1
00:00:05,128 --> 00:00:07,380
لقد قبلني روس

2
00:00:07,631 --> 00:00:09,883
يا إلاهي! يا إلاهي! يا إلاهي ؟

3
00:00:10,133 --> 00:00:11,510
هذا لا يصدق

4
00:00:11,760 --> 00:00:14,763
يا إلاهي! يا إلاهي! يا إلاهي ؟

5
00:00:15,013 --> 00:00:16,473
نريد أن نعرف التفاصيل

6
00:00:16,723 --> 00:00:19,434
مونيكا أحضري الشراب
و أغلقي الهاتف

7
00:00:19,684 --> 00:00:23,188
رايتشل هل الأمر إنتهى على خير أم لا ؟

8
00:00:23,438 --> 00:00:26,274
لقد إنتهى على خير

9
00:00:26,525 --> 00:00:29,402
لا تبدأوا من غيري
لا تبدأوا من غيري

10
00:00:29,653 --> 00:00:32,239
حسنا إحكي لنا عن القبلة

11
00:00:32,489 --> 00:00:34,866
هل كانت ناعمة على شفتيك ؟

12
00:00:35,116 --> 00:00:38,954
أم أنها كانت عادية فحسب

13
00:00:39,204 --> 00:00:43,291
حسنا ، في البداية كانت حادة قليلا كما تعلمين ثم بعد ذلك ؟

14
00:00:43,542 --> 00:00:46,878
أوه يا إلاهي ، بعد ذلك غرقنا فيها كلينا

15
00:00:47,128 --> 00:00:50,715
حسنا ، هل كان يحضنك ؟
أم كانت يديه على مؤخرتك ؟

16
00:00:50,966 --> 00:00:54,427
لا ، في الحقيقة حضنني حول خصري

17
00:00:54,678 --> 00:00:58,765
و بعدها إنزلقت يداه حتى أصبحت على شعري

18
00:01:00,559 --> 00:01:01,560
ثم ؟

19
00:01:01,810 --> 00:01:03,061
ثم قبلتها

20
00:01:03,311 --> 00:01:04,145
هل إستخدمت اللسان ؟

21
00:01:04,396 --> 00:01:07,691
أجل 
جيد 

22
00:01:54,070 --> 00:01:56,198
حسنا تفحصوا هذا يا شباب

23
00:01:56,448 --> 00:01:59,743
يوجد بها 12 ميجابايت للذاكرة
و أيضا 500 ميجابايت للقرص الصلب

24
00:01:59,993 --> 00:02:01,745
يوجد بها أيضا مزايا داخلية ذاتية

25
00:02:01,995 --> 00:02:05,916
و موديم بسرعة 28 كيلو بايت للثانية الواحدة

26
00:02:06,166 --> 00:02:08,502
و في ماذا سوف تستخدم هذا ؟

27
00:02:08,752 --> 00:02:12,088
ألعاب و ما شابه ذلك

28
00:02:12,422 --> 00:02:15,050
لا يوجد وظائف
لا يوجد وظائف لي

29
00:02:15,300 --> 00:02:17,594
إنتظري ، هذه واحدة لك

30
00:02:17,844 --> 00:02:21,973
هل يمكنك الطبخ عارية ؟ 
هل هناك إعلان عن طباخة عارية ؟ 

31
00:02:22,224 --> 00:02:26,937
لا و لكن إذا يمكنك الطبخ عارية
فبالتالي يمكنك الرقص عارية

32
00:02:27,187 --> 00:02:30,148
بعد ذلك ؟

33
00:02:32,317 --> 00:02:36,029
حسنا كيف كانت ليلتك أمس ؟

34
00:02:38,365 --> 00:02:40,825
أنت مضحكة
أنت مضحكة جدا

35
00:02:41,076 --> 00:02:42,452
لا إنتظري ، إنتظري

36
00:02:42,702 --> 00:02:44,996
أجل ، هذا فعلا مؤلم

37
00:02:45,247 --> 00:02:48,333
إنتظر لحظة
إعتقدنا أن ليلتك أمس كانت عظيمة

38
00:02:48,583 --> 00:02:50,418
نعم كانت كذلك
لقد عنما عدت للمنزل ؟

39
00:02:50,669 --> 00:02:53,880
ووجدت المحلول الملحي الخاص بجولي على مكتبي

40
00:02:54,130 --> 00:02:56,466
ثم فكرت
" يا إلاهي ، ماذا علي أن أفعل ؟"

41
00:02:56,716 --> 00:02:59,553
ها أنا مع جولي
هذه الفتاة العظيمة

42
00:02:59,803 --> 00:03:02,514
التي أهتم بها و تهتم بي

43
00:03:02,764 --> 00:03:05,141
و سوف أتخلى عن كل هذا

44
00:03:05,392 --> 00:03:08,645
حصل كل هذا لك بسبب المحلول الملحي! ؟

45
00:03:08,895 --> 00:03:12,190
إنتظر نحن نتحدث عن رايتشل
أنت و رايتشل

46
00:03:12,440 --> 00:03:15,360
كنت أحلم برايتشل منذ عشر سنوات

47
00:03:15,610 --> 00:03:17,320
و لكني الآن مع جولي

48
00:03:17,571 --> 00:03:20,407
إذا علي الإختيار
أنا و جولي أو أنا و رايتشل

49
00:03:20,657 --> 00:03:23,118
أنا و جولي أو أنا و رايتشل

50
00:03:23,368 --> 00:03:25,537
رايتشل! رايتشل

51
00:03:25,787 --> 00:03:27,956
مرحبا 
كيف حالك ؟ 

52
00:03:28,206 --> 00:03:29,583
بخير ، كيف حالك أنت ؟

53
00:03:29,833 --> 00:03:31,042
بخير أيضا

54
00:03:31,293 --> 00:03:34,421
مرحبا حبيبي 
مرحبا جولي ؟مرحبا جولي ؟ 

55
00:03:34,671 --> 00:03:37,048
جولي! ؟

56
00:03:37,507 --> 00:03:38,341
كيف حالك ؟

57
00:03:38,592 --> 00:03:39,968
بخير

58
00:03:40,218 --> 00:03:42,554
إذا فالكل هنا

59
00:03:42,804 --> 00:03:45,932
الكل بخير

60
00:03:47,559 --> 00:03:49,811
هل ستعزفين لنا شيئا ؟

61
00:03:50,061 --> 00:03:53,648
حسنا ، في الحقيقة 
إعزفيها الآن 

62
00:03:54,191 --> 00:03:55,817
حسنا

63
00:03:56,067 --> 00:04:00,322
جولي ، أنا لا أعرف أنك ترتدين العدسات 
ماذا ؟ 

64
00:04:01,114 --> 00:04:02,616
مرحبا جميعا

65
00:04:02,866 --> 00:04:06,995
مرحبا ، أهلا ، حسنا

66
00:04:07,162 --> 00:04:10,165
هذه الأغنية عن الحب الثلاثي

67
00:04:10,415 --> 00:04:13,960
بين ثلاث أشخاص يحبوب بعض

68
00:04:16,338 --> 00:04:20,550
و لقد سميتها
" إثنتان تلقتا قبلة ليلة أمس "

69
00:04:22,552 --> 00:04:26,223
كان هناك فتاة
و كنا ندعوها بيتي

70
00:04:26,473 --> 00:04:30,227
و كان هناك شخص
دعونا ندعوه نيل

71
00:04:30,477 --> 00:04:34,272
أنا لا أستطيع أن أدخل في الموضوع بعمق أكثر

72
00:04:34,523 --> 00:04:38,276
لأن هذه القصة غير حقيقية

73
00:04:39,903 --> 00:04:44,616
و الآن على صديقنا نيل أن يقرر
من هي الفتاة التي ستحظى بحبه

74
00:04:44,866 --> 00:04:47,077
هل ستكون بيتي التي هو يحبها في الحقيقة ؟

75
00:04:47,327 --> 00:04:52,207
أم ستكون الفتاه التي نسميها لولي

76
00:04:54,251 --> 00:04:56,586
عليه أن يقرر
عليه أن يقرر

77
00:04:56,837 --> 00:05:01,716
بالرغم من ضغطي عليه
عليه أن يقرر

78
00:05:03,927 --> 00:05:06,721
حسنا ، هذا ملخص رائع

79
00:05:06,972 --> 00:05:09,182
رائع ، رائع ، رائع

80
00:05:09,432 --> 00:05:12,185
رائع
" باللغة الإيطالية "

81
00:05:12,435 --> 00:05:17,440
سيد راستاتر ، ماذا علي أن أبيع ؟
الإعلان لم يكن واضح

82
00:05:17,691 --> 00:05:19,609
موكليت

83
00:05:19,860 --> 00:05:21,152
عفوا ؟ 
! موكليت 

84
00:05:21,403 --> 00:05:25,156
هو بديل صناعي للشوكلاته

85
00:05:26,867 --> 00:05:28,410
تفضلي ، جربي قطعة

86
00:05:28,660 --> 00:05:31,663
نحن نعنقد أن الموكليت سيكون خير بديل للشوكلاته

87
00:05:31,913 --> 00:05:34,457
حسنا

88
00:05:42,174 --> 00:05:44,509
أن أحب ذوبانها السريع

89
00:05:44,759 --> 00:05:48,513
أنا أرى أنه لا يمكن للشوكلاته فعل ذلك 
لا سيدتي 

90
00:05:48,763 --> 00:05:53,185
نحن فقط ننتظر موافقة هيئة الصحةالغذائية

91
00:05:53,310 --> 00:05:55,770
و نتمنى أن تخصص بالذات لعيد الشكر

92
00:05:56,021 --> 00:05:58,481
نحن نرى أن الشوكلاته تسيطر على ؟

93
00:05:58,732 --> 00:06:03,528
جميع المواد الغذائية في الأجازات مثل
عيد شم النسيم ، و عيد الكريسماس و ما شابه

94
00:06:03,778 --> 00:06:05,822
لكن بقليل من الدعاية الناجحة

95
00:06:06,072 --> 00:06:10,118
يمكن أن نجعل الموكليت مخصص فقط لعيد الشكر

96
00:06:10,202 --> 00:06:11,786
واو

97
00:06:12,037 --> 00:06:14,331
ألن تبلعيها ؟

98
00:06:14,581 --> 00:06:17,000
فقط أنتظر توقفها عن الرغوة

99
00:06:17,250 --> 00:06:20,212
أليس هذا رائعا ؟

100
00:06:21,213 --> 00:06:22,506
حسنا على أي حال! ؟

101
00:06:22,756 --> 00:06:26,218
نحن نبحث عن طباخين يمكنهم إبتكار وصفات لها

102
00:06:26,468 --> 00:06:27,636
ما رأيك

103
00:06:27,886 --> 00:06:29,930
أنا! ؟

104
00:06:30,180 --> 00:06:32,807
موافقة! ؟

105
00:06:33,141 --> 00:06:36,686
أنا أحب أن أبتكر وصفات
و أحب أيضا عيد الشكر

106
00:06:36,937 --> 00:06:38,063
و أيضا أحب الموكليت

107
00:06:38,313 --> 00:06:39,356
حقا ؟

108
00:06:39,606 --> 00:06:42,234
و خاصة بعد أن تذوقتها
أقول لك ؟

109
00:06:42,484 --> 00:06:46,112
طعمها سيبقى في فمي حتى عيد الكريسماس

110
00:06:49,157 --> 00:06:50,867
ما رأيك بجاتو الموكليت

111
00:06:51,117 --> 00:06:52,285
إنها ليست جيدة

112
00:06:52,536 --> 00:06:54,329
في عيد الشكر

113
00:06:54,579 --> 00:06:57,874
ما رأيك بجاتو الموكليت المذهل

114
00:06:58,124 --> 00:06:59,417
و ماذا سوف يجعله مذهل ؟

115
00:06:59,668 --> 00:07:03,004
سوف نضع له القليل من الأنزيمات

116
00:07:05,006 --> 00:07:06,174
هل إتصل روس ؟

117
00:07:06,424 --> 00:07:08,301
لا ، أنا آسفة

118
00:07:08,552 --> 00:07:10,637
لماذا لم يتصل ؟

119
00:07:10,887 --> 00:07:12,472
هل سيبقى مع جولي ؟

120
00:07:12,722 --> 00:07:14,850
إنه يوف يبقى معها
و هي سوف تقول

121
00:07:15,100 --> 00:07:17,352
" مرحبا أنا جولي ، لقد إختارني روس "

122
00:07:17,602 --> 00:07:23,233
نحن سوف نتزوج و يكون لدينا العديد "
" من الأطفال ، و سنقوم بشق الحياة سويا

123
00:07:23,316 --> 00:07:27,571
في الحقيقة أنت لا تعرفين أن تقلديها جيدا

124
00:07:28,947 --> 00:07:32,951
ماذا علي أن أفعل ؟
إنه كابوس مريع

125
00:07:33,201 --> 00:07:38,415
أعرف أنه صعب عليك أن تقول
" أوه ، لا ، إمرأتان تحباني "

126
00:07:38,665 --> 00:07:41,877
كلاهما رائع و مثيرتان "
" و محفظتي مليئة بخمسينات الدولارات

127
00:07:42,127 --> 00:07:45,797
" و حذائي المصنوع من الماس ضيق جدا علي "

128
00:07:46,047 --> 00:07:50,802
أنا عندي فكرة ؟ 
لا تلمس الكمبيوتر أبدا 

129
00:07:51,052 --> 00:07:53,847
روس إسمع ، لدي كلمتان لك

130
00:07:54,097 --> 00:07:56,808
هناك المزيد

131
00:07:59,227 --> 00:08:01,938
دعونا نكون منطقيين حول الموضوع
دعون نعمل قائمة

132
00:08:02,189 --> 00:08:06,151
" رايتشل و جولي ، ميزاتهم و عيوبهم "

133
00:08:08,820 --> 00:08:11,531
سوف نضع أسمائهم بخطوط مختلفة

134
00:08:11,781 --> 00:08:14,409
و يمكنني أيضا إستخدام ألوان مختلفة لكل منهم

135
00:08:14,659 --> 00:08:15,911
ألا يمكننا إستخدام القلم؟

136
00:08:16,161 --> 00:08:19,539
لا ، يا فتى الجاهلية

137
00:08:19,956 --> 00:08:23,627
دعنا نبدأ بالعيوب لأنها أكثر متعة

138
00:08:23,877 --> 00:08:25,462
أولا رايتشل

139
00:08:25,712 --> 00:08:27,172
أنا لا أعرف

140
00:08:27,422 --> 00:08:28,590
أعني

141
00:08:28,840 --> 00:08:33,553
حسنا ، أعتقد أنها تافهة قليلا بعد الأحيان

142
00:08:33,803 --> 00:08:37,057
يمكنك قول هذا

143
00:08:37,349 --> 00:08:41,478
أعتقد أيضا أنها في بعض الأحيان تكون مجنونة قليلا ، أنت تعلم ؟

144
00:08:41,728 --> 00:08:45,065
و هي أيضا ليس عندها ثقة في نفسها

145
00:08:45,315 --> 00:08:47,400
و أنا و جولي لدينا أشياء مشتركة

146
00:08:47,651 --> 00:08:50,529
لأن كلانا علماء جيولوجيا

147
00:08:50,779 --> 00:08:52,572
و لكن رايتشل مجرد نادلة

148
00:08:52,822 --> 00:08:54,533
نادلة

149
00:08:54,783 --> 00:08:58,328
فهمت
أيريد أحدكم أن يلعب لعبة دووم ؟

150
00:08:59,496 --> 00:09:03,124
أو يمكننا أن نكمل موضوعنا

151
00:09:03,291 --> 00:09:04,918
و ماذا أيضا ؟

152
00:09:05,168 --> 00:09:08,004
أنا لا أعرف

153
00:09:08,505 --> 00:09:12,592
أوه و كواحلها ممتلئة لحد ما

154
00:09:12,843 --> 00:09:14,261
حسنا ؟ماذا عن جولي! ؟

155
00:09:14,511 --> 00:09:17,264
ما عيوبها ؟

156
00:09:19,474 --> 00:09:22,936
إنها ليست رايتشل

157
00:09:25,647 --> 00:09:28,483
هذه فطيرة القرع بقشرة الموكليت

158
00:09:28,733 --> 00:09:32,445
و هذه كعكة التوت بالموكليت
و هذه رقائق البسكويت بالموكليت

159
00:09:32,696 --> 00:09:36,283
تماما مثل الخدمة الهندية

160
00:09:38,368 --> 00:09:39,327
أوه يا إلاهي

161
00:09:39,578 --> 00:09:40,495
" أوه يا إلاهي "
بأنها جيدة

162
00:09:40,745 --> 00:09:45,208
أوه يا إلاهي ، أنا لا أصدق أنك جعلتيني أتذوق هذه

163
00:09:45,458 --> 00:09:50,589
سيدة الحلوى
لابد أن يكون هذا هو طعم الشيطان

164
00:09:55,177 --> 00:09:57,929
لقد قلت لك إنها لا تطبع

165
00:09:58,180 --> 00:10:00,807
لقد ضغطت على ذلك االزر 100 مرة

166
00:10:01,057 --> 00:10:04,561
من المفترض أنك خط ساخن و أنت لست كذلك

167
00:10:05,437 --> 00:10:07,189
ما هذه الأصوات التي عندك

168
00:10:07,439 --> 00:10:10,400
هل تشاهد مسلسل
" رحلة عبر النجوم "

169
00:10:16,239 --> 00:10:20,076
إذا هل جرحت قلب جولي ؟

170
00:10:20,076 --> 00:10:26,082
لقد كان موقفا فظيعا ، لقد بكت ، و أنا بكيت
لقد رمتني بأشياء و خبطتني

171
00:10:27,459 --> 00:10:28,668
لقد فعلت الشيء الصحيح

172
00:10:28,919 --> 00:10:33,048
إذا هل عانق سبوك والده في النهاية ؟

173
00:10:33,548 --> 00:10:36,760
يا شباب هل أجد لديكم ؟

174
00:10:39,554 --> 00:10:40,388
إلى أين أنت ذاهب ؟

175
00:10:40,639 --> 00:10:43,975
لقد جئت للتو

176
00:10:44,226 --> 00:10:47,020
من منزل جولي

177
00:10:48,146 --> 00:10:49,231
لا ، لا ؟

178
00:10:49,481 --> 00:10:51,274
هذا ليس كما تعتقدين

179
00:10:51,525 --> 00:10:54,694
إنه عكس ذلك

180
00:11:00,075 --> 00:11:04,788
ماذا عكس ذلك ؟
ماذا كنت أعتقد ؟

181
00:11:05,539 --> 00:11:06,748
حسنا ؟

182
00:11:06,998 --> 00:11:09,709
لقد إنفصل عن جولي

183
00:11:09,835 --> 00:11:14,130
هيا إذهب و أحضنها بحق الله

184
00:11:14,381 --> 00:11:15,298
حقا ؟

185
00:11:15,549 --> 00:11:17,342
حقا

186
00:11:17,592 --> 00:11:19,469
لقد كنت أنت دوما يا رايتشل

187
00:11:19,719 --> 00:11:22,931
أوه ، يا إلاهي

188
00:11:33,066 --> 00:11:34,609
هذا جيد

189
00:11:34,860 --> 00:11:36,945
هذا فعلا جيد 
أنا أعرف ، أنا أعرف 

190
00:11:37,195 --> 00:11:40,240
هذا كله ؟

191
00:11:45,328 --> 00:11:48,415
ما رأيك بأن نتمشى قليلا
فقط نحن ، و ليس هم ؟

192
00:11:48,665 --> 00:11:51,877
سأحضر معطفي 
حسنا ، لا إنتظري 

193
00:11:52,127 --> 00:11:55,088
أنا سأحضر معطفك

194
00:12:00,927 --> 00:12:04,306
سيذهب ليحضر معطفي
سيذهب ليحضر معطفي يا جوي

195
00:12:04,556 --> 00:12:08,685
جوي أنا لا أصدق هذا
هذا لا يصدق

196
00:12:08,935 --> 00:12:12,898
ما هذا ؟ 
ما هو! أنه لا شيء ؟ 

197
00:12:13,523 --> 00:12:16,860
لقد رأيت إسمي! ما هذا ؟ 
لا ، لا ، أنظري ، أنظري 

198
00:12:17,110 --> 00:12:19,112
أنه يطبع! ؟

199
00:12:19,362 --> 00:12:21,781
أنه يطبع! ؟

200
00:12:22,282 --> 00:12:23,450
دعني أرى

201
00:12:23,700 --> 00:12:25,327
مرحبا ، هل أحدكم طلب معطف ؟

202
00:12:25,577 --> 00:12:28,872
تشاندلر كتب شيئا عني و هو لا يريدني أن أراه

203
00:12:29,122 --> 00:12:32,501
أنه لا يريد! لا يريد ؟

204
00:12:32,918 --> 00:12:34,544
لأن أليست هذه ؟

205
00:12:34,794 --> 00:12:37,672
القصة القصيرة التي ألفتها

206
00:12:37,923 --> 00:12:40,133
نعم إنها القصة القصيرة

207
00:12:40,383 --> 00:12:41,635
التي كنت أكتبها

208
00:12:41,885 --> 00:12:43,762
و هل أنا في القصة دعني أقرأها

209
00:12:44,012 --> 00:12:46,515
لا! ؟

210
00:12:47,307 --> 00:12:52,604
هيا 
إذا لماذا لا تقرأها لها 

211
00:13:01,238 --> 00:13:03,949
حسنا

212
00:13:12,290 --> 00:13:15,168
إنه الصيف

213
00:13:16,169 --> 00:13:18,338
و كان حارا جدا

214
00:13:18,588 --> 00:13:21,758
و كانت رايتشل هناك

215
00:13:23,635 --> 00:13:27,264
تجلس على الأريكة الرمادية وحيدة

216
00:13:27,973 --> 00:13:30,934
لا ، أنظر يا نيد إتهنا تبكي

217
00:13:31,184 --> 00:13:35,146
و بعدها أصبحت المملكة كلها له
النهاية

218
00:13:37,274 --> 00:13:41,570
هذا كل ما كتبته
أنت أسوأ كاتب رأيته في حياتي! ؟

219
00:13:41,820 --> 00:13:43,446
هذا ليس ممتع بالمرة

220
00:13:43,697 --> 00:13:47,701
هناك شيء عني في الورقة
و أريد أن أراه الآن

221
00:13:47,951 --> 00:13:50,579
لا لايمكنك

222
00:13:51,538 --> 00:13:55,417
حسنا ، إذا كنتم تريدون أن تكونوا أطفال ، فهذا حسنا

223
00:13:55,667 --> 00:13:58,837
أنا لا أحتاج أن أراها

224
00:14:03,967 --> 00:14:04,968
ما هذا ؟

225
00:14:05,218 --> 00:14:08,054
هذا ؟

226
00:14:08,138 --> 00:14:08,972
روس ، ما هذا ؟

227
00:14:09,222 --> 00:14:12,392
أشكرك 
حظا طيبا 

228
00:14:14,186 --> 00:14:17,731
حسنا ، فقط تذكري كم أنا مجنون بك ، حسنا

229
00:14:17,981 --> 00:14:19,774
مجنونة نوعا ما

230
00:14:20,025 --> 00:14:22,527
لا تثق بنفسها

231
00:14:22,777 --> 00:14:23,778
تافهة ؟

232
00:14:24,029 --> 00:14:29,075
تافهة قليلا ، كان يجب أن يكتب قليلا الأبله

233
00:14:29,075 --> 00:14:31,953
مجرد نادلة

234
00:14:32,204 --> 00:14:34,122
كنت أقصد ؟

235
00:14:34,372 --> 00:14:37,751
أعني كان من المفترض ؟

236
00:14:38,001 --> 00:14:40,879
حسنا ، هل إنتهينا من هذا يا رايتشل ؟

237
00:14:41,129 --> 00:14:44,466
أنا لا أملك كواحل ممتلئة

238
00:14:44,716 --> 00:14:45,842
لا ، أنا ؟

239
00:14:46,092 --> 00:14:49,888
حسنا ، أنظري للصفحة المقابلة
أنظري لعيوب جولي

240
00:14:50,138 --> 00:14:52,807
هي ليست رايتشم! ؟

241
00:14:53,058 --> 00:14:54,476
من هي رايتشم هذه ؟؟

242
00:14:54,726 --> 00:14:56,770
هل هي كلمة جيولوجية معينة ؟

243
00:14:57,020 --> 00:14:59,689
و أنا لا أعرفها
لأنني مجرد نادلة

244
00:14:59,940 --> 00:15:02,984
رايتشل ، هيا ؟

245
00:15:03,652 --> 00:15:05,487
إن الجملة كانت
" هي ليست رايتشل "

246
00:15:05,737 --> 00:15:09,115
إنها ليست ؟

247
00:15:15,497 --> 00:15:16,873
يومياتي! هذا هو الصح

248
00:15:17,123 --> 00:15:20,919
إذا كنت قلت أنها يومياتي
فهي لن تسمح لي بأن أقرأ لها يومياتي

249
00:15:21,169 --> 00:15:26,967
هذا صحيح! سوف تكون أفضل شخص
يخبئ مساوء صديقه

250
00:15:27,217 --> 00:15:29,594
أنا لا أصدق أن روس عمل قائمة بالعيوب لها

251
00:15:29,845 --> 00:15:33,223
أنا أعرف 
يا له من محقير 1؟ 

252
00:15:33,473 --> 00:15:36,768
يا شباب لا تظلموه
إنها كانت فكرة تشاندلر

253
00:15:37,018 --> 00:15:38,270
ماذا ؟

254
00:15:38,520 --> 00:15:41,982
أوه ، كنت أعتقد أن هذا سوف يساعده

255
00:15:42,232 --> 00:15:43,567
هذه كانت فكرتك! ؟

256
00:15:43,817 --> 00:15:48,238
تعالوا ننظر من المنظور الآخر
هذا الإنفصال قد يحدث لأي سبب آخر

257
00:15:48,488 --> 00:15:51,324
نعم ، بسببك أنت! ؟

258
00:15:51,575 --> 00:15:56,288
هيا يا فيبي ، قفي بجانبي
أتصدقين أنني كنت أقصد هذا ؟

259
00:15:56,538 --> 00:16:01,418
بالمناسبة ، حظا موفقا في حياتك القادمة كخنفساء معفنة

260
00:16:17,726 --> 00:16:20,270
رايتشل

261
00:16:21,646 --> 00:16:24,065
هيا ، إفتحي لي أرجوك

262
00:16:24,316 --> 00:16:28,236
عندما لا يرد عليك أحد يا روس
هذا معناه " إرحل على الفور "

263
00:16:28,486 --> 00:16:30,697
و ليس معنها
" تسلق من مخرج الطوارئ "

264
00:16:30,947 --> 00:16:33,700
فقط أنا أريد أن أقرأ لك مزاياك! ؟

265
00:16:33,950 --> 00:16:36,745
لست مهتمة بذلك ؟

266
00:16:37,120 --> 00:16:40,582
رقم واحد
طريقة بكائك في مقدمات الألعاب

267
00:16:40,832 --> 00:16:44,377
رقم إثنان
مدى حبك لأصدقائك

268
00:16:44,628 --> 00:16:48,632
رقم ثلاثة
طريقتك و أنت تلعبين في شعرك عندما تكوني عصبية

269
00:16:48,882 --> 00:16:52,719
رقم أربعة
مدى شجاعتك في بناية حياتك من جديد

270
00:16:52,969 --> 00:16:56,056
رقم خمسة
كم أنت عظيمة مع إبني بين ؟

271
00:16:56,306 --> 00:17:00,477
رقم ستة
رائحتك جميلة

272
00:17:01,228 --> 00:17:02,562
ماذا تفعل هنا ؟

273
00:17:02,812 --> 00:17:04,397
هل تريد أن تفتح النافذة ؟

274
00:17:04,648 --> 00:17:07,067
أه ، بالطبع

275
00:17:07,234 --> 00:17:09,611
ماذا كنت تفعل بالخارج ؟ 
أنا ؟ 

276
00:17:09,861 --> 00:17:12,280
لابد أنك تتجمد
أتعلم ما الذي تريده ؟

277
00:17:12,531 --> 00:17:17,160
ما رأيك في كوب ساخن من الموكليت الرائع ؟

278
00:17:19,871 --> 00:17:22,082
هيا ، إفتحي لي ؟

279
00:17:22,332 --> 00:17:25,418
هيا يا رايتشل ، أعطني فرصة أخرى

280
00:17:25,669 --> 00:17:27,337
لا

281
00:17:27,587 --> 00:17:29,631
لا ؟ 
هذا ما قلته 

282
00:17:29,881 --> 00:17:30,924
يجدر بنا الذهاب

283
00:17:31,174 --> 00:17:33,260
لا يجب عليكم الذهاب لقد إتنهينا بالفعل

284
00:17:33,510 --> 00:17:35,011
أنا أعلم كم أنت ؟

285
00:17:35,262 --> 00:17:37,347
لا ، أنت لا تعلم شيئا يا روس

286
00:17:37,597 --> 00:17:41,434
تخيل أسوأ شيء تراه في نفسك! ؟

287
00:17:41,685 --> 00:17:45,897
ماذا كنت ستفعل ، إذا كان أكثر شخص تثق فيه ؟

288
00:17:46,147 --> 00:17:47,774
لا يفكر فقط في ذلك

289
00:17:48,024 --> 00:17:51,987
ولكن يستخدمها كسبب لكي لا يكون بقربك

290
00:17:52,237 --> 00:17:57,284
لا ، و لكن أريد أن أبقى بجانبك بالرغم من كل هذا

291
00:17:57,534 --> 00:18:00,161
حسنا ، أنت تحسنت كثيرا

292
00:18:00,412 --> 00:18:02,831
لقد قلت ، لا تذهبوا

293
00:18:05,125 --> 00:18:06,293
أتعلمين شيئا ؟

294
00:18:06,543 --> 00:18:11,339
إذا إنقلبت الأدوار بيننا ، فإنك لا يمكنك عمل قائمة لي

295
00:18:11,590 --> 00:18:14,759
لأن ليس هناك ما يفرق بيننا

296
00:18:15,010 --> 00:18:18,221
حسنا ، أعتقد أن هذا هو الفرق بيننا

297
00:18:18,471 --> 00:18:22,434
أترى ، أنا لا أعمل قائمة بعيوبك

298
00:18:36,615 --> 00:18:42,662
أنا لا أعلم كم من الوقت يجب علي السكوت في هذه المواقف ؟

299
00:18:43,288 --> 00:18:46,208
ربما أكثر قليلا

300
00:18:50,253 --> 00:18:53,340
في هذه الوصفات
المقادير ليست مهمة

301
00:18:53,590 --> 00:18:56,510
مثل كعكة جوز الهند بالموكليت و المكسرات المخصصة للأجازات

302
00:18:56,760 --> 00:18:59,846
لقد كتبت أربع أكواب من جوز الهند و أربع أكواب من المكسرات

303
00:19:00,096 --> 00:19:04,267
و ملعقة واحدة من الموكليت

304
00:19:04,518 --> 00:19:06,770
لا يهم

305
00:19:07,020 --> 00:19:09,523
هيئة الصحة الغذائية لم توافق

306
00:19:09,773 --> 00:19:13,568
لم يوافق قسم مختبر الفئران بالذات

307
00:19:13,818 --> 00:19:14,819
يا إلاهي ، أنا آسفة

308
00:19:15,070 --> 00:19:16,363
أجل

309
00:19:16,613 --> 00:19:19,533
على أي حال هذه هو شيكك

310
00:19:19,783 --> 00:19:22,369
شكرا على تعبك معنا

311
00:19:22,619 --> 00:19:26,623
إسمع ، أنت لم تأكلي الكثير منه عندما كنت تطبخينه ؟

312
00:19:26,873 --> 00:19:28,333
لقد أكلت قليلا

313
00:19:28,583 --> 00:19:32,420
جيد ، أنت بخير
قليلا معناه أنه ليس كثيرا

314
00:19:32,671 --> 00:19:37,175
حسنا ، ألم تشعري بحرقان و أنت تتبولين ؟

315
00:19:53,567 --> 00:19:54,901
هل هذا هو مجددا ؟

316
00:19:55,151 --> 00:20:00,365
قولي له إنه كان بودي أن أرد هلى الهاتف
لكن كواحلي تمنعني من ذلك

317
00:20:01,491 --> 00:20:03,618
لا أعتقد أنه الوقت المناسب

318
00:20:03,869 --> 00:20:06,746
أنظري ، أيمكنك فعل شيئا لي

319
00:20:06,997 --> 00:20:09,875
بالتأكيد ، ماهو ؟

320
00:20:12,335 --> 00:20:14,880
حسنا

321
00:20:16,923 --> 00:20:18,466
موسيقى ؟؟

322
00:20:18,717 --> 00:20:21,178
أجل

323
00:20:26,850 --> 00:20:29,811
الأغنية القادمة يهديها روس لرايتشل

324
00:20:30,061 --> 00:20:32,898
رايتشل لقد أراد أن يقول لك أنه آسف على ما فعل

325
00:20:33,148 --> 00:20:36,067
و يتمنى أن تسامحيه

326
00:21:07,766 --> 00:21:12,646
لقد جائنا إتصال من رايتشل
و قالت لنا ما فعله روس

327
00:21:12,896 --> 00:21:15,857
لقد فعل شيئا مروعا
و إذا كنت تسمعني يا روس

328
00:21:16,107 --> 00:21:20,320
أنا لن أعزف لك هذه المقطوعة مرة أخرى

329
00:21:24,491 --> 00:21:27,369
لما لا نكرس وقتنا لمساعدة أي زوج من الأحبة

330
00:21:27,619 --> 00:21:29,996
أفيري ، ميشيل تتأسف لك
لقد خبطتك بيسارتها

331
00:21:30,247 --> 00:21:33,083
و هي تتمنى أن تنجح العلاقة بينكما

332
00:22:07,117 --> 00:22:09,077
شكرا لمجيئك مرة أخرى

333
00:22:09,327 --> 00:22:12,330
لا عليك ، أنا آسفة لكوني عديمة الأخلاق
لكن أريد النقود هذه المرة كاش

334
00:22:12,581 --> 00:22:15,417
أنت تغيرت عن ذي قبل

335
00:22:15,667 --> 00:22:19,588
على أي حال يسمونه فيشتاشيوس

336
00:22:19,838 --> 00:22:22,465
طعمه مثل الفستق

337
00:22:22,716 --> 00:22:25,969
لكنه مصنوع من السمك المعاد تكوينه

338
00:22:26,219 --> 00:22:28,597
هاك ، جربي واحدة

339
00:22:28,847 --> 00:22:31,641
حسنا 
أنت لست لديك حساسية من شيء ما ؟ 

340
00:22:31,892 --> 00:22:32,684
شعر القط فقط

341
00:22:32,934 --> 00:22:35,896
أوه ، أنا آسف

