08,615

فقد تثرثر بعض المعلومات عن زوجها


351
00:13:08,617 --> 00:13:11,617
بالاضافة لدي يوم حافل 
بتفقد صور كاميرات المراقبة

352
00:13:11,619 --> 00:13:13,286
تفقد صور الكاميرات؟

353
00:13:13,288 --> 00:13:14,637
لاتسـاألي

354
00:13:16,307 --> 00:13:17,623
هل أنتي فاسقه؟
355
00:13:17,625 --> 00:13:19,392
لالدي وقت لذلك،

356
00:13:19,394 --> 00:13:20,977
أنتي مرحه
357
00:13:20,979 --> 00:13:23,680
لاتبالغي في المرح،فالرجال لايحبون هذا

358
00:13:23,682 --> 00:13:25,598
سبب سؤالي هو،

359
00:13:25,600 --> 00:13:27,633
ان ممارسة الجنس ممنوعة 
في الثلاث مواعيد الاولي


360
00:13:27,635 --> 00:13:30,153
واذا خرقت القواعد
سيتم استبعادك ولن تستعيدي الدفعة المقدمة


361
00:13:30,155 --> 00:13:31,855
الرجال لا يحبون العاهرات


362
00:13:31,857 --> 00:13:34,524
وأريدك أن تملأي الملف الشخصي،

363
00:13:34,526 --> 00:13:38,644
ممنوع حشو الملف بسيرتك الذاتية
او بمقاس حمالة صدرك


364
00:13:38,646 --> 00:13:41,147
وبـعدها، أيمكنني الحصول علي رجل بروعة زوجك؟

365
00:13:41,149 --> 00:13:43,149
لقد رأيته بموقعك الالكتروني

366
00:13:43,151 --> 00:13:44,417
هو خبير مالي اليس كذلك؟
367
00:13:44,419 --> 00:13:46,619
ممتلكات حقيقيةومنتجعات فاخرة



369
00:13:48,540 --> 00:13:50,990
هذا الشىء ملىء بتفاصيل كثيرة

370
00:13:50,992 --> 00:13:54,210
هل تجعلين كل زبائنك يملؤن هذه الاستمارات؟
371
00:13:54,212 --> 00:13:56,012
انه أمر اجباري

372
00:13:56,014 --> 00:14:00,717
اتظنين انه بامكاني القاء نظرة خاطفة
 علي خياراتي اولا؟

373
00:14:00,719 --> 00:14:02,268
أعتذر

374
00:14:02,270 --> 00:14:04,604
نحن نضمن خصوصية زبائننا

375
00:14:04,606 --> 00:14:07,340
حسنا, هذا جيد

376
00:14:07,342 --> 00:14:10,193
يالهـي،حذاؤك!

377
00:14:10,195 --> 00:14:13,645
كنت أتوق لزوج من الاحذية المشكوفه هذا الصباح

379
00:14:17,451 --> 00:14:23,289
او تعلمين,الحقيقة ان زفاف والدي بعد يومين

380
00:14:23,291 --> 00:14:24,624
ولا اتوقع منك احداث المعجزات،ولكن الأمر

381
00:14:24,626 --> 00:14:26,459
 صعب

383
00:14:28,196 --> 00:14:30,663
فقد رأيت بقية الوصيفات هذا الصباح

384
00:14:30,665 --> 00:14:33,583
والأمر ليس وكأني لا أملك رفيق

385
00:14:33,585 --> 00:14:37,086
بل لا أملك حذاء حتى

386
00:14:37,088 --> 00:14:38,471
لكن تواجدي معك هنا

387
00:14:38,473 --> 00:14:41,257
يعطيني دفعة من الأمل

388
00:14:41,259 --> 00:14:43,726
لهذا أقوم بعملي

389
00:14:43,728 --> 00:14:46,513
هيا،لنريـك بعض الأمل

390
00:14:59,226 --> 00:15:01,661
سابرينا, نيل مندل احد زبائنك؟
391
00:15:01,663 --> 00:15:04,564
أنتي نوعه المفضل،

392
00:15:04,566 --> 00:15:06,583
ولكنه غير متاح

393
00:15:06,585 --> 00:15:11,087
لا،لقد وجد ميتا في شقته
هذا الصباح

394
00:15:11,089 --> 00:15:13,072
ماذا؟

395
00:15:13,074 --> 00:15:14,407
أجل،سمعت ذلك بالاخبار

396
00:15:14,409 --> 00:15:16,793
يعتقدون بأنه ربما مات مقتولا

397
00:15:16,795 --> 00:15:19,012
(ديريك)
نيل مندل) قُتل هذا الصباح)



399
00:15:20,599 --> 00:15:22,098
يالهـي

400
00:15:22,100 --> 00:15:24,267
(كاثرين)هذا زوجي (ديريك)

401
00:15:24,269 --> 00:15:25,552
اهـلا

402
00:15:25,554 --> 00:15:27,086
لقد كانا برفقة (برتني ماكيب)الليلة الماضيه

403
00:15:27,088 --> 00:15:28,638
من تكون(بريتني)؟

404
00:15:28,640 --> 00:15:31,391
امرأة رتبنا له موعد معها

405
00:15:31,393 --> 00:15:33,092
لقد اتصلت بي وكانت في غاية الانزعاج
406
00:15:33,094 --> 00:15:35,195
اتظنين شيئا ما حدث خلال الموعد؟

407
00:15:35,197 --> 00:15:37,697
لا،لا ،لا،مستحـيل

408
00:15:37,699 --> 00:15:39,365
اريد ان اؤكد لك

409
00:15:39,367 --> 00:15:41,568
بأننا نتحقق من زبائننا جيـدا

410
00:15:41,570 --> 00:15:43,319
لماذا لا تأخذي هذا الملف بالمنزل

411
00:15:43,321 --> 00:15:45,038
وتعيدي النظر إليه،

412
00:15:45,040 --> 00:15:47,739
أعدك بأننا سنجد لك شخصا رائعا


414
00:15:48,610 --> 00:15:50,960
آسفه بخصوص ماحدث لـ (نيل)

415
00:15:54,615 --> 00:15:58,051
المواعِده المثيره هي (برتني ماكيب

416
00:15:58,053 --> 00:15:59,802
وقد كلمت المؤسسة بعد الموعد

417
00:15:59,804 --> 00:16:01,671
وبدت مستاءة جـدا


418
00:16:03,123 --> 00:16:06,226
بالحديث عن الاستياء،علي أن أذهب

419
00:16:06,228 --> 00:16:08,061
أين كنتي؟
حاولت الاتصال بك

420
00:16:08,063 --> 00:16:10,096
اخبرني(ايفان)عما حدث مع جوش
421
00:16:10,098 --> 00:16:12,315
لاأصدق بأن الاحمق لم ينتظر لما بعد الزواج

422
00:16:12,317 --> 00:16:14,517
أعلم،ولكن ألم يكن لديكِ مانع بحضـور (ايفان)معي؟

423
00:16:14,519 --> 00:16:16,519
لأنني لا أريد أن اكون الشخص الوحيد الذي لايملك مرافقا

424
00:16:16,521 --> 00:16:17,720
بالواقـع

425
00:16:17,745 --> 00:16:18,906
وأنا معجبة به كثيـرا

426
00:16:18,907 --> 00:16:20,473
مهلا..هل أنت..؟

427
00:16:20,475 --> 00:16:21,774
لستِ غاضبه أليس كذلك.؟

428
00:16:21,776 --> 00:16:23,409
لا،لا،لا،ولكنني لم أعلم

429
00:16:23,411 --> 00:16:25,478
حسنا،جـيد، لأنني لم أكن لأتصرف على هذا النحو

430
00:16:25,480 --> 00:16:27,480
لكن الآن،بما أنك ستصحبين(فينست زلانسكي

431
00:16:27,482 --> 00:16:30,333
فكرت ان بامكانك اتخاذ خطوة عملية بهذا الشأن 
نعم , تقريبا


432
00:16:30,335 --> 00:16:32,752
وهذا يبدو جنونيا
كاقتراح الهرب

433
00:16:34,172 --> 00:16:35,538
لديكِ عشر دقائق لتكوني مستعده

434
00:16:35,540 --> 00:16:36,923
حسنا، مرحـبا

435
00:16:36,925 --> 00:16:38,875
اذن، انا خليلك الآن؟

436
00:16:38,877 --> 00:16:41,827
لم أقل بأنك خليلي

437
00:16:44,498 --> 00:16:46,499
لقد أساءت الفـهم

438
00:16:46,501 --> 00:16:49,168
وهذه بدأت تصبح عـادة

439
00:16:49,170 --> 00:16:51,170
اذن

440
00:16:51,172 --> 00:16:53,356
يبدو أنني ذاهب لحفل الزفاف

441
00:16:53,358 --> 00:16:56,392
لقد كانت ردة فعل غبيـه

442
00:16:56,394 --> 00:16:58,645
لابأس،لاينبغي أن توضحي الأمر

443
00:16:58,647 --> 00:17:00,280
سأتهرب من هذا

444
00:17:00,282 --> 00:17:01,681
سأخبرهم في عشاء البروفة هذه الليلة


445
00:17:01,683 --> 00:17:04,850
والذي علي الاستعداد له

446
00:17:04,852 --> 00:17:07,236
حسنا، أجـل

447
00:17:07,238 --> 00:17:10,189
وجدنا جــثه

448
00:17:10,191 --> 00:17:12,709
أجل،كان هناك رجل في غرفة البخار

449
00:17:12,711 --> 00:17:16,212
تعلمين،ربما لايجب أن تتهربي منه

450
00:17:16,214 --> 00:17:18,381
حفل الزفاف؟

451
00:17:19,216 --> 00:17:21,417
تعلم ماذا؟ربما تكون محقا

452
00:17:21,419 --> 00:17:23,553
السيد ذو الدماء الذي وجدته أنت،
متزوجا من الخاطبه

453
00:17:23,555 --> 00:17:25,871
قالت بأنها ستجد رفيق لي بالحفل

454
00:17:25,873 --> 00:17:27,724
إنها لاتدرك بأنني أحاول

455
00:17:27,726 --> 00:17:29,759
اعتقال زوجـها لتهمة القتل


457
00:17:36,935 --> 00:17:39,602
حسنا،ربما بوسعي الذهاب معك.

458
00:17:41,888 --> 00:17:44,607
الكل يظن بأنني قادم على أي حال

459
00:17:44,609 --> 00:17:47,527
(فينسنت)
لقد كنت أمزح عما قلته سابقا

460
00:17:47,529 --> 00:17:50,446
ولكنني لم أمزح

461
00:17:50,448 --> 00:17:52,582
انظري،لقد أجريت اختبار هذا اليوم

462
00:17:54,335 --> 00:17:57,837
لم يكن اختبار عليما

463
00:17:57,839 --> 00:18:01,924
ولكن في كلية الطب، تتعلمين شيئا

464
00:18:01,926 --> 00:18:04,460
أنه عندما تخبرين المرضى بأنهم بخير

465
00:18:04,462 --> 00:18:06,462
سيكونون بعدها بأفضل حال

466
00:18:06,464 --> 00:18:08,881
لايهم مايظهره الاختبار

467
00:18:08,883 --> 00:18:13,720
و..لقد شعرت بالافـضل

468
00:18:13,722 --> 00:18:15,772
أفضل بكثير

469
00:18:15,774 --> 00:18:17,890
ولكنك ستخاطر كثيرا

470
00:18:17,892 --> 00:18:20,643
لأنني قلت بأنني لا أود الذهاب للزفاف وحيـده؟

471
00:18:20,645 --> 00:18:22,762
لا أشعر بأنها مخاطره

472
00:18:22,764 --> 00:18:26,232
سيكون هناك 150 شخصا يا(فنسنت)؟
473
00:18:26,234 --> 00:18:27,767
أشخاصا مخمورون

474
00:18:27,769 --> 00:18:30,003
أجل ،لن أقوم بأذيه أحد-
لا-

475
00:18:30,005 --> 00:18:32,488
لا..أنا

476
00:18:32,490 --> 00:18:34,640
أنا قلقة عليك وحسب

477
00:18:34,642 --> 00:18:36,542
ماذا لو تم فضح أمرك؟

478
00:18:36,544 --> 00:18:38,943
أقصد، دعنا نقول بأنك تشعر بالافضل


480
00:18:39,447 --> 00:18:41,247
ماذا عن هويـتك؟


481
00:18:41,249 --> 00:18:44,300
لقد قضيت سنين طويله مختفيا،

482
00:18:44,302 --> 00:18:47,802
والآن ستظهر نفسـك للناس،


484
00:18:48,289 --> 00:18:49,756
في عدة أماكن

485
00:18:49,758 --> 00:18:51,557
وماذا عن أبي؟

486
00:18:51,559 --> 00:18:54,343
ستحدثه عن حياتك الزيفه في(دينفر)؟,

487
00:18:54,345 --> 00:18:55,812
وماذا بـعدها؟

488
00:18:55,814 --> 00:18:58,681
ستكون(فينسنت زلانسكي)بالنسبة له للأبــد

489
00:18:58,683 --> 00:19:00,566
هذا ليس عدلا لك

490
00:19:00,568 --> 00:19:03,686
بوسعي أن أكون(فينسنت زلانسكي

491
00:19:04,971 --> 00:19:06,856
الى الأبــد

492
00:19:08,609 --> 00:19:11,277
ولكن ،لو حدث أي ســوء لك

493
00:19:11,279 --> 00:19:14,330
لأنني لم أرد الذهاب للزفاف وحيـده،

494
00:19:14,332 --> 00:19:17,483
لن أكون قادرة على مسامحة نفسي أبدا

495
00:19:17,485 --> 00:19:19,952
شكـرا لك

496
00:19:19,954 --> 00:19:23,539
ولكن لن أسمح لك أن تفعل ذلك لأجلي

497
00:19:24,541 --> 00:19:27,093
حسنا

498
00:19:31,765 --> 00:19:33,080
ثم سنعيش في سعادة أبدية

499
00:19:35,917 --> 00:19:37,784
ثم سنأكل, وهو ما اقترح ان نفعله الآن



501
00:19:39,204 --> 00:19:40,787
هل يمكنني أن أحادثكما للحظه؟

502
00:19:40,789 --> 00:19:44,424
بالواقع لدي شئ لأجلك يـا(كات)؟

503
00:19:44,426 --> 00:19:46,592

504
00:19:46,594 --> 00:19:50,162
هذا رائــع، ولكن

505
00:19:50,164 --> 00:19:53,216
لم ندونه بشكل صحيـح؟-
لا-
506
00:19:53,218 --> 00:19:55,018
انه رائــع

507
00:19:55,020 --> 00:19:59,105
يجب ان اذهب للتحدث مع منسق العرس
بشأن قائمة اغانينا
508
00:20:00,173 --> 00:20:03,142
أسف اذا كانت ضغطت عليك بشدة بخصوص

509
00:20:03,144 --> 00:20:04,811
(فينسنت)-
أجل-

510
00:20:04,813 --> 00:20:06,145
بالواقع ..أردت أن أتكلم معك بخصوص هـذا.

511
00:20:06,147 --> 00:20:09,181
لا،لا ،لا سوف تحضرينه معك-
ولكن-

512
00:20:09,183 --> 00:20:11,617
اذن ،مالمشكله؟-
مالذي تفكرين به؟

513
00:20:11,619 --> 00:20:13,853
هو سوف يكون بالصوره،وماذا ان فشلت العلاقه..

514
00:20:13,855 --> 00:20:17,457
أجل ،هذا السبب بالضبط-
عزيـزتي أنتي ترهقين نفسك بالتفكير-

515
00:20:18,358 --> 00:20:20,510
بعد وفاة أمك

516
00:20:20,512 --> 00:20:23,246
حدث معي نفس الشئ

517
00:20:23,248 --> 00:20:25,298
عندما التقيت بـ(بروك) لأول مره
لم أتوقف عن التفكير 

518
00:20:25,300 --> 00:20:27,250
بكل الاسباب التي يمكنها أن تفشل العلاقه

519
00:20:27,252 --> 00:20:30,837
بأنني كبير بالسن،وهي شابه،ومسألة والدتك..

520
00:20:30,839 --> 00:20:33,973
وبعدها أدركت بالفعل

521
00:20:33,975 --> 00:20:36,292
مالذي أنتظــره؟

522
00:20:36,294 --> 00:20:39,479
وها أنت ذا

523
00:20:39,481 --> 00:20:43,182
نعم, وهذا اثبات ان مكافأت الحياة
لا تأتي بدون مخاطرة

524
00:20:43,184 --> 00:20:46,569
اذن، سوف تحضرينه معكِ

525
00:20:46,571 --> 00:20:49,889
والآن يمكنني أن أستمتع بحفل زفافـي

526
00:20:49,891 --> 00:20:53,459
دون أن أكون قلقا عليكِ

527
00:20:54,361 --> 00:20:56,362
قوي

528
00:20:56,364 --> 00:20:59,082
ضعيف،ذكي وبطل

529
00:20:59,084 --> 00:21:01,334
حسنا, لقد ملأت الاستمارة
في وقت متأخر ليلة امس

530
00:21:01,336 --> 00:21:04,170
لقد ملأت كل خانات الاستمارة

531
00:21:04,172 --> 00:21:05,872
لم تري وجـه أبي

532
00:21:05,874 --> 00:21:10,406
لقد كــاد يبكي عندما عرف بأنني سأحـضر شخصا


534
00:21:11,096 --> 00:21:12,929
حسنا سوف تحولي الزائف الى حقيقي

535
00:21:12,931 --> 00:21:14,580
لا أعلم،
انها القضيه

536
00:21:14,582 --> 00:21:16,015
اذا؟
لو كنا نعمل متخفين

537
00:21:16,017 --> 00:21:18,017

في صالون تجميل
هل كنا لنصفف شعرنا؟

538
00:21:18,019 --> 00:21:20,002
بالاضافة زيارتك القصيرة لسابرينا

539
00:21:20,004 --> 00:21:21,854
اثبتت انها مربحة بشكل لا يصدق

540
00:21:21,856 --> 00:21:23,923
لقد اتصلت بها لاتتبع الرسالة

541
00:21:23,925 --> 00:21:26,109
التي تركتها بريتني مكابي بعد موعدها مع نيل

542
00:21:26,111 --> 00:21:28,027
لا تقلقي,فلم افضح تخفيك
543
00:21:28,029 --> 00:21:29,145
لكن استمعي لهذا

544
00:21:29,147 --> 00:21:31,447
سابريـنا ، أنا بريتني

545
00:21:31,449 --> 00:21:33,533
اسمعي،أظن بأنني أفرطت بالشرب

546
00:21:33,535 --> 00:21:34,951
وخرجت الامور عن السيطره

547
00:21:34,953 --> 00:21:37,036
وقمت بشىء في غاية السوء

548
00:21:37,038 --> 00:21:39,372
يبدو هذا تقريبا كاعتراف

549
00:21:39,374 --> 00:21:41,958
ربما فرض نيل نفسه عليها فقاومته

550
00:21:41,960 --> 00:21:45,962
انتظري يـا(تيس) فهي ونيل قد مارسا الجنس

551
00:21:45,964 --> 00:21:47,130
ربما تشعر بالاسف تجاه ذلك

552
00:21:47,132 --> 00:21:48,614
وربما هذا ما تقصده بالرساله

553
00:21:48,616 --> 00:21:50,166
وهل ممارسة الجنس شيئا سيئا؟-
ربما هذا سبب

554
00:21:50,168 --> 00:21:51,717
عدم حصولك على رفيق بالزفاف

555
00:21:51,719 --> 00:21:54,670
لا يـا(تيس)ولكنها احدى قواعد(سابرينا ماير

556
00:21:55,956 --> 00:21:58,474
أتبحثين عن(واتسون)؟
اهلا (جي تي)-

557
00:21:58,476 --> 00:22:00,726
ما اريد معرفته,متي سيصبح علي كشف الرواتب؟


558
00:22:00,728 --> 00:22:02,145
لانه يعيش علي راتبي


559
00:22:02,147 --> 00:22:03,980
علي الرغم من انه يؤدي عملك


560
00:22:03,982 --> 00:22:06,098
حسنا، مالذي يتلكم بشأنه؟

561
00:22:06,100 --> 00:22:09,352
علمت بأنني، إن لم أكون رفيقك المزيف

562
00:22:09,354 --> 00:22:13,322
ربما أكون محققكِ المزيـف

563
00:22:14,908 --> 00:22:16,475
ذهبت الى مسرح الجريمه الخاص بي؟

564
00:22:16,477 --> 00:22:18,444
انه مزيف

565
00:22:18,446 --> 00:22:20,363
منتجع في الكويت


566
00:22:20,365 --> 00:22:22,665
من المؤكد ان هذا ماكان نيل 
يتحدث مع محاميه بخصوصه

567
00:22:22,667 --> 00:22:24,316
اليـك الأمـر

568
00:22:24,318 --> 00:22:26,419
لديه حجة غياب
وهذا ما اتيت لمحادثتك بشأنه

569
00:22:26,421 --> 00:22:27,920
ربما لم تكن تلك دماء علي يديه


570
00:22:27,922 --> 00:22:29,288
ربما كنت تنظر الي طلاء

571
00:22:29,290 --> 00:22:31,007
لقد كانت دماء يـا جي تي

572
00:22:31,009 --> 00:22:32,425
مهلا،أي طـلاء؟
573
00:22:32,427 --> 00:22:36,328
لقد وجدت بعض الجزيئات الحمراء علي الارضية

574
00:22:36,330 --> 00:22:38,214
لقد كان طـلاء،..

575
00:22:38,216 --> 00:22:39,966
عليـكِ أن تعلميهما بطلاء الاظافر

576
00:22:39,968 --> 00:22:41,467
أفعل ذلك مع كل أحذيتي

577
00:22:43,637 --> 00:22:46,338
الا اذا كان الاحمر البولندي


578
00:22:46,340 --> 00:22:48,674
في حذاء أحدهم

579
00:22:48,676 --> 00:22:49,725
أنالم أفهم

580
00:22:49,727 --> 00:22:51,360
حسنا، لنقل بأن (ديريك) عرف 
581
00:22:51,362 --> 00:22:53,279
بأن نيل سيفضح أمره

582
00:22:53,281 --> 00:22:54,480
فأخبر زوجتـه

583
00:22:54,482 --> 00:22:57,016
والتي تعتمد معيشتهم علي سمعته


584
00:22:57,018 --> 00:22:58,734
فتحملت الأمر لوحدها

585
00:22:58,736 --> 00:23:01,287
فقتلت(نيل)وخافت

586
00:23:01,289 --> 00:23:03,573
وجاء زوجـها وأزال كل الادلـه

587
00:23:03,575 --> 00:23:06,191
ولهذا السبب كانت دماء عليه

588
00:23:10,664 --> 00:23:12,865
ماذا؟

589
00:23:14,134 --> 00:23:16,252
أنت لست مزيـف

590
00:23:17,704 --> 00:23:19,655
بل حقيقيـا

591
00:23:25,145 --> 00:23:27,513
تشاندرلد تتحدث

592
00:23:27,515 --> 00:23:30,766
اهلا يا(سابرينا)لا بل،أجيب أحيانا بهذه الطريقه

593
00:23:30,768 --> 00:23:32,652
انها هـي

594
00:23:32,654 --> 00:23:37,156
لا لم اجد الوقت لملأ الاستمارة كاملة

595
00:23:37,158 --> 00:23:38,691
هل فعلتي ذلك؟

596
00:23:38,693 --> 00:23:41,744
لقد وجدت رفيقا لي لحفلة الزفاف

597
00:23:41,746 --> 00:23:44,163
لا،يبدو رائـعا

598
00:23:44,165 --> 00:23:46,165
ولكنني، سأذهب وحيده

599
00:23:46,167 --> 00:23:48,618
أجل،سأكون على اتصال
600
00:23:48,620 --> 00:23:51,504
قريبا، أعــدك

601
00:23:51,506 --> 00:23:53,289
انا واثقة نوعا ما، انها قاتلتنا

602
00:23:53,291 --> 00:23:54,624
الآن،سيكون والدي قلقا

603
00:23:54,626 --> 00:23:56,208
بشأني بحفلة الزفاف

604
00:23:56,210 --> 00:23:58,294
لأنني لم أستطع ايجاد شخص يذهب برفقتي.

605
00:23:58,296 --> 00:24:01,631
حسنا يا(جي تي) ألا تزال لديك تلك البدله؟

606
00:24:01,633 --> 00:24:02,632
فينسنت

607
00:24:02,634 --> 00:24:04,350
لا،لن تذهب
608
00:24:04,352 --> 00:24:06,202
لا،ليست لي
609
00:24:06,204 --> 00:24:09,588
بل ستذهب أنت بصحبة كاثرين لحفلة الزفاف

610
00:24:09,590 --> 00:24:11,057
ماذا؟-
مــاذا؟-

611
00:24:11,059 --> 00:24:12,308
والدك يريـد أن يراك برفقة أحد

612
00:24:12,310 --> 00:24:15,111
(جي تي)حاصل على درجة الدكتوراه)

613
00:24:15,113 --> 00:24:17,280
فـهو أنيق،ولطيف

614
00:24:17,282 --> 00:24:19,649
اذن،سيكون هو رفيقك الزيـف

615
00:24:19,651 --> 00:24:21,567
بلا قـيود

616
00:24:21,569 --> 00:24:23,369
وبلا مخـاطره

617
00:24:23,371 --> 00:24:25,454
وسوف يكون الطعام لذيـذ

618
00:24:26,873 --> 00:24:28,958
حسـنا، أنا موافق

619
00:24:35,055 --> 00:24:37,056
أهل، سابرينا

620
00:24:37,058 --> 00:24:39,275
لابد أنك تمزحين معي
621
00:24:39,277 --> 00:24:41,328
لقد قضيت ساعات لإيجاد رفيقا لحفلة الزفاف

622
00:24:41,330 --> 00:24:43,330
لقد قدمتِ نفسكِ  كـ زبونة

623
00:24:43,332 --> 00:24:44,698
لسنا هنا للحديث عن حياتي العاطفية


624
00:24:44,700 --> 00:24:46,449
بل للحديث عن حياتك العاطفية

625
00:24:46,451 --> 00:24:49,569
حياة موكلتي العاطفية ليست من شأنك

626
00:24:49,571 --> 00:24:52,288
باستثناء عندما يكون لها مصلحة شخصية في القتل

627
00:24:52,290 --> 00:24:54,040
,وزوجك الصيد الثمين

628
00:24:54,042 --> 00:24:56,126
في الغرفة المجاورة يخبر شريكتي بكل شىء

629
00:24:56,128 --> 00:24:57,744
عن مخططه الاحتيالي في العمل

630
00:24:57,746 --> 00:24:59,462
ماذا؟

631
00:24:59,464 --> 00:25:02,081
السيده(ماير)ليس لديها علم بشأن هذا

632
00:25:02,083 --> 00:25:04,267
أعمال ديريك قانوينه بنسبة
110%



634
00:25:08,773 --> 00:25:11,725
انت تبيعين السعادة الأبدية وكأنها وصفة

635
00:25:11,727 --> 00:25:13,977
لا جنس,لا تكوني مرحة ,اصلحي عيوبك


636
00:25:13,979 --> 00:25:16,029
ثم يمكنك ان تجدي شخصا بروعة ديريك

637
00:25:16,031 --> 00:25:17,764
لذا كم ستبدين خرقاء اذا انفضح


638
00:25:17,766 --> 00:25:19,098
بأن الجائزه الكبرى

639
00:25:19,100 --> 00:25:20,567
هي جائزة حمقاء

640
00:25:20,569 --> 00:25:22,369
ولا أظن بأن ذلك حشـوا

641
00:25:22,371 --> 00:25:24,571
أنت لعينه-
لقد علمتي بأن (مينلد)غير متاح-

642
00:25:24,573 --> 00:25:27,157
قبل أن تعلن الاخبار خبر مقتله

643
00:25:27,159 --> 00:25:29,325
لقد قصدت بأنه متاح مسبقا

644
00:25:29,327 --> 00:25:31,294
برفقة(بريتني)؟

645
00:25:31,296 --> 00:25:34,147
المرأة التي رتبت اوقعت للايقاع بها

646
00:25:34,149 --> 00:25:38,583
قال نيل انه يحب السمراوات الشابات


648
00:25:38,470 --> 00:25:39,469
لكن برتني كانت شـقراء

649
00:25:39,471 --> 00:25:41,688
لذا, لماذا رتبت لقائهم معا حتي؟


650
00:25:41,690 --> 00:25:45,124
باستثناء حقيقة ان لديها سجل اجرامي

651
00:25:45,126 --> 00:25:48,294
لذا كم سيكون هذا مفيدا
اذا كانت اخر شخص

652
00:25:48,296 --> 00:25:50,680
شوهد معه قبل مقتله

653
00:25:50,682 --> 00:25:52,766
وأنت، لقد غادرتي

654
00:25:52,768 --> 00:25:54,768
وتركتي طلاء أظافر أحمر في مسرح الجريمه

655
00:25:56,771 --> 00:25:58,621
لا أضع طـلاء أحمر على اظافري

656
00:25:58,623 --> 00:26:01,074
ليس على أظافرك

657
00:26:02,693 --> 00:26:05,478
حسنا يـا(سابرينا)دعينا نذهب،

658
00:26:05,480 --> 00:26:07,664
من الواضح بأن ليس لديهم شيئا لايقافك

659
00:26:07,666 --> 00:26:10,533
ليس بعد, لكننا نحتجز زوجك

660
00:26:10,535 --> 00:26:12,001
بتهمة احتيال

661
00:26:13,370 --> 00:26:15,422
لقد قضيت كل حياتك المهنية تخبرين النساء

662
00:26:15,424 --> 00:26:18,374
اذا كن عازبات فهن محطمات ومفلسات

663
00:26:18,376 --> 00:26:20,510
انظري من المحطم الآن

664
00:26:24,198 --> 00:26:27,183
ايفان:لقد احسنت عملا بتلك اللقطات بالمناسبة

665
00:26:27,185 --> 00:26:30,136
لقد اريت اللقطة التي اخترتها لرسام اسكيتش

666
00:26:30,138 --> 00:26:31,771
مارأيـك؟

667
00:26:31,773 --> 00:26:34,140
لم أكن،لأعلقها على حائطي،

668
00:26:34,142 --> 00:26:35,525
لكن،أجل انه يشبهه

669
00:26:35,527 --> 00:26:38,311
سأجد هذا الشخص

670
00:26:38,313 --> 00:26:40,196
أنا من (دينفر)؟

671
00:26:40,198 --> 00:26:41,614
لا أعلم شيئا عن دينفر

672
00:26:41,616 --> 00:26:42,899
أنت طبيب في غرفة الطوارئ

673
00:26:42,901 --> 00:26:45,118
الأمر سهل،فأنت لاتخرج كثيرا

674
00:26:45,120 --> 00:26:47,203
ولا أعرف شيئا عن طب الطوارئ ايضا 

675
00:26:47,205 --> 00:26:49,956
هذه البدلة لن تناسبني وانا اكره ربطات العنق.

676
00:26:50,791 --> 00:26:53,376
موعدها المثالي

677
00:26:53,378 --> 00:26:58,331
العشاء علي سطح منزل
او التسكع على مهرب الحريق

678
00:26:58,333 --> 00:26:59,499
مالذي تتحدث بشأنه؟

679
00:26:59,501 --> 00:27:01,668
هذه مكتوبـه عني

681
00:27:14,483 --> 00:27:17,484
اه,سيتناول شرائح اللحم

682
00:27:17,486 --> 00:27:18,852
نبـاتي

683
00:27:18,854 --> 00:27:21,521
.دجاج، وآخر من شرائح اللحم

684
00:27:21,523 --> 00:27:24,157
ألم يأتي بـعد؟

685
00:27:24,159 --> 00:27:26,576
لا، أنا والنادل فحسب

686
00:27:26,578 --> 00:27:27,727
لا أفهم، كيف لايمكنه

687
00:27:27,729 --> 00:27:28,995
أن لايجد مناوب عنه في المشفى

688
00:27:30,415 --> 00:27:33,500
(بايج)لا وجــود لـ (فينسنت زلانسكي)،

689
00:27:33,502 --> 00:27:35,735
ماذا؟-
لقد اختلقت الأمر-

690
00:27:35,737 --> 00:27:37,904
الموسيقى هنا رائعه جـدا

691
00:27:37,906 --> 00:27:39,589
أختك ليس لديها خلـيل

692
00:27:39,591 --> 00:27:40,757
يالهــي،

693
00:27:40,759 --> 00:27:43,626
أجل ،لقد كذِبت-
لماذا؟-

694
00:27:43,628 --> 00:27:45,929
لانكم استمريتم بتهديدي بوضعي علي مائدة العزاب
695
00:27:47,381 --> 00:27:48,932
والدنا تـزوج اليوم

696
00:27:48,934 --> 00:27:50,550
انها حفلة زفافه

697
00:27:50,552 --> 00:27:52,185
ربما يجب أن نركز على الحفله

698
00:27:52,187 --> 00:27:55,922
ربما يجب أن أحضر لنا بعض الكوكتيـل

699
00:27:55,924 --> 00:27:59,726
يوجد الكثير من الضغط
ولا نحتاج لاضافة المزيد من الضغوط

700
00:27:59,728 --> 00:28:02,762
مثلا اذا لم تفعل
فستكونا مجروحا او محطما

701
00:28:02,764 --> 00:28:05,598
لانظن بأنك مجروحه ومحطمه

702
00:28:08,936 --> 00:28:11,821
ربما أنا كذلك

703
00:28:11,823 --> 00:28:13,873
لا أعلم،ان كنت سأحظى بذلك يوما

704
00:28:16,745 --> 00:28:18,545
جميعنا نشعر بذلك،

705
00:28:18,547 --> 00:28:20,663
أجل،خطيبي حاول

706
00:28:20,665 --> 00:28:22,332
إلغاء حفل زفافنا مرتان

707
00:28:22,334 --> 00:28:25,952
أجل، وأنا انفصلت عن جوش بعد فطوري المتأخر

708
00:28:26,804 --> 00:28:28,471
أنا و(توم)انفصلنا عن بعض

709
00:28:28,473 --> 00:28:29,505
يالهي

710
00:28:29,507 --> 00:28:30,506
(بـايج)

711
00:28:30,508 --> 00:28:31,674
مهلا

712
00:28:31,676 --> 00:28:33,660
هل أنتي بخير؟

713
00:28:33,662 --> 00:28:35,895
أنا فقط، محرجـه جدا..



717
00:29:06,878 --> 00:29:08,962
مالذي...؟

718
00:29:08,964 --> 00:29:13,933
حسنا،لقد كتبتي بالملف بأنك تحبين الرقص..

719
00:29:13,935 --> 00:29:17,887
ولكن كما تريـن،(جي تي)لايجيـد الرقص

720
00:29:17,889 --> 00:29:21,057
وهل أنت تجيده؟



734
00:30:26,554 --> 00:30:29,181
اذن،مالذي حدث؟

735
00:30:29,183 --> 00:30:31,721
هل توسل إليك(جي تي)لتأخذ مكانه؟

736
00:30:31,722 --> 00:30:35,307
لا،بل توسلت إليه أنا

737
00:30:37,195 --> 00:30:40,613
أهلا بكم جميـعا،

738
00:30:42,600 --> 00:30:44,066
شكرا

739
00:30:44,068 --> 00:30:45,951
نريد أن نذكر الجميع بأن العشاء جاهز

740
00:30:45,953 --> 00:30:49,572
وبالواقع أنه رائع جدا بالنسبة لحفل زفاف،

741
00:30:49,574 --> 00:30:51,874
اذن، تفــضلوا رجاء

742
00:30:53,076 --> 00:30:55,411
حسنا، تعال

743
00:30:57,547 --> 00:30:59,632
مهلا،مالذي تفعلينه..

744
00:30:59,634 --> 00:31:01,917
مهلا،مهلا،مهلا

745
00:31:01,919 --> 00:31:03,669
لم آتِ هنا للاختبـاء.

746
00:31:03,671 --> 00:31:05,337
أنا هنا،لأنني اريـد أن اكون هنا

747
00:31:05,339 --> 00:31:06,889
اضـافة الى,

748
00:31:06,891 --> 00:31:09,592
لقد اجريت بحثي عن دنفر,
ورتبت قصتي جيدا

749
00:31:09,594 --> 00:31:11,794
أجل

750
00:31:11,796 --> 00:31:14,063
ماذا؟

751
00:31:14,065 --> 00:31:15,797
لقد اعترفت

752
00:31:15,799 --> 00:31:18,133
أخبرتهم بأنه لاوجـود لـ(فينست زلانسكي


754
00:31:20,354 --> 00:31:21,303
لايـهم

755
00:31:21,305 --> 00:31:23,939
والدي في غاية السعاده

756
00:31:23,941 --> 00:31:25,908
من يهتم اذا لم يكن لـدي رفيـق،

757
00:31:25,910 --> 00:31:27,809
مهــلا، أنا أقف هنـا

758
00:31:27,811 --> 00:31:30,162
علي الاقل قدميني للاشخاص
759
00:31:30,164 --> 00:31:31,447
الذين لم تعترفي لهم
760
00:31:31,449 --> 00:31:34,816
لا أحتاج لذلك

761
00:31:38,004 --> 00:31:40,706
أظن بأنني كذِبت

762
00:31:40,708 --> 00:31:45,327
لأني أشعر وكأن لدي شخص في حياتي

763
00:31:45,329 --> 00:31:48,130
وليس لهذا،أردت أن أخفـيه

764
00:31:48,132 --> 00:31:51,634
أردتـه فقط بأن يكون هنا

765
00:31:51,636 --> 00:31:54,803
ولكن هناك أشياء أخرى

766
00:31:54,805 --> 00:31:58,390
لايمكن لأحدنا تغييرها،لذا...

767
00:31:59,442 --> 00:32:02,678
اذن،لم أكن مزيـفا

768
00:32:02,680 --> 00:32:05,147
لقد أخطأتي بالاسم الاخير فقط

769
00:32:05,149 --> 00:32:07,015
ومكان اقامته أيضا

770
00:32:07,017 --> 00:32:08,317
حسنا،

771
00:32:09,653 --> 00:32:11,353
تعلميـن،

772
00:32:11,355 --> 00:32:13,656
إنـه جـائع

773
00:32:13,658 --> 00:32:15,357
شرائح لحم، أو دجاج؟

774
00:32:15,359 --> 00:32:18,410
فاجئيـني،

775
00:32:18,412 --> 00:32:20,245
حسنا.

776
00:32:21,982 --> 00:32:26,135
ياإلـهي، أظن أني واقعة في الحب

777
00:32:26,137 --> 00:32:28,203
يبدو بأن(ايفان)اذكى شخص واعدته

778
00:32:28,205 --> 00:32:30,589
حسنا،أظن بأنه يجب أن تهدئي

779
00:32:30,591 --> 00:32:32,725
مهـلا، ولماذا؟ هل أنت واقعه في حبه؟

780
00:32:32,727 --> 00:32:36,095
لا،أخبرتك بأنه متلاعب،.

781
00:32:36,097 --> 00:32:38,771
يإالهي، أنت تحبينه، أستطيع أن أجـزم،

782
00:32:38,774 --> 00:32:41,934
هيـذر لقد أفرطتي بالشرب وتحاولي التعويض
783
00:32:41,936 --> 00:32:43,051
وأنا فقط لا أظــن

784
00:32:43,053 --> 00:32:45,638
أنه الشخص المناسب لك

785
00:32:46,873 --> 00:32:48,774
أجل، ولكنه ذكي جــدا

786
00:32:48,776 --> 00:32:51,160
هل تعلمين انه توصل لنقاط رئيسية

787
00:32:51,162 --> 00:32:52,411
في بحثه حول الحمض النووي

788
00:32:52,413 --> 00:32:55,063
حمض النووي؟ لا-
أجل علي مايبدو-

789
00:32:55,065 --> 00:32:57,032
أن هناك حمض نووي غريب،يتحول الى....

790
00:32:57,034 --> 00:32:58,917
يتحول؟ كيـف؟

791
00:32:58,919 --> 00:33:01,954
لا أعلم،لقد تهت بوسامـته

792
00:33:01,956 --> 00:33:04,757
لكن انصتي الي
انت هنا وحيـده

793
00:33:04,759 --> 00:33:07,409
وانا أثرثـر حول ايفان

794
00:33:07,411 --> 00:33:09,378
مرحـبا، اذن يجب أن حضر اثنان

795
00:33:10,881 --> 00:33:13,098
هل يمكنني التحدث علي انفراد لدقيقة مع رفيقك؟


796
00:33:13,100 --> 00:33:15,134
بشأن العمل وحسب

797
00:33:15,969 --> 00:33:17,019
أكيد

798
00:33:17,021 --> 00:33:19,138


799
00:33:20,056 --> 00:33:22,257
اعتقد ان اعترافك كان في غاية الشجاعة

800
00:33:22,259 --> 00:33:25,277
نعم,اسمع هيذر قالت انك تقوم ببحث

801
00:33:25,279 --> 00:33:26,445
حول الحمض النووي

802
00:33:26,447 --> 00:33:28,197
اعتقدت انك ستترك الأمر وشأنه

803
00:33:28,199 --> 00:33:29,481
بالواقع، انتي من تركتِ الأمر وشأنه

804
00:33:29,483 --> 00:33:31,316
ما أعيه تماما

805
00:33:31,318 --> 00:33:33,902
بأن عينة الحمض النووي تلك تحوي الكثير

806
00:33:33,904 --> 00:33:35,270
مما يجعل من الصعب ان اغض النظر عنه ببساطة

807
00:33:35,272 --> 00:33:37,773
اعني,انا ادرك جيدا ما سمعته في مترو الانفاق

808
00:33:37,775 --> 00:33:38,957
والعينات التالفة

809
00:33:38,959 --> 00:33:40,492
.والآن هناك من اقتحم مختبري


810
00:33:40,494 --> 00:33:43,078
مهلا، هل تعرف من المقتحم؟-
لا-

811
00:33:43,080 --> 00:33:45,080
لدي رسم تقريب له

812
00:33:45,082 --> 00:33:46,498
اعتقد انهم يحاولون تدمير ما توصلت اليه

813
00:33:46,500 --> 00:33:48,834
والى ماذا توصــلت؟

814
00:33:48,836 --> 00:33:51,003
هيذر قالت شيئا عن الطفرات

815
00:33:51,005 --> 00:33:53,005
العينات التي جمعتها من القضايا

816
00:33:53,007 --> 00:33:55,974
بما فيها قضية امك تشير الي تحور 
 L2 

817
00:33:55,976 --> 00:33:59,127
وتستهدف التغيرات في الهيكل الاساسي للحمض النووي

818
00:33:59,129 --> 00:34:01,063
ماذا يعني هذا؟

819
00:34:01,065 --> 00:34:03,282
انهم قادمون من نفس المصدر

820
00:34:03,284 --> 00:34:06,518
متأكـد؟-
أجل-

821
00:34:06,520 --> 00:34:08,303
ومهما يكن هـذا..

822
00:34:08,305 --> 00:34:11,156
فـهو يتحول

823
00:34:11,158 --> 00:34:12,991
وكيف يتحول؟

824
00:34:12,993 --> 00:34:14,443
ان الأمر معقد
825
00:34:14,445 --> 00:34:17,112
لكن بشكل اساسي
النيكليوتيدات الحيوانية

826
00:34:17,114 --> 00:34:19,915
تستولي علي الانسانية

827
00:34:19,917 --> 00:34:22,751
ويصبح أقل انسانيه

828
00:34:22,753 --> 00:34:25,120
أو هو بصيغة الحيوان

829
00:34:26,089 --> 00:34:27,989
على أية حال..

830
00:34:27,991 --> 00:34:30,158
هذا لم يكن حديث زفاف

831
00:34:31,211 --> 00:34:32,344
ماذا بشأن تلك الرقصه؟

832
00:34:32,346 --> 00:34:35,798
بالواقع، أنا أتضور جوعـا

833
00:34:35,800 --> 00:34:37,433
لذا..

834
00:34:38,852 --> 00:34:40,803
لاحقـا

835
00:34:40,805 --> 00:34:42,271
بالتأكـيد

836
00:34:48,862 --> 00:34:50,562
أحضرت كلاهـما

837
00:34:50,564 --> 00:34:52,281
شكرا

838
00:34:52,283 --> 00:34:54,616
هل تريدي البعض؟

839
00:34:54,618 --> 00:34:56,568
لا، أنا بخير

840
00:35:00,023 --> 00:35:02,324
لا،لستِ بخير

841
00:35:04,828 --> 00:35:08,163
أتذكر حينما قلت بأنك تشعر بالأفضل؟


842
00:35:08,165 --> 00:35:10,632
أظن بأنني أعلم السبب

843
00:35:10,634 --> 00:35:14,052
لقد صادفت ايفان واتضح انه يدرس وضعك

844
00:35:14,054 --> 00:35:16,255
حمضك النووي
845
00:35:16,257 --> 00:35:18,173
حسنا

846
00:35:18,175 --> 00:35:21,260
يقول بأنه يتحور

847
00:35:22,428 --> 00:35:25,013
ماذا تعنيـن؟-
لقد ذكــر-

848
00:35:25,015 --> 00:35:26,815
L2 ؟

849
00:35:26,817 --> 00:35:29,050
L2
كابسايد أجل ماذا عـنه؟

850
00:35:29,052 --> 00:35:31,687
قال بأنها تصبح أكثر
851
00:35:33,072 --> 00:35:35,190
أكثر ماذا؟

852
00:35:35,192 --> 00:35:37,109
مالذي  قاله؟

853
00:35:37,111 --> 00:35:39,578
قال بأنها تصبح أكثر حيـوانيه

854
00:35:41,248 --> 00:35:44,283
لا،لا أشعر بأفضل حال

855
00:35:44,285 --> 00:35:46,835
ماذا لو كان هذا سبب الاغماءات؟


856
00:35:46,837 --> 00:35:49,338
لا,كان جي تي ليكتشف هذا
جي تي

857
00:35:49,340 --> 00:35:51,072
لاتعرف هذا؟ فهو لايملك المعدات المطلوبه

858
00:35:51,074 --> 00:35:53,575
ولهذا اقتحمنا المشرحه

859
00:35:53,577 --> 00:35:55,844
يعني

860
00:35:55,846 --> 00:35:57,429
أنا متأكده جدا بأن ايفان يعرف

861
00:35:57,431 --> 00:35:59,381
تبديـن محقه

862
00:35:59,383 --> 00:36:02,217
كان المجئ هنا مخاطره كبيره.

863
00:36:02,219 --> 00:36:03,752
لكن، لم يحدث شيئا ئيسا.

864
00:36:03,754 --> 00:36:05,637
حتى الآن

865
00:36:07,357 --> 00:36:09,641
علي أن أذهب

866
00:36:13,947 --> 00:36:17,432
هذا ماكنت أخشـاه

867
00:36:17,434 --> 00:36:19,368
بأن تأتي هنا...

868
00:36:19,370 --> 00:36:22,237
ونحظى بوقت جيـد،ثم..

869
00:36:22,239 --> 00:36:23,939
تتذكري حقيقه

870
00:36:23,941 --> 00:36:26,441
بأنه لاوجـود لـ(فينسنت زلانسكي)؟

871
00:36:27,961 --> 00:36:31,563
أظن ان المجئ هنا، مخاطره كبيره لكلينا

872
00:36:45,808 --> 00:36:49,245
أهلا، لكل من لايعرفني

873
00:36:49,345 --> 00:36:50,928
فأنا كاثرين تشاندلر

874
00:36:50,930 --> 00:36:54,264
ابنتة أبي

875
00:36:54,266 --> 00:36:56,016
ابنته الكبرى
..

877
00:36:57,553 --> 00:37:00,854
حسنا،قد كتبت الخطاب منذ أسبوع مضى

878
00:37:00,856 --> 00:37:03,273
وأرى الطريقة

879
00:37:03,275 --> 00:37:06,276
التي يرمقان بها لبعضهما

880
00:37:06,278 --> 00:37:09,363
أقوى من ان تصفه تلك الصفحات.


882
00:37:18,907 --> 00:37:22,142
.او تعلمون فان الشىء الطريف هو ان

883
00:37:22,144 --> 00:37:25,512
أبي وبروك لا يجب حتي ان يكونا معا


884
00:37:29,116 --> 00:37:31,001
لا،بل

885
00:37:31,003 --> 00:37:32,553
انها حقيقه،تعلمون

886
00:37:32,555 --> 00:37:34,338
كبداية
هم متناقضون تماما

887
00:37:34,340 --> 00:37:37,123
ولا داعي لذكر انها من معجبي الميتس

888
00:37:37,125 --> 00:37:41,595
لذا لا اعلم كيف سيتعاملان مع كل هذه التناقضات؟

889
00:37:41,597 --> 00:37:45,599
وهناك ايضا فارق السن

890
00:37:45,601 --> 00:37:49,319
ولكثير من الناس فان هذا كافي ليعيقهم

891
00:37:49,321 --> 00:37:52,022
وخــاصة.

892
00:37:52,024 --> 00:37:55,192
لكل ما مررنا به.

893
00:37:58,913 --> 00:38:01,415
لاأقول بأن وجوده مع(بروك)مخاطره ولكن

894
00:38:01,417 --> 00:38:03,250
انهـا

895
00:38:03,252 --> 00:38:07,037
رائــعه

896
00:38:07,039 --> 00:38:11,291
لكن،مجرد ان تكون طرفا في علاقه
897
00:38:11,293 --> 00:38:14,044
انها بحد ذاتها

898
00:38:14,046 --> 00:38:16,346
مخاطـره

899
00:38:17,549 --> 00:38:19,666


900
00:38:19,668 --> 00:38:23,103
انه القبول بعدم وجود ضمانات

901
00:38:23,105 --> 00:38:25,505
اعني,من يعلم ما يخبئه له المستقبل؟


902
00:38:25,507 --> 00:38:29,476
و,و , السعي اليه علي اي حال

903
00:38:34,199 --> 00:38:37,150
حتي لو كانت هي نباتية

904
00:38:37,152 --> 00:38:39,403
وهو من أكلي البرجر بالجبن

905
00:38:40,539 --> 00:38:42,022
لذلك

906
00:38:42,024 --> 00:38:44,207
نخب أبي وبروك

907
00:38:46,694 --> 00:38:48,629
لقيامهم بالمجازفة


908
00:38:49,464 --> 00:38:51,665
انتم تمثلون الهام للآخرين



910
00:38:52,718 --> 00:38:55,586
وخاصة لي



912
00:38:58,390 --> 00:39:00,007
نخبكم

913
00:39:08,049 --> 00:39:09,733
 (هيـذر)
أحتاج مفاتيـح سيارتك،

914
00:39:09,735 --> 00:39:12,102
أنت راحـله؟-
أبي يبلي جيدا بالحفل-

915
00:39:12,104 --> 00:39:13,987
أنافقط،اريد أن أبحث عن شخص ما

916
00:39:13,989 --> 00:39:15,572
من يكون؟-

917
00:39:15,574 --> 00:39:17,491
(ايفان)عليك أن تأخذها للمنزل،

918
00:39:18,526 --> 00:39:20,861
حسناـ وداعا

919
00:40:14,115 --> 00:40:16,433
كيف حفل الزفاف بـدون رفيق؟

920
00:40:16,435 --> 00:40:19,419
(سابريـنا)
-ليس بالفعل

921
00:40:19,421 --> 00:40:23,507
لقد خربت حيـاتي بكاملها

922
00:40:23,509 --> 00:40:25,926
وسأدمر حياتك

923
00:40:46,664 --> 00:40:49,366
كـاثريـن

924
00:40:49,368 --> 00:40:51,368
كـاثريـن

925
00:40:51,370 --> 00:40:52,619
كـاثريـن؟

926
00:40:52,621 --> 00:40:54,087
كـاثريـن؟

927
00:41:00,662 --> 00:41:03,213
اذن،حدثني عن الجثث هناك

928
00:41:03,215 --> 00:41:06,516
.

929
00:41:25,319 --> 00:41:26,903
يالهـي،

930
00:41:26,905 --> 00:41:28,655
هل هذه سيارتي،

931
00:41:31,709 --> 00:41:33,860
كـات؟

932
00:41:40,468 --> 00:41:42,719
ابقي بالسياره-
مهلا، ايـفان؟-

933
00:41:47,810 --> 00:41:52,810
ترجمـة
<font color=#00FF00>♪ M A J D O L I N ♪</font>
