﻿1
00:00:05,643 --> 00:00:07,797
،الآن، السيد (لاينزر) يكره الطعام

2
00:00:07,798 --> 00:00:09,343
.لذا سيخبرك أنه على مايرام

3
00:00:09,344 --> 00:00:10,776
.لكنه ليس على مايرام

4
00:00:10,777 --> 00:00:12,996
ولو قمتِ بصرفه قبل أن يستقر
،تخثر الدم عنده

5
00:00:12,997 --> 00:00:14,237
.سينزف حتى الموت

6
00:00:14,238 --> 00:00:15,791
.مورفي) ستبقي عينها عليه)

7
00:00:18,315 --> 00:00:19,926
.أنا سأبقي عيني عليه

8
00:00:20,160 --> 00:00:21,915
،السيدة (غالمان) لازالت تحت التنبيب

9
00:00:21,916 --> 00:00:23,658
لكنني أريد إزالة الأنبوب
.بحلول يوم الاثنين

10
00:00:23,659 --> 00:00:26,747
إجعلي الممرضات يستدعونك بمجرد
...بدأها التنفس بمفردها

11
00:00:26,785 --> 00:00:28,186
.سأطلب منهم بنفسي

12
00:00:28,187 --> 00:00:29,214
أليس كثيرا عليك؟

13
00:00:29,215 --> 00:00:29,815
.على الإطلاق

14
00:00:29,816 --> 00:00:32,070
وعلى الرغم من هذا، فأنتِ
،تحاولين إلصاقه بهذه الجميلة هنا

15
00:00:32,071 --> 00:00:34,609
ذات السنوات والسنوات من الخبرة
.في رعاية الحالات الحرجة

16
00:00:34,610 --> 00:00:36,468
.أريدكِ أن ترتاحي في شهر عسلكِ

17
00:00:36,469 --> 00:00:37,570
ظننتكِ ستكونين أكثر اطمئنانًا

18
00:00:37,571 --> 00:00:39,226
بوجود عينان إضافيتان
.لمراقبة مرضاكِ

19
00:00:39,227 --> 00:00:42,210
فكرة قيام متدربة
بالاهتمام بمرضاي

20
00:00:42,211 --> 00:00:43,632
هي أفضل طريقة أستطيع
التفكير بها

21
00:00:43,633 --> 00:00:45,654
.لإفساد عطلتي المثالية الجميلة

22
00:00:45,655 --> 00:00:47,194
ستذهبين إلى مكان دافئ؟

23
00:00:48,083 --> 00:00:49,035
.لا يجب أن نتحدث عن ذلك

24
00:00:49,036 --> 00:00:52,284
كلا، أريد التحدث معكِ
...عن شهر العسل

25
00:00:52,285 --> 00:00:53,730
...الفندق، المناظر

26
00:00:53,731 --> 00:00:54,935
.سأهتم بالسيدة (غالمان) بنفسي

27
00:00:54,936 --> 00:00:57,096
،ماسأرتديه في الطائرة
.ماسأرتديه على الشاطئ

28
00:00:57,097 --> 00:00:57,936
.لياه)، غادري)

29
00:00:57,937 --> 00:00:59,850
...والزفاف
هل علي تدريم أظافري اليوم

30
00:00:59,851 --> 00:01:01,383
أم غدا وأنا في طريقي للحفل؟

31
00:01:01,384 --> 00:01:03,625
.حسنا، ذهبت، سأهتم بهذا

32
00:01:03,718 --> 00:01:05,794
<font color="#3399CC">جملة الأدرينالين تتفاعل مع التوتر</font>

33
00:01:05,795 --> 00:01:09,795
<font color="#3399CC">بإطلاق هرمونات تجعلنا</font>
<font color="#3399CC">.منتبهين ومتفاعلين</font>

34
00:01:09,880 --> 00:01:10,896
<font color="#3399CC">،المشكلة هي</font>

35
00:01:10,897 --> 00:01:14,560
<font color="#3399CC">أن جملة الأدرينالين لا يمكنها معرفة</font>
<font color="#3399CC">،الفرق بين التوتر الطبيعي</font>

36
00:01:14,561 --> 00:01:16,989
<font color="#3399CC">.والكوارث التي على وشك الحدوث</font>

37
00:01:16,990 --> 00:01:18,458
.(مرحبا، (ليتفكويز

38
00:01:18,459 --> 00:01:19,508
هل أحضرتها؟

39
00:01:20,174 --> 00:01:21,758
أهذا كل شيء؟ -
.أجل -

40
00:01:21,759 --> 00:01:23,424
ليتفكويز) لديه شلل معدي)

41
00:01:23,425 --> 00:01:24,976
.ولذا لا يمكنه هضم الطعام

42
00:01:24,977 --> 00:01:26,722
،كان متقيّأً عظيما لوقت طويل

43
00:01:26,723 --> 00:01:28,194
.والآن لا يستطيع الأكل على الإطلاق

44
00:01:28,195 --> 00:01:32,323
لذا سنعطيك
.محفزًا عصبيا للمعدة

45
00:01:32,389 --> 00:01:34,670
هذا الشيء سيضغط معدتك

46
00:01:34,671 --> 00:01:35,964
لتتذكر

47
00:01:35,965 --> 00:01:37,797
.أن عليها دفع الطعام للأسفل

48
00:01:37,802 --> 00:01:39,591
.لجعلك تعود لتناول البرغر والبطاطا

49
00:01:39,855 --> 00:01:40,628
.هذا رائع

50
00:01:40,629 --> 00:01:43,425
أجل، حسنا، موظفوا الأشعة
.في المطار سيجن جنونهم

51
00:01:43,426 --> 00:01:44,782
.هذا جنوني

52
00:01:44,783 --> 00:01:46,365
.(هذه د(ويلسون

53
00:01:46,366 --> 00:01:48,051
.ستقوم بإجراء العملية معي

54
00:01:48,795 --> 00:01:51,466
.لديك فريق قوي، أيها الرجل الحديدي

55
00:01:55,472 --> 00:01:56,352


56
00:01:57,552 --> 00:01:58,833


57
00:01:58,834 --> 00:02:01,011
.لا تفعلي

58
00:02:01,098 --> 00:02:02,899


59
00:02:02,900 --> 00:02:03,894
.حسنا، حسنا، حسنا

60
00:02:03,895 --> 00:02:05,134
.سأتوقف، سأتوقف

61
00:02:05,141 --> 00:02:05,861
.يا إلهي

62
00:02:05,862 --> 00:02:08,694
(عندما تأتين أنتي و(أريزونا
...إلى الزفاف غدا

63
00:02:08,695 --> 00:02:10,418
.لا تجلسا

64
00:02:10,578 --> 00:02:11,799
ماذا تقصدين ب"لا تجلسا"؟

65
00:02:11,856 --> 00:02:16,004
.فقط أعثرا على مكان وقفا هناك

66
00:02:16,411 --> 00:02:17,519
تريديننا أن نقف في الخلف؟

67
00:02:17,520 --> 00:02:18,705
.عندها لن نتمكن من سماع أي شيء

68
00:02:18,706 --> 00:02:20,559
.قفا في المقدمة اللعينة

69
00:02:20,751 --> 00:02:22,133
ونحجب الرؤية عن الجميع؟

70
00:02:22,134 --> 00:02:23,389
...أعني, إن كنا.. أنا لا

71
00:02:23,390 --> 00:02:24,517
.فقط أعثرا على مكان

72
00:02:24,518 --> 00:02:26,819
.تعلمين، الأمر ليس معقدًا

73
00:02:26,820 --> 00:02:30,091
تعلمين، الناس يدعونكِ تفتحينهم
.بواسطة سكين

74
00:02:30,092 --> 00:02:31,965
لو علموا أنكِ لا تستطيعين
،إتباع تعليمات بسيطة

75
00:02:31,966 --> 00:02:34,101
فسيهربون كالرياح
.من هذا المكان

76
00:02:35,446 --> 00:02:36,302
...هل أنتِ

77
00:02:36,373 --> 00:02:38,976
،هل تحاولين أن تقولي
"هل تشرفونني"

78
00:02:38,977 --> 00:02:41,071
"بأن تصبحا وصيفتي؟"

79
00:02:41,072 --> 00:02:43,186
هل يجب أن يكون كل شيء عنكِ؟

80
00:02:43,187 --> 00:02:45,608
.فقط إرتدي فستانًا ولا تجلسي

81
00:02:45,609 --> 00:02:47,252
.نحن الوصيفات

82
00:02:47,253 --> 00:02:48,078
...لا تحاولي حتى

83
00:02:48,079 --> 00:02:50,130
فقط ... أترين؟

84
00:02:50,131 --> 00:02:52,388
.هذا ماكنت أحاول تجنبه

85
00:02:52,861 --> 00:02:55,067
الآن، بمجرد إزالتي للعصب الربلي
،من ساقكِ

86
00:02:55,068 --> 00:02:58,574
د(توريس) ستقوم بغرسه
.(في العصب الناصف ل د(شيبرد

87
00:02:58,575 --> 00:03:00,505
قد تعانين من عدم راحة

88
00:03:00,506 --> 00:03:02,061
...في ساقك لبضعة أسابيع

89
00:03:02,062 --> 00:03:03,124
.أشهر، أشهر

90
00:03:03,125 --> 00:03:05,432
،"وعندما يقول "عدم راحة
.فهو يعني أنها ستؤلمكِ جدا

91
00:03:05,433 --> 00:03:06,969
،حسنا، أنت شعاع من الشمس
أليس كذلك؟

92
00:03:06,970 --> 00:03:08,591
لا أريد أن أسمع
بعد 6 أشهر من الآن

93
00:03:08,592 --> 00:03:09,808
أنكِ لا تستطيعين التحرك

94
00:03:09,876 --> 00:03:11,960
.وأن ال"آيبوبروفين" آذى معدتكِ

95
00:03:11,961 --> 00:03:13,587
يجعلني أبدو كأنني
.رجل في ال90 من العمر

96
00:03:13,588 --> 00:03:14,291
هل لاحظت ذلك؟

97
00:03:14,292 --> 00:03:16,189
لأنني سمعت لقرون
...كيف أنني أفسدت حياتكِ

98
00:03:16,190 --> 00:03:17,917
.لأنك فعلت -
.وأن أمي لا تحبكِ -

99
00:03:17,918 --> 00:03:19,386
.لأنها لا تحبني -
.لا أريد أن أسمع عن هذا -

100
00:03:19,387 --> 00:03:21,979
أظن أن ماتحاول قوله هو
(شكرا لكِ، (ليزي"

101
00:03:21,980 --> 00:03:23,396
لقطعكِ ساقكِ"
."وإعطائي إياها

102
00:03:23,397 --> 00:03:25,756
ها أنت ذا، هكذا سنتذكرها
.في التاريخ

103
00:03:25,757 --> 00:03:27,644
.إنه عصب، وليس الساق كاملة

104
00:03:27,645 --> 00:03:29,653
.(حسنا، لنركّز، (جاكسون

105
00:03:29,654 --> 00:03:31,712
.أظن أن د(شيبرد) على حق

106
00:03:31,713 --> 00:03:32,827
...إن كنتِ غير موقنة، يمكنن -
.هيا -

107
00:03:32,828 --> 00:03:35,170
أنا أغيظه فقط
.لأنه أمر سهل للغاية

108
00:03:35,171 --> 00:03:36,740
.أعطني الاستمارة وحسب -
.حسنا -

109
00:03:41,764 --> 00:03:44,395
الآن، هل يمكنني التسكع
مع (زولا) في الحضانة؟

110
00:03:45,077 --> 00:03:45,812
.آسفة

111
00:03:45,813 --> 00:03:47,205
لكنهم لا يسمحون للبالغين
بالتسكع هناك

112
00:03:47,206 --> 00:03:49,202
.لأنه أمر صعب على الأطفال

113
00:03:52,150 --> 00:03:54,225
.سأحضرها لكِ لاحقا

114
00:04:01,304 --> 00:04:02,376
غراي)؟)

115
00:04:02,500 --> 00:04:04,481
،عندما تصلين إلى الزفاف غدا

116
00:04:04,482 --> 00:04:05,855
.لا تجلسي

117
00:04:10,043 --> 00:04:11,637
.لقد جهز المحامون الأوراق

118
00:04:11,638 --> 00:04:12,947
.سيرسلونها غدا

119
00:04:12,948 --> 00:04:14,961
لقد وقعت مجموعة منها
.الأسبوع الماضي

120
00:04:14,962 --> 00:04:16,812
.ليست أوراق تحطم الطائرة، بل الطلاق

121
00:04:17,676 --> 00:04:18,504


122
00:04:19,807 --> 00:04:20,594
.هذا كان سريعا

123
00:04:20,595 --> 00:04:22,220
.قلتُ أننا نريد المضي سريعا

124
00:04:23,236 --> 00:04:24,020
.كما يبدو

125
00:04:24,021 --> 00:04:26,730
.انتهوا من كل شيء
.علينا التوقيع فقط

126
00:04:27,653 --> 00:04:28,319
هناك مشكلة؟

127
00:04:28,320 --> 00:04:29,295
.كلا

128
00:04:29,660 --> 00:04:31,100
.غدا، بواسطة قلم

129
00:04:37,418 --> 00:04:37,997
.حسنا

130
00:04:37,998 --> 00:04:39,478
.إخلعي كل شيء من الخصر فما أسفل

131
00:04:39,872 --> 00:04:42,372
.قطعة من غطاء الفحص لكِ
.سأعود حالا

132
00:04:44,504 --> 00:04:45,709
...تعلمين

133
00:04:46,583 --> 00:04:48,649
(كنت أفكر في إخبار (ليزي

134
00:04:48,722 --> 00:04:49,942
.لو كنتِ موافقة على هذا

135
00:04:50,070 --> 00:04:52,331
.أظنه لازال مبكرًا بعض الشيء

136
00:04:52,332 --> 00:04:53,740
.أجل، لكنها تفعل هذا الشيء لأجلي

137
00:04:53,741 --> 00:04:55,302
.ستقوم بإخبار عائلتك بالكامل

138
00:04:55,303 --> 00:04:56,904
.(حسنا، أنتِ أخبرتي (كريستينا

139
00:04:57,728 --> 00:04:58,770
.لم أفعل

140
00:04:59,248 --> 00:05:00,087
حتى الآن؟

141
00:05:00,088 --> 00:05:00,976
.ليس هناك فائدة

142
00:05:00,977 --> 00:05:02,731
.على الأغلب أنني سأجهض على أي حال

143
00:05:02,732 --> 00:05:03,266
...(ميرديث)

144
00:05:03,267 --> 00:05:04,806
.أنا أعرض الحقائق فقط

145
00:05:04,807 --> 00:05:06,755
.لدي رحم غير مستقر البتة

146
00:05:06,756 --> 00:05:08,275
.هذا الطفل لديه مرتقى صعب

147
00:05:08,276 --> 00:05:10,087
.أنا أتعامل بواقعية فقط

148
00:05:10,544 --> 00:05:11,506
مستعدة لإلقاء نظرة؟

149
00:05:11,507 --> 00:05:12,349
.أجل

150
00:05:18,524 --> 00:05:19,561
.حسنا، إستلقي

151
00:05:21,142 --> 00:05:22,405
لازال هناك الكثير
ممايمكننا فعله

152
00:05:22,406 --> 00:05:24,029
لدعم هذا الحمل، صحيح؟

153
00:05:24,030 --> 00:05:25,867
حتى مع تاريخنا؟

154
00:05:25,868 --> 00:05:27,542
.بالطبع، لديكم بعض عوامل الخطورة

155
00:05:27,543 --> 00:05:29,432
.لكننا سنراقبكم كالصقر

156
00:05:29,433 --> 00:05:30,251
.حسنا

157
00:05:41,381 --> 00:05:42,729
.هانحن ذا

158
00:05:42,810 --> 00:05:43,924
.مرحبا، أيها الطفل

159
00:06:11,419 --> 00:06:12,185
.أخبار جيدة

160
00:06:12,186 --> 00:06:13,836
.أنا و(أريزونا) كلانا لديه فستان أحمر

161
00:06:13,837 --> 00:06:15,549
،الآن، هما ليسا متطابقين
.لكن هناك تشابه

162
00:06:15,550 --> 00:06:18,199
،لذا لن يكونا متلائمين تماما
.لكنه سيكون جميلا للغاية

163
00:06:18,200 --> 00:06:21,057
الآن، أي جزء من وجهي
يقول أنني أريد الجمال؟

164
00:06:21,058 --> 00:06:23,572
.تخطي الأمر
.إنه زفاف

165
00:06:23,573 --> 00:06:25,523
لا يهتم أحد لكونه
.زواجكِ الثاني غيرك

166
00:06:25,524 --> 00:06:27,561
.فقط تحملي
.وسينقضي خلال ساعات قليلة

167
00:06:27,562 --> 00:06:29,283
.بالطبع، وبعدها سنكون متزوجين
...و

168
00:06:29,284 --> 00:06:32,187
هو في "لوس أنجلوس"، وأنا هنا
مع ولدي

169
00:06:32,188 --> 00:06:34,851
ومهنة من المعروف أنها
.تستغرق جزءًا كبيرا من الوقت

170
00:06:34,852 --> 00:06:36,047
،وهو متدرب

171
00:06:36,048 --> 00:06:38,601
لأن تخصصًا واحدا
.لم يكن كافيا له

172
00:06:38,602 --> 00:06:39,967
.لنتحدث عن هذا الجزء

173
00:06:39,968 --> 00:06:42,614
تعلمين، يتصرف الجميع
.كأنني عروسٌ متنرفزة

174
00:06:42,615 --> 00:06:44,524
.قد يكون لدي شيء أتنرفز بشأنه

175
00:06:44,999 --> 00:06:45,808
...حسنا

176
00:06:46,493 --> 00:06:48,591
لو كان الزفاف
...هو ما يقلقكِ حقًا

177
00:06:49,647 --> 00:06:50,699
.يمكنكِ أن تهربي

178
00:06:51,017 --> 00:06:51,899
عفوا؟

179
00:06:51,900 --> 00:06:53,796
.أتركيه عند المذبح
.إنه انفصال جيد

180
00:06:53,797 --> 00:06:55,208
سيكون غاضبا
لأنكِ تركتيه

181
00:06:55,209 --> 00:06:57,470
،واقفا أمام كل أهله
.وسينتهي كل شيء

182
00:06:57,471 --> 00:06:59,735
وبعدها لن تكافحي في علاقة

183
00:06:59,736 --> 00:07:02,880
محكوم عليها بالفشل، أو ترتبطي
.بشخص لما تبقى من حياتك

184
00:07:02,881 --> 00:07:04,258
أعني، بالطبع، أنتما تحبان
،بعضكما الآن

185
00:07:04,259 --> 00:07:05,608
،لكن ماسيحدث فيما بعد

186
00:07:05,817 --> 00:07:07,796
أنكِ ستنظفين بوله من الأرض

187
00:07:07,797 --> 00:07:11,495
وتذهبين للفراش بوجود
منطقة عازلة بعرض قدم

188
00:07:11,496 --> 00:07:13,017
.في منتصف الفراش

189
00:07:15,113 --> 00:07:15,933
.أمزح

190
00:07:16,366 --> 00:07:17,821
.أنا أمزح فقط، أمزح

191
00:07:17,822 --> 00:07:19,342
.كلا، ستكونين على مايرام
.سيكون كل شيء على مايرام

192
00:07:19,343 --> 00:07:20,989
...أجل، (بين) هو ال

193
00:07:21,040 --> 00:07:22,279
...الأفضل، إنه

194
00:07:22,412 --> 00:07:23,308
...إنه

195
00:07:25,558 --> 00:07:27,932
سيكون علينا القيام بعملية مفتوحة
لأن لديه إلتصاقات

196
00:07:27,933 --> 00:07:29,809
.بسبب جراحة قبل عامين

197
00:07:30,007 --> 00:07:30,961
،بمجرد أن نقوم بفتحه

198
00:07:30,962 --> 00:07:32,617
.سيكون بإمكانكِ إزالة الإلتصاقات

199
00:07:33,423 --> 00:07:34,034
حقا؟

200
00:07:34,035 --> 00:07:34,766
.أجل

201
00:07:34,767 --> 00:07:36,227
لم يسبق لي أن فعلت
.شيئا كهذا

202
00:07:36,228 --> 00:07:37,281
،أجل، حسنا، لو كنت مكانكِ

203
00:07:37,282 --> 00:07:39,961
لقضيت الساعات القليلة القادمة
.في معمل المهارات

204
00:07:41,240 --> 00:07:41,860
.(د(كاريف

205
00:07:41,861 --> 00:07:43,948
هل هذا لأنني أخبرتك

206
00:07:44,086 --> 00:07:45,319
عن طفولتي؟

207
00:07:45,359 --> 00:07:47,719
أجل، أشعر بالسوء الشديد
،لأنكِ كنتِ يتيمة تخلى عنها الجميع

208
00:07:47,720 --> 00:07:49,885
لدرجة أنني سأدعك
.تقطّعين طفلا في ال10

209
00:07:49,886 --> 00:07:50,821
.آسفة، هذا كان غبيا

210
00:07:50,822 --> 00:07:51,626
تظنين؟

211
00:07:53,097 --> 00:07:54,714
...الأزهار، الموسيقى

212
00:07:54,906 --> 00:07:56,246
.إنها وصفة لحدوث كارثة

213
00:07:56,247 --> 00:07:58,691
.أبريل)، ستكونين على مايرام)

214
00:07:58,743 --> 00:07:59,803
.لا تقلقي بشأن ذلك

215
00:07:59,804 --> 00:08:02,084
هيا، لا تخبريها أنها ستكون
.على مايرام

216
00:08:02,085 --> 00:08:03,350
،ستبدين جميلة للغاية

217
00:08:03,351 --> 00:08:05,551
مع القليل من ملمع الشفاه
.على فمك هذا

218
00:08:05,552 --> 00:08:07,935
.جاكسون) سيلمحها عبر الغرفة)

219
00:08:07,967 --> 00:08:09,363
.يحاول النظر بعيدا، لكنه لا يستطيع

220
00:08:09,364 --> 00:08:11,013
ستكونين غير قابلة للمقاومة
.في فستانكِ

221
00:08:11,014 --> 00:08:12,832
مشروبا واحدا، وستمارسان
الجنس

222
00:08:12,833 --> 00:08:13,662
.في غرفة المعاطف

223
00:08:13,663 --> 00:08:16,159
.الفستان؟ يا إلهي

224
00:08:17,582 --> 00:08:18,119
أترين؟

225
00:08:18,120 --> 00:08:18,685
.قاسية

226
00:08:23,622 --> 00:08:24,458
ماذا؟

227
00:08:24,593 --> 00:08:25,444
.لا شيء

228
00:08:29,998 --> 00:08:31,332
إذا أصبح منجذبا
نحوكِ الآن؟

229
00:08:31,506 --> 00:08:32,532
.كاريف)؟ كلا)

230
00:08:32,533 --> 00:08:35,181
إذا لماذا سيدعكِ
تزيلين الإلتصاقات؟

231
00:08:35,371 --> 00:08:37,076
هل سبق أن أزلتي إلتصاقات؟

232
00:08:37,224 --> 00:08:39,004
.كلا، لم يسبق لأي منا هذا

233
00:08:39,328 --> 00:08:40,146
.(ويلسون)

234
00:08:40,147 --> 00:08:42,360
أين بيانات مابعد عملية (سوجين كيم)؟

235
00:08:42,361 --> 00:08:43,435
.لم أقم بإنهائها

236
00:08:43,436 --> 00:08:45,788
أردت التدرب من أجل
جراحة المحفز العصبي المعدي

237
00:08:45,789 --> 00:08:47,127
.(التي سأقوم بها مع د(كاريف

238
00:08:47,128 --> 00:08:48,709
.ستقوم بإزالة الإلتصاقات

239
00:08:48,710 --> 00:08:50,058
حقا؟

240
00:08:50,168 --> 00:08:52,354
.جيد لك
.لابد أنه يثق بك حقا

241
00:08:55,330 --> 00:08:56,678
،أتمنى أن لا تقومي بهذا التسليخ

242
00:08:56,679 --> 00:08:57,906
.لأنه سيمزقها

243
00:08:57,907 --> 00:09:00,196
يجب أن تكوني لطيفة ودقيقة
.مع الأدوات

244
00:09:03,135 --> 00:09:03,660
.حسنا

245
00:09:03,661 --> 00:09:04,833
متأكدة أنكِ مستعدة لهذا؟

246
00:09:04,834 --> 00:09:07,239
أجل. تريدينني أن أحضر
لك تلك البيانات؟

247
00:09:07,371 --> 00:09:08,375
.كلا، بإمكانها أن تنتظر

248
00:09:08,777 --> 00:09:10,061
.ينبغي عليك أن تتدربي

249
00:09:16,612 --> 00:09:19,806
أترين؟ لم يكن أن تقوم
.بالحركات هكذا

250
00:09:20,516 --> 00:09:21,670
.إنه منجذب نحوها

251
00:09:23,624 --> 00:09:25,138
آخر شيء تريدينه في زفافكِ

252
00:09:25,139 --> 00:09:27,329
هو أن تتساءلي ما إذا كان
السيد (لاينزر) يحتضر

253
00:09:27,330 --> 00:09:29,912
فقط لعدم وجود شخص
،يراقب تخثر الدم عنده

254
00:09:29,913 --> 00:09:32,224
لذا سأبقى هنا غدًا

255
00:09:32,225 --> 00:09:33,582
.وأبقي عيني عليه

256
00:09:33,946 --> 00:09:35,692
.(كيبنر)، لقد قطعتِ علاقتكِ مع (إيفري)

257
00:09:35,915 --> 00:09:37,168
.أنا ... أجل

258
00:09:37,450 --> 00:09:39,799
...أجل، لا أعرف ماعلاقة هذا ب

259
00:09:39,800 --> 00:09:41,396
أنتِ خائفة من أن رؤيتي

260
00:09:41,397 --> 00:09:44,335
في ذلك الحرير قشدي اللون

261
00:09:44,336 --> 00:09:46,628
.ستجعل عيناك تدمعان

262
00:09:47,148 --> 00:09:50,425
...متأكدة أنكِ ستكونين جميلة

263
00:09:50,426 --> 00:09:53,504
،أنا أنظر إلى والدي
،وهو يقبلني على خدي

264
00:09:53,505 --> 00:09:55,388
،وأبتعد عنه

265
00:09:55,389 --> 00:09:55,955
.آخذ نفسًا

266
00:09:55,956 --> 00:09:58,918
...(وأمشي باتجاه (بين

267
00:09:58,918 --> 00:09:58,991


268
00:09:58,993 --> 00:10:02,713
وأنتِ و(جاكسون) تتلاقى
.أعينكما عبر الغرفة

269
00:10:02,714 --> 00:10:06,972
وتذوبين فيها مثل ذوبان
.الثلج في المطر

270
00:10:10,196 --> 00:10:12,002
.كنت أعلم أنكِ ستتفهمين

271
00:10:12,298 --> 00:10:13,587
.(تحملي، (كيبنر

272
00:10:13,588 --> 00:10:16,022
.لو كان علي الذهاب، فسيكون عليكِ الذهاب

273
00:10:17,144 --> 00:10:17,959
.حسنا

274
00:10:19,582 --> 00:10:22,221
لو كان علي الذهاب، فسيكون عليكِ الذهاب"؟"

275
00:10:22,222 --> 00:10:23,521
.إنسى الأمر -
.كلا -

276
00:10:23,522 --> 00:10:26,315
هذه أجمل كلمة
.اسمعها

277
00:10:30,263 --> 00:10:32,226
ساق (ليزي) أقصر بقليل

278
00:10:32,227 --> 00:10:33,553
.مما كنا نتوقع

279
00:10:33,655 --> 00:10:34,764
.فتاة طويلة، ساق قصيرة

280
00:10:34,765 --> 00:10:36,297
إذا، هل ستكون هذه مشكلة؟

281
00:10:36,298 --> 00:10:37,995
كلا، ليس إن قمنا بأخذ

282
00:10:37,996 --> 00:10:39,860
المزيد من العصب
.من الساق الأخرى

283
00:10:39,861 --> 00:10:41,146
.هل تقول أنكم ... كلا

284
00:10:41,147 --> 00:10:42,144
!(ديريك) -
.بالتأكيد لا -

285
00:10:42,145 --> 00:10:43,784
كلا، لم تعجبني هذه الفكرة
.من البداية

286
00:10:43,785 --> 00:10:45,419
.نعثر على متبرع آخر، أو لن نفعلها

287
00:10:45,420 --> 00:10:47,053
.حسنا، لم نستطع العثور على متبرع آخر

288
00:10:47,054 --> 00:10:48,401
...لهذا نحن -
.إذا فليس لدينا حظ -

289
00:10:48,402 --> 00:10:50,383
...ألا يمكننا فقط -
.كلا، لا نستطيع، لن نتحدث عن هذا -

290
00:10:50,384 --> 00:10:51,694
.(لن نذكر هذا ل(ليزي

291
00:10:51,695 --> 00:10:53,849
لن نقوم بقطع ساقيها
.لأخذ أجزاء

292
00:10:53,850 --> 00:10:55,173
.ألغي العملية

293
00:11:05,939 --> 00:11:08,144
أظن أن عليك إحضار رفيقة
.(إلى زفاف د(بيلي

294
00:11:08,145 --> 00:11:09,793
بتلك الطريقة سنركزّ على رفقتنا

295
00:11:09,794 --> 00:11:11,302
.وليس على بعضنا البعض

296
00:11:11,431 --> 00:11:14,150
أو يمكننا التركيز فقط
.على الزوجين السعيدين

297
00:11:14,351 --> 00:11:16,341
.سأرتدي فستانا بلا حمّالات

298
00:11:16,676 --> 00:11:19,529
.من هنا وأعلى، سأكون عارية تماما

299
00:11:20,860 --> 00:11:22,740
.فقط ... إرتدي فستانا آخر

300
00:11:22,741 --> 00:11:24,939
.ليس لدي فستان آخر

301
00:11:24,940 --> 00:11:26,361
.أعمل لساعات طويلة، ولا أتسوق

302
00:11:26,362 --> 00:11:27,782
.لدي... لدي فستان مناسبات واحد

303
00:11:27,783 --> 00:11:30,311
كيف يفترض بي أن أعثر على رفيقة
بهذا الوقت القصير؟

304
00:11:32,033 --> 00:11:33,444
.ستيفاني)، مرحبا)

305
00:11:33,445 --> 00:11:35,559
هل تريدين الذهاب
إلى زفاف د(بيلي)؟

306
00:11:35,560 --> 00:11:36,448
ماذا؟

307
00:11:36,449 --> 00:11:38,462
د(إيفري) سيكون سعيدا
.لذهابكِ معه

308
00:11:38,463 --> 00:11:40,444
.هذا ليس صحيحا -
،يظنكِ ستشعرين بالحرج -

309
00:11:40,445 --> 00:11:42,386
لكنكِ لستِ محرجة، أليس كذلك؟ -
.بالطبع هي محرجة -

310
00:11:42,387 --> 00:11:43,043
.ستتخطى الأمر

311
00:11:43,043 --> 00:11:45,661
...اسمعي، لا تجعلي الآخر -
...بلا حمّالات -

312
00:11:45,661 --> 00:11:46,657
.وضيّق

313
00:11:50,637 --> 00:11:52,491
سأُقلّك عند ال1:00 غدا

314
00:11:52,492 --> 00:11:53,827
.من غرفة تبديل الملابس

315
00:11:56,159 --> 00:11:57,324
ما الذي حدث للتو؟

316
00:11:57,708 --> 00:11:58,673
ماذا عنكِ؟

317
00:11:59,015 --> 00:12:01,452
،قمتِ باختيار رفيقتي
لذا سيكون بإمكاني اختيار رفيقك، صحيح؟

318
00:12:01,453 --> 00:12:02,069
.(جاكسون)

319
00:12:03,373 --> 00:12:04,227


320
00:12:04,286 --> 00:12:05,126
ماذا عن (شاين)؟

321
00:12:05,127 --> 00:12:06,831
إنه رجل وسيم، أليس كذلك؟

322
00:12:09,385 --> 00:12:10,146
أهما قصيران لهذا الحد؟

323
00:12:10,147 --> 00:12:12,344
.كلا، إنهما مثاليان للغاية

324
00:12:12,464 --> 00:12:16,117
الأمر فقط أننا لن نحصل على
مايكفي من العصب

325
00:12:16,118 --> 00:12:16,954
.من واحد فقط

326
00:12:16,955 --> 00:12:18,280
.حسنا

327
00:12:18,344 --> 00:12:19,501
.أعلم أنه كثير لنطلبه

328
00:12:19,502 --> 00:12:22,059
.كلا، لا بأس
.إفعلوا ماتحتاجون فعله

329
00:12:22,060 --> 00:12:23,684
،ديريك) يظنه أكثر مما يمكننا طلبه)

330
00:12:23,685 --> 00:12:24,878
،لكنه يحتاج هذا حقا

331
00:12:24,879 --> 00:12:27,632
لذا، إن قدم إليك وحاول
،ثنيَكِ عن عمل هذا

332
00:12:27,974 --> 00:12:29,148
.سيتوجب عليك أن تضغطي

333
00:12:29,497 --> 00:12:31,829
لكن لا تخبريه أنني الشخص
،الذي قدم إليك

334
00:12:31,830 --> 00:12:33,817
.لأنه لن يُعجب بهذا

335
00:12:35,477 --> 00:12:36,980
تملكين الجرأة، أليس كذلك؟

336
00:12:36,981 --> 00:12:39,286
،تعلمين، لو كان كثيرا
.فيمكننا إلغاء كل شيء

337
00:12:39,287 --> 00:12:42,217
تعلمين أننا عائلة، صحيح؟

338
00:12:42,665 --> 00:12:44,483
.(لم تقومي بعمل زفاف، (ميرديث

339
00:12:44,658 --> 00:12:45,917
قمتِ بتبني طفلة

340
00:12:45,918 --> 00:12:48,658
.ولم تقومي بدعوتنا أبدا لمقابلتها

341
00:12:48,659 --> 00:12:51,080
ولم تقبلي أبدا دعوتنا
.للحضور ورؤيتنا

342
00:12:51,081 --> 00:12:54,227
كل ماحصلنا عليه كان
.عدد من الصور عبر الإيميل

343
00:12:54,336 --> 00:12:56,182
تعلمين، أطفالي كانوا متحمسين
،لغاية ولأشهر

344
00:12:56,183 --> 00:12:58,494
كانوا يمشون في الجوار ويخبرون
كل شخص من أصول أفريقية يرونه

345
00:12:58,495 --> 00:13:00,541
أن لدينا طفلا أسمرًا في العائلة؟

346
00:13:01,450 --> 00:13:03,250
بعدها بعام، ظنوا أنني أختلقت
.كل ذلك

347
00:13:03,251 --> 00:13:04,699
،آسفة، إنه فقط، تعلمين

348
00:13:04,700 --> 00:13:06,078
...مع كل ماكان يحدث

349
00:13:06,079 --> 00:13:07,334
،كلا، أفهم أننا جميعا مشغولون

350
00:13:07,335 --> 00:13:10,391
لكنك لم تخجلي في أن تطلبي مني
،جزئين من جسدي

351
00:13:10,392 --> 00:13:12,471
والآن تريدينني أن أتستر
عليك لدى (ديريك)؟

352
00:13:12,472 --> 00:13:14,117
...إن كنت تشعرين أنه غير ملائم، يمكن

353
00:13:14,118 --> 00:13:15,706
كلا، إنه ماتطلبه الأخوات
.من بعضهم البعض

354
00:13:15,707 --> 00:13:17,339
.نحن نغطي عن بعضنا البعض

355
00:13:17,442 --> 00:13:18,486
،اسمعي، إن أردتي أن تكوني أختا

356
00:13:18,487 --> 00:13:21,930
.فسأكون مسرورة، لكن تصرفي كواحدة

357
00:13:24,253 --> 00:13:26,660
نسختي من العائلة
.ليست كنسختك

358
00:13:27,037 --> 00:13:29,792
أنتم يارفاق تتعاركون سويا
.وبعدها تضحكون على ذلك

359
00:13:29,793 --> 00:13:31,642
.ستخوضون المصاعب لبعضكم البعض

360
00:13:31,643 --> 00:13:33,487
.عائلة (غراي) ليست كذلك

361
00:13:34,236 --> 00:13:36,271
ديريك) قال أن لديك)
.أختًا كانت تعمل هنا

362
00:13:37,720 --> 00:13:38,424
.غير شقيقة

363
00:13:38,425 --> 00:13:39,287
كانت على متن الطائرة؟

364
00:13:39,288 --> 00:13:41,902
تعلمين، حقا لا أريد
.التحدث عن أختي

365
00:13:41,903 --> 00:13:44,530
،زوجي يحتاج هذا حقا
،لذا لا يجب أن تحبيني

366
00:13:44,531 --> 00:13:45,347
.فقط أحبيه

367
00:13:45,348 --> 00:13:46,982
.لديك طفلة

368
00:13:46,983 --> 00:13:48,668
.هي جزء من عائلتي

369
00:13:48,888 --> 00:13:51,279
،أنتِ من بين كل الناس يجب أن تدركي

370
00:13:51,280 --> 00:13:52,994
.أنكِ في حاجة لبدلاء في عائلتك

371
00:13:52,995 --> 00:13:55,340
.تحتاجين القدر الذي يمكنك الحصول عليه

372
00:13:55,342 --> 00:13:57,492
كان من الجميل حقا
.(التحدث معكِ، (ليزي

373
00:14:02,278 --> 00:14:03,144
.مرحبا

374
00:14:03,226 --> 00:14:05,557
لقد إدخرت القليل من الخمر
في حال تواجد في الحفل

375
00:14:05,558 --> 00:14:07,176
.بعض الأقاريب الذين يقرأون الشعر

376
00:14:07,504 --> 00:14:08,275
.صحيح

377
00:14:08,276 --> 00:14:09,491
.كنت أريد العثور عليك

378
00:14:09,492 --> 00:14:11,316
.نوعا ما سأحضر معي رفيقا

379
00:14:11,317 --> 00:14:12,108
.أجل، أنا

380
00:14:12,109 --> 00:14:13,744
رجلان يحضران الوصيفات
.من خارج المدينة

381
00:14:13,745 --> 00:14:15,558
إبريل) مقتنعة أن كلانا)
،لو لم يأتي مع رفيق

382
00:14:15,559 --> 00:14:17,047
...فسينتهي بنا المطاف

383
00:14:17,207 --> 00:14:18,352
لماذا تحدثت معها؟

384
00:14:18,353 --> 00:14:19,737
.فهي تفسد كل شيء

385
00:14:20,013 --> 00:14:22,204
مارأيك أن أعثر لك على
شخص لتأتي معه؟

386
00:14:22,205 --> 00:14:24,077
.تعلم، قد يكون لدى (ستيفاني) صديقة

387
00:14:24,137 --> 00:14:25,749
ستيفاني)؟ هذه من ستحضرها؟)

388
00:14:25,750 --> 00:14:26,812
هل تريد رفيقة أم لا؟

389
00:14:26,813 --> 00:14:27,539
.كلا

390
00:14:27,540 --> 00:14:28,369
.حسنا

391
00:14:32,847 --> 00:14:34,448
.حسنا، مهما يكن

392
00:14:34,449 --> 00:14:36,023
.فقط لا تحضر لي واحدة قبيحة

393
00:14:41,286 --> 00:14:42,804
.لن نقوم بإجراء العملية

394
00:14:43,340 --> 00:14:44,652
.بالطبع سنقوم بها

395
00:14:44,721 --> 00:14:46,582
أتعلم ما الذي حصل عندما
قلت بأنني سأفعل هذا؟

396
00:14:46,583 --> 00:14:48,762
.أمي اتصلت بي 3 مرات في يوم واحد

397
00:14:48,940 --> 00:14:50,531
.هذا يجعلني أبكي

398
00:14:50,532 --> 00:14:52,548
.إنها في حال سيئة -
.هيا، أنت الفتى الذهبي -

399
00:14:52,549 --> 00:14:54,700
نحن الباقين نتعارك
،على المركز الثاني

400
00:14:54,701 --> 00:14:55,964
.وأنا حصلت عليه للأبد

401
00:14:55,965 --> 00:14:56,764
تظنني سأتخلى عن هذا

402
00:14:56,765 --> 00:14:58,546
فقط لأنكم ستضطرون لقطع
ساقين بدل واحدة؟

403
00:14:58,547 --> 00:14:59,055
...(ليزي)

404
00:14:59,173 --> 00:15:00,982
.كلا، لن نناقش هذا
.لقد قررت

405
00:15:00,982 --> 00:15:02,150
.(عد على ظهر الحصان، (ديريك

406
00:15:02,150 --> 00:15:03,883
حسنا، إذا تظنينني
،استخدم هذا كعذر

407
00:15:03,883 --> 00:15:05,490
لأنني أخشى أن لا أتمكن
من إجراء عمليات مجددا؟

408
00:15:05,490 --> 00:15:07,957
.كلا، بالطبع لا
.لا شيء يخيفك

409
00:15:10,855 --> 00:15:12,262
ماذا لو لم تنجح؟

410
00:15:13,419 --> 00:15:14,507
ماذا لو خضنا كل هذا

411
00:15:14,507 --> 00:15:15,333
ولم ينتج عنه شيء؟

412
00:15:15,333 --> 00:15:17,807
حسنا، وقتها سنكون
.حاولنا على الأقل

413
00:15:18,596 --> 00:15:21,059
.سنفعلها
.فقط .. قل شكرا

414
00:15:25,447 --> 00:15:26,774
مستعدة؟ -
.أجل -

415
00:15:27,690 --> 00:15:29,104
.مشرط كهربائي، رجاءً

416
00:15:29,537 --> 00:15:30,791
.شكرا لك

417
00:15:31,237 --> 00:15:32,153
حسنا، هنا؟

418
00:15:32,153 --> 00:15:33,326
.أجل

419
00:15:33,326 --> 00:15:34,847
.خذي وقتكِ -
.حسنا -

420
00:15:34,847 --> 00:15:36,697
.احذري الأوعية الدموية

421
00:15:37,222 --> 00:15:39,158
.انظري إليك، ناضجة تماما

422
00:15:39,158 --> 00:15:41,497
...في معمل المهارات، كنت أقوم

423
00:15:41,951 --> 00:15:43,078
.لقد صنعتِ ثقبًا في المعدة

424
00:15:43,078 --> 00:15:46,203
...أنا لم اقم حتى -
.تحركي، حالا، تحركي. حسنا، ملقط -

425
00:15:46,380 --> 00:15:47,006
.إليك -
.خيط فيكريل 2.0 -

426
00:15:47,006 --> 00:15:48,340
.سأهتم بهذا -
.امتصاص -

427
00:15:51,276 --> 00:15:52,557
.(مرحبا، (ستيف

428
00:15:52,725 --> 00:15:53,532
أنت بخير؟

429
00:15:53,532 --> 00:15:54,397
.بخير -
.ممتاز -

430
00:15:54,397 --> 00:15:55,530
...أريد أن أسألكِ

431
00:15:55,530 --> 00:15:57,869
،كنت سأذهب إلى الزفاف مع

432
00:15:57,869 --> 00:16:00,186
.تعلمين، صديق ... رجل، سويا

433
00:16:00,186 --> 00:16:00,896
حسنا؟

434
00:16:00,896 --> 00:16:03,730
.والآن أصبح يشعر بأنني تخليت عنه

435
00:16:04,157 --> 00:16:05,326
.لا يجب أن تذهب معي

436
00:16:05,326 --> 00:16:07,323
كلا، كلا، ألا تريدين الذهاب؟

437
00:16:07,323 --> 00:16:08,661
.لديك موعد مع صديقكِ

438
00:16:08,661 --> 00:16:11,417
لقد تخليت عنه، وأريدكِ أن تعثري
.على شخص لأجله

439
00:16:11,829 --> 00:16:12,887
أهذا غريب؟

440
00:16:12,887 --> 00:16:14,206
.لاشيء من هذا غريب

441
00:16:14,206 --> 00:16:15,438
.عظيم

442
00:16:17,441 --> 00:16:18,702
.لازال هناك بعض التسريب

443
00:16:18,702 --> 00:16:20,082
...أعطيني بعض المناشف

444
00:16:20,621 --> 00:16:21,950
.وخيطا حريريا 2.0

445
00:16:21,950 --> 00:16:23,100
تعالي هنا وأمسكي بالمبعدة

446
00:16:23,100 --> 00:16:24,698
.لكي نتمكن من إعادة تركيب الجهاز

447
00:16:24,892 --> 00:16:25,517
!(ويلسون)

448
00:16:25,517 --> 00:16:26,684
.لا أستطيع تثبيت يداي

449
00:16:26,684 --> 00:16:28,297
.توقفي عن هذا وتعالي إلى هنا

450
00:16:28,624 --> 00:16:29,575
،الصبي سيكون على مايرام

451
00:16:29,575 --> 00:16:31,528
.فقط أمسكي بالمبعّد اللعين

452
00:16:32,882 --> 00:16:34,100
.أخرجي

453
00:16:34,107 --> 00:16:35,400
!إذهبي

454
00:16:49,953 --> 00:16:52,191
هل تظنين أن (بيلي) ستلاحظ
إن لم أكن هناك؟

455
00:16:53,269 --> 00:16:55,096
.لقد جعلتكِ وصيفة

456
00:16:55,096 --> 00:16:56,664
.هي لا تهتم بكل ذلك

457
00:16:56,664 --> 00:16:58,006
هل تريد فقط مجموعة
من الناس تقف هناك

458
00:16:58,006 --> 00:16:59,273
لكي لايبدو غريبا

459
00:16:59,273 --> 00:17:00,749
(عندما يكون كل رفاق (بين
.واقفين هناك

460
00:17:00,749 --> 00:17:01,672
.ولدي يوم مزدحم غدا

461
00:17:01,672 --> 00:17:03,517
.أجل، لأنكِ ذاهبة إلى زفاف

462
00:17:03,517 --> 00:17:05,044
...يفترض أن ترتدي كعبًا

463
00:17:05,468 --> 00:17:06,508
.في المناسبات الفاخرة

464
00:17:06,508 --> 00:17:07,766
.هيا

465
00:17:07,766 --> 00:17:10,393
كلا، فهما يجعلانكِ تشعرين
بأنكِ طويلة وواثقة

466
00:17:10,393 --> 00:17:11,965
...وأنثوية و

467
00:17:11,965 --> 00:17:15,674
وقدمي البلاستيكية ليست
.مناسبة... للكعب

468
00:17:15,733 --> 00:17:16,674
.لم أحصل على ذلك النوع

469
00:17:16,674 --> 00:17:17,666
...حسنا، أعني

470
00:17:17,666 --> 00:17:18,948
.إنه ليس شيئا صغيرا

471
00:17:19,026 --> 00:17:21,525
أعني، لماذا تظنين أن النساء
حول العالم يلبسونها؟

472
00:17:21,525 --> 00:17:23,513
لأن النساء حول العالم
.أغبياء

473
00:17:23,513 --> 00:17:24,777
حسنا، إذا ستقومين بإرتداء
حذاء مسطح؟

474
00:17:24,777 --> 00:17:26,171
.سأكون سعيدة لارتداء حذاء مسطح

475
00:17:26,171 --> 00:17:28,290
كلا، لن تفعلي، لأنك ستشعرين
.بأنكِ بدينة وقصيرة

476
00:17:28,290 --> 00:17:30,990
هل نعتّيني للتو بالبدينة والقصيرة؟

477
00:17:31,211 --> 00:17:32,958
هل يمكنك لثانية فقط
أن تعترفي

478
00:17:32,958 --> 00:17:35,012
بأنكِ تعرفين عن
ماذا أتحدث؟

479
00:17:36,878 --> 00:17:38,551
.حسنا، أعلم أنه صعب

480
00:17:38,797 --> 00:17:40,169
،إنه صعب على الدوام

481
00:17:40,169 --> 00:17:42,100
.وهذا مجرد تذكير إضافي

482
00:17:44,049 --> 00:17:46,733
.لكنكِ جميلة للغاية

483
00:17:47,203 --> 00:17:48,668
أجل، يقف الناس بجواركِ

484
00:17:48,668 --> 00:17:50,313
.ومباشرة يشعرون بالأسى على أنفسهم

485
00:17:50,313 --> 00:17:51,550
إنها خدمة للعامة

486
00:17:51,550 --> 00:17:52,992
.أنكِ أقصر بإنشين

487
00:17:53,680 --> 00:17:56,962
إنه معروف لكل إمرأة أخرى
في ذلك الزفاف

488
00:17:57,155 --> 00:18:01,139
.أنكِ أقل جمالا بقليل

489
00:18:01,819 --> 00:18:03,080
.أجل

490
00:18:30,947 --> 00:18:33,707
هل لازلت غاضبا مني
لأنني اتصلت على (ليزي)؟

491
00:18:34,243 --> 00:18:35,604
هل لازلت تحبني؟

492
00:18:36,268 --> 00:18:37,469
.أجل

493
00:18:38,025 --> 00:18:39,829
أردت أن تتحسن يدك فقط

494
00:18:39,829 --> 00:18:43,411
لنتمكن من وضع حادث
.الطائرة الغبي هذا خلفنا

495
00:18:44,219 --> 00:18:46,765
حسنا، اتصل المحامي
.لتحديد موعد تقديم الشهادة

496
00:18:46,765 --> 00:18:48,218
،يظن أن لدينا قضية قوية

497
00:18:48,218 --> 00:18:51,667
خصوصا الآن حيث أن
.كريستينا) و(أوين) سيتطلقان)

498
00:18:54,021 --> 00:18:55,529
وماعلاقة هذا بأي شيء؟

499
00:18:55,529 --> 00:18:57,366
حسنا، كان سيكون
تضاربًا كبيرا في المصالح

500
00:18:57,366 --> 00:18:59,700
لو كان (أوين) متزوجا
.من أحد المستفيدين

501
00:19:00,577 --> 00:19:03,072
لهذا سيتطلقان، صحيح؟
ألم تخبرك؟

502
00:19:03,316 --> 00:19:06,121
كلا، لماذا لم تخبرني بهذا؟

503
00:19:06,255 --> 00:19:08,125
.أنتِ لم تخبريها أنكِ حامل

504
00:19:09,432 --> 00:19:11,054
.ربما الأمور أصبحت مختلفة الآن

505
00:19:24,129 --> 00:19:25,429
في صباح يوم زفافك؟

506
00:19:25,429 --> 00:19:28,481
منزلي ممتلئ بأفراد عائلتي

507
00:19:28,481 --> 00:19:31,004
.الذين يتحدثون عن المكياج والشعر

508
00:19:31,542 --> 00:19:32,993
.فقط إذهبي إلى فندق

509
00:19:32,993 --> 00:19:35,778
.خذي حمامًا طويلا، قومي بعمل مناكير

510
00:19:35,778 --> 00:19:37,636
الآن أصبحت أنت
تتحدث عن المكياج والشعر؟

511
00:19:37,636 --> 00:19:39,577
د(بيلي)، ماذا تفعلين هنا؟

512
00:19:39,577 --> 00:19:40,780
.أتفقد مرضاي

513
00:19:40,780 --> 00:19:42,335
.أتأكد أنكِ لم تخربي شيئا

514
00:19:42,335 --> 00:19:43,295
.لا تتحدثي عن شعرها

515
00:19:43,295 --> 00:19:45,000
لماذا؟ هل حصل شيء لشعرك؟

516
00:19:50,420 --> 00:19:52,293
،على الأرجح أنه كان على علم بخطورتها

517
00:19:52,293 --> 00:19:54,706
.لذا أراد إلقاء اللوم علي وليس عليه

518
00:19:54,706 --> 00:19:56,616
.عليك أن تتوقفي
.أنت تتحدثين بجنون

519
00:19:56,616 --> 00:19:57,611
.سيتم طردي

520
00:19:57,611 --> 00:19:58,897
.كلا، لن يحدث

521
00:19:59,378 --> 00:20:01,250
.فقط أبقي رأسكِ منخفضا، وقومي بعملك

522
00:20:01,604 --> 00:20:03,766
.أنتِ على حق، أنتِ على حق

523
00:20:05,510 --> 00:20:06,750
،الآن، علي أن أسألكِ شيئا

524
00:20:06,750 --> 00:20:07,894
وبالنظر لكونكِ

525
00:20:07,894 --> 00:20:09,016
،تظنين مهنتكِ على المحك

526
00:20:09,016 --> 00:20:10,716
.سيبدو هذا غبيا للغاية

527
00:20:10,716 --> 00:20:12,182
.مهما يكن، لا بأس

528
00:20:13,267 --> 00:20:15,606
د(إيفري) طلب مني مرافقته
.(لزفاف د(بيلي

529
00:20:15,769 --> 00:20:18,114
ولا أستطيع وضع كلمتين
على بعضهما

530
00:20:18,114 --> 00:20:19,853
في جملة عندما أكون على بعد
،قدمين منه

531
00:20:19,853 --> 00:20:21,119
،وسيحضر معه صديقا

532
00:20:21,119 --> 00:20:23,308
،وطلب مني إحضار صديقة

533
00:20:23,308 --> 00:20:24,476
،وسيكون هناك الكثير منا

534
00:20:24,476 --> 00:20:25,770
.وسنذهب جميعا مع بعضنا البعض

535
00:20:27,456 --> 00:20:29,537
.أنتِ محقة. هذا يبدو غبيا حقا

536
00:20:31,269 --> 00:20:32,570
لكنكِ ستفعليها؟

537
00:20:32,911 --> 00:20:34,229
.(أرجوكِ، (جو

538
00:20:34,922 --> 00:20:35,824
هل استدعى أحدكم القلبية؟

539
00:20:35,824 --> 00:20:37,785
.أجل، عيار ناري اخترق الصدر

540
00:20:38,810 --> 00:20:40,193
قمنا بتعليق لترين ونصف
من الدماء

541
00:20:40,193 --> 00:20:41,835
.أثناء إدخالنا للأنبوب

542
00:20:44,118 --> 00:20:45,492
.ينبغي علينا نقله للأعلى

543
00:20:45,492 --> 00:20:46,864
.هناك رصاصة في بطنه

544
00:20:46,864 --> 00:20:49,010
يمكنني فعلها، أو نستطيع
.استدعاء شخص آخر

545
00:20:49,010 --> 00:20:50,943
.يمكنك أن تفعلها
بشكل سلمي، صحيح؟

546
00:20:50,943 --> 00:20:52,399
.لنتحرك

547
00:20:54,575 --> 00:20:56,354
لازلت تتأكدين من عمل (كيبنر)؟

548
00:20:56,354 --> 00:20:58,182
.ماولدت لعمله

549
00:20:59,572 --> 00:21:01,665
.لدي استئصال صفراء خلال 10 دقائق

550
00:21:01,665 --> 00:21:03,908
بكل الأحوال العملية
.ينبغي أن تستغرق ساعة

551
00:21:04,320 --> 00:21:05,693
هل تريدين المشاركة معي؟

552
00:21:07,747 --> 00:21:10,361
تنتشي قبل عودتكِ
إلى المنزل وإرتدائك الفستان؟

553
00:21:13,566 --> 00:21:16,817
.أنت ... رجل طيب

554
00:21:16,992 --> 00:21:18,127
.(د(ويبر

555
00:21:18,127 --> 00:21:19,088
.رجل الساعة

556
00:21:19,088 --> 00:21:21,638
أخبرني أنك لست هنا لإعادتي
.إلى ذلك المنزل

557
00:21:21,638 --> 00:21:22,472
.كلا، لست كذلك

558
00:21:22,472 --> 00:21:26,970
حسنا، إذا، لقد طلب مني للتو
...استئصال صفراء معه

559
00:21:26,970 --> 00:21:29,464
وهو الشيء الوحيد الذي سيهدّأني
في يوم ممتلئ بأشخاص

560
00:21:29,464 --> 00:21:31,184
.يفشلون في جعلي أهدأ

561
00:21:31,184 --> 00:21:33,096
لماذا تظنينه طلب منك؟

562
00:21:35,664 --> 00:21:36,991
اتصلت عليه؟

563
00:21:38,490 --> 00:21:39,980
.شكرا لك

564
00:21:40,610 --> 00:21:41,867
.لكما أنتما الاثنان

565
00:21:41,867 --> 00:21:43,318
إذا هل يمكنني أن أجعل سيارة
تقلّكِ من المنزل؟

566
00:21:43,318 --> 00:21:45,482
كم مرة يجب أن أقول
لا" لهذا؟"

567
00:21:45,482 --> 00:21:46,627
لا يجب أن يقود الشخص بنفسه

568
00:21:46,627 --> 00:21:48,034
.إلى حفل زفافه -
.حسنا، أحب القيادة -

569
00:21:48,034 --> 00:21:48,991
في ثوب زفاف؟

570
00:21:48,991 --> 00:21:52,325
إنها آخر 10 دقائق لي
.كإمرأة عازبة

571
00:21:52,325 --> 00:21:54,341
.تعلم، كنتما أنتما الاثنان جيدان قبل قليل

572
00:21:54,341 --> 00:21:55,628
لماذا تحاولون تخريب هذا الآن؟

573
00:21:55,628 --> 00:21:57,431
.أراكِ في غرفة العمليات

574
00:21:58,409 --> 00:22:00,256
وأنا أراكِ

575
00:22:00,410 --> 00:22:01,689
.عند المذبح

576
00:22:13,894 --> 00:22:15,131
.(د(روبينز

577
00:22:15,131 --> 00:22:15,778
.أجل، مرحبا

578
00:22:15,778 --> 00:22:18,068
.د(كاريف) جعلني أزيل الإلتصاقات

579
00:22:18,068 --> 00:22:19,842
أجل، أجل، كيف سار ذلك؟

580
00:22:19,881 --> 00:22:22,617
بعض الإلتصاقات كانت
.ملتصقة بالمعدة

581
00:22:22,903 --> 00:22:24,333
.وأصيبت المعدة

582
00:22:24,333 --> 00:22:26,062
.قد يكون مصابا بالإنتان الآن

583
00:22:26,659 --> 00:22:29,478
لا أظنه كان يجب أن يدع

584
00:22:29,478 --> 00:22:31,766
.متدربة تقوم بذلك النوع من الأشياء

585
00:22:31,766 --> 00:22:34,343
أعني، أنتِ كنت مصدومة للغاية
.لسماعكِ أنني سأفعلها

586
00:22:34,469 --> 00:22:37,054
،لقد ألقى بي في نهاية محتومة
...ربما بسبب

587
00:22:37,054 --> 00:22:38,265
.حسنا، انتظري

588
00:22:39,295 --> 00:22:41,597
ما الذي تقولينه بالضبط
عن مشرفك؟

589
00:22:46,396 --> 00:22:47,702
.طلق ناري

590
00:22:48,051 --> 00:22:48,645
.جميل

591
00:22:48,645 --> 00:22:50,281
(سأشارك مع (أوين

592
00:22:50,771 --> 00:22:53,332
الذي يريد التوقيع
.على أوراق طلاقنا اليوم

593
00:22:53,734 --> 00:22:56,416
.أظننا نتصرف بنضج ونمضي قدما

594
00:22:56,416 --> 00:22:59,250
بالحديث عن ذلك، لماذا
لم تخبريني

595
00:22:59,250 --> 00:23:02,255
أن الطلاق كان بسبب
قضية تحطم الطائرة؟

596
00:23:03,023 --> 00:23:03,813
ماذا؟

597
00:23:03,813 --> 00:23:05,712
،ديريك) أخبرني)
.لكي تكون القضية أقوى

598
00:23:05,712 --> 00:23:06,842
،وهو أمر عظيم، أنا سعيدة

599
00:23:06,842 --> 00:23:07,563
خصوصا لو كان هذا يعني

600
00:23:07,563 --> 00:23:09,224
.أنكما الاثنان ستعودان سويا

601
00:23:09,224 --> 00:23:10,578
إنها أخبار جيدة، ولا أعلم

602
00:23:10,578 --> 00:23:13,083
لماذا لا ترغبين في
مشاركتها معي؟

603
00:23:13,083 --> 00:23:14,938
.لأنني لم أكن أعرف

604
00:23:16,739 --> 00:23:17,941
مستعدة؟

605
00:23:19,826 --> 00:23:21,058
ماذا؟

606
00:23:34,963 --> 00:23:36,304
د(شيبرد) تم تجهيزه؟

607
00:23:36,304 --> 00:23:37,054
.أجل

608
00:23:37,054 --> 00:23:39,105
.د(توريس) تراجع الدراسات

609
00:23:39,105 --> 00:23:40,317
.حسنا

610
00:23:42,527 --> 00:23:43,848
.تمالكي نفسكِ

611
00:23:44,083 --> 00:23:46,749
حسنا، استئصال العصب
.عملية بسيطة للغاية

612
00:23:46,749 --> 00:23:47,955
.ليس هذا

613
00:23:48,133 --> 00:23:50,894
،لقد طلب مني الخروج معه في موعد
.(لزفاف د(بيلي

614
00:23:51,311 --> 00:23:52,940
.د(كيبنر) طلبت مني

615
00:23:53,657 --> 00:23:54,867
أهو موعد؟

616
00:23:54,867 --> 00:23:55,871
أليس شيئا تعليميا؟

617
00:23:55,871 --> 00:23:57,343
كيف يكون شرب الشمبانيا

618
00:23:57,343 --> 00:23:59,898
والرقص على أنغام
باري وايت) شيئا تعليميا؟)

619
00:23:59,899 --> 00:24:00,969
،ظننته مثل

620
00:24:00,969 --> 00:24:02,745
قضاء بعض الوقت للتعرف
على المتدربين

621
00:24:02,745 --> 00:24:04,375
.في بيئة عفوية وخالية من الضغوط

622
00:24:04,375 --> 00:24:06,751
هذه كان يوم الدونات
.في الردهة

623
00:24:06,751 --> 00:24:08,208
.هذا زفاف

624
00:24:08,439 --> 00:24:10,311
.لا يمكنني الخروج في موعد مع رئيستي

625
00:24:10,411 --> 00:24:11,577
،علي أن أركز على عملي

626
00:24:11,577 --> 00:24:13,209
.لا أن أتورط مع السيدات

627
00:24:13,209 --> 00:24:14,598
هل قلت للتو "السيدات"؟

628
00:24:14,598 --> 00:24:15,377
أنت من قالتِ للتو

629
00:24:15,377 --> 00:24:16,708
أنكِ لا تستطيعين التركيز في
غرفة العمليات

630
00:24:16,708 --> 00:24:19,013
لأن د(إيفري) قد ينظر إليك
.بعينيه الخضرواتين اللامعتين

631
00:24:19,013 --> 00:24:20,483
.عيناه قويتان حقا

632
00:24:20,483 --> 00:24:22,071
لاحظت ذلك بنفسك، صحيح؟

633
00:24:22,254 --> 00:24:22,937
.تحكمي بنفسكِ

634
00:24:22,937 --> 00:24:24,185
.أنت تحكم بنفسك

635
00:24:24,186 --> 00:24:25,774
(كاريف)، هل أخبرت (ويلسون)

636
00:24:25,774 --> 00:24:28,164
أنه سيتم طردها
لإفسادها عملية اغتراس معدي؟

637
00:24:28,164 --> 00:24:28,490
ماذا؟

638
00:24:28,491 --> 00:24:29,573
هل سينجو المريض؟

639
00:24:29,573 --> 00:24:32,036
.المريض بخير
بماذا أخبرتكِ؟

640
00:24:32,036 --> 00:24:33,908
تظن أنك أوقعت بها
لتتحمل مسؤولية

641
00:24:33,908 --> 00:24:35,070
،إجراء خطير في غرفة العمليات

642
00:24:35,070 --> 00:24:36,275
.ويبدو نوعا ما أنك فعلت هذا

643
00:24:36,275 --> 00:24:38,213
كان سيكون خطيرا
.بغض النظر عمن يقوم به

644
00:24:38,213 --> 00:24:39,282
.وكنت واقفا هناك

645
00:24:39,282 --> 00:24:40,713
،في اللحظة التي تعقدت فيها الأمور
.أخذت مكانها

646
00:24:40,713 --> 00:24:42,246
.لقد كان صعبا عليها

647
00:24:42,246 --> 00:24:43,498
ومن أين تظنينني حصلت
على الفكرة

648
00:24:43,498 --> 00:24:44,424
لعمل شيء كهذا؟

649
00:24:44,424 --> 00:24:45,238
عن ماذا تتحدث؟

650
00:24:45,238 --> 00:24:48,076
منك، أحاول أن أصبح
.مثلك في تعاملك معي

651
00:24:48,076 --> 00:24:50,341
سمحتي لي أن أقوم بعمل أشياء ضعبة
.لأثق بنفسي

652
00:24:50,341 --> 00:24:52,611
...هذا ماكنت أحاول عمله
أن لا أعامل الحمقى المغفلين

653
00:24:52,611 --> 00:24:54,541
على أنهم الحمقى المغفلين
.الذين أظنهم

654
00:24:54,541 --> 00:24:56,660
.أعطيتك الفرص

655
00:24:56,660 --> 00:24:59,784
أيضا أعطيتك جرعة من
.التشجيع والدعم

656
00:24:59,784 --> 00:25:01,754
لم أقم بإلقائك
...في قاع المسبح

657
00:25:01,754 --> 00:25:03,560
."وأصرخ, "إسبح ،أيها الأحمق

658
00:25:03,673 --> 00:25:05,204
.أنت معلم الآن

659
00:25:05,204 --> 00:25:07,607
.فشل تلميذك، هو فشلك

660
00:25:18,687 --> 00:25:20,690
سعيد لأنكِ ستقودين بنفسكِ
.إلى الزفاف

661
00:25:20,690 --> 00:25:22,646
.ذكّريني أن أبقى بعيدا عن الطرقات

662
00:25:24,590 --> 00:25:26,050
هل كنت هكذا؟

663
00:25:27,610 --> 00:25:28,999
،في يوم زفافي

664
00:25:29,864 --> 00:25:34,019
أتذكر تحديقي بجواربي
.لوقت طول

665
00:25:34,123 --> 00:25:36,041
.لم تكن لدي أي فكرة ماذا أفعل بهما

666
00:25:37,001 --> 00:25:38,964
،تعلم، بعد 10 سنوات من الآن

667
00:25:38,964 --> 00:25:40,903
،لو كان الزواج قويا

668
00:25:40,903 --> 00:25:43,726
...سأتذكر هذا اليوم وأقول

669
00:25:44,610 --> 00:25:47,023
."لقد كان ترددا بسيطا"

670
00:25:47,189 --> 00:25:51,860
،أما لو كنّا نخوض طلاقًا سيئا
،سأقول

671
00:25:52,015 --> 00:25:54,710
كنت أعلم أنه كان خطأً"
."منذ اليوم الذي تزوجنا فيه

672
00:25:57,336 --> 00:25:58,512
تظنينه خطأً؟

673
00:25:58,512 --> 00:26:00,057
...أشعر فقط

674
00:26:01,613 --> 00:26:02,879
.بالقلق

675
00:26:02,879 --> 00:26:04,984
.(لم أشعر بهذه الطريقة مع (تاكر

676
00:26:07,490 --> 00:26:10,128
كنتِ طفلة عندما
.(تزوجتي (تاكر

677
00:26:10,128 --> 00:26:11,739
.أنتِ بالغة الآن

678
00:26:12,035 --> 00:26:14,560
.تعلمين أن العالم مكان غامض

679
00:26:15,124 --> 00:26:17,889
.تعلمين أن الحب لا يقهر كل شيء

680
00:26:18,016 --> 00:26:19,731
.هو يقهر بعض الأشياء

681
00:26:19,731 --> 00:26:22,981
الأشياء الأخرى تقتل
.الحب

682
00:26:23,730 --> 00:26:25,506
وهذا حديث تشجيعي؟

683
00:26:28,149 --> 00:26:30,689
.الشك الكبير يعتبر مشكلة

684
00:26:31,025 --> 00:26:32,680
القليل من الشك

685
00:26:32,715 --> 00:26:35,279
.مجرد علامة على بالغٍ ذكي

686
00:26:37,896 --> 00:26:39,899
هل ستكون (غراي) في قاعة المشاهدة؟

687
00:26:40,003 --> 00:26:42,644
.كلا، فهي لا تريد جعلك متوترة

688
00:26:43,262 --> 00:26:45,011
.أخبرتها أنكِ لا تصابين بالتوتر

689
00:26:45,254 --> 00:26:46,616
.أنت محق، أنا لا أصاب به

690
00:26:48,020 --> 00:26:48,995
.أغلق عينيك

691
00:26:48,995 --> 00:26:50,321
.استمتع بقيلولتك

692
00:26:50,624 --> 00:26:52,417
.ليس لديك ماتقلق بشأنه

693
00:26:55,460 --> 00:26:56,661
.(توريس)

694
00:26:58,598 --> 00:27:00,417
.أنتِ ليس لديك ماتقلقي بشأنه

695
00:27:14,629 --> 00:27:15,831
مستعدون للبدأ؟

696
00:27:15,909 --> 00:27:16,982
.أجل، نحن مستعدون

697
00:27:16,982 --> 00:27:18,408
.أجل، نحن... أجل

698
00:27:18,408 --> 00:27:19,575
،جاكسون) أريدك أن تعرف فقط)

699
00:27:19,575 --> 00:27:21,185
بأنني سأكون هنا للمراقبة
.طوال الوقت

700
00:27:21,185 --> 00:27:22,300
.لا يمكن أن أكون أسعد

701
00:27:22,300 --> 00:27:23,053
.بلا أخطاء

702
00:27:23,053 --> 00:27:24,313
.هذه هي الخطة

703
00:27:24,957 --> 00:27:26,206
.حسنا

704
00:27:27,295 --> 00:27:28,699
هل تمزح معي؟

705
00:27:29,208 --> 00:27:30,942
!أخرجي تلك المرأة من قاعة المشاهدة

706
00:27:31,204 --> 00:27:32,218
.هذه ليست فكرة جيدة -
.أخرجيها -

707
00:27:32,218 --> 00:27:35,405
.(سمعت هذا، (إيفري
.إدوردز)، لا تفكري بهذا حتى)

708
00:27:37,515 --> 00:27:38,768
.حالا

709
00:27:38,957 --> 00:27:40,961
.إدواردز)، لن تجرأي)

710
00:27:40,974 --> 00:27:42,304
.أمامكِ سنوات معي

711
00:27:42,304 --> 00:27:44,695
.قد يصبح التعامل معي صعبًا للغاية

712
00:27:44,749 --> 00:27:45,831
.مشرط 13، رجاءً

713
00:27:45,831 --> 00:27:47,331
قمتي بالشكوى ضدي عند رئيستي؟

714
00:27:47,331 --> 00:27:48,900
.عملت بجد للوصول إلى هنا

715
00:27:48,900 --> 00:27:51,052
...ولن أسمح أن يتم طردي بسبب

716
00:27:51,052 --> 00:27:52,374
.لن يطردكِ أحد

717
00:27:52,374 --> 00:27:53,774
.كنت أحاول مساعدتك

718
00:27:53,774 --> 00:27:55,791
.من الواضح أنني لم أكن مستعدة لذلك

719
00:27:55,791 --> 00:27:57,666
لماذا؟ لأنني اضطررت لأخذ مكانك؟

720
00:27:57,666 --> 00:27:59,610
اسمعي، لا يمكنك الذهاب
والبكاء عند رئيستي

721
00:27:59,610 --> 00:28:00,877
.في كل مرة تخافين فيها

722
00:28:00,877 --> 00:28:02,538
لا يمكنك البكاء على الإطلاق
عندما تصابين بالخوف

723
00:28:02,538 --> 00:28:04,033
لأن الوضع مخيف
.هناك على الدوام

724
00:28:04,033 --> 00:28:06,968
،ظننت فقط
،ربما بعد إخفاقي في عملية الزائدة

725
00:28:06,968 --> 00:28:07,967
فسأصبح هدفا جيدا

726
00:28:07,967 --> 00:28:09,721
.إن احتجت إلصاق شيء بأحد ما

727
00:28:09,721 --> 00:28:11,086
.إنه مرض الشك، أعلم هذا

728
00:28:11,086 --> 00:28:13,301
لا أثق دائما بالأشخاص
.الذين يحاولون مساعدتي

729
00:28:13,301 --> 00:28:14,679
أجل، أجل، أنت كلب مصاب

730
00:28:14,679 --> 00:28:16,284
وتعضين الأشخاص
.الذين يحاولون إطعامك

731
00:28:16,284 --> 00:28:18,558
.لست أعبه لقصصك الحزينة

732
00:28:18,558 --> 00:28:21,463
،إن أردت أن تكوني جراحة
.عليك تخطي ذلك

733
00:28:21,463 --> 00:28:22,578
.لقد حرقت الجسر بيننا

734
00:28:22,578 --> 00:28:24,135
مارأيك أن تتعقلي قبل
أن تحرقي كل الجسور

735
00:28:24,135 --> 00:28:25,134
مع كل الأخصائيين الآخرين

736
00:28:25,134 --> 00:28:26,908
الذين يحاولون تعليمكِ شيئا؟

737
00:28:30,776 --> 00:28:33,535
.خمسون سم من عصب ممتاز

738
00:28:33,535 --> 00:28:34,741
.عظيم

739
00:28:36,837 --> 00:28:38,079
.حسنا

740
00:28:38,260 --> 00:28:40,490
.ملقط رجاءً، شكرا لك

741
00:28:40,948 --> 00:28:42,849
.حسنا

742
00:28:42,849 --> 00:28:44,065
هل الجميع صامتون

743
00:28:44,065 --> 00:28:45,683
لأن (ديريك شيبرد) هو
الموجود على الطاولة؟

744
00:28:45,683 --> 00:28:47,065
.هذه عملية معقدة

745
00:28:47,065 --> 00:28:49,298
.الأحاديث الصغيرة هي ماتبقينا متيقظين

746
00:28:49,298 --> 00:28:52,115
،حسنا ... قبل يومين

747
00:28:52,115 --> 00:28:54,967
ساعدت د(كيبنر) في
استئصال ورم خبيث

748
00:28:54,967 --> 00:28:57,700
.من المنطقة الإلوية لمريضة

749
00:28:59,579 --> 00:29:02,487
.كانت كتلة ذات حجم مذهل

750
00:29:03,840 --> 00:29:06,429
من سيخبر د(شيبرد) أنه لن يتمكن
من إجراء عمليات مجددا

751
00:29:06,429 --> 00:29:08,941
،لأن فكرة (روس) عن الثرثرة هي

752
00:29:08,941 --> 00:29:11,979
أنه شاهد (إبريل كيبنر) تستأصل
كتلة من مؤخرة؟

753
00:29:16,923 --> 00:29:18,222
.بروك)، امتصاص)

754
00:29:19,807 --> 00:29:21,385
.كل شيء، وليس نصفه

755
00:29:22,296 --> 00:29:23,565
.آسفة

756
00:29:27,321 --> 00:29:29,392
.لديه عدد من الأوشام

757
00:29:29,498 --> 00:29:31,076
...أتساءل ما إذا كانت لعصابة ما

758
00:29:31,076 --> 00:29:32,469
،الثرثرة لا تساعدني

759
00:29:32,469 --> 00:29:34,161
وخبرتك في عالم العصابات

760
00:29:34,161 --> 00:29:36,395
لها أثر ضئيل في طريقة
.معاملتنا لهذا المريض

761
00:29:49,011 --> 00:29:49,673
ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

762
00:29:49,673 --> 00:29:51,270
كنت أظن أن هذا يفترض
.أن يكون سلميا

763
00:29:51,270 --> 00:29:53,916
هل سنتطلق بسبب
الدعوى القضائية؟

764
00:29:55,936 --> 00:29:57,514
سيزيد هذا فرصتكم
...بشكل واضح

765
00:29:57,514 --> 00:29:58,208
ألم ترغب في ذكر ذلك؟

766
00:29:58,208 --> 00:29:59,470
.أريدكِ أن تحصلي على المال

767
00:29:59,470 --> 00:30:01,420
.أريدكم جميعا أن تحصلوا على المال

768
00:30:01,421 --> 00:30:02,660
وكنت أعلم أنه قد تكون
هناك فرصة حقيقة

769
00:30:02,661 --> 00:30:03,867
أنكِ سترفضين الفكرة

770
00:30:03,868 --> 00:30:05,133
.ببساطة لأنني من اقترحها

771
00:30:05,133 --> 00:30:07,264
صحيح، لأنني مغفلة للغاية
.وعنيدة

772
00:30:07,264 --> 00:30:08,012
...لقد عُرِف عنكِ

773
00:30:08,012 --> 00:30:08,886
هلّا توقفت

774
00:30:08,886 --> 00:30:11,863
عن اتخاذ قرارات أحادية
بشأن زواجنا؟

775
00:30:11,864 --> 00:30:13,680
ماذا عن حقيقة أنكِ انتقلتِ
للطرف الآخر من البلاد

776
00:30:13,681 --> 00:30:15,110
وبعدها لم تكن لديك الشجاعة
لعمل ماقمت بعمله

777
00:30:15,111 --> 00:30:16,783
وطلب الطلاق ببساطة؟

778
00:30:16,784 --> 00:30:18,854
،يا إلهي، إذا هذه جرأة

779
00:30:18,855 --> 00:30:20,662
أن تختبئ خلف الدعوى القضائية؟

780
00:30:20,663 --> 00:30:21,764
،لا يمكنك أن تعترف لي

781
00:30:21,765 --> 00:30:23,855
،أو تعترف لنفسك
.أنك تريد الخروج من العلاقة

782
00:30:23,856 --> 00:30:25,359
جعلت تحطم الطائرة السخيف هذا

783
00:30:25,360 --> 00:30:26,388
.يتخذ القرار بدلا عنك

784
00:30:26,389 --> 00:30:27,442
!أنا اخترت خطوط الطيران

785
00:30:27,443 --> 00:30:28,989
هل تفضلين عندما أتخذ القرار؟

786
00:30:28,990 --> 00:30:30,582
!أنا اخترت خطوط الطيران

787
00:30:41,352 --> 00:30:44,410
كان علينا القيام بتخفيض
...%في الميزانية بنسبة 4

788
00:30:44,938 --> 00:30:47,310
وكان لدينا بند
النقل الجوي في حالات الطوارئ

789
00:30:47,311 --> 00:30:49,224
...لم نستخدمه أبدا، وكانت لدينا

790
00:30:50,021 --> 00:30:51,616
،شركة طيران فاخرة

791
00:30:51,638 --> 00:30:55,947
.وأنا اخترت... شركة أرخص

792
00:30:59,471 --> 00:31:01,108
تريدين أن تعرفي لماذا كانت أرخص؟

793
00:31:01,159 --> 00:31:02,526
.أنت لم تبني الطائرة

794
00:31:02,527 --> 00:31:04,027
.مات أشخاص

795
00:31:04,028 --> 00:31:05,630
.أو تقودها

796
00:31:05,733 --> 00:31:08,030
.ظننتكِ ميتة

797
00:31:14,491 --> 00:31:16,435
.أنت لست المسؤول

798
00:31:18,655 --> 00:31:20,228
.يجب أن يكون هناك شخص مسؤول

799
00:31:22,528 --> 00:31:25,257
أعني، نحتاج الكثير من الأخطاء الصغيرة

800
00:31:25,258 --> 00:31:25,816
،لتدمير شيء ما

801
00:31:25,817 --> 00:31:27,658
ويكون من السهل جدا
على كل المتورطين

802
00:31:27,658 --> 00:31:30,856
أن يقولوا "قمت فقط
."بعمل هذا الشيء الصغير

803
00:31:36,724 --> 00:31:39,271
...مجموعة من الأشخاص سمحوا

804
00:31:40,027 --> 00:31:42,192
لطائرة سيئة أن تقلع

805
00:31:42,193 --> 00:31:44,592
(وفيها أنت و(ميرديث)، و(ديريك

806
00:31:44,673 --> 00:31:46,450
...و(أريزونا)، و

807
00:31:51,299 --> 00:31:53,261
.وأنا واحد من هؤلاء الأشخاص

808
00:33:13,004 --> 00:33:13,898


809
00:33:14,942 --> 00:33:15,782
أظنني أحلم

810
00:33:15,783 --> 00:33:18,211
بأن طبيبة مثيرة
.قدمت للاعتناء بي

811
00:33:18,212 --> 00:33:20,782
تلك الطبيبة المثيرة
.ستتخلى عنك للذهاب إلى حفل

812
00:33:20,783 --> 00:33:22,079


813
00:33:22,573 --> 00:33:24,425
كالي) قالت أن العملية لم يكن)
.من الممكن أن تسير بشكل أفضل

814
00:33:24,426 --> 00:33:25,923
هل هناك أي ألم؟

815
00:33:25,924 --> 00:33:27,259
.كلا

816
00:33:27,266 --> 00:33:28,807
كيف حال (ليزي)؟

817
00:33:29,041 --> 00:33:29,748
.إنها على مايرام

818
00:33:29,749 --> 00:33:31,373
كانت لاتزال نائمة
.آخر مرة تأكدت فيها

819
00:33:31,374 --> 00:33:33,489
.سأعرج عليها في طريقي للخارج

820
00:33:34,148 --> 00:33:36,037


821
00:33:39,099 --> 00:33:40,711
.قد تنجح

822
00:33:59,698 --> 00:34:00,902
.وعدنا لموضوع الحذاء

823
00:34:00,903 --> 00:34:01,991
.أرجوكِ لا تقوليها بصوت عالٍ

824
00:34:01,992 --> 00:34:03,933
.هذا يشعرني بالغباء أكثر

825
00:34:03,934 --> 00:34:06,500
فقط ... أخبريها أنني
.لم أكن على مايرام

826
00:34:06,501 --> 00:34:07,755
.لابد أنكِ تمزحين معي

827
00:34:07,756 --> 00:34:11,005
لا تستخفي بي، حسنا؟
...ليس لديكِ أي فكرة عن شعور

828
00:34:11,006 --> 00:34:12,743
،ثقي بي، ثقي بي

829
00:34:12,744 --> 00:34:14,799
أنا على علم تام
،بما يجري

830
00:34:14,800 --> 00:34:16,037
.ولقد تخطيت ذلك

831
00:34:16,038 --> 00:34:18,317
أنت بالضبط نفس الشخص
،الذي كنت عليه من قبل

832
00:34:18,318 --> 00:34:19,549
.فقط أقل بساق

833
00:34:19,550 --> 00:34:20,866
تظنينه لا شيء؟

834
00:34:20,867 --> 00:34:23,266
.كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

835
00:34:23,267 --> 00:34:24,513
.أظنه كل شيء

836
00:34:24,514 --> 00:34:26,924
وتعلمين ماذا؟
.لقد كان كذلك ... منذ أشهر

837
00:34:26,925 --> 00:34:29,217
.وأنا كنت داعمة لك منذ أشهر

838
00:34:29,218 --> 00:34:31,406
لكننا نصل إلى النقطة
التي يكون عليكِ فيها أن تتحملي

839
00:34:31,407 --> 00:34:33,840
.وتتوقفي عن النحيب وتبدأي العيش

840
00:34:33,929 --> 00:34:35,005
.حسنا، إذا لديك ساق واحدة

841
00:34:35,006 --> 00:34:36,344
.إنه زفاف، إنه زفاف

842
00:34:36,345 --> 00:34:38,197
والزفافات لطيفة وجميلة

843
00:34:38,214 --> 00:34:39,749
ولن يلاحظ أحد ساقك الغبية

844
00:34:39,750 --> 00:34:41,277
لأن الجميع سينظرون
(إلى (بيلي

845
00:34:41,278 --> 00:34:42,916
،وربما لليلة واحدة

846
00:34:42,917 --> 00:34:43,851
يمكن لحياتنا أن تتعلق بشيء

847
00:34:43,852 --> 00:34:45,234
.غير تلك الساق اللعينة

848
00:34:45,234 --> 00:34:47,237
.حياتي كلها أصبحت عن تلك الساق

849
00:34:47,237 --> 00:34:49,686
لم أمارس الجنس منذ 5 أشهر
.بسبب تلك الساق

850
00:34:49,687 --> 00:34:51,334
!يكفي حديثا عن الساق

851
00:35:13,336 --> 00:35:15,995
.كل شيء جرى بسلاسة
.علاماتك الحيوية جيدة

852
00:35:16,005 --> 00:35:18,459
،و(ديريك) مستيقظ
.ويبدو بخير

853
00:35:18,684 --> 00:35:20,798
.ميرديث)، أنا مزعجة)

854
00:35:21,102 --> 00:35:22,470
.أعرف هذا

855
00:35:22,959 --> 00:35:25,086
،البعض يجده شيئا جميلا

856
00:35:25,087 --> 00:35:27,079
،والبعض لا يجده كذلك أبدا

857
00:35:27,080 --> 00:35:30,375
لكن لا يجب أن ترغبي في وجود

858
00:35:30,376 --> 00:35:33,282
.حمل أخوات (ديريك) في حياتك

859
00:35:35,133 --> 00:35:37,866
.أجل، أنتِ مزعجة

860
00:35:37,867 --> 00:35:39,908
.وأنا بالكاد أعرفكِ

861
00:35:47,637 --> 00:35:49,019
...حسنا، إذا

862
00:35:49,088 --> 00:35:50,974
.أنا لست جيدة للغاية في هذا

863
00:35:51,044 --> 00:35:53,164
.لكنني سأحاول

864
00:35:55,790 --> 00:35:57,002
،سأريك شيئا

865
00:35:57,003 --> 00:36:00,136
لكن يجب أن تعديني أنكِ
.لن تفشي هذا لكل عائلتكِ

866
00:36:00,157 --> 00:36:01,314
.حسنا

867
00:36:01,443 --> 00:36:02,278
تعدينني؟ -
.أجل -

868
00:36:02,279 --> 00:36:03,605
.حسنا

869
00:36:15,251 --> 00:36:16,568
أنتِ؟

870
00:36:17,048 --> 00:36:18,305
حقا؟

871
00:36:20,978 --> 00:36:22,728
.سنحظى بطفل

872
00:36:22,729 --> 00:36:23,591
.أجل

873
00:36:23,592 --> 00:36:25,225
!مرحى

874
00:36:28,524 --> 00:36:30,292
.(دعيها توصلكِ، (ميرندا

875
00:36:30,293 --> 00:36:31,184
.كلا، أمي

876
00:36:31,185 --> 00:36:34,479
أحتاج 5 دقائق فقط
.دون وجود أي منكن وهي تلمسي

877
00:36:38,506 --> 00:36:39,676
...ما

878
00:37:17,130 --> 00:37:18,734
إذا هل أحضرت صديقتها أم لا؟

879
00:37:23,719 --> 00:37:25,311
.هيا

880
00:37:26,785 --> 00:37:27,673
هو الرجل؟

881
00:37:32,538 --> 00:37:33,901


882
00:37:35,384 --> 00:37:36,968
.حسنا

883
00:37:50,469 --> 00:37:53,890
هل كانت الدعوى القضائية السبب الوحيد
الذي جعلك تطلب الطلاق؟

884
00:37:57,912 --> 00:37:59,474
.هناك العديد من الأسباب

885
00:38:00,991 --> 00:38:02,532
...كنت

886
00:38:03,224 --> 00:38:04,543
قد انتهيت

887
00:38:04,544 --> 00:38:05,501
.منذ وقت طويل

888
00:38:05,502 --> 00:38:07,534
.أنا أسأل عنك

889
00:38:16,770 --> 00:38:19,801
.حسنا، دعني أضعها بشكل آخر

890
00:38:24,459 --> 00:38:28,287
.كنت أريد المحاولة مجددا

891
00:38:31,696 --> 00:38:34,363
كنت سأسألك ما إذا كان
،بإمكاننا المحاولة من جديد

892
00:38:34,364 --> 00:38:36,731
."وأنت قلت, "أريد الطلاق

893
00:38:51,568 --> 00:38:52,386
.تعالي هنا

894
00:39:10,625 --> 00:39:12,613
.آسف

895
00:39:13,796 --> 00:39:15,620
.ينبغي علي إلقاء هذا الشيء من النافذة

896
00:39:15,621 --> 00:39:16,129
.مرحبا

897
00:39:16,129 --> 00:39:17,815
.سيدي، أنا (بارنيت) من الطوارئ

898
00:39:17,816 --> 00:39:18,890
.زوجتك في الطريق إلى هنا

899
00:39:18,891 --> 00:39:20,775
.المسعف قال بأنها تتقيأ دما

900
00:39:20,775 --> 00:39:21,399
ماذا؟

901
00:39:21,400 --> 00:39:23,091
أديل)؟) -
.لديها انخفاض في الضغط -

902
00:39:23,092 --> 00:39:24,828
.استدر بالسيارة

903
00:39:24,829 --> 00:39:26,552
...نريد الذهاب إلى غرفة الطوارئ -
هل فحصت علاماتها الحيوية؟ -

904
00:39:26,552 --> 00:39:29,177
.في مستشفى "سياتل غريس" حالا

905
00:40:00,376 --> 00:40:03,136
ألم يكن من المفترض أن يبدأ
هذا الشيء الغبي فعلا؟

906
00:40:06,185 --> 00:40:07,445
.أنا هنا، عزيزتي

907
00:40:07,446 --> 00:40:09,166
لماذا يحدث هذا؟

908
00:40:09,167 --> 00:40:10,187
.سنعرف ذلك

909
00:40:10,188 --> 00:40:11,069
كم فقدت من الدماء؟

910
00:40:11,070 --> 00:40:12,525
.على الأقل لتر، لتر ونصف

911
00:40:12,526 --> 00:40:13,840
.بدأ معها هذا قبل 45 دقيقة

912
00:40:13,841 --> 00:40:15,301
.يا إلهي! إنه يؤلم

913
00:40:15,302 --> 00:40:16,064
.علقوا المزيد من السوائل

914
00:40:16,065 --> 00:40:17,589
كلا، ليس في حال كونها
.فقدت كل تلك الدماء

915
00:40:17,590 --> 00:40:19,520
.تحتاج نقل دماء وأنبوبا أنفيا معديا

916
00:40:19,521 --> 00:40:20,187
سأهتم بهذا، حسنا؟

917
00:40:20,188 --> 00:40:21,995
.سيدي، إنها زوجتك، تراجع

918
00:40:21,996 --> 00:40:23,743
.أحضر لي أنبوبا أنفيا معديا، يابني -
.يمكنني عمل هذا -

919
00:40:23,744 --> 00:40:25,326
.أحضر لي أنبوبا أنفيا معديا في الحال

920
00:40:25,327 --> 00:40:26,444
.حسنا، سأهتم بهذا

921
00:40:26,445 --> 00:40:27,644
أتسمعني؟

922
00:40:29,024 --> 00:40:30,200


923
00:40:33,567 --> 00:40:34,213
.حسنا

924
00:40:34,214 --> 00:40:35,724
.ابتعد عن الطريق

925
00:40:37,681 --> 00:40:39,173
.حسنا، أدوات القسطرة المركزية، رجاءً -
.حاضر، دكتورة -

926
00:40:39,173 --> 00:40:41,778
.(أجل، أجل، (لياه
.أخرجيني من هذا الفستان، حالا

927
00:40:42,847 --> 00:40:43,715
.أديل)، مرحبا)

928
00:40:43,716 --> 00:40:44,918
هل يمكنكِ النظر إلي؟

929
00:40:44,919 --> 00:40:47,427
،سنهتم بك جيدا
حسنا؟

930
00:40:47,428 --> 00:40:49,709
.لديها نبضات بطينية

931
00:40:49,749 --> 00:40:51,213
.حسنا، راقبي التسارع البطيني

932
00:40:51,214 --> 00:40:52,118
.وجهزيها لفحص الوداجي

933
00:40:52,119 --> 00:40:54,435
.حسنا، ستكونين على مايرام، حبيبتي
.سنعتني بك

934
00:40:54,436 --> 00:40:56,339
.حسنا، جهزوا حبل الإرشاد

935
00:40:57,603 --> 00:40:58,687
.إنها تفقد الوعي

936
00:40:58,688 --> 00:40:59,627
!(بيلي) -
.اللعنة، حسنا -

937
00:40:59,628 --> 00:41:02,901
.باريت)، خذ هذا)
.قم بقسطرة فخذية بدلا عن هذا

938
00:41:03,232 --> 00:41:05,280
.لياه)، عدة التنبيب)

939
00:41:07,994 --> 00:41:09,539
.(يا إلهي، (أديل

940
00:41:09,575 --> 00:41:10,863
.يا إلهي

941
00:41:14,841 --> 00:41:17,024
.هيا، هيا، هيا

942
00:41:17,660 --> 00:41:18,753
.مباشرة إلى البريد الصوتي

943
00:41:24,932 --> 00:41:26,216
من المحتمل

944
00:41:26,217 --> 00:41:27,862
،أن أكون ارتكبت خطأً

945
00:41:27,863 --> 00:41:29,660
،قلت أنه لو كانت لديها أي شكوك
.فعليها أن تهرب

946
00:41:29,661 --> 00:41:31,151
ماذا؟ -
لماذا؟ -

947
00:41:31,188 --> 00:41:32,540
حسنا، قلت نوعا ما

948
00:41:32,541 --> 00:41:33,999
أن الزواج كرقصة الموت

949
00:41:33,999 --> 00:41:35,349
وأن التخلي عنه عند المذبح

950
00:41:35,349 --> 00:41:37,062
.سيكون مؤلما، لكنه سيمثل خروجا ممتازا

951
00:41:37,063 --> 00:41:37,805
.هذا جميل

952
00:41:37,806 --> 00:41:39,680
...كنت أمزح

953
00:41:39,681 --> 00:41:41,910
وهي كانت متوترة، حسنا؟

954
00:41:41,912 --> 00:41:43,450
ولم تكن متأكدة ما إذا كان
السبب الزواج

955
00:41:43,451 --> 00:41:45,001
.أم كل شيء -
الزواج؟ -

956
00:41:45,002 --> 00:41:45,921
.كانت متوترة

957
00:41:45,922 --> 00:41:47,626
من المتوتر

958
00:41:50,694 --> 00:41:52,129
إلى أي درجة كانت متوترة، (كالي)؟

959
00:41:52,130 --> 00:41:53,454
<font color="#3399CC">الجسد لا يعرف الفرق</font>

960
00:41:53,455 --> 00:41:55,671
<font color="#3399CC">،بين التوتر والإثارة</font>

961
00:41:56,136 --> 00:41:57,987
<font color="#3399CC">،الذعر والشك</font>

962
00:41:57,988 --> 00:41:59,361
<font color="#3399CC">،البداية</font>

963
00:41:59,362 --> 00:42:00,886
<font color="#3399CC">.والنهاية</font>

964
00:42:01,478 --> 00:42:04,210
<font color="#3399CC">الجسد يخبرك فقط</font>
<font color="#3399CC">.أن تخرج</font>

965
00:42:06,303 --> 00:42:07,975
<font color="#3399CC">.أحيانا تتجاهله</font>

966
00:42:09,937 --> 00:42:12,152
<font color="#3399CC">.هذا هو الفعل العقلاني</font>

967
00:42:13,670 --> 00:42:15,558
<font color="#3399CC">.لكن أحيانا تستمع إليه</font>

968
00:42:17,400 --> 00:42:20,404
<font color="#3399CC">من المفترض أن تثق بحدسك، صحيح؟</font>

969
00:42:21,191 --> 00:42:23,122
<font color="#3399CC">...عندما يقول جسدك، أهرب</font>

970
00:42:28,212 --> 00:42:29,686
<font color="#3399CC">.تهرب</font>

971
00:42:29,904 --> 00:42:38,064
<font color="#3399CC">@JustAbdalla</font> ترجمة

