1
00:00:58,265 --> 00:00:59,266
لا لقد انتهينا

2
00:01:49,399 --> 00:01:51,776
عمة سيلف توقفي عن الصراخ

3
00:01:52,027 --> 00:01:54,863
لو اخبرتني انها لازانيا نباتية

4
00:01:55,071 --> 00:01:57,574
لأعددت واحدة

5
00:01:59,075 --> 00:02:00,911
اللحم في الطبقة الثالثة

6
00:02:01,161 --> 00:02:02,787
ربما يمكنك الكشط

7
00:02:03,663 --> 00:02:06,666
رور هل قرأت كل كتاب الاطفال هذه؟

8
00:02:06,875 --> 00:02:10,962
يمكنك اسقاطي في رحم اي مرأة بدون بوصلة

9
00:02:11,838 --> 00:02:13,882
واستطيع إيجاد طريقي بسهولة

10
00:02:15,383 --> 00:02:16,468
هذا رائع

11
00:02:16,718 --> 00:02:20,222
يقول انه في بعض بقاع العالم الناس يأكلون المشيمة

12
00:02:22,807 --> 00:02:24,851
وهاقد انتهينا من الزبادي

13
00:02:26,895 --> 00:02:27,729
آسفة

14
00:02:28,438 --> 00:02:31,775
عمة سيلف فعلت ذلك خدمة انا لست  متعهدة طعام

15
00:02:32,067 --> 00:02:34,736
مالذي تريدين مني فعله بدرزن لازانيا؟

16
00:02:36,196 --> 00:02:38,406
حديث جدي عمة سيلف

17
00:02:39,032 --> 00:02:40,825
قبلت العم فريدي بهذا الفم؟

18
00:02:42,619 --> 00:02:44,079
روس اسمع

19
00:02:44,329 --> 00:02:47,290
اتعلم الآن ان طفلك بهذا الحجم؟

20
00:02:47,541 --> 00:02:49,751
هذا طفلك
اهلا ابي

21
00:02:50,460 --> 00:02:51,294
مرحبا

22
00:02:52,087 --> 00:02:53,672
لماذا لا تعيش مع امي؟

23
00:02:56,299 --> 00:02:58,301
كيف تعيش امي مع امرأة أخرى؟

24
00:03:04,015 --> 00:03:05,809
مامعنى شاذة؟

25
00:03:11,356 --> 00:03:14,276
عزيزي يمكنك قولها بوكونوس

26
00:03:14,526 --> 00:03:18,071
تشبه وخزة انف

27
00:03:19,990 --> 00:03:23,034
وخزة انف

28
00:03:31,251 --> 00:03:34,087
هل اسمع بوكونوس؟

29
00:03:34,337 --> 00:03:36,673
اختي اعطتنا منزلها لنهاية الاسبوع

30
00:03:38,008 --> 00:03:39,301
اول نهاية اسبوع لنا معا

31
00:03:39,509 --> 00:03:41,845
إنها خطوة كبيرة
اعلم

32
00:03:42,888 --> 00:03:44,389
إنها نهاية اسبوع فقط

33
00:03:44,598 --> 00:03:47,267
الا يفترض بهذا ان يكون عابرا؟

34
00:03:47,517 --> 00:03:49,102
الا يفترض به

35
00:03:49,686 --> 00:03:51,188
ان يكون قد عبر؟

36
00:03:52,105 --> 00:03:53,940
لقد تجاوزنا مسألة العبور هذه

37
00:03:54,191 --> 00:03:58,069
اشعر بأشياء قرأت عنها في كتب دانييل ستييل فقط

38
00:03:58,320 --> 00:04:01,406
عندما اكون معه انا

39
00:04:01,656 --> 00:04:04,326
اشعر بالغثيان
جسديا

40
00:04:05,410 --> 00:04:08,914
مالذي يفترض بي فعله
الاتصال بدائرة الهجرة؟

41
00:04:09,789 --> 00:04:11,583
يمكنني ان اتصل بهم

42
00:04:18,089 --> 00:04:21,635
احب الاطفال بأحذيتهم الصغيرة

43
00:04:21,885 --> 00:04:25,847
واصابعهم الصغيرة وأيديهم

44
00:04:26,139 --> 00:04:28,266
عليك التوقف عن هذا

45
00:04:28,475 --> 00:04:29,392
للأبد

46
00:04:39,694 --> 00:04:41,196
احتاج طاولة جديدة

47
00:04:41,905 --> 00:04:43,073
تعتقد ذلك؟

48
00:04:50,455 --> 00:04:52,832
تفضل
مرحبا

49
00:04:53,083 --> 00:04:54,251
احضرت الكتب

50
00:04:54,793 --> 00:04:57,254
ومونيكا ترسل حبها مع هذه اللازانين

51
00:04:57,754 --> 00:04:58,922
جيد

52
00:04:59,381 --> 00:05:02,467
هل هي نباتية لأن سوزان لا تأكل اللحم

53
00:05:04,594 --> 00:05:06,847
انا متأكد من انها كذلك

54
00:05:08,849 --> 00:05:11,726
حصلت على نتائج الجنين

55
00:05:11,935 --> 00:05:13,228
اخبريني هل كل شيء

56
00:05:13,436 --> 00:05:14,855
سليم وصحي

57
00:05:15,063 --> 00:05:17,482
هذا رائع

58
00:05:22,904 --> 00:05:25,615
متى قابلت انت وسوزان هيوي ليويس؟

59
00:05:25,866 --> 00:05:27,909
هذه صديقتنا تانيا

60
00:05:37,544 --> 00:05:39,796
بالطبع صديقتكم تانيا

61
00:05:42,215 --> 00:05:43,633
الا تريد معرفة الجنس؟

62
00:05:44,467 --> 00:05:45,719
الجنس؟

63
00:05:47,888 --> 00:05:51,474
لدي العديد من المشاكل تخيلكما انت وسوزان معا

64
00:05:51,725 --> 00:05:54,102
وعندما القيت بتانيا

65
00:05:56,938 --> 00:05:58,982
جنس الجنين روس

66
00:06:01,568 --> 00:06:02,652
اتعرفينه؟

67
00:06:05,071 --> 00:06:06,698
اتريد ان تعرف؟

68
00:06:07,032 --> 00:06:09,159
لا اريد مطلقا

69
00:06:09,451 --> 00:06:12,204
اعتقد ان ليس عليك معرفته حتى تنظر لأسف

70
00:06:12,454 --> 00:06:14,372
"وترى "إنه موجود

71
00:06:15,081 --> 00:06:16,458
او غير موجود

72
00:06:19,336 --> 00:06:21,671
مرحبا روس
سوزان

73
00:06:21,922 --> 00:06:22,756
إذن؟

74
00:06:23,632 --> 00:06:24,883
هل سمعت؟

75
00:06:25,091 --> 00:06:27,177
نعم كل شيء على مايرام

76
00:06:27,385 --> 00:06:29,971
هذا رائع

77
00:06:31,306 --> 00:06:32,641
حقا رائع

78
00:06:33,183 --> 00:06:34,184
هل  نعرف؟

79
00:06:34,434 --> 00:06:37,312
بالتأكيد سيكون

80
00:06:37,729 --> 00:06:38,605
مرحبا؟؟

81
00:06:39,022 --> 00:06:41,566
شخص لا يريد العلم واقف هنا

82
00:06:43,610 --> 00:06:46,738
حسنا هل هو كما نتخيله ؟

83
00:06:53,411 --> 00:06:54,996
ماذا؟

84
00:06:55,455 --> 00:06:56,748
مانعتقده؟

85
00:06:58,375 --> 00:07:00,669
لا اريد ان اعرف

86
00:07:00,919 --> 00:07:02,796
علي الذهاب

87
00:07:03,338 --> 00:07:05,465
شكرا على الكتب
لامشكلة

88
00:07:10,011 --> 00:07:11,179
سوزان

89
00:07:16,601 --> 00:07:21,022
من علينا ان نهاتف أهلك ام ديب ورونا؟

90
00:07:28,238 --> 00:07:30,282
لاعليك لا اريد ان اعرف

91
00:07:31,783 --> 00:07:34,911
فقط لأنها كانت طاولتي على شراء جديدة؟

92
00:07:35,161 --> 00:07:35,996
هذه هي القاعدة

93
00:07:37,873 --> 00:07:39,666
اي قاعدة
لا يوجد قاعدة

94
00:07:39,958 --> 00:07:41,418
على كل تدين لي بطاولة

95
00:07:41,793 --> 00:07:42,627
كيف استنتجت هذا؟

96
00:07:42,836 --> 00:07:44,796
قطعة الاثاث هذه كانت جيدة

97
00:07:45,005 --> 00:07:47,841
حتى مغامرة الافطار مع انجيلا ديلفيتشيو

98
00:07:48,717 --> 00:07:49,759
اتعرف هذه؟

99
00:07:50,010 --> 00:07:53,555
الاثر الذي تركتموه على الزبد ابقى القليل للخيال

100
00:07:55,140 --> 00:07:56,933
ماذا لو اقتسمناها؟

101
00:07:58,018 --> 00:08:00,020
اتعني نشتريها معا؟

102
00:08:01,563 --> 00:08:03,190
اتظن اننا جاهزان لهذا؟

103
00:08:04,649 --> 00:08:05,483
لم لا؟

104
00:08:05,734 --> 00:08:08,820
إنه التزام كبير
ماذا لو ان احدنا اراد الانتقال؟

105
00:08:09,946 --> 00:08:11,990
هل ستنتقل
لن انتقل

106
00:08:12,240 --> 00:08:13,575
ستخبرني إن فعلت؟

107
00:08:14,409 --> 00:08:19,206
رفيق سكني الاخير
اعلم بشأن كيب

108
00:08:19,414 --> 00:08:22,584
اشترينا فرنا معا ثم ذهب وتزوج

109
00:08:22,792 --> 00:08:23,710
واصبح كل شيء قبيحا

110
00:08:24,753 --> 00:08:26,755
سأسألك سؤالا

111
00:08:27,047 --> 00:08:28,590
هل كان كيب رفيق سكن افضل مني؟

112
00:08:29,633 --> 00:08:30,467
لا تفعل هذا

113
00:08:37,682 --> 00:08:39,643
هناك بعض التغيرات في جدولك

114
00:08:39,976 --> 00:08:43,146
مساج الاعشاب في الساعة الرابعة أخر إلى الرابعة والنصف

115
00:08:43,396 --> 00:08:46,399
والسيدة سمرفيلد الغت حجز الخامسة والنصف

116
00:08:46,608 --> 00:08:47,817
شكرا

117
00:08:48,735 --> 00:08:50,070
وهاقد اتى حجز الساعة الثالثة

118
00:08:50,278 --> 00:08:53,073
لا اريد ان ابدو غير احترافية ولكن لذيذ

119
00:08:58,328 --> 00:09:01,164
باولو ماذا تفعل هنا؟

120
00:09:03,291 --> 00:09:06,711
رايتشل اخبرتني انك

121
00:09:07,462 --> 00:09:08,338
مساج؟

122
00:09:08,922 --> 00:09:11,216
رايتشل محقة

123
00:09:17,514 --> 00:09:19,558
لااعلم ماقلت لكن فلنبدأ

124
00:09:22,269 --> 00:09:23,353
انا

125
00:09:24,396 --> 00:09:26,356
سأكون عاري؟

126
00:09:26,648 --> 00:09:27,899
هذا قرارك

127
00:09:28,149 --> 00:09:30,402
بعضهم يفضلون الخلع

128
00:09:32,529 --> 00:09:33,697
البقاء عاريا

129
00:09:35,115 --> 00:09:38,285
لااصدق ان لا تريد ان تعرف لا استطيع فعل ذلك

130
00:09:38,535 --> 00:09:42,163
إذا كان الطبيب يعرف وكارول وسوزان

131
00:09:42,414 --> 00:09:43,290
ومونيكا

132
00:09:45,417 --> 00:09:46,793
كيف فعلت هذا؟
لااعلم

133
00:09:47,043 --> 00:09:48,920
كارول شكرتني على اللازانيا

134
00:09:49,171 --> 00:09:50,755
وسألت وأخبرتني

135
00:09:51,047 --> 00:09:52,549
ماذا سيكون؟

136
00:09:55,802 --> 00:09:57,596
جيد هو يعرف وانا لا

137
00:09:57,804 --> 00:10:00,140
آسفة كنت متحمسة لأكون عمة

138
00:10:00,390 --> 00:10:01,600
أو عم

139
00:10:09,524 --> 00:10:10,358
حسنا

140
00:10:13,778 --> 00:10:14,654
مالخطب؟

141
00:10:14,863 --> 00:10:17,866
لا شيء آسفة انا فقط مرتبكة

142
00:10:18,116 --> 00:10:20,202
هل لنا بكابتشينو هنا؟

143
00:10:21,828 --> 00:10:23,496
هذا انا

144
00:10:25,040 --> 00:10:28,126
محل الطاولات يغلق في السابعة هيا

145
00:10:28,376 --> 00:10:29,544
حسنا

146
00:10:31,379 --> 00:10:32,464
ماذا؟

147
00:10:34,174 --> 00:10:35,091
اتعرف باولو؟

148
00:10:35,300 --> 00:10:37,719
اعرف عمله

149
00:10:39,054 --> 00:10:40,305
لقد قام بحركة معي

150
00:10:41,097 --> 00:10:43,600
سيفتح المحل غدا
مزيدا من القهوة

151
00:10:51,274 --> 00:10:52,609
مالذي حصل؟

152
00:10:52,859 --> 00:10:54,611
أتى للمساج

153
00:10:54,861 --> 00:10:56,863
كل شيء كان جيدا حتى

154
00:11:01,243 --> 00:11:02,077
ياإلهي

155
00:11:02,327 --> 00:11:03,411
انت متأكدة؟

156
00:11:04,621 --> 00:11:05,789
نعم

157
00:11:10,710 --> 00:11:14,548
فجأة لم تكن يداه هي المشكلة

158
00:11:18,802 --> 00:11:19,594
هل كان؟

159
00:11:19,886 --> 00:11:22,472
فتيان الكشافة كانوا سيخيمون بالاسفل

160
00:11:24,599 --> 00:11:26,142
اووه ماذا؟

161
00:11:26,393 --> 00:11:27,477
ماثرمان

162
00:11:27,686 --> 00:11:29,771
الممثلة
اوما ثرمان

163
00:11:31,189 --> 00:11:32,023
شكرا رايتش

164
00:11:35,235 --> 00:11:37,028
ماذا ستفعلين؟
عليك اخبارها

165
00:11:37,279 --> 00:11:39,781
عليك فعل ذلك إنه الالتزام الخلقي لكونك صديقة

166
00:11:40,031 --> 00:11:41,700
كامرأة إنها مشكلة انثوية

167
00:11:41,950 --> 00:11:43,535
شباب؟

168
00:11:43,785 --> 00:11:45,537
عليك اخبارها

169
00:11:45,787 --> 00:11:47,163
مشكلة انثوية هذا مااقوله

170
00:11:49,207 --> 00:11:50,458
ستكرهني

171
00:11:59,676 --> 00:12:01,720
هل تختار واحدة؟
اختر واحدة

172
00:12:01,970 --> 00:12:03,305
ماذا عن هذه؟

173
00:12:04,055 --> 00:12:06,057
هذا اثاث الباحة

174
00:12:06,558 --> 00:12:07,392
وماذا في ذلك؟

175
00:12:07,601 --> 00:12:11,021
"عندما يدخل الناس ويفكرون "أنا في الخارج مرة ثانية

176
00:12:11,229 --> 00:12:12,314
حسنا

177
00:12:12,898 --> 00:12:14,608
ماذا عن الطيور؟

178
00:12:16,026 --> 00:12:17,569
لااعلم
الطيور لاتقول

179
00:12:17,819 --> 00:12:20,572
مرحبا اجلس هنا كل شيئا

180
00:12:21,656 --> 00:12:23,158
اختر واحدة

181
00:12:23,408 --> 00:12:24,743
ماذا عن الدعسوقة؟

182
00:12:24,993 --> 00:12:29,122
انس الطيور لكن حشرة حمراء كبيرة تقترح طعاما جيدا؟

183
00:12:29,331 --> 00:12:31,583
حسنا تريد الطيور خذها

184
00:12:31,791 --> 00:12:33,585
ليس هكذا لن آخذها

185
00:12:36,922 --> 00:12:38,173
كيب كان ليحب الطيور

186
00:12:50,018 --> 00:12:50,936
مرحبا فيبز

187
00:12:51,394 --> 00:12:52,312
هل ستنتقلين؟

188
00:12:52,604 --> 00:12:54,648
لا ليست هذه كل حقائبي

189
00:12:54,898 --> 00:12:56,274
هذه لباولو

190
00:13:00,111 --> 00:13:01,905
رايتشل هلا تحدثنا قليلا؟

191
00:13:03,281 --> 00:13:04,074
بالتأكيد

192
00:13:04,324 --> 00:13:06,701
لثوان فقط لأن بابلو في الطريق

193
00:13:18,964 --> 00:13:22,259
لم نعرف بعضنا لوقت طويل

194
00:13:22,467 --> 00:13:24,511
وهناك 3 اشياء عليك معرفتها عني

195
00:13:25,053 --> 00:13:28,098
اولا اصدقائي هم اهم شيء لي في الحياة

196
00:13:29,516 --> 00:13:31,309
ثانيا انا لااكذب

197
00:13:32,143 --> 00:13:35,814
ثالثا انا اصنع افضل بسكويت بالزبيب في العالم

198
00:13:40,527 --> 00:13:41,444
شكرا فيبز

199
00:13:46,700 --> 00:13:48,285
ياإلهي

200
00:13:49,536 --> 00:13:51,663
لماذا لم اجرب هذه من قبل؟

201
00:13:51,872 --> 00:13:55,750
لااصنع الكثير منهم لأنه غير عادل للبساكيت الأخرى

202
00:14:02,883 --> 00:14:05,969
انت محقة هذه افضل بسكويت بالزبيب

203
00:14:06,178 --> 00:14:07,721
مما يثبت أنني لااكذب

204
00:14:07,929 --> 00:14:09,723
لا اعتقد ذلك

205
00:14:10,265 --> 00:14:11,641
باولو قام بحركة معي

206
00:14:14,978 --> 00:14:16,354
مارأيكم

207
00:14:16,771 --> 00:14:19,065
إنها أجمل طاولة رأيتها

208
00:14:20,609 --> 00:14:23,695
إذن ستوازن الاطباق على هذه الرؤوس الصغيرة؟

209
00:14:23,945 --> 00:14:25,488
من يهتم سنأكل عن المغسلة

210
00:14:25,697 --> 00:14:26,531
هيا

211
00:14:28,950 --> 00:14:29,951
انتبه روس

212
00:14:30,619 --> 00:14:31,453
هدف

213
00:14:31,745 --> 00:14:32,913
انت فاشل

214
00:14:36,124 --> 00:14:37,375
هل انت بخير؟

215
00:14:40,587 --> 00:14:41,755
اريد بعض الحليب

216
00:14:44,257 --> 00:14:45,550
لدي حليب

217
00:14:51,139 --> 00:14:51,973
تفضلي

218
00:15:00,607 --> 00:15:01,441
افضل؟

219
00:15:07,364 --> 00:15:09,908
اشعر بأنني غبية

220
00:15:10,617 --> 00:15:12,661
اذكر ذاك اليوم معكم

221
00:15:12,911 --> 00:15:16,414
وكنت امدح باولو بشدة

222
00:15:16,665 --> 00:15:18,250
يشعرني

223
00:15:19,167 --> 00:15:20,335
ياإلهي

224
00:15:20,961 --> 00:15:22,546
انا محرجة

225
00:15:22,754 --> 00:15:24,548
انا محرجة

226
00:15:24,798 --> 00:15:26,132
انا التي تحرش بها

227
00:15:26,341 --> 00:15:27,968
فيبي دفعته لك

228
00:15:28,176 --> 00:15:29,970
لولم اقابله لماحدث هذا

229
00:15:30,178 --> 00:15:32,305
انا آسفة
لا أنا آسفة

230
00:15:34,099 --> 00:15:35,058
انتظري

231
00:15:35,433 --> 00:15:37,644
مالذي نحن آسفون بشأنه
لااعلم

232
00:15:37,894 --> 00:15:39,896
إنه حقير

233
00:15:40,105 --> 00:15:42,858
حقير

234
00:15:43,066 --> 00:15:46,528
إنه كبير حقير مقرف

235
00:15:46,778 --> 00:15:49,072
رجل حقير
نعم

236
00:15:53,326 --> 00:15:54,870
لكنه كان حقيري انا

237
00:15:57,622 --> 00:15:59,791
كيف لم ارى هذا؟

238
00:16:01,334 --> 00:16:02,502
أنا أعرف لماذا

239
00:16:05,672 --> 00:16:06,923
لأنه

240
00:16:07,674 --> 00:16:09,176
رائع

241
00:16:09,426 --> 00:16:11,011
وساحر

242
00:16:11,261 --> 00:16:13,805
والطريقة التي ينظر إليك

243
00:16:14,055 --> 00:16:14,973
النهاية

244
00:16:17,976 --> 00:16:18,894
ياإلهي

245
00:16:21,062 --> 00:16:23,106
هل يفترض بي ان لا اخبرك؟

246
00:16:23,899 --> 00:16:27,235
ثقي بي من الافضل انني علمت

247
00:16:30,447 --> 00:16:34,409
ولكنني احببته سابقا

248
00:16:51,176 --> 00:16:52,427
اعتقد انها تقبلته بشكل جيد

249
00:16:53,136 --> 00:16:55,138
باولو هناك الآن

250
00:16:55,347 --> 00:16:57,265
علينا ان نذهب ونتأكد من انها بخير

251
00:16:57,516 --> 00:16:59,768
ثانية

252
00:17:01,144 --> 00:17:01,978
هدف

253
00:17:02,187 --> 00:17:03,605
انتهت اللعبة بفوزنا

254
00:17:05,732 --> 00:17:06,691
هيا

255
00:17:09,819 --> 00:17:11,530
يبدو اننا هزمناكم

256
00:17:11,738 --> 00:17:12,739
هزمتنا

257
00:17:12,989 --> 00:17:15,784
يمكنك ان تكون في الفريق المشاهد الاولمبي

258
00:17:16,201 --> 00:17:17,369
هيا اثنان ضد واحد

259
00:17:17,661 --> 00:17:20,205
لماذا انت هنا؟
لتوها انفصلت عن الرجل

260
00:17:20,413 --> 00:17:21,831
إنه الوقت لك لكي تتدخل

261
00:17:23,333 --> 00:17:24,167
ماذا الآن؟

262
00:17:25,293 --> 00:17:26,503
الآن تتدخل

263
00:17:26,753 --> 00:17:30,215
عندما يخرج باولو عليك ان تكون اول رجل تراه

264
00:17:30,674 --> 00:17:32,926
عليها ان تعرف انك كل شيء ليس موجودا فيه

265
00:17:33,176 --> 00:17:35,220
انت مضاد باولو

266
00:17:37,180 --> 00:17:38,932
صديقي الكاثوليكي محق

267
00:17:39,558 --> 00:17:41,476
إنها حزينة انت هناك من اجلها

268
00:17:41,726 --> 00:17:44,855
تلتقط الشتات وعندها تعلن عن

269
00:17:45,105 --> 00:17:47,941
عصر روس

270
00:17:55,949 --> 00:17:57,450
توقفي

271
00:18:00,620 --> 00:18:02,497
كيف يسير الامر
لاتنظر

272
00:18:02,706 --> 00:18:05,166
انتهت من رمي ملابسه من الشرفة

273
00:18:05,375 --> 00:18:07,544
والآن هم يأشرون ويحركون ايديهم

274
00:18:07,878 --> 00:18:11,423
"هذه إما "كيف فعلت هذا" أو "وحش ضخم

275
00:18:13,425 --> 00:18:14,217
هاقد اتى

276
00:18:25,604 --> 00:18:26,897
انا

277
00:18:27,606 --> 00:18:28,982
لأقول وداعا

278
00:18:29,858 --> 00:18:31,067
وداعا

279
00:18:36,156 --> 00:18:37,824
اكرهك لمافعلته برايتشل

280
00:18:38,033 --> 00:18:39,826
لكنني املك 5 من هذه

281
00:18:40,076 --> 00:18:42,579
سخنها إلى 375 حتى يفرقع الجبن

282
00:18:47,626 --> 00:18:49,002
اريد اخبارك

283
00:18:49,252 --> 00:18:52,797
بالنيابة عن الكل

284
00:18:59,721 --> 00:19:01,097
انظر إليها

285
00:19:01,348 --> 00:19:04,226
اعتقد ان واحدا منا عليه الذهاب هناك

286
00:19:04,434 --> 00:19:06,353
إذن هي ليست في غاية الحزن

287
00:19:06,561 --> 00:19:08,605
واعتقد انه من المفترض ان اكون انا

288
00:19:25,455 --> 00:19:26,289
هل انت بخير؟

289
00:19:29,084 --> 00:19:30,710
كنت افضل

290
00:19:34,714 --> 00:19:35,799
تعالي

291
00:19:43,181 --> 00:19:44,015
اسمعي

292
00:19:44,766 --> 00:19:47,769
تستحقين افضل منه

293
00:19:48,061 --> 00:19:48,937
اعني انك

294
00:19:50,522 --> 00:19:54,025
عليك ان تكوني مع شخص يعرف مايملك عندما يكون معك

295
00:19:58,196 --> 00:19:59,072
ماذا؟

296
00:20:00,156 --> 00:20:02,784
انا اكره الرجال

297
00:20:03,493 --> 00:20:05,620
لااريد ان انظر إلى رجل آخر

298
00:20:05,871 --> 00:20:07,998
او افكر برجل

299
00:20:08,248 --> 00:20:11,334
ولااريد الاقتراب من رجل

300
00:20:18,925 --> 00:20:20,927
روس انت رائع

301
00:20:32,898 --> 00:20:34,357
هل انت بخير؟

302
00:20:35,192 --> 00:20:36,568
وسط

303
00:20:37,027 --> 00:20:38,862
هل بقي بسكويت؟

304
00:20:42,157 --> 00:20:43,241
رايتش

305
00:20:43,450 --> 00:20:47,913
لااعتقد ان اهانة كل الرجال هو الحل

306
00:20:48,121 --> 00:20:52,792
تحتاجين إلى تطوير رؤية اكثر تعقيدا

307
00:20:54,336 --> 00:20:57,005
احتاج إلى ان ابقى بمفردي لفترة

308
00:20:57,255 --> 00:20:59,007
علي ان اعرف مااريد

309
00:21:01,676 --> 00:21:05,847
لأن ليس كل الاشخاص هناك سيكونون باولو

310
00:21:06,056 --> 00:21:07,849
انا اعلم

311
00:21:08,058 --> 00:21:12,020
انا متأكدة من ان ابنك لن يكبر ليصبح منهم

312
00:21:12,854 --> 00:21:13,688
ماذا؟

313
00:21:13,980 --> 00:21:14,814
ماذا؟

314
00:21:18,109 --> 00:21:19,194
سيكون لدي ابن؟

315
00:21:23,073 --> 00:21:26,034
لا في الحقيقة لن يكون لك ابن

316
00:21:26,451 --> 00:21:28,245
سيكون لدي ابن

317
00:21:29,871 --> 00:21:30,872
هل سيكون لدي ابن؟

318
00:21:31,706 --> 00:21:33,667
سيكون لديك ابن

319
00:21:34,167 --> 00:21:35,377
لدي ابن

320
00:21:35,669 --> 00:21:36,628
لدي ابن

321
00:21:36,878 --> 00:21:37,671
ماذا؟
مالامر؟

322
00:21:37,921 --> 00:21:38,964
لدي ابن

323
00:21:44,177 --> 00:21:45,804
نعلم بذلك

324
00:21:49,266 --> 00:21:50,767
لدي ابن

325
00:22:00,443 --> 00:22:02,153
وهذا هو الاغلاق

326
00:22:02,362 --> 00:22:03,613
القضاء

327
00:22:06,992 --> 00:22:09,619
اين تذهبون لعبة اضافية واحدة

328
00:22:09,828 --> 00:22:11,830
إنها الثانية والنصف صباحا

329
00:22:12,080 --> 00:22:13,081
اخرجي

330
00:22:13,498 --> 00:22:16,459
انتم دائما تجولون في شقتي

331
00:22:16,710 --> 00:22:19,171
هيا سأستخدم يدي اليسرى فقط

332
00:22:19,421 --> 00:22:21,464
هيا ايها النساء

333
00:22:25,260 --> 00:22:27,470
حسنا علي الذهاب

334
00:22:27,971 --> 00:22:29,139
انا ذاهبة

335
00:22:29,598 --> 00:22:31,016
لقد ذهبت

336
00:22:33,852 --> 00:22:34,769
لعبة اخرى؟

