1
00:00:39,390 --> 00:00:41,670
...هل ستجيب على ذلك ام

2
00:00:44,510 --> 00:00:46,690
شيرلوك نائم

3
00:00:46,690 --> 00:00:49,030
لم اكن واثقة ان كان علي فتح الباب

4
00:00:50,700 --> 00:00:53,850
أنا غوين--انت الرفيقة, صحيح؟

5
00:00:53,850 --> 00:00:55,700
نعم

6
00:00:55,700 --> 00:00:58,790
أعتقد ان علي ارتداء ملابسي

7
00:01:11,050 --> 00:01:12,870
اسفة, لم واثقة ان اردتني

8
00:01:12,870 --> 00:01:14,000
...ان

9
00:01:14,000 --> 00:01:16,720
انت لست شيرلوك

10
00:01:16,720 --> 00:01:18,140
انت الرفيقة, صحيح؟

11
00:01:18,140 --> 00:01:19,840
نعم

12
00:01:19,840 --> 00:01:21,370
أنا أوليفيا
تشرفت بلقائك

13
00:01:21,380 --> 00:01:23,010
اعتقد اني قابلت شقيقتك للتو

14
00:01:23,010 --> 00:01:25,010
هل ذكرت موعد قدوم سيارة الأجرة الى هنا؟

15
00:01:25,010 --> 00:01:26,430
لا

16
00:01:26,430 --> 00:01:27,850
يجب عليك فتح الباب

17
00:01:27,850 --> 00:01:29,930
هناك فطائر في الاسفل ان اردت

18
00:01:29,940 --> 00:01:33,190
صباح الخير

19
00:01:33,190 --> 00:01:37,020
حسنا,ان كان عليك معرفة ذلك, واتسون
الشقيقتان لينش و أنا نستمتع

20
00:01:37,030 --> 00:01:38,580
بعلاقة مفيدة و مرضية

21
00:01:38,580 --> 00:01:40,330
"ان كان علي معرفة ذلك"
لم أسال عن ذلك

22
00:01:40,330 --> 00:01:42,110
اريد ان ادرس الفرق بين مثالين ولدا بنفس

23
00:01:42,110 --> 00:01:43,910
الصفات الجينية

24
00:01:43,920 --> 00:01:47,120
وفي حالة الشقيقتان لينش, هناك سبع صفات مهمة

25
00:01:47,120 --> 00:01:48,540
...و هي

26
00:01:48,540 --> 00:01:50,900
أنا لم اسال عن ذلك

27
00:01:52,260 --> 00:01:53,760
ان كان الطارق من اجلي, فأنا لست هنا

28
00:01:53,760 --> 00:01:54,930
سأعود الى السرير

29
00:01:54,930 --> 00:01:56,760
بعد ان أودع الشقيقتين لينش

30
00:01:56,760 --> 00:01:58,880
صباح الخير

31
00:01:58,880 --> 00:02:01,010
هل يعيش شيرلوك هولمز هنا؟

32
00:02:01,020 --> 00:02:02,300
لقد اخذت عنوانه

33
00:02:02,300 --> 00:02:04,100
من احد اصدقائه القدامى في لندن

34
00:02:04,100 --> 00:02:05,920
قال انه يجب علي المحاولة
أكثر من مرة واحدة

35
00:02:05,920 --> 00:02:07,800
.نصيحة جيدة
هلا تخبرينه

36
00:02:07,810 --> 00:02:09,760
ان علي مكالمته؟

37
00:02:09,760 --> 00:02:11,610
لم لا تخبره بذلك بنفسك

38
00:02:16,430 --> 00:02:19,570
كاسترلي روك للأمن

39
00:02:19,570 --> 00:02:22,100
الصانع الاول في العالم لخزنات البنوك

40
00:02:22,100 --> 00:02:25,240
و أنت, السيد ايرليك, الرئيس و المهندس الرئيسي

41
00:02:25,240 --> 00:02:27,540
أنا مطلع على عملك. فطائر؟

42
00:02:29,910 --> 00:02:33,110
الى القاء, شيرلوك

43
00:02:35,750 --> 00:02:39,140
ان كنت مطلعا على عملنا,فأنت تعرف

44
00:02:39,140 --> 00:02:41,760
اننا قدمنا منتجا جديدا في 2009

45
00:02:41,760 --> 00:02:44,090
اللوياثان : حوت بحري ضخم ورد في سفر أيوب و في التوراة
اللوياثان
نعم

46
00:02:44,090 --> 00:02:47,840
الخزنة الأكثر حصانة في العالم

47
00:02:47,850 --> 00:02:51,180
ألم تتعلموا شيئا من التيتانيك؟

48
00:02:51,180 --> 00:02:53,180
الى اللقاء, شيرلوك

49
00:02:59,570 --> 00:03:02,410
شركتك قدمت خزنة زاعمة انه لا
يمكن اختراقها

50
00:03:02,410 --> 00:03:05,250
في 2009, ثم دفعت ثمن غطرستك

51
00:03:05,250 --> 00:03:09,530
عندما نهبت اللوياثان خلال نفس العام

52
00:03:09,540 --> 00:03:11,990
شكرا لك

53
00:03:11,990 --> 00:03:14,960
الرجال الاربعة الذين سرقوا البنك, كانوا عباقرة

54
00:03:14,960 --> 00:03:17,990
مجموعة من المواهب الاجرامية التي تجتمع 
مرة واحدة في العمر

55
00:03:17,990 --> 00:03:21,510
الان, امسك بالاربعة و أودينوا في النهاية

56
00:03:21,510 --> 00:03:23,160
لكن لم يتحدث اي واحد منهم

57
00:03:23,170 --> 00:03:25,970
فعلنا ما باستطاعتنا لتحسين المنتج
لكن فرصة

58
00:03:25,970 --> 00:03:29,720
ان يتعاون اربعة مجرمين بذلك الذكاء مجددا؟

59
00:03:29,720 --> 00:03:32,140
و مع ذلك, انت تجلس هنا

60
00:03:32,140 --> 00:03:37,280
بورصة سفالبارد للألماس سرقت ليلة أمس

61
00:03:37,280 --> 00:03:40,200
لم يجدوا احجارا بقيمة 40 مليون دولار

62
00:03:40,200 --> 00:03:42,150
احجار كانت خزنتك تحميها

63
00:03:42,150 --> 00:03:45,870
يبلغ سعر اللوياثان ملايير

64
00:03:45,870 --> 00:03:48,620
ان اكتشف احدهم ان خزنة اخرى تم سرقتها

65
00:03:48,620 --> 00:03:51,460
و لم نعرف كيف, سينتهي امرنا

66
00:03:51,460 --> 00:03:55,700
لابد من ان الشرطة تتحرى عن السرقة

67
00:03:55,700 --> 00:03:58,360
اعتقد ان علي معرفة الطريقة؟

68
00:03:58,370 --> 00:04:01,800
اظن انه كان هناك عضو خامس

69
00:04:01,800 --> 00:04:04,090
شخص لم يخبرنا عنه اللصوص الاخرون

70
00:04:04,090 --> 00:04:06,140
كلام فارغ

71
00:04:06,140 --> 00:04:07,640
أعلى درجات الغرور الفكري

72
00:04:07,640 --> 00:04:09,340
ان استطاع مجموعة من الناس

73
00:04:09,340 --> 00:04:10,840
ان يخترقوا خزنتك

74
00:04:10,850 --> 00:04:12,430
اذن اخرون يستطيعون ذلك ايضا
لا,  انت لا تفهم

75
00:04:12,430 --> 00:04:15,070
لدينا ست طبقات من الحماية القصوى

76
00:04:15,070 --> 00:04:16,720
و زيادة على ذلك في كل خطوة

77
00:04:16,720 --> 00:04:18,220
و ان استطاعت مجموعة اخرى فعل ذلك, اخرون كذلك

78
00:04:18,220 --> 00:04:19,390
ان اردت معرفة الجواب

79
00:04:19,390 --> 00:04:20,740
خذني الى بورصة الألماس

80
00:04:20,740 --> 00:04:21,940
سنتحدث عن الاتعاب في طريقنا الى هناك

81
00:04:21,940 --> 00:04:23,610
مع علمي ان وظيفة ستاخذ ساعة او ساعتين

82
00:04:23,610 --> 00:04:26,490
ستستهويني

83
00:04:26,500 --> 00:04:28,730
الأمن في الأعلى

84
00:04:28,730 --> 00:04:30,400
بدائي

85
00:04:30,400 --> 00:04:32,570
أعتقد ان اي شيء ذو قيمة سيوضع في الخزنة

86
00:04:32,570 --> 00:04:33,570
بعد ساعات

87
00:04:33,570 --> 00:04:35,240
سيد ايرليك

88
00:04:35,240 --> 00:04:36,750
قالت الشرطة ان مستشارك لا يستطيع رؤية الخزنة

89
00:04:36,760 --> 00:04:38,570
الا عند انتهائهم منها

90
00:04:38,570 --> 00:04:41,010
...انا اعمل مستشارا مع شرطة نيويورك ايضا, سيد

91
00:04:41,010 --> 00:04:43,340
باتونفرت, ديفيد باتونفرت
انا مدير الطابق هنا

92
00:04:43,350 --> 00:04:44,960
أنا أؤكد لك على اني استطيع تدبر نفسي

93
00:04:44,960 --> 00:04:46,410
في مسرح جريمة, سيد باتونفرت

94
00:04:46,410 --> 00:04:48,750
اسمك يعني العصا الخضراء بالفرنسية

95
00:04:48,750 --> 00:04:50,220
حقا؟

96
00:04:50,220 --> 00:04:53,520
اذن, لديك كشاف حركة

97
00:04:53,520 --> 00:04:56,060
ملصوق في السقف, وكشاف للضوء على الحائط

98
00:04:56,060 --> 00:04:58,560
صندوق كرتوني يستطيع تعطيل كشاف الحركة

99
00:04:58,560 --> 00:05:02,310
سيقومون بتغطية كشاف الضوء بواسطة شريط لاصق
اسود

100
00:05:02,310 --> 00:05:04,900
لم ياخذوا وقتا مع القفل

101
00:05:04,900 --> 00:05:07,530
يمكن تعطيل كشاف الحرارة في السقف بواسطة
مثبت للشعر

102
00:05:07,540 --> 00:05:10,620
...لكسب مزيد من الوقت, ما يجعلنا نركز على

103
00:05:10,620 --> 00:05:13,110
الباب نفسه, نعم

104
00:05:13,110 --> 00:05:15,460
انها جميلة

105
00:05:15,460 --> 00:05:18,040
لا يمكن ثقب او كسر هذا القفل

106
00:05:18,050 --> 00:05:19,780
المفتاح , طوله قدم؟

107
00:05:19,780 --> 00:05:22,000
خفف وزن ريشة القفل لكي لا يمكن التلاعب بها

108
00:05:22,000 --> 00:05:23,780
بواسطة مثقاب او ما شابه

109
00:05:23,790 --> 00:05:25,300
تستطيع, بالطبع

110
00:05:25,300 --> 00:05:28,310
ان تضع كاميرا صغيرة على مخمد الحرائق هذا

111
00:05:28,310 --> 00:05:29,510
ان كنت تعرف صانع اقفال ماهر

112
00:05:29,510 --> 00:05:31,170
يمكنك تصوير المفتاح

113
00:05:31,180 --> 00:05:32,340
لتصنع منه نسخة اخرى

114
00:05:32,340 --> 00:05:35,230
ذكي, لكننا نعرف ذلك اصلا

115
00:05:35,230 --> 00:05:38,570
شفرة دخول من عشرة ارقام

116
00:05:38,570 --> 00:05:41,650
نعم, يوفرها مولد ارقام عشوائي

117
00:05:41,650 --> 00:05:42,690
انها مدمجة في النظام

118
00:05:42,690 --> 00:05:43,690
تتغير الشفرة كل دقيقتين

119
00:05:43,690 --> 00:05:45,140
من يعرف الشفرة؟

120
00:05:45,140 --> 00:05:47,310
تظهر على مفتاح امان بحوزة المالك

121
00:05:47,310 --> 00:05:50,160
ان اردت الدخول الى هناك, يجب ان يقرأها لك

122
00:05:50,160 --> 00:05:52,000
انه في غوستاد الان

123
00:05:52,000 --> 00:05:53,660
كان مفتاح الامان بحوزته طوال الوقت

124
00:05:53,670 --> 00:05:55,450
يمكنك مهاجمة مزود الارقام العشوائي

125
00:05:55,450 --> 00:05:57,650
لجعله يعمل في نمط معين, لتستطيع التنبؤ بالشفرة

126
00:05:57,650 --> 00:06:00,150
مولد الارقام يعمل بشكل ممتاز

127
00:06:03,990 --> 00:06:07,260
سأحتاج لبعض الوقت مع هذا

128
00:06:25,230 --> 00:06:27,530
ماذا تفعل هنا؟

129
00:06:27,530 --> 00:06:29,180
اختبر الضغط على لوحة المفاتيح

130
00:06:29,180 --> 00:06:31,790
ربما ساجد شيئا على المفاتيح نفسها

131
00:06:31,790 --> 00:06:33,520
لا, أعني, ماذا مازلت تفعل هنا؟

132
00:06:33,520 --> 00:06:35,360
قلت انك ستغيب لمدة ساعتين

133
00:06:35,360 --> 00:06:36,990
لقد غبت اليوم كله
هل فعلت ذلك؟

134
00:06:36,990 --> 00:06:38,830
كم ستكون عنيدا بشأن هذا؟

135
00:06:38,830 --> 00:06:40,990
اعذروني؟
سنغلق الان

136
00:06:41,000 --> 00:06:43,400
أيها العصا الخضراء, هل تريد استرجاع ألماساتك ام لا؟

137
00:06:59,600 --> 00:07:00,840
تغتقد انها ذكية, ألا تعتقد ذلك؟

138
00:07:00,860 --> 00:07:01,720
من هي؟

139
00:07:01,720 --> 00:07:03,400
.هي
كم الساعة الان؟

140
00:07:03,400 --> 00:07:04,940
انها تولد محيطا من العشوائية

141
00:07:04,940 --> 00:07:06,890
و تريدك ان تفقد الأمل و تغرق

142
00:07:06,890 --> 00:07:09,910
في كل تلك الأرقام, لكني استطيع رؤية الأفق

143
00:07:09,910 --> 00:07:10,940
أستطيع المشي على الماء

144
00:07:10,940 --> 00:07:12,690
توقف

145
00:07:12,690 --> 00:07:14,690
انها الثانية صباحا

146
00:07:14,700 --> 00:07:16,400
انك هنا لما يقرب, ماذا, 17 ساعة

147
00:07:16,400 --> 00:07:18,250
لذا

148
00:07:18,250 --> 00:07:20,530
يجب علي لقاء أمي هذا الصباح لتناول الفطور و الغداء

149
00:07:20,540 --> 00:07:23,070
لا امضاء الليل في خزنة مصرف
اذن اذهبي

150
00:07:23,070 --> 00:07:24,870
لن اتركك هنا ايضا

151
00:07:24,870 --> 00:07:27,040
بالنسبة لجمعية الدعم, سيقولون انك تمر بمرحلة السكر الجاف

152
00:07:27,040 --> 00:07:29,240
انك تمر بمراحل الادمان

153
00:07:29,240 --> 00:07:31,410
دون ان تستعمل المخدرات, لذا هل ستعترف

154
00:07:31,410 --> 00:07:33,550
انك لا تستطيع ابعاد عقلك عن امكانية تجاوز ذلك الباب

155
00:07:33,550 --> 00:07:35,680
أو ان علي ضغط جرس الانذار

156
00:07:35,680 --> 00:07:37,250
ليتم جرنا نحن الاثنين من هنا؟

157
00:07:37,250 --> 00:07:39,250
انت محقة تماما, واتسون

158
00:07:39,250 --> 00:07:41,300
استطيع احيانا ان اغوص في جحر نفسي

159
00:07:41,310 --> 00:07:42,610
حسنا, جيد, اذن انت مستعد للذهاب

160
00:07:42,610 --> 00:07:44,060
هل تمانعين ان اجرب

161
00:07:44,060 --> 00:07:45,610
فكرة اخرى قبل الذهاب؟

162
00:07:45,610 --> 00:07:47,480
.ستأخذ دقيقة فقط
.حسنا

163
00:07:49,980 --> 00:07:51,280
ماذا تفعل؟

164
00:07:51,280 --> 00:07:53,450
يا الهي, ضع ذلك ارضا

165
00:07:53,450 --> 00:07:55,490
ضعه ارضا

166
00:07:58,210 --> 00:08:00,820
قبل ان تقولي اي شيء

167
00:08:00,830 --> 00:08:02,790
أريد تذكيرك اني احمل فأسا

168
00:08:03,240 --> 00:08:07,240
? Elementary 1x10 ?
اللوياثان
عرض بتاريخ 13 ديسمبر 2012

169
00:08:07,260 --> 00:08:20,260
SS-911  ترجمة

170
00:08:30,350 --> 00:08:32,030
هل أعطيت رقم هاتفي للناس في كاسترلي روك

171
00:08:32,030 --> 00:08:34,070
على أساس انه رقمك؟

172
00:08:34,070 --> 00:08:36,230
لم اردهم ان يتصلوا بي

173
00:08:36,240 --> 00:08:38,740
حسنا, انهم يتسائلون عمن اخذ فأسا الى خزنتهم

174
00:08:38,740 --> 00:08:40,570
يبدو ان فاتورة التصليح ضخمة

175
00:08:40,570 --> 00:08:42,040
ثمن القيام بالعمل

176
00:08:42,040 --> 00:08:43,910
سينسون ذلك بمجرد ان اجد الفاعل

177
00:08:43,910 --> 00:08:45,790
نحتاج لمعرفة

178
00:08:45,800 --> 00:08:48,380
من اخترق الخزنة; بهذه الطريقة سنعلم

179
00:08:48,380 --> 00:08:50,130
كيف حصل ذلك

180
00:08:50,130 --> 00:08:51,720
لم تكن عملية داخلية

181
00:08:51,720 --> 00:08:53,420
كل من يعلم في كاسترلي روك كيفية

182
00:08:53,420 --> 00:08:55,750
الدخول الى الخزنة زودنا بحجة غياب

183
00:08:55,760 --> 00:08:57,720
و لا أعلم لم احتاج اللصوص الأصليون

184
00:08:57,720 --> 00:08:59,170
الى شريك خامس

185
00:08:59,180 --> 00:09:01,710
امتلك اربعتهم كل ما احتاجوه

186
00:09:01,710 --> 00:09:02,980
بينهم

187
00:09:02,980 --> 00:09:05,650
لا, ما حدث بديهي

188
00:09:05,650 --> 00:09:08,150
واحد من اللصوص الاصليين باع كيفية

189
00:09:08,150 --> 00:09:11,570
اختراق اللوياثان لشخص اخر

190
00:09:11,570 --> 00:09:13,690
هذا بديهي

191
00:09:13,690 --> 00:09:16,060
عندما تمحي المستحيل, ما يبقى

192
00:09:16,060 --> 00:09:18,730
كل ما هو بعيد الاحتمال, هو الحقيقة

193
00:09:18,730 --> 00:09:20,860
و ما هو مستحيل هنا هو عدم قدرتك على اختراق

194
00:09:20,860 --> 00:09:23,080
الخزنة, لكن شخصا اخر فعل ذلك

195
00:09:23,080 --> 00:09:26,950
بمعنى اخر, انت اذكى رجل في العالم

196
00:09:28,820 --> 00:09:31,210
انتظرك ان تتدخل و تقول ان هذا سخيف

197
00:09:31,210 --> 00:09:33,960
تعتقدين ان من السهل اقناع احد اللصوص ان يعترف

198
00:09:33,960 --> 00:09:36,800
انه الذي باع السر

199
00:09:36,800 --> 00:09:38,460
,لكن كارتر افيريل

200
00:09:38,470 --> 00:09:40,580
الرجل الذي نظم السرقة مات في السجن العام الماضي

201
00:09:40,580 --> 00:09:43,850
و على الثلاثة الاخرين ان يوافقوا على

202
00:09:43,850 --> 00:09:45,450
مقابلتي

203
00:09:47,970 --> 00:09:50,280
يجب عليك الرد

204
00:09:50,280 --> 00:09:52,090
قولي ان ذلك كان ضروريا للتحقيق

205
00:09:52,100 --> 00:09:53,980
ماذا تفعل مفاتيحي هنا؟

206
00:09:53,980 --> 00:09:55,260
انها تزن القدر الكافي

207
00:09:55,270 --> 00:09:56,980
و استمتعي بالفطور و الغداء مع والدتك

208
00:09:56,980 --> 00:09:58,980
لم ادرك انك مازلت متحمسة

209
00:09:58,990 --> 00:10:00,740
لاثارة اعجابها

210
00:10:00,740 --> 00:10:02,490
انك تلبسين كما لو انك ستذهبين لمقابلة عمل

211
00:10:02,490 --> 00:10:04,740
و ليس لتناول الطعام مع شخص مقرب اليك

212
00:10:13,630 --> 00:10:16,620
حسنا, مازلت أقرأ ذلك

213
00:10:16,620 --> 00:10:18,390
قل لهم ان يحضروا لنا ما هو طازج

214
00:10:18,390 --> 00:10:21,120
لذا, عندما كنت في سيارة الاجرة

215
00:10:21,120 --> 00:10:23,420
متجهة الى هنا, و احزري من اتصل

216
00:10:27,630 --> 00:10:28,850
هل يجب عليك الرد على ذلك؟

217
00:10:28,850 --> 00:10:30,520
لا. استمري

218
00:10:31,630 --> 00:10:33,130
اتصل شقيقك

219
00:10:33,140 --> 00:10:35,300
اتصل بي; هل تعلمين كم هذا نادر الحدوث؟

220
00:10:35,310 --> 00:10:38,690
لم اتحدث الى اورن منذ شهرين

221
00:10:38,690 --> 00:10:40,280
انه ات الى المدينة

222
00:10:40,280 --> 00:10:42,110
و سيحضر غابرييل معه

223
00:10:42,110 --> 00:10:43,610
رائع

224
00:10:43,610 --> 00:10:46,160
حاول الغاء رحلته ليحضرالى هنا

225
00:10:46,170 --> 00:10:48,330
لتناول العشاء معنا غدا مساءا, لكنه لم يستطع ذلك

226
00:10:48,340 --> 00:10:49,500
غدا مساءا؟

227
00:10:49,500 --> 00:10:50,820
أجل

228
00:10:50,820 --> 00:10:52,340
أمي, تعرفين وظيفتي, صحيح؟

229
00:10:52,340 --> 00:10:54,010
أعني, لا أستطيع ترك موكلي وحيدا

230
00:10:54,010 --> 00:10:56,210
انه أخوك, جوان

231
00:10:56,210 --> 00:10:57,460
ألا يستطيع موكلك ايجاد جليسة

232
00:10:57,460 --> 00:10:58,760
اخرى غدا مساءا؟

233
00:10:58,760 --> 00:11:01,500
"جليسة"
حسنا, ها نحن مجددا

234
00:11:02,550 --> 00:11:03,850
لم أعني ذلك

235
00:11:03,850 --> 00:11:06,300
أتعلمين, سأجيب على هذا

236
00:11:06,300 --> 00:11:08,470
...لانه سيستمر في

237
00:11:08,470 --> 00:11:09,800
مرحبا, كل شيء بخير؟

238
00:11:09,810 --> 00:11:11,140
ممتاز, في الحقيقة

239
00:11:11,140 --> 00:11:12,860
لا ترجعي الى المبنى

240
00:11:12,860 --> 00:11:14,810
قابليني في سجن سينغ سينغ على الساعة الثانية

241
00:11:14,810 --> 00:11:17,180
لم تريد مقابلتي في سينغ سينغ؟

242
00:11:17,180 --> 00:11:18,610
تشارلز بريغز, فاتح الاقفال

243
00:11:18,620 --> 00:11:20,150
من فريق اللصوص الاصليين

244
00:11:20,150 --> 00:11:21,870
وافق على مقابلتنا

245
00:11:21,870 --> 00:11:23,350
حسنا

246
00:11:23,350 --> 00:11:25,190
سألقاك هناك

247
00:11:25,190 --> 00:11:27,540
سينغ سينغ, السجن؟

248
00:11:29,540 --> 00:11:30,010
قلت انك تريد معرفة كيفية

249
00:11:30,010 --> 00:11:31,910
دخولنا الى اللوياثان؟

250
00:11:31,910 --> 00:11:34,410
و انك تعتقد لسبب ما

251
00:11:34,410 --> 00:11:37,800
انه بالرغم من ابقائي فمي مغلقا طوال المحاكمة

252
00:11:37,800 --> 00:11:40,130
سأخبرك

253
00:11:40,140 --> 00:11:42,000
وافقت على رؤيتي

254
00:11:42,010 --> 00:11:43,970
ما يعني ان لك ثمن

255
00:11:43,970 --> 00:11:46,370
انت من افضل فاتحي الاقفال

256
00:11:46,380 --> 00:11:48,210
في العالم

257
00:11:48,210 --> 00:11:51,380
و انا اجمع الخبرات, سيد بريغز

258
00:11:51,380 --> 00:11:53,730
اشخاص يساعدونني في استشارتي

259
00:11:53,730 --> 00:11:55,480
على اساس الحاجة

260
00:11:55,490 --> 00:12:00,220
اعتقد ان بامكاني الاستفادة من عقل مفعم بالحياة كعقلك

261
00:12:00,220 --> 00:12:01,820
تريد مني العمل لدى الشرطة؟

262
00:12:01,830 --> 00:12:04,280
أريد ان اعرض عليك فرصة الاستفادة من ذكائك

263
00:12:04,280 --> 00:12:05,910
أعتقد

264
00:12:05,910 --> 00:12:07,700
انه العرض الوحيد الذي ستتلقاه

265
00:12:07,700 --> 00:12:09,560
لبقية حياتك الطبيعية

266
00:12:12,840 --> 00:12:15,540
كيف تجاوزت باب اللوياثان؟

267
00:12:15,540 --> 00:12:17,840
و لمن بعت سرك؟

268
00:12:19,590 --> 00:12:23,410
لا اعلم بالضبط كيف دخلنا

269
00:12:23,410 --> 00:12:25,410
كنا متخصصين

270
00:12:25,420 --> 00:12:28,100
كا نمسؤوليتي تجاوز الباب الأمامي

271
00:12:28,100 --> 00:12:29,970
افيريل كان المسؤول عن الشفرة

272
00:12:29,970 --> 00:12:32,350
لكن لم يخبرنا قط كيف فعل ذلك

273
00:12:32,360 --> 00:12:35,220
بعد ان مرض, قال لي ان احدا تواصل معه

274
00:12:35,230 --> 00:12:37,730
قال افيريل ان هذا الشخص اراد معرفة كيف فعلها

275
00:12:37,730 --> 00:12:39,140
و كان مستعدا للدفع

276
00:12:39,150 --> 00:12:41,810
ان كنت تقول ان احدا اخر

277
00:12:41,820 --> 00:12:43,480
اخترق احدى الخزنات

278
00:12:43,480 --> 00:12:45,600
تخميني ان كارتر راى فرصة

279
00:12:45,600 --> 00:12:48,200
لجلب المزيد من المال لعائلته قبل موته

280
00:12:48,200 --> 00:12:49,900
فأخبر ذلك الرجل السر

281
00:12:49,910 --> 00:12:51,290
من كان ذلك الرجل؟

282
00:12:51,290 --> 00:12:53,040
أعرف فقط اسما مستعارا

283
00:12:55,910 --> 00:13:00,500
حتى ان لم تجد هذا الرجل ابدا, ولن تجده

284
00:13:01,620 --> 00:13:03,670
هل هذا كاف لاعطائي الوظيفة؟

285
00:13:06,290 --> 00:13:09,010
الرجل الذي اخبره كارتر السر

286
00:13:09,010 --> 00:13:12,010
الجميع يناديه

287
00:13:12,010 --> 00:13:14,560
"الفارس"

288
00:13:14,560 --> 00:13:16,460
اذن دعني أفهم

289
00:13:16,470 --> 00:13:17,770
هذا الفارس, انه لص

290
00:13:17,770 --> 00:13:19,320
من يزعم انه سرق

291
00:13:19,320 --> 00:13:21,190
الصفحة الاصلية الاولى من مجموعة شيكسبير

292
00:13:21,190 --> 00:13:22,800
من العملات الاغريقية القديمة

293
00:13:22,810 --> 00:13:24,760
و لوحة بييتا لفان غوغ ايضا

294
00:13:24,760 --> 00:13:27,280
و لا يستطيع احد اعطائنا وصفا له؟

295
00:13:27,280 --> 00:13:30,950
لا احد يعرف ان كان أوروبيا, أو امريكيا,  او حتي جنيا

296
00:13:30,950 --> 00:13:32,580
انت تقصدين شيئا

297
00:13:32,580 --> 00:13:34,000
تبدو كقصة خيالية

298
00:13:34,000 --> 00:13:35,700
يعتقد البعض ذلك

299
00:13:35,700 --> 00:13:37,540
لكن علاقة اللصوص الخمسة بالفارس

300
00:13:37,540 --> 00:13:39,000
تبقى مجهولة

301
00:13:39,010 --> 00:13:40,870
و سألت تشارلز بريغز عن اسم هذا الرجل

302
00:13:40,870 --> 00:13:42,790
الذي اشترى السر, فأخبرك عن اسطورة

303
00:13:42,790 --> 00:13:44,330
رجل ربما لم يوجد اصلا

304
00:13:44,330 --> 00:13:45,840
انت تعرف, هذا خدعة

305
00:13:45,850 --> 00:13:47,330
بريغز قالها بنفسه

306
00:13:47,330 --> 00:13:49,260
لم يقترب احد قط من ايجاده

307
00:13:49,270 --> 00:13:50,680
انت تنسين شيئا واحدا, واتسون

308
00:13:50,680 --> 00:13:52,430
ام ابحث عنه يوما

309
00:13:52,440 --> 00:13:53,750
سرقت هذه اللوحة

310
00:13:53,750 --> 00:13:55,850
في نفس الليلة التي كان متحف استر

311
00:13:55,860 --> 00:13:57,340
سيكشف عنها للناس

312
00:13:57,340 --> 00:13:58,890
الان, يعتقد معظم الناس ان الفارس سرقها

313
00:13:58,890 --> 00:14:00,980
ان كان حقيقيا, هذا الرجل يملك اسلوبا مميزا

314
00:14:00,980 --> 00:14:02,360
هذا الرجل حقيقي

315
00:14:02,360 --> 00:14:04,200
هناك حساسية واحدة لهذا العمل

316
00:14:04,200 --> 00:14:05,480
لا يمكنك

317
00:14:05,480 --> 00:14:07,070
بيع هذه الاغراض في السوق السوداء

318
00:14:07,070 --> 00:14:08,850
انها فريدة من نوعها لبيعها هكذا

319
00:14:16,460 --> 00:14:17,490
من هذا؟

320
00:14:17,490 --> 00:14:19,840
هذا بيتر كينت

321
00:14:19,850 --> 00:14:22,960
انه رئيس صندوق كينت الخيري

322
00:14:22,970 --> 00:14:24,580
و قائد الصندوق الخيري

323
00:14:24,580 --> 00:14:28,170
الذي ادى الى الاستحواذ على البييتا

324
00:14:28,170 --> 00:14:30,970
انظري الى ازراره

325
00:14:34,340 --> 00:14:36,480
انها مستوحاة من العملات الفضية الاغريقية

326
00:14:36,480 --> 00:14:37,900
انها عملات اغريقية

327
00:14:37,900 --> 00:14:42,350
الان انظري الى العملات

328
00:14:42,350 --> 00:14:45,600
التي سرقها الفارس

329
00:14:45,610 --> 00:14:47,720
انها نفسها

330
00:14:47,720 --> 00:14:49,720
انه الفارس

331
00:14:49,730 --> 00:14:53,580
ربما يكون الفارس اسطورة

332
00:14:53,580 --> 00:14:55,560
لكن بيتر كينت

333
00:14:55,570 --> 00:14:59,000
موجود في دليل الهاتف

334
00:15:02,240 --> 00:15:04,340
أنا اسفة

335
00:15:04,340 --> 00:15:05,590
أنا مشوشة قليلا

336
00:15:05,590 --> 00:15:07,430
انت هنا للتحدث مع بيتر كينت؟

337
00:15:07,430 --> 00:15:09,910
نعم, أخبريه انه حول العملات الاغريقية

338
00:15:09,910 --> 00:15:11,630
سيعلم ما أعنيه

339
00:15:17,690 --> 00:15:19,390
هل هذا قادوس حقيقي؟

340
00:15:19,390 --> 00:15:21,770
ان كلها اصلية

341
00:15:21,780 --> 00:15:24,430
يمكنك شراء جزيرة بالفن المعلق على الجدران

342
00:15:24,430 --> 00:15:26,690
ماعدا هذا

343
00:15:26,700 --> 00:15:28,350
هذه صورة مطبوعة

344
00:15:28,350 --> 00:15:31,270
سعرها 40 دولارا

345
00:15:35,120 --> 00:15:37,290
لن يكون وقحا لهذه الدرجة

346
00:15:49,470 --> 00:15:51,890
ماذا تفعل؟

347
00:16:13,360 --> 00:16:16,530
اقدم لك لوحة بييتا لفان غوغ

348
00:16:17,530 --> 00:16:19,160
لقد وجدنا الفارس

349
00:16:19,170 --> 00:16:22,750
ماذا تفعل ؟

350
00:16:22,750 --> 00:16:23,780
انت لست بيتر كينت

351
00:16:23,790 --> 00:16:25,650
لا, انه والدي

352
00:16:25,660 --> 00:16:27,840
انه لص ايضا, كما ترى

353
00:16:27,840 --> 00:16:30,880
لقد سرق لوحة بييتا
و قبل ليلتين

354
00:16:30,880 --> 00:16:33,090
سرق بورصة سفالبارد للألماس

355
00:16:33,100 --> 00:16:34,330
قبل ليلتين؟

356
00:16:34,330 --> 00:16:36,880
أعلم ان هذا صادم قليلا

357
00:16:36,880 --> 00:16:38,930
لكن أؤكد لك

358
00:16:38,940 --> 00:16:40,470
ان هذه اللوحة أصلية

359
00:16:40,470 --> 00:16:42,600
لا أعلم شيئا عن ذلك

360
00:16:42,610 --> 00:16:43,860
لكني متأكد ان ابي

361
00:16:43,860 --> 00:16:45,610
لم يسرق شيئا قبل ليلتين

362
00:16:45,610 --> 00:16:49,390
لقد تعرض لسكتة قبل عامين

363
00:16:49,400 --> 00:16:53,010
لم يقف او يتكلم

364
00:16:53,020 --> 00:16:55,230
لأكثر من 18 شهرا

365
00:16:57,350 --> 00:16:59,070
كنت محقة

366
00:16:59,070 --> 00:17:01,460
تشارلز بريغز خدعنا

367
00:17:08,780 --> 00:17:11,060
أتعرفين
لن استخدم تشارلز بريغز

368
00:17:11,070 --> 00:17:12,920
كمستشار في اي وقت قريب

369
00:17:12,920 --> 00:17:15,770
شوبارد : ماركة ساعات سويسرية مترفة
لا أصدق اني ركبت قطار الانفاق و انا احمل ساعة شوبارد

370
00:17:15,770 --> 00:17:19,290
هناك 200 قيراط من الألماس فيها

371
00:17:19,290 --> 00:17:21,560
لا أريد حتى معرفة ثمنها

372
00:17:21,560 --> 00:17:23,430
ثمنها 25 مليون دولار

373
00:17:23,430 --> 00:17:25,510
يبلغ سعر البييتا الضعف

374
00:17:25,510 --> 00:17:27,750
ان كنت تذهبين الى المزادات العامة

375
00:17:27,750 --> 00:17:29,880
لقد اخذناها, ألم نفعل؟

376
00:17:29,880 --> 00:17:33,350
لم يرد احدنا ادخال ضحية سكتة الى السجن

377
00:17:33,350 --> 00:17:35,750
و ابن بيتر كينت لا يريد ان يعلم العالم

378
00:17:35,760 --> 00:17:37,770
ما يفعله ابوه كهواية

379
00:17:37,780 --> 00:17:39,780
نعم, انه الحل الانسب للجميع

380
00:17:39,780 --> 00:17:41,690
أريد سماعك تشرح ذلك في المحكمة

381
00:17:41,700 --> 00:17:44,230
"سيادة القاضي انه حقيقي"
"لقد ساعدنا في السرقة"

382
00:17:44,230 --> 00:17:45,780
محكمة, نعم

383
00:17:45,780 --> 00:17:47,030
احسنتي, واتسون

384
00:17:47,040 --> 00:17:48,870
ماذا؟
كان هناك محاكمة

385
00:17:48,870 --> 00:17:51,200
عندما اعتقل اللصوص الاصليون

386
00:17:51,210 --> 00:17:52,910
ثلاثة منهم التمسوا الرحمة

387
00:17:52,910 --> 00:17:54,820
لكن كارتر ايفريل, المنظم

388
00:17:54,830 --> 00:17:56,440
جرب حظه في المحاكمة

389
00:17:56,440 --> 00:17:58,580
كل تفاصيل الجريمة الأصلية

390
00:17:58,580 --> 00:18:00,710
عرضت في المحكمة, و لم يعلم احد تماما

391
00:18:00,720 --> 00:18:02,800
كيف دخل الاربعة الى اللوياثان

392
00:18:02,800 --> 00:18:04,170
لكن هذا جدير بمراجعة النسخ الاصليى

393
00:18:04,170 --> 00:18:05,450
لابد انه كان خبراء ليشهدوا

394
00:18:05,450 --> 00:18:06,950
مجموعة من الوقائع

395
00:18:06,950 --> 00:18:08,470
لابد ان هناك شخصا استنتج السر

396
00:18:08,470 --> 00:18:10,890
ماذا؟ لماذا تنظرين الي هكذا؟

397
00:18:10,890 --> 00:18:12,640
لاني اعتقد ان السبب الذي يجعلك متعلقا

398
00:18:12,640 --> 00:18:14,010
بنظرية التقليد هذه

399
00:18:14,010 --> 00:18:15,480
هو لانك لم تستطع معرفة السر

400
00:18:15,480 --> 00:18:16,730
أنا أعد الاحتمالات

401
00:18:16,730 --> 00:18:17,980
هذا ما أفعله دائما

402
00:18:21,300 --> 00:18:26,520
اذن, حصلتما على هذه التحف الثمينة ببساطة

403
00:18:26,520 --> 00:18:30,410
و كلما قللت من الاسئلة عن هذه التحف
هذا أفضل

404
00:18:30,410 --> 00:18:31,640
صحيح

405
00:18:31,650 --> 00:18:34,330
و تصادف حدوث هذا في اليوم الذي كنت تبحث

406
00:18:34,330 --> 00:18:36,980
فيه عن الفارس

407
00:18:36,980 --> 00:18:40,120
و هذه هي الأغراض التي سرقها

408
00:18:40,120 --> 00:18:42,820
و ستكون الثقافة شاكرة لارجاعها

409
00:18:45,710 --> 00:18:47,660
ألن تترك هذا؟

410
00:18:49,830 --> 00:18:52,830
لا, هذا شيء اشتريته لمنزلي

411
00:19:00,340 --> 00:19:02,640
أنا لست موافقة على هذا

412
00:19:02,640 --> 00:19:04,180
لا تحبين اين علقتها

413
00:19:04,180 --> 00:19:07,950
سرقت لوحة تساوي 50 مليون دولار

414
00:19:07,950 --> 00:19:10,200
لم أسرقها; أنا أؤجل موعد ارجاعها

415
00:19:10,200 --> 00:19:12,180
ان كنت سامضي الأمسية

416
00:19:12,190 --> 00:19:14,540
أقرأ نسخ المحاكمة, سأفعل ذلك ايضا

417
00:19:14,540 --> 00:19:17,020
برفقة هذه التحفة الفنية

418
00:19:17,020 --> 00:19:18,790
انها تربط الغرفة ببعضها البعض

419
00:19:18,790 --> 00:19:20,790
سترجعها لمتحف استر

420
00:19:20,800 --> 00:19:22,750
في الصباح

421
00:19:22,750 --> 00:19:24,700
ماذا يفعل هاتفي هنا؟

422
00:19:27,870 --> 00:19:29,540
مرحبا, أورن

423
00:19:29,540 --> 00:19:30,800
جون

424
00:19:30,810 --> 00:19:33,210
انا مسرور لرؤيتك

425
00:19:33,210 --> 00:19:35,090
أفتقدك شقيقتي -
أفتقدك, أيضا -

426
00:19:35,090 --> 00:19:36,890
لكن ألم تخبرك امي اني أعمل؟

427
00:19:36,890 --> 00:19:38,840
لقد فعلت, لكني تلقيت رسالتك للتو

428
00:19:38,850 --> 00:19:41,050
قالت انك قادمة
مني؟

429
00:19:41,050 --> 00:19:42,850
نعم, أنك قادمة لتناول العشاء

430
00:19:42,850 --> 00:19:44,380
ستجلبين زبونك
زبوني؟

431
00:19:44,390 --> 00:19:46,770
... لا,انا

432
00:19:46,770 --> 00:19:49,110
هيا, جون

433
00:19:49,110 --> 00:19:50,270
أخبريني انك ستأتين

434
00:19:50,270 --> 00:19:52,440
حسنا

435
00:19:52,440 --> 00:19:53,740
حسنا, سأتي

436
00:19:53,750 --> 00:19:55,360
سنتحدث غدا, حسنا؟

437
00:19:55,360 --> 00:19:56,910
حسنا, أحبك

438
00:19:56,910 --> 00:19:58,730
الى اللقاء

439
00:19:58,730 --> 00:20:00,170
لقد وضعت قفلا للهاتف

440
00:20:00,170 --> 00:20:01,750
لمنعك من ارسال الرسائل

441
00:20:01,750 --> 00:20:03,450
لقد استخدمت لاختراق اللوياثان

442
00:20:03,450 --> 00:20:05,590
هل تعتقدين اني لا استطيع الدخول لهاتفك؟

443
00:20:05,590 --> 00:20:07,210
حسنا, لن تلتقي عائلتي

444
00:20:07,210 --> 00:20:08,570
الن افعل ذلك؟ لا اعرف

445
00:20:08,580 --> 00:20:10,460
لا استطع التاكد من اني ساكون بخير من دونك

446
00:20:10,460 --> 00:20:12,740
لمدة ساعتين غدا مساءا
ربما سأنتكس

447
00:20:12,750 --> 00:20:14,600
انت تستعمل تلك الكلمة

448
00:20:14,600 --> 00:20:16,270
لانك تعرف اني لن ادعك وحيدا

449
00:20:16,270 --> 00:20:17,580
"ان قلت" انتكاس

450
00:20:17,590 --> 00:20:18,600
انت تريد مقابلة

451
00:20:18,600 --> 00:20:19,600
عائلتي لكي تستطيع

452
00:20:19,600 --> 00:20:21,020
وضعهم تحت المجهر

453
00:20:21,020 --> 00:20:23,090
كلام فارغ. ابحثي في ضميرك , واتسون

454
00:20:23,090 --> 00:20:24,220
ان كنت مرتاحة حقا

455
00:20:24,230 --> 00:20:26,390
لتذهبي لتناول العشاء
بينما احلم

456
00:20:26,390 --> 00:20:28,480
بمطاردة تنين, اذن افعلي ذلك

457
00:20:28,480 --> 00:20:31,430
لدي نسخة لقرائتها

458
00:20:33,370 --> 00:20:35,580
صباح الخير

459
00:20:35,590 --> 00:20:37,120
قهوة

460
00:20:37,120 --> 00:20:39,160
لبن, فاكهة متنوعة

461
00:20:39,160 --> 00:20:40,570
شكرا

462
00:20:40,580 --> 00:20:42,160
سبع دقائق لتأكلي و تشربي

463
00:20:42,160 --> 00:20:44,040
23دقيقة لتستحمي و تلبسي ملابسك

464
00:20:44,050 --> 00:20:45,710
لنصضل الى مكتب الملكية

465
00:20:45,710 --> 00:20:47,330
بينما تفتح

466
00:20:47,330 --> 00:20:49,470
لماذا سنذهب الى مكتب الملكية؟

467
00:20:49,470 --> 00:20:51,120
يحتفظون بالدليل سي هناك

468
00:20:51,120 --> 00:20:52,280
الدليل سي من محاكمة كارتر ايفريل

469
00:20:52,290 --> 00:20:53,790
أريد القاء نظرة عليه

470
00:20:53,790 --> 00:20:55,670
نظرت هيئة المحلفين اليه ثلاثة مرات مختلفة

471
00:20:55,670 --> 00:20:57,470
بينما كانوا يتشاورون

472
00:20:57,480 --> 00:20:59,090
أليس هذا ما يجب ان تفعله هيئة المحلفين

473
00:20:59,090 --> 00:21:00,340
النظر للدلائل؟

474
00:21:00,340 --> 00:21:02,510
هناك قصاصة ورق

475
00:21:02,510 --> 00:21:03,900
من سلة مهملات اللصوص أعطاها المؤجر

476
00:21:03,900 --> 00:21:05,150
للشرطة

477
00:21:05,150 --> 00:21:06,650
انها عينة,ملاحظة مكتوبة باليد

478
00:21:06,650 --> 00:21:08,820
انه طلب قهوة كتب على عجل
يحمل أسماء اللصوص

479
00:21:08,820 --> 00:21:10,800
مكتوبة بجانب المشروبات التي طلبوها

480
00:21:10,800 --> 00:21:12,440
ستارباكس : شركة قهوة تمتلك سلسلة مقاهى
على مايبدو, أنهم زاروا ستارباكس

481
00:21:12,440 --> 00:21:12,990
ستارباكس : شركة قهوة تمتلك سلسلة مقاهى
بينما كانوا يخططون للسرقة

482
00:21:12,990 --> 00:21:13,940
بينما كانوا يخططون للسرقة

483
00:21:13,940 --> 00:21:16,310
اذن؟ شرب اللصوص قهوة ايضا

484
00:21:16,310 --> 00:21:18,360
لا أقصد ذلك
استعملها الادعاء لاثبات

485
00:21:18,360 --> 00:21:20,360
ان الرجال الاربعة عملوا معا

486
00:21:20,360 --> 00:21:23,000
و بعد ذلك, انها بالكاد معلومات, أليست كذلك؟

487
00:21:23,000 --> 00:21:26,870
لم على هيئة المحلفين النظر الى طلب قهوة
ثلاث مرات؟

488
00:21:30,790 --> 00:21:33,160
انه يبدو كطلب قهوة

489
00:21:33,160 --> 00:21:35,340
ثلاثة منهم طلبوا صلصة فول الصويا
أنا متفاجئة انهم

490
00:21:35,350 --> 00:21:37,760
كانوا يهتمون بصحتهم

491
00:21:37,770 --> 00:21:39,600
هذا يبدو كشيء تطبعه طابعتك

492
00:21:39,600 --> 00:21:42,020
عندما تجربها ان كانت تعمل

493
00:21:42,020 --> 00:21:43,670
تبدو كأنها كلام فارغ

494
00:21:43,670 --> 00:21:45,670
هذا ما يجب ان تبدو عليه

495
00:21:45,670 --> 00:21:48,470
"انها لغة برمجة تدعى" مالبوج

496
00:21:48,480 --> 00:21:51,180
لقد صممت لتكون مانعة للاختراق

497
00:21:51,180 --> 00:21:53,810
مبتكرها سماها تيمنا باسم الدائرة الثامنة من الجحيم في

498
00:21:53,810 --> 00:21:55,750
جحيم دانتي: الجزء الاول من قصيدة دانتي اليغييري الاسطورية الكوميديا الالهية
"جحيم دانتي"

499
00:21:55,750 --> 00:21:57,200
هناك قليل من الناس في العالم

500
00:21:57,200 --> 00:21:58,350
الذين يستطيعون التعرف على المالبوج

501
00:21:58,350 --> 00:21:59,790
كشيء اخر عدا قمامة

502
00:21:59,790 --> 00:22:01,570
القليل ايضا يستطيعون بناء برنامج

503
00:22:01,570 --> 00:22:03,070
بواسطتها

504
00:22:03,070 --> 00:22:04,410
علمت عن اللغة

505
00:22:04,410 --> 00:22:05,990
من مستشارة استخدمتها في لندن

506
00:22:05,990 --> 00:22:08,540
ستتمكن من ترجمتها قريبا

507
00:22:08,550 --> 00:22:11,580
الشيء المهم انها رسالة

508
00:22:11,580 --> 00:22:14,080
كانت مخبئة امام الانظار في المحاكمة

509
00:22:14,090 --> 00:22:16,840
هل تعتقد ان احد المحلفين تعرف عليها؟

510
00:22:16,840 --> 00:22:19,710
لماذا أرادوا رؤية طلب قهوة

511
00:22:19,710 --> 00:22:21,340
مجددا و مجددا؟

512
00:22:21,340 --> 00:22:25,010
ها انت ذا. جاستن غاثري

513
00:22:25,010 --> 00:22:26,810
كان عاطلا عن العمل اثناء المحاكمة

514
00:22:26,810 --> 00:22:28,100
لكن عمله القديم كان

515
00:22:28,100 --> 00:22:29,720
"مهندس برمجيات"

516
00:22:29,720 --> 00:22:33,440
هلا نعرف ان كان يعلم عن المالبوج؟

517
00:22:33,440 --> 00:22:35,770
اذن ماذا نفعل ان قال غاثري

518
00:22:35,770 --> 00:22:37,490
انه لا يعرف عما تتكلم؟

519
00:22:37,490 --> 00:22:39,020
نستطيع اولا ان نرى

520
00:22:39,030 --> 00:22:40,740
ان كان بحوزته بعض الالماسات

521
00:22:43,500 --> 00:22:45,200
هذه هي

522
00:22:45,200 --> 00:22:48,230
هاجموا مولد الارقام العشوائي

523
00:22:49,340 --> 00:22:50,750
هذا لا يقول

524
00:22:50,760 --> 00:22:52,540
"انهم هاجموا مولد الارقام العشوائي"

525
00:22:52,540 --> 00:22:54,010
انها حلول حسابية, واتسون

526
00:22:54,010 --> 00:22:56,010
هذه ترجمة المالبوج

527
00:22:56,010 --> 00:22:58,210
ارسلتها مستشارتي من لندن

528
00:22:58,210 --> 00:23:01,380
هكذا تمكن الفريق الاول

529
00:23:01,380 --> 00:23:03,200
من اللصوص من الدخول الى اللوثايان

530
00:23:03,200 --> 00:23:07,560
برنامج الخزنة مصمم لتوليد عشرة ارقام

531
00:23:07,570 --> 00:23:08,590
عشوائية كل دقيقتين

532
00:23:08,590 --> 00:23:10,510
هذا ةيجعل من المستحيل التنبؤ

533
00:23:10,510 --> 00:23:12,860
بشفرة الدخول في اية دقيقة

534
00:23:12,860 --> 00:23:15,810
عبقري الخطة الاصلية هو هذه الحلول الحسابية

535
00:23:15,810 --> 00:23:18,750
دخلوا الى البرنامج, وادخلوا التركيبة فيه

536
00:23:18,750 --> 00:23:20,280
فاخرج اضعافا متصاعدة

537
00:23:20,280 --> 00:23:22,280
من نسبة الرقم كل دقيقتين

538
00:23:22,290 --> 00:23:23,590
النسبة لا نهائية

539
00:23:23,590 --> 00:23:25,320
اذن ان اخذت عينة من عشرة ارقام

540
00:23:25,320 --> 00:23:26,940
ستبقى الارقام تظهر بعشوائية

541
00:23:26,940 --> 00:23:28,410
لكن ان كنت تعلم بالحلول الحسابية

542
00:23:28,410 --> 00:23:29,880
تستطيع التنبؤ بشفرة الدخول

543
00:23:29,880 --> 00:23:31,940
نعم. و حتى بعد مغادرتك, سيظل يبدو ان

544
00:23:31,950 --> 00:23:34,330
ان البرنامج يعمل بشكل ممتاز

545
00:23:34,330 --> 00:23:36,550
لابد ان جاستن غاثري ترجم المالبوج

546
00:23:36,550 --> 00:23:39,170
وأدرك انه يمتلك المفتاح لاختراق اللوياثان

547
00:23:39,170 --> 00:23:40,670
حسنا, أي لوياثان

548
00:23:40,670 --> 00:23:43,920
اذن, احد المحلفين خطط لسرقة 40 مليون دولار؟

549
00:23:43,920 --> 00:23:45,620
لابد انه حظي بالمساعدة, بالتأكيد

550
00:23:45,630 --> 00:23:47,480
لكن ذلك ما فعله تماما

551
00:23:47,480 --> 00:23:48,590
عندما تمحين المستحيل

552
00:23:48,600 --> 00:23:49,650
...واتسون, ما يبقى

553
00:23:49,650 --> 00:23:51,130
لقد قلت ذلك من قبل

554
00:23:51,130 --> 00:23:53,680
ايها الشرطي, نحتاج لدخول المبنى

555
00:23:53,680 --> 00:23:54,980
اسف, لا احد يستطيع الدخول

556
00:23:54,990 --> 00:23:56,470
هذا مسرح جريمة نشط

557
00:23:56,470 --> 00:23:57,940
نعم. أنا مستشار لدى شرطة نيويورك

558
00:23:57,940 --> 00:24:00,070
و احتاج لمكالمة احد السكان

559
00:24:00,070 --> 00:24:01,360
اسمه جاستن غاثري

560
00:24:01,360 --> 00:24:02,570
قلت غاثري؟

561
00:24:02,580 --> 00:24:04,980
...نعم هل اهجيه لك؟غ

562
00:24:04,980 --> 00:24:06,410
لا, بما اننا هنا من اجله

563
00:24:06,410 --> 00:24:07,950
ربما تريد التحدث مع احد المحققين

564
00:24:07,950 --> 00:24:09,870
السيد غاثري قفز من نافذة

565
00:24:09,870 --> 00:24:12,330
غرفته قبل وقت قليل

566
00:24:37,350 --> 00:24:40,350
اذن يقول محققوا القسم انه انتحار

567
00:24:40,360 --> 00:24:45,140
لكنك تعتقد انه سرق الماسا بقيمة 40 مليون دولار

568
00:24:45,140 --> 00:24:46,980
ثم قتل بسببها؟

569
00:24:46,980 --> 00:24:48,560
اذن ما القصة؟

570
00:24:51,470 --> 00:24:55,170
بالتأكيد, أن شجارا عنيفا وقع

571
00:24:55,170 --> 00:24:57,240
دليل من الدم

572
00:24:59,710 --> 00:25:01,740
وجدته انا والانسة واتسون

573
00:25:01,740 --> 00:25:04,330
و تفحصناه عن قرب

574
00:25:04,330 --> 00:25:09,030
نمط الرش يبين انه كان حدثا قويا

575
00:25:09,030 --> 00:25:12,250
انه يقول ان الدم اتى من شخص ضرب في انفه

576
00:25:12,260 --> 00:25:14,540
حسنا. هذا جدير بالتفحص

577
00:25:14,540 --> 00:25:16,760
لازلت لا ارى صلة هذا بالسرقة

578
00:25:16,760 --> 00:25:19,340
كنت افكر بهذا عندما اتيت

579
00:25:19,350 --> 00:25:22,230
الجواب, بالطبع, يكمن في تلك المزهريات

580
00:25:25,050 --> 00:25:28,100
هاتان الاثنتان مزينتان بطبقتين من الحجر

581
00:25:28,100 --> 00:25:29,990
كل واحدة بلون مختلف

582
00:25:29,990 --> 00:25:32,690
هذه مزينة بطبقتين

583
00:25:32,690 --> 00:25:34,690
لكن البقايا المعدنية على الزجاج توضح

584
00:25:34,690 --> 00:25:36,280
انها كانت مليئة الى وقت قصير

585
00:25:36,280 --> 00:25:37,950
العديد من الاحجار التي سرقت من

586
00:25:37,950 --> 00:25:40,280
من بورصة سفالبارد كانت الماسات غير مبلورة

587
00:25:40,280 --> 00:25:43,330
و صادف انها تشبه تماما احجار الزينة

588
00:25:43,340 --> 00:25:45,570
الان, ان سرقت البعض منها

589
00:25:45,570 --> 00:25:48,120
هذه المزهرية ستكون مكانا مثاليا لتخبئتها

590
00:25:48,120 --> 00:25:50,540
اعتقد ان شريك

591
00:25:50,540 --> 00:25:53,240
السيد غاثري اراحه من حصته

592
00:25:53,250 --> 00:25:54,960
من الالماس فكر بنفس الطريقة

593
00:25:54,960 --> 00:25:56,850
لقد كان, في عجلة من امره

594
00:26:03,110 --> 00:26:05,310
ربما ترك واحدة

595
00:26:05,310 --> 00:26:07,390
...انت تخبرنا ان هذه

596
00:26:07,390 --> 00:26:08,890
الماس غير مبلور

597
00:26:08,900 --> 00:26:10,560
لناتي بالمزيد من المحققين هنا

598
00:26:10,560 --> 00:26:12,610
اريد ان ابدأ تدقيقا كاملا

599
00:26:14,700 --> 00:26:17,370
يبدو انها جريمة

600
00:26:17,370 --> 00:26:20,290
انظر, انها تقريبا السادسة

601
00:26:20,290 --> 00:26:21,710
يجب علينا الاستعداد

602
00:26:21,710 --> 00:26:25,290
اجل صحيح
عشاء مع عائلتك

603
00:26:25,290 --> 00:26:28,130
حسنا, كما قلت, هذا الان تحقيق جنائي

604
00:26:28,130 --> 00:26:30,080
ستتفهمين ان لم استطع المجيء

605
00:26:30,080 --> 00:26:32,220
بالطبع

606
00:26:36,050 --> 00:26:37,790
لم اكن لاستطيع ان اثبت انك

607
00:26:37,790 --> 00:26:39,810
قاتل

608
00:26:41,060 --> 00:26:42,590
جون,انت هنا
ممتاز

609
00:26:42,600 --> 00:26:45,180
كنت اخبر عائلتك عن عملي

610
00:26:45,180 --> 00:26:46,460
مرحبا

611
00:26:46,470 --> 00:26:49,270
هذه الانسة الجميلة هي غابرييل

612
00:26:49,270 --> 00:26:50,990
انها صديقة اخيك; و قريبا كما اعتقد, خطيبته

613
00:26:50,990 --> 00:26:52,740
ان من الرائع مقابلتك اخيرا

614
00:26:54,110 --> 00:26:55,910
اورن يتحدث عنك طوال الوقت

615
00:26:55,910 --> 00:26:57,240
...ماذا حدث ل

616
00:26:57,240 --> 00:26:59,030
ان هذا تحقيق جنائي"؟"

617
00:26:59,030 --> 00:27:01,330
انا في فترة ركود حاليا

618
00:27:01,330 --> 00:27:02,410
نحن ننتظر نتائج

619
00:27:02,420 --> 00:27:04,110
فحص الحمض النووي للدماء

620
00:27:04,120 --> 00:27:06,750
و اغتنمت فرصة تمضية بعض الوقت مع عائلتك

621
00:27:06,750 --> 00:27:08,450
فاتيت

622
00:27:08,450 --> 00:27:12,120
جون, هل صحيح انك ساعدت في اثبات ان سكريتيرة
رئيس شركة كانون ايبيرسول

623
00:27:12,120 --> 00:27:13,820
قتلت خمسة اشخاص؟

624
00:27:13,830 --> 00:27:16,460
ليس تماما
ساعدت قليلا

625
00:27:16,460 --> 00:27:18,510
كانت مهمة في حل القضية

626
00:27:18,510 --> 00:27:21,380
كما انها انقضت حياتي

627
00:27:21,380 --> 00:27:23,630
انها محققة لامعة بذاتها

628
00:27:23,640 --> 00:27:25,140
انا لست محققة

629
00:27:25,140 --> 00:27:27,100
انا اساير الامور

630
00:27:27,110 --> 00:27:28,720
انت تتواضعين

631
00:27:28,720 --> 00:27:30,890
انها ليست القضية الوحيدة التي ساعدتني على
حلها

632
00:27:30,890 --> 00:27:33,890
من الصعب تخيل ما تفعله, أليس كذلك؟

633
00:27:33,900 --> 00:27:35,180
"مرافقة مدمنين"

634
00:27:35,180 --> 00:27:37,110
عندما سمعت بذلك الاسم

635
00:27:37,120 --> 00:27:39,680
لم اعرف معناه, مع اني مدمن

636
00:27:42,490 --> 00:27:44,790
انها تمارس وظيفة مميزة, ابنتك

637
00:27:44,790 --> 00:27:46,860
انها تبني الحياة من الصفر

638
00:27:46,860 --> 00:27:50,460
يمكنك قياس نجاحها في بناء حياة الاخرين

639
00:27:50,460 --> 00:27:55,830
في حالتي, امساك المجرمين وانقاذ الحياة

640
00:27:55,840 --> 00:27:57,500
مشوق

641
00:27:57,500 --> 00:27:59,590
لم افكر على ذلك النحو يوما

642
00:27:59,590 --> 00:28:00,870
بالطبع لم تفعلي

643
00:28:00,870 --> 00:28:02,540
لقد ربيت ابنة متواضعة

644
00:28:02,540 --> 00:28:03,810
لن تقول شيئا كهذا يوما

645
00:28:03,810 --> 00:28:05,730
هلا نطلب الطعام

646
00:28:05,730 --> 00:28:10,210
سمعت ان الارنب رائع

647
00:28:11,880 --> 00:28:13,650
اعلم انك ستنكر هذا

648
00:28:13,650 --> 00:28:16,390
لكني ساقوله على اي حال: شكرا لك

649
00:28:16,390 --> 00:28:20,490
لم اتمكن يوما من شرح ما افعل لعائلتي

650
00:28:20,490 --> 00:28:23,860
نعم, حسنا, لقد عنيت القليل مما قلته

651
00:28:23,860 --> 00:28:26,200
ها انت تنكر الامر

652
00:28:26,200 --> 00:28:27,750
اعرف جمهوري

653
00:28:27,750 --> 00:28:33,090
اخبرهم بما يودون سماعه

654
00:28:33,090 --> 00:28:34,620
انهم اشخاص طيبون, عائلتك

655
00:28:34,620 --> 00:28:39,240
لكنهم, في جوهرهم, تقليديون

656
00:28:39,240 --> 00:28:41,080
تبذلين جهدا لتبدي تقليدية

657
00:28:41,080 --> 00:28:45,470
لكني اعلم, واتسون, انك تشاركينني في حب كل ما هو غريب

658
00:28:45,470 --> 00:28:48,520
و خارج عن روتين الحياة الطبيعية

659
00:28:48,520 --> 00:28:50,640
عائلتك لن تفهم ذلك يوما

660
00:28:50,640 --> 00:28:53,610
لذا قلت لهم كلمات قد يفهمونها

661
00:28:57,280 --> 00:28:59,310
ماذا؟

662
00:28:59,320 --> 00:29:00,760
انا متشوق

663
00:29:00,770 --> 00:29:02,930
معرفة شريك جاستن غاثري

664
00:29:02,940 --> 00:29:04,740
في سرقة بورصة الالماس

665
00:29:04,740 --> 00:29:07,400
كنت افتش هاتفه في وقت ركودي

666
00:29:07,410 --> 00:29:10,040
هذا هاتف المقتول
اليس دليلا؟

667
00:29:10,040 --> 00:29:12,540
نعم, سأعيده عندما انتهي منه

668
00:29:12,550 --> 00:29:15,660
لقد خزن ثلاثة ارقام في مذكرة الهاتف

669
00:29:15,670 --> 00:29:17,950
كل واحد مكتوب الاسم الاول امامه

670
00:29:17,950 --> 00:29:19,250
جيريمي, اميلي, اليكس

671
00:29:19,250 --> 00:29:21,620
هذه اسماء الاشخاص الثلاثة

672
00:29:21,620 --> 00:29:23,640
الذين كانوا معه في هيئة المحلفين

673
00:29:23,640 --> 00:29:25,390
اذن بقوا على اتصال

674
00:29:25,390 --> 00:29:27,640
هل كنت في هيئة محلفين من قبل؟

675
00:29:27,640 --> 00:29:29,760
هل كانت لك اية رغبة

676
00:29:29,760 --> 00:29:33,980
في رؤية اولئك الناس من جديد بعد انتهاء القضية؟

677
00:29:41,310 --> 00:29:42,610
انها الثالثة صباحا

678
00:29:44,360 --> 00:29:46,530
لقد شارفت على الانتهاء
لا تطفئيها

679
00:29:46,530 --> 00:29:48,200
انا اتشمس

680
00:29:49,480 --> 00:29:51,200
ألا تستطيع التشمس في الصباح؟

681
00:29:52,280 --> 00:29:54,480
انها هذه القضية, واتسون

682
00:29:54,490 --> 00:29:57,120
انها تجدد ايمان الانسان في القضية

683
00:29:57,120 --> 00:30:00,490
انها حياة مليئة بالمفاجات الغير محدودة, التحقيق

684
00:30:00,490 --> 00:30:03,340
هل علي اخضاعك لفحص مخدرات؟

685
00:30:03,350 --> 00:30:06,500
هؤلاء الرجال الاربعة الذين اقتحموا

686
00:30:06,500 --> 00:30:08,830
اللوياثان في 2010

687
00:30:08,830 --> 00:30:11,190
الان, لقد قابلنا تشارلز بريغز, فاتح الاقفال

688
00:30:11,190 --> 00:30:12,800
المتميز

689
00:30:12,810 --> 00:30:14,770
هذا فانس بولسن

690
00:30:14,770 --> 00:30:16,710
كان الرجل من الداخل

691
00:30:16,710 --> 00:30:18,640
الراحل كارتر ايفريل

692
00:30:18,640 --> 00:30:20,690
منظم السرقة, عبقري

693
00:30:20,700 --> 00:30:22,400
لقد برع في تشفير الحاسوب

694
00:30:22,400 --> 00:30:24,620
لصنع برامج المراقبة

695
00:30:24,620 --> 00:30:29,370
و, اخيرا, ديفيد ريتس, دكتوراه في الهندسة الكهربائية

696
00:30:29,370 --> 00:30:32,190
لا شيء من هذا يجعلني اريد التشمس

697
00:30:32,190 --> 00:30:33,710
لم اصل الى الجزء الجيد بعد

698
00:30:33,710 --> 00:30:35,490
نحن نعرف مسبقا

699
00:30:35,490 --> 00:30:37,240
ان مهارات جاستن غاثري في البرمجة

700
00:30:37,250 --> 00:30:41,550
سمحت له بان يعمل مثل كارتر ايفريل

701
00:30:41,550 --> 00:30:44,870
الان لنلتقي ببعض اصدقائه المحلفين

702
00:30:44,870 --> 00:30:49,560
عمل اليكس ويلسون كمهندس كهربائي

703
00:30:49,560 --> 00:30:53,260
حتى فرض رئيسه عليه التقاعد المبكر

704
00:30:53,260 --> 00:30:54,600
جيريمي لوبيز

705
00:30:54,600 --> 00:30:56,480
ابن صانع اقفال

706
00:30:56,480 --> 00:31:01,050
عبد طريقه في الدراسة
بممارسة مهنة والده

707
00:31:01,050 --> 00:31:03,570
اذن انت تقول ان جاستن غاثري ارتكب هذه السرقة

708
00:31:03,570 --> 00:31:05,190
بمساعدة اعضاء من هيئة المخلفين؟

709
00:31:05,190 --> 00:31:06,560
ربما بدأت بمزحة

710
00:31:06,560 --> 00:31:08,580
امضى المحلفون الكثير من الوقت مع بعضهم البعض

711
00:31:08,580 --> 00:31:10,330
الكثير من الاحاديث الكسولة

712
00:31:10,330 --> 00:31:13,060
لاحظوا ذلك في بعضهم البعض, لديهم نفس المهارات

713
00:31:13,070 --> 00:31:15,370
كاللصوص الاصليين

714
00:31:15,370 --> 00:31:17,750
ما ان لمح جاستن غاثري لغة البرمجة

715
00:31:17,750 --> 00:31:19,340
انقلبت الامور جدية

716
00:31:19,340 --> 00:31:21,000
ادركوا انهم يملكون كيفية

717
00:31:21,010 --> 00:31:22,410
الحصول على ملايين الدولارات

718
00:31:22,410 --> 00:31:25,660
اذن, من كان رجلهم من الداخل؟

719
00:31:25,660 --> 00:31:27,880
هذه اميلي ويدومسكي

720
00:31:27,880 --> 00:31:30,680
ربة منزل من جزيرة روزفلت

721
00:31:30,680 --> 00:31:33,950
لم افهم ذلك حتى لاحظت

722
00:31:33,950 --> 00:31:36,590
انها كتبت كنيتها قبل الزواج على بعض الاوراق

723
00:31:36,590 --> 00:31:39,220
"اميلي ويدومسكي ولدت "اميلي باتونفرت

724
00:31:39,230 --> 00:31:40,220
العصا الخضراء

725
00:31:40,230 --> 00:31:42,430
مدير بورصة سفالبارد

726
00:31:42,430 --> 00:31:46,760
للألماس شقيقها

727
00:31:46,770 --> 00:31:49,270
سواء كان متورطا او انها استغلت الصلة العائلية

728
00:31:49,270 --> 00:31:51,700
لكي تدخل خلال ساعات العمل

729
00:31:51,700 --> 00:31:54,910
هؤلاء هم الاشخاص الاربعة الذين سرقوا

730
00:31:54,910 --> 00:31:57,110
بورصة سفالبارد للألماس قبل يومين

731
00:31:57,110 --> 00:32:01,280
و احدهم يقتل زملائه لكي يحتفظ بالغنيمة لنفسه

732
00:32:01,280 --> 00:32:03,110
حسنا, عشر محلفين, بديلان

733
00:32:03,120 --> 00:32:05,130
المحلف الوحيد الناجي الذي لم نستطع ايجاده هو اليكس ويلسون

734
00:32:05,130 --> 00:32:06,580
ذلك هو المهندس

735
00:32:06,590 --> 00:32:08,890
انت تعتقد ان له علاقة بهذا, صحيح؟

736
00:32:08,890 --> 00:32:10,790
اذن ان كنت محقا

737
00:32:10,790 --> 00:32:12,310
على الارجح انه هرب

738
00:32:12,310 --> 00:32:14,140
يبدو انه رجلنا

739
00:32:14,140 --> 00:32:15,460
ربما, لكني اعتقد

740
00:32:15,460 --> 00:32:17,960
ان القاتل يقف في تلك الغرفة

741
00:32:17,960 --> 00:32:19,480
ذلك الرجل هو جيريمي لوبيز

742
00:32:19,480 --> 00:32:21,970
حتى من هنا, ترى ان وجهه مصاب

743
00:32:21,970 --> 00:32:23,470
تعتقد ان جاستن غثري فعل ذلك به؟

744
00:32:23,470 --> 00:32:24,970
سيكون سهلا معرفة ذلك

745
00:32:26,320 --> 00:32:28,810
سيداتي سادتي

746
00:32:28,810 --> 00:32:31,660
سأبدأ بشكركم

747
00:32:31,660 --> 00:32:33,140
على تاديتكم واجبكم المدني

748
00:32:33,150 --> 00:32:36,530
النظام القضائي طلبكم, و 12 منكم لبوا النداء

749
00:32:36,530 --> 00:32:38,580
للاسف, يبدو ان

750
00:32:38,580 --> 00:32:42,320
ان اربعة منكم اصبحوا مجرمين

751
00:32:42,320 --> 00:32:43,990
و واحد من اولئك الاربعة

752
00:32:43,990 --> 00:32:46,370
هو مجرم الان

753
00:32:47,660 --> 00:32:49,290
صادم, اعلم ذلك

754
00:32:49,300 --> 00:32:51,280
لكننا تحصلنا على عينة

755
00:32:51,280 --> 00:32:52,850
من دم القاتل

756
00:32:52,850 --> 00:32:55,050
الان انها قضية مقارنة حمضكم النووي جميعا

757
00:32:55,050 --> 00:32:58,500
بتلك العينة, و سنجد القاتل

758
00:32:58,500 --> 00:33:01,440
حسنا, يمكنك البدء

759
00:33:02,510 --> 00:33:04,440
ارجوكم, انتبهوا

760
00:33:04,440 --> 00:33:06,640
لا يمكننا اجباركم على اعطائنا العينات

761
00:33:06,650 --> 00:33:08,110
لكنكم اثبتم

762
00:33:08,110 --> 00:33:09,860
عقليتكم المدنية بالتطوع في هيئة المحلفين

763
00:33:09,870 --> 00:33:12,780
و اعتقد ان البريء بينكم سينتهز

764
00:33:12,790 --> 00:33:14,680
الفرصة للقبض على القاتل

765
00:33:15,990 --> 00:33:16,990
ان كنت قتلت مؤخرا

766
00:33:16,990 --> 00:33:18,860
جاستن غاثري

767
00:33:18,860 --> 00:33:21,070
لا يجب عليك اعطائنا عينة

768
00:33:21,080 --> 00:33:22,690
سيبدو ذلك تصرفا غبيا

769
00:33:27,630 --> 00:33:29,630
كل شيء بخير, سيد لوبيز؟

770
00:33:33,670 --> 00:33:36,060
جيد, جيد

771
00:33:37,390 --> 00:33:38,880
حسنا, الجميع

772
00:33:38,880 --> 00:33:40,090
يمكنكم الرحيل الان

773
00:33:40,100 --> 00:33:42,150
شكرا لكم على القدوم

774
00:33:47,690 --> 00:33:51,240
حسنا, راقب لوبيز و اميلي ويدومسكي

775
00:33:51,240 --> 00:33:53,070
لكي لا يفرا

776
00:33:53,080 --> 00:33:55,560
ربما اعطانا العينة لعلمه انه ان لم يفعل ذلك

777
00:33:55,560 --> 00:33:57,560
سنعرف انه هو

778
00:33:57,560 --> 00:33:59,780
اعلم ذلك. بدا واثقا بنفسه

779
00:33:59,780 --> 00:34:02,200
لم سيعطينا القاتل عينة الحمض النووي بهذه البساطة؟

780
00:34:02,200 --> 00:34:03,280
لم اعتقد انه سيعطينا العينة

781
00:34:03,290 --> 00:34:04,900
كابتن

782
00:34:04,900 --> 00:34:07,750
لقد تكلمت للتو مع شرطي من ايرفينغتون, نيوجيرسي

783
00:34:07,760 --> 00:34:09,540
راى مذكرة التفتيش عن اليكس ويلسون

784
00:34:09,540 --> 00:34:11,960
انه يقسم انه راى ويلسون قبل بضعة ايام

785
00:34:11,960 --> 00:34:13,510
و اعطانا عنوانا

786
00:34:13,510 --> 00:34:15,100
يجب علينا ايجاده

787
00:34:15,100 --> 00:34:17,380
ربما كنت مخطئا بشان جيريمي لوبيز

788
00:34:17,380 --> 00:34:19,550
و انا اشك ان اميلي ويدومسكي قادرة على رمي رجل

789
00:34:19,550 --> 00:34:22,690
من نافذة, اذن ان كان رجلنا ليس لوبيز

790
00:34:22,690 --> 00:34:24,940
لابد انه اليكس ويلسون

791
00:34:27,610 --> 00:34:29,260
شرطة نيويورك افتح الباب

792
00:34:30,650 --> 00:34:32,610
هيا بنا
افتح او سندخل نحن

793
00:34:35,600 --> 00:34:38,490
ايها المحقق, لا ارى ضرورة للبحث عن

794
00:34:38,490 --> 00:34:40,700
السيد ويلسون في الداخل

795
00:34:40,710 --> 00:34:42,610
ليس مع ذباب نعشه في الارجاء

796
00:34:42,610 --> 00:34:44,110
ذباب النعش؟

797
00:34:44,110 --> 00:34:47,740
فوريداي: صنف من الذباب يشبه ذباب الفواكه يتغذى على الجثث
اعضاء صغيرة و حدباء من عائلة فوريداي

798
00:34:47,750 --> 00:34:49,330
انها تتغذى على الجثث المتعفنة

799
00:34:49,330 --> 00:34:51,500
انها متجمعة علىهذا الصندوق الكرتوني

800
00:35:02,980 --> 00:35:04,730
يبدو انه ميت منذ يومين

801
00:35:04,730 --> 00:35:07,960
لم يقتل جاستن غاثري البارحة

802
00:35:16,860 --> 00:35:18,470
جيد, لقد عدت

803
00:35:18,480 --> 00:35:20,440
لقد تلقينا نتائج فحص الحمض النووي الاولية

804
00:35:20,450 --> 00:35:22,480
من شقة جاستن غاثري

805
00:35:22,480 --> 00:35:26,400
انها لا تطابق جيريمي لوبيز, و لا تطابق اليكس ويلسون

806
00:35:26,400 --> 00:35:30,700
انها تنتمي لقسيسة في الجيش تدعى اودري هيغيرا

807
00:35:30,710 --> 00:35:33,040
ما علاقتها بهيئة المحلفين؟

808
00:35:33,040 --> 00:35:35,290
لحد الان, لا توجد اي علاقة

809
00:35:35,290 --> 00:35:36,830
يبدو انها نبيلة

810
00:35:36,830 --> 00:35:39,160
هذه اودري هيغيرا, الا تبدو كذلك؟

811
00:35:39,160 --> 00:35:40,800
نبيلة بالفعل

812
00:35:40,800 --> 00:35:42,330
لا احبذها

813
00:35:42,330 --> 00:35:44,300
هل لانها قسيسة او لانها تعلق ملصق" هواية للبشرية" على

814
00:35:44,300 --> 00:35:45,900
نافذة منزلها؟

815
00:35:45,900 --> 00:35:48,100
لا احبذها لانها لا تناسب

816
00:35:48,110 --> 00:35:50,560
كانت نظرية جميلة, لا نظرية فاشلة

817
00:35:50,560 --> 00:35:53,230
السرقة الاولى, المحلفون الذين انقلبوا الى مجرمين

818
00:35:53,230 --> 00:35:55,900
و الذين انقلبوا على بعضهم كالكلاب المسعورة

819
00:35:55,900 --> 00:35:57,550
لكن هذه اودري هيغيرا

820
00:35:57,550 --> 00:35:59,480
لا تملك اي صلة بهؤلاء الناس

821
00:35:59,480 --> 00:36:01,320
انها لا تناسب اي مكان

822
00:36:01,320 --> 00:36:04,140
لقد وجدنا دمها في شقة جاستن غاثري

823
00:36:04,140 --> 00:36:05,690
و احد ما قال ذات مرة

824
00:36:05,690 --> 00:36:07,320
"بمجرد ان تمحي المستحيل"

825
00:36:07,330 --> 00:36:10,060
"ما يبقى, مهما كان غير موثوق, فهو الحقيقة"

826
00:36:10,060 --> 00:36:11,690
تبدو كثرثرة

827
00:36:13,610 --> 00:36:15,870
لا ارى اي شيء هنا يؤكد فكرة

828
00:36:15,870 --> 00:36:17,580
انها قاتلة

829
00:36:17,590 --> 00:36:18,630
بالعكس

830
00:36:18,640 --> 00:36:20,400
ان كنت استطيع ايعاز هذه المعجزات

831
00:36:20,400 --> 00:36:24,870
الثلاثة, لرشحتها للقداسة

832
00:36:24,880 --> 00:36:28,090
يبدو ان علينا نسيان الجزء الخاص بالاعتناء بالمرضى

833
00:36:28,100 --> 00:36:31,850
اعتنت بشقيقتها التي تعاني من السرطان

834
00:36:31,850 --> 00:36:36,090
اذن لم نجدها في منزلها

835
00:36:36,090 --> 00:36:37,520
بل انها ليست في البلد اصلا

836
00:36:37,520 --> 00:36:39,190
لقد وجدنا رزنامتها

837
00:36:39,190 --> 00:36:42,690
تبين انها في كابول منذ عدة اسابيع

838
00:36:42,690 --> 00:36:44,060
لا يمكن ذلك

839
00:36:44,060 --> 00:36:45,900
وجدنا عينة دم طازجة لها للتو

840
00:36:45,900 --> 00:36:47,450
في شقة جاستن غاثري البارحة

841
00:36:47,450 --> 00:36:49,200
نحن ننتظر ان يؤكد لنا الجيش

842
00:36:49,200 --> 00:36:51,030
انها وراء البحار,
لكن انظر من حولك

843
00:36:51,040 --> 00:36:53,320
هل يبدو انه كان شخص هنا مؤخرا؟

844
00:36:53,320 --> 00:36:54,950
هل استطيع التراجع عما قلته

845
00:36:54,960 --> 00:36:56,540
عن محي المستحيل؟

846
00:36:56,540 --> 00:36:57,790
لم تفعلين ذلك؟

847
00:36:57,790 --> 00:36:58,740
لان اخت اودري هيغيرا

848
00:36:58,740 --> 00:36:59,990
ماتت بسرطان الدم

849
00:36:59,990 --> 00:37:02,460
و عندما رحلت, اودري فعلت

850
00:37:02,460 --> 00:37:04,630
ما بوسعها لمساعدة المرضى المصابين بنفس الداء

851
00:37:04,630 --> 00:37:06,780
اعتدت وؤية هذا في المستشفى طوال الوقت

852
00:37:06,780 --> 00:37:08,720
يعطونها للمتبرعين بنخاع العظام

853
00:37:09,750 --> 00:37:12,050
هل مازالت الشرطة تراقب

854
00:37:12,060 --> 00:37:13,420
جيريمي لوبيز؟

855
00:37:13,420 --> 00:37:15,890
الغينا ذلك عندما اتت نتائج الحمض النووي

856
00:37:15,890 --> 00:37:18,730
يجب عليك ايجاده, و احضاره في الحال

857
00:37:26,800 --> 00:37:28,300
لا اعرف لم انا هنا

858
00:37:28,310 --> 00:37:29,910
لقد اعطيتكم العينة من قبل

859
00:37:29,910 --> 00:37:31,820
نعم واجهنا مشكلة مع ذلك

860
00:37:31,830 --> 00:37:33,990
حدث خلل في احدى العينات

861
00:37:34,000 --> 00:37:37,650
ان لم يكن هناك مشكلة, نريد اخذ عينة دم

862
00:37:37,650 --> 00:37:39,330
ان تحليلها اسهل

863
00:37:39,330 --> 00:37:41,480
لقد كنت متعاونا

864
00:37:41,490 --> 00:37:42,790
سخيا, حتى

865
00:37:42,790 --> 00:37:44,000
لكن صدقا, لا احب الابر

866
00:37:44,010 --> 00:37:45,670
...لا اعرف لم علي

867
00:37:45,670 --> 00:37:46,960
ها هي ذي

868
00:37:46,960 --> 00:37:48,260
علامات الهروب و التراجع

869
00:37:48,260 --> 00:37:49,790
لشخص يخفي شيئا

870
00:37:49,790 --> 00:37:51,180
ليس لدي شيء لاخفيه

871
00:37:51,180 --> 00:37:54,100
كنت مصابا بسرطان الدم; هل هذا صحيح, جيريمي؟

872
00:37:54,100 --> 00:37:55,720
نعم. قبل خمس سنوات

873
00:37:55,720 --> 00:37:57,170
انا بصحة جيدة الان -
جيد -

874
00:37:57,170 --> 00:37:58,270
و انت بخير لانك اجريت عملية

875
00:37:58,270 --> 00:37:59,840
زرع نخاع عظمي, صحيح؟

876
00:37:59,840 --> 00:38:02,320
هل تعرف ان من العوارض الجانبية

877
00:38:02,320 --> 00:38:05,360
لزرع النخاع العظمي ان جسمك

878
00:38:05,360 --> 00:38:08,390
يبدأ في انتاج خلايا مطابقة للحمض النووي
للذي تبرع لك؟

879
00:38:08,400 --> 00:38:09,850
صحيح

880
00:38:09,850 --> 00:38:11,400
و النخاع العظمي ينتج الدم

881
00:38:11,400 --> 00:38:14,280
انت تعلم ان كل من تلقى عملية الزرع

882
00:38:14,290 --> 00:38:16,150
يجول و الحمض النووي للذي تبرع له

883
00:38:16,150 --> 00:38:17,700
يجري في عروقه

884
00:38:17,710 --> 00:38:22,040
لكن الحمض النووي في جلدك و شعرك ولعابك

885
00:38:22,040 --> 00:38:24,380
كله لك

886
00:38:24,380 --> 00:38:26,880
الدم الذي وجدناه في شقة جاستن غاثري

887
00:38:26,880 --> 00:38:29,380
يطابق الحمض النووي لأودري هيغيرا

888
00:38:29,380 --> 00:38:31,220
لكنه اتى من جسمك

889
00:38:31,220 --> 00:38:33,800
علمت ان بامكانك اعطائنا عينة من لعابك

890
00:38:33,810 --> 00:38:35,840
لان الحمض النووي لن يطابق الدم

891
00:38:35,840 --> 00:38:37,640
الذي وجدناه في مسرح الجريمة

892
00:38:37,640 --> 00:38:43,050
لا اصدق انك تذكر موضوع مرضي هكذا

893
00:38:43,050 --> 00:38:46,480
لقد سرقت 40 مليون دولار, ثم قتلت شخصين

894
00:38:48,520 --> 00:38:49,690
أنا راحل

895
00:38:49,690 --> 00:38:50,850
لا تتصلوا بي

896
00:38:50,860 --> 00:38:52,190
لا تتوقعوا مني التعاون معكم

897
00:38:52,190 --> 00:38:55,690
لا نحتاج تعاونك

898
00:38:57,580 --> 00:38:59,200
ما هذا؟

899
00:38:59,200 --> 00:39:00,450
أمر محكمة

900
00:39:00,450 --> 00:39:03,080
يجبرك على اعطائنا عينة دم

901
00:39:03,080 --> 00:39:04,230
نسينا ان نذكر

902
00:39:04,240 --> 00:39:05,200
اننا جلبناه

903
00:39:05,200 --> 00:39:06,370
عندما دخلنا الى هنا

904
00:39:06,370 --> 00:39:07,420
نعم

905
00:39:07,420 --> 00:39:09,000
لم نرد حرمان انفسنا

906
00:39:09,010 --> 00:39:11,460
من متعة مشاهدتك و انت مرتبك

907
00:39:11,460 --> 00:39:13,760
اعطيتنا ما يكفي لاعتقال

908
00:39:13,760 --> 00:39:17,050
اميلي ويدومسكي لدورها في السرقة, و من يعلم؟

909
00:39:17,050 --> 00:39:21,050
ربما ستتمكن من اخذ اطلاق سراح مشروط قبل موتك

910
00:39:29,860 --> 00:39:32,090
يا له من عار

911
00:39:32,100 --> 00:39:35,030
تلك القناني تكلف 500 دولار للواحدة

912
00:39:35,030 --> 00:39:37,400
الشمبانيا: نوع من انواع الخمور
ربما لو ارادوا مكافأتي بزجاجة شمبانيا

913
00:39:37,400 --> 00:39:41,820
لتحروا اولا ان كنت اشربها

914
00:39:41,820 --> 00:39:43,770
تناولي كأسا ان أردت

915
00:39:43,770 --> 00:39:46,780
لقد عرفت ان اودري هيغيرا متبرعة بنخاع العظام

916
00:39:46,780 --> 00:39:49,410
متأكدة ان هذه ليست فكرة جيدة

917
00:39:49,410 --> 00:39:52,050
هل ستزعجك الرائحة؟

918
00:39:52,050 --> 00:39:56,890
اعتقد ان اثبات انك كنت على حق هي اعظم
هدية

919
00:39:57,890 --> 00:39:59,220
لم يكن هناك عبقري

920
00:39:59,220 --> 00:40:01,670
اخترق وحده اللوياثان

921
00:40:01,680 --> 00:40:04,060
كانت مسألة تقليد الفريق الأصلي

922
00:40:05,300 --> 00:40:06,850
اذن هذا يعني انك ربما مازلت

923
00:40:06,850 --> 00:40:08,430
اذكى شخص في العالم

924
00:40:08,430 --> 00:40:09,800
لن اقترح ذلك ابدا

925
00:40:09,800 --> 00:40:11,130
حقا؟

926
00:40:11,140 --> 00:40:12,740
اعتقد ان هذه المرة الاولى التي اسمعك

927
00:40:12,740 --> 00:40:14,650
فيها تقول شيئا قريبا من التواضع

928
00:40:14,660 --> 00:40:16,290
انه ليس تواضعا

929
00:40:16,290 --> 00:40:18,770
لا توجد طريقة معتمدة لقياس هذه النظرية

930
00:40:20,360 --> 00:40:23,310
ثلاثة توائم؟

931
00:40:32,040 --> 00:40:34,420
أمي؟

932
00:40:34,430 --> 00:40:36,510
علمت انه لا يجدر بي المجيء لرؤيتك

933
00:40:36,510 --> 00:40:38,260
بينما تعملين

934
00:40:38,260 --> 00:40:40,680
لكنك اعطيتني بطاقتك في ذلك اليوم

935
00:40:40,680 --> 00:40:42,770
كنت اريد التحدث مع ابنتي

936
00:40:42,770 --> 00:40:44,500
ارجوكي, ادخلي

937
00:40:44,500 --> 00:40:47,940
شكرا لك

938
00:40:47,940 --> 00:40:51,170
سأترككما لتتحدثا

939
00:40:54,980 --> 00:40:58,780
انه جميل

940
00:40:58,780 --> 00:41:00,570
لم ار شيئا مثله من قبل

941
00:41:00,570 --> 00:41:04,490
لكنه يبدو ملائما لزبونك

942
00:41:04,490 --> 00:41:07,070
اذن, اردت المجيء الى هنا لمعرفة اين أقيم

943
00:41:07,070 --> 00:41:11,330
أعلم انك تظنين اني لا احب عملك

944
00:41:11,330 --> 00:41:13,830
بطريقة معتدلة

945
00:41:13,830 --> 00:41:15,500
انت محقة, لا احب عملك

946
00:41:15,500 --> 00:41:18,530
لكن ليس للاسباب التي تظنينها

947
00:41:18,540 --> 00:41:20,550
لست سعيدة انك مرافقة للمدمنين السابقين

948
00:41:20,560 --> 00:41:22,540
لانها لم تجعلك سعيدة يوما

949
00:41:22,540 --> 00:41:24,760
كيف تعرفين ما يسعدني؟

950
00:41:24,760 --> 00:41:27,510
أعرف ذلك لانك ابنتي

951
00:41:35,020 --> 00:41:38,990
بعد تركك للطب, و ما حدث مع ليام

952
00:41:38,990 --> 00:41:40,990
اعتقدت دائما انك اخترت

953
00:41:40,990 --> 00:41:44,910
هذه الوظيفة

954
00:41:44,910 --> 00:41:47,660
لا اعلم, كأنها واجب عليك

955
00:41:47,670 --> 00:41:50,400
عندما اتيت الى العشاء تلك الليلة

956
00:41:50,400 --> 00:41:53,090
عندما تحدثتما عن عمل شيرلوك

957
00:41:53,090 --> 00:41:57,170
رأيت شيئا فيكي

958
00:41:57,170 --> 00:41:59,260
كانت شرارة

959
00:41:59,260 --> 00:42:01,760
احساس بالاثارة

960
00:42:01,760 --> 00:42:04,460
لم ار ذلك فيكي منذ زمن بعيد

961
00:42:04,470 --> 00:42:07,580
انت تحبين ما يقوم به

962
00:42:07,580 --> 00:42:10,600
نعم, حسنا, انا استمتع بذلك

963
00:42:10,610 --> 00:42:12,940
لكني لست محققة, أمي

964
00:42:12,940 --> 00:42:14,520
شارفت على الانتهاء من العمل مع شيرلوك

965
00:42:14,530 --> 00:42:16,140
ثم سأنتقل الى زبون اخر

966
00:42:16,140 --> 00:42:18,730
هل سيسعدك الزبون القادم؟

967
00:42:20,110 --> 00:42:24,430
يجد الناس طرقهم باغرب السبل

968
00:42:26,040 --> 00:42:27,790
اسف على المقاطعة

969
00:42:27,790 --> 00:42:29,070
لقد رأيت

970
00:42:29,070 --> 00:42:30,820
اكثر شيء مدهش على التلفاز

971
00:42:30,830 --> 00:42:32,960
أنا متأكد انكما تريدان رؤيته ايضا

972
00:42:32,960 --> 00:42:34,660
"لقد استغربت الشرطة من الارجاع المفاجئ"

973
00:42:34,660 --> 00:42:36,250
"و الغير مبرر"

974
00:42:36,250 --> 00:42:38,800
"لتحفة فينسنت فان غوغ, بييتا"

975
00:42:38,800 --> 00:42:40,450
"سلمها ساع لرئيس متحف"

976
00:42:40,450 --> 00:42:42,580
"أستر للفن الحديث"

977
00:42:42,590 --> 00:42:45,390
"تعتقد شرطة نيويورك ان اللص كان يعاني من"

978
00:42:45,390 --> 00:42:46,690
"ضميره الذي كان يؤنبه"

979
00:42:46,690 --> 00:42:48,790
"لكن الدافع الحقيقي وراء ارجاع اللوحة"

980
00:42:48,790 --> 00:42:50,980
"يبقى لغزا"

981
00:42:50,980 --> 00:43:23,680
SS-911  ترجمة

