﻿1
00:00:00,692 --> 00:00:03,861
منذ تسع سنوات مضت
شهدت مقتل والدتي

2
00:00:04,324 --> 00:00:08,242
"(كنت لأقتل أنا أيضاً لولا تدخل (فينست"

3
00:00:08,244 --> 00:00:11,412
كنت جزءا من تجارب اجريت على مجموعه من القوات الخاصه

4
00:00:11,414 --> 00:00:14,432
كان الهدف منها صنع جندي خارق

5
00:00:14,434 --> 00:00:16,834
لقد جعلونا اقوى ، وأسرع ،وأفضل

6
00:00:16,836 --> 00:00:18,719
لكن حدث أمر ما

7
00:00:18,721 --> 00:00:20,004
أنت هـو

8
00:00:20,006 --> 00:00:23,707
انهـا تجعلني أشعر بالحياه مجددا

9
00:00:23,709 --> 00:00:26,377
فينست "أحتاجك
أحدهم اختطف "ايـفان"

10
00:00:31,818 --> 00:00:33,718
لا أعلم كيف سأغطي هذه الحادثه

11
00:00:33,720 --> 00:00:34,902
(ايفان)
سمع كل الهجوم

12
00:00:34,904 --> 00:00:37,121
كوني على طبيعتك على قدر الامكان

13
00:00:37,123 --> 00:00:39,507
لايجب أن يعلم أحد ان لنا علاقة بهذا

14
00:00:39,509 --> 00:00:41,926
أياك كان من قتل (بيـتر

15
00:00:41,928 --> 00:00:43,661
لم يكن انسان تماما

16
00:00:43,663 --> 00:00:44,829
(فينسنت)
هل انت بخير؟
17
00:00:46,498 --> 00:00:49,033
انه خطيـر، اذا لم يستطع ان يسيطر على نفسه

18
00:00:49,035 --> 00:00:51,085
شخص ما ،يجب ان يسيطر عليه
19
00:00:51,087 --> 00:00:52,303
لا، لايمكنك أن تحبسه هكذا

20
00:00:52,305 --> 00:00:55,456
سنجد سبيلا لاصلاح هذا

21
00:00:56,793 --> 00:01:03,681
♪

22
00:01:13,392 --> 00:01:15,860
جاك رايلي)يحبكم جميـعا

23
00:01:15,862 --> 00:01:17,561
لو كان بامكان(جاك رايلي) ان يضاعف نفسـه............


25
00:01:29,692 --> 00:01:31,876
هذه الفتاه مهووسة بك رسميا

26
00:01:31,878 --> 00:01:33,444
لا أصدق بأنني سأقول هذا

27
00:01:33,446 --> 00:01:36,464
...لكن ربما اذا احضرناها هنا

28
00:01:36,466 --> 00:01:37,948
ماذا.هل جننت.؟

29
00:01:37,950 --> 00:01:41,118
لقد نلت كفايتي من التحذيرات

30
00:01:41,120 --> 00:01:43,137
قبل فقدان الذاكره او تلك الاغماءات

31
00:01:43,139 --> 00:01:45,456
أو أيا كان  اسمهما

32
00:01:45,458 --> 00:01:48,175
حسنـا، ولكن لو  كان وجودك بقرب كاثرين

33
00:01:48,177 --> 00:01:51,429
هو السبب الحقيقي لتلك الاغماءات

34
00:01:51,431 --> 00:01:53,648
انسى حقن الاندورفيـن

35
00:01:53,650 --> 00:01:54,94
استفد من الواقع

36
00:01:54,951 --> 00:01:56,600
 اجعلها تأتي هنا وتراك

37
00:01:56,602 --> 00:01:59,103
ولايتوجب عليها الهرب يا(فينست

38
00:01:59,105 --> 00:02:00,655
لا أعلم

39
00:02:00,657 --> 00:02:03,941
الى أي مدى يمكنها تحمل كل ذلك الوضع

40
00:02:03,943 --> 00:02:06,193
اذا لم نجد علاج لتلك الاغماءات

41
00:02:06,195 --> 00:02:07,662
حسنا

42
00:02:07,664 --> 00:02:10,281
مزيج من الاندورفين وصديقي الجديد(لورازيبام )

43
00:02:10,283 --> 00:02:12,616
لأبقيك هادئـا بينما أقيم

44
00:02:12,618 --> 00:02:14,669
علاقة كاثرين بحالتك

45
00:02:14,671 --> 00:02:17,805
خلاف ذلك، فاتورة هاتفي ستكون ضربه!


47
00:02:27,016 --> 00:02:28,999
قضيه جديده، ستتفاجئين بها

48
00:02:29,001 --> 00:02:31,185
مخلوقات غريبه داهمت محل الخمور؟

49
00:02:31,187 --> 00:02:32,636
شكرا يا"مولدر"


50
00:02:32,638 --> 00:02:34,522
هذه الاثناء، لدينا محاولة قتل

51
00:02:34,524 --> 00:02:36,840
وتلك قضيه خاصه لأن....

52
00:02:36,842 --> 00:02:39,110
ضحيتنا شخصية مشهوره

53
00:02:41,396 --> 00:02:43,230
قابلي(جاك رايلي

54
00:02:43,232 --> 00:02:44,615
لعلك تذكرين بعض أغانيه

55
00:02:44,617 --> 00:02:46,183
التي ظهرت على لوحة الاعلانات

56
00:02:46,185 --> 00:02:48,352
هذه شريكتي
المحققه(كارثرين تشاندلر

57
00:02:48,354 --> 00:02:52,039
(كات)هذا جاك ومدير اعماله كريس ميلر

58
00:02:52,041 --> 00:02:54,375
(كات)
مثل القطه داخل القبعه.؟



61
00:02:59,031 --> 00:03:01,882
حسنـا، اذن
كان لنا أن ننتظر
62
00:03:01,884 --> 00:03:03,551
حتى ظهرتي انت، وصبري نفذ تماما

63
00:03:03,553 --> 00:03:06,137
تدركين ان الضحيه هو موكلي،صحيح؟

64
00:03:06,139 --> 00:03:07,471
لقد تم اطلاق النار عليه

65
00:03:07,473 --> 00:03:09,340
سيد(ميلر)هل تعرف شخصا

66
00:03:09,342 --> 00:03:12,143
يود أذية(جـاك)؟ اي عـدو؟

67
00:03:14,046 --> 00:03:15,763
واحده من فتياتي

68
00:03:15,765 --> 00:03:16,931
انا مطلوب.



73
00:03:26,192 --> 00:03:30,361
حسنا، ام أرد ان يرى الفتى هذا

74
00:03:30,363 --> 00:03:31,779
ماذا. رسائل من المعجبين؟

75
00:03:31,781 --> 00:03:33,897
أجل، أكثر من ذلك

76
00:03:33,899 --> 00:03:36,250
وليس كل الجمهور معجب

77
00:03:36,252 --> 00:03:38,202
رسائل كراهيه


79
00:03:40,173 --> 00:03:41,922
جاك لايعرف عن هذه الرسائل

80
00:03:41,924 --> 00:03:44,408
And this doesn't even cover
the social media ones.

81
00:03:44,410 --> 00:03:46,961
هذه الرساله هنا

82
00:03:46,963 --> 00:03:49,680
هذه المقطوعه بشكل خاص

83
00:03:49,682 --> 00:03:53,417
بلا عنوان، وهذه آخر التطورات

84
00:03:55,137 --> 00:03:56,570
مكان جيد للبدايه

85
00:03:56,572 --> 00:03:58,773
حسنا أيتها الجميله،اكلمك لاحقا،

86
00:03:58,775 --> 00:04:00,107
ابقي رائعه 

87
00:04:00,109 --> 00:04:02,926
بينما انه من المشاهير، فإن الرئيس أمر بتكثيف الحمايه

88
00:04:02,928 --> 00:04:05,062
حتى القبض على الفاعل

89
00:04:05,064 --> 00:04:07,114
القانون ينص على بقاء احدانا معك

90
00:04:07,116 --> 00:04:07,565
مستحيل

91
00:04:07,590 --> 00:04:09,317
لاتعلم اذا كانوا هنـاك،وايضا

92
00:04:09,318 --> 00:04:11,935
يمكنك ان تمارس اعمالك هناك

93
00:04:11,937 --> 00:04:13,571
يمكنه ذلك صحيـح؟
رأيت؟

94
00:04:13,573 --> 00:04:18,609
حسنا،فقط  اذا جلستي معي  .


96
00:04:21,963 --> 00:04:25,049
لقد نسيت تماما

97
00:04:25,051 --> 00:04:26,684
انه يوم العبث بالطين

98
00:04:26,686 --> 00:04:28,452
هل فكرت مطلقا....

99
00:04:28,454 --> 00:04:30,120
الاستئذان من أحد قبل أن تسللي اليه؟

100
00:04:30,122 --> 00:04:31,755
حقا؟ مالذي تفعله؟

101
00:04:31,757 --> 00:04:34,725
لايمكنني أن ابعد ماحصل عن مخيلتي

102
00:04:34,727 --> 00:04:36,343
أردت العوده

103
00:04:36,345 --> 00:04:38,312
الى طريق الانفاق؟

104
00:04:38,314 --> 00:04:41,565
(ايفان) 
لقد تم اختطافك!

105
00:04:41,567 --> 00:04:44,968
وكدت أن تقتل من قبل صبي مضطرب نفسيا

106
00:04:44,970 --> 00:04:48,405
أجل،وبعدها تم انقاذي من قبل منقذِ غامض

107
00:04:48,407 --> 00:04:49,640
انا متفهمة انها كانت صدمة لك
108
00:04:49,642 --> 00:04:51,158
وان مامررت به كان وحشي

109
00:04:51,160 --> 00:04:52,359
بالفعل

110
00:04:52,361 --> 00:04:55,029
لكنه أكثر من ذلك، تعلميـن...

111
00:04:55,031 --> 00:04:56,780
لقد حدث بسرعة فائقه

112
00:04:56,782 --> 00:04:59,750
لقد سمعت ذلك المضطرب يقطع اجزاء بواسطه شيئا ما

113
00:04:59,752 --> 00:05:01,452
وبعدها انقذتي حياتي

114
00:05:01,454 --> 00:05:03,420
برصاصات متطايره؟

115
00:05:03,422 --> 00:05:09,760
(ايفان)ايا كان هذا المنقذ، فهو ليس"شيئا مـا"

116
00:05:09,762 --> 00:05:11,679
(كــات) لقد كنتي هنـاك بالفعل

117
00:05:11,681 --> 00:05:13,330
وهو أيضا كان هناك
118
00:05:13,332 --> 00:05:15,766
لقد كنت مشغوله جدا لانقاذك

119
00:05:15,768 --> 00:05:17,852
حسناـ كنت الوحيده التي يمكنها رؤيته

120
00:05:17,854 --> 00:05:19,520
وكما قلتي لم تشاهديه، بالرغم منذك.

121
00:05:19,522 --> 00:05:20,938
ما نتيجة ذلك؟

122
00:05:20,940 --> 00:05:22,857
ماهو أقل من لاشـئ؟!

123
00:05:22,859 --> 00:05:26,443
ألايمكنك أن تنسى الأمر وحسب

124
00:05:28,613 --> 00:05:30,731
لم أشكركِ قط

125
00:05:30,733 --> 00:05:35,703
حسنا سوف استبدل شكرك بـ معروف

126
00:05:41,993 --> 00:05:44,361
حسنا

127
00:05:44,363 --> 00:05:47,414
آمل أن تفحص الحمض النووي من على هذه الرسائل

128
00:05:47,416 --> 00:05:48,966
عبر النظام

129
00:05:48,968 --> 00:05:51,201
هل تعتقدي حقا ان مطلق النار

130
00:05:51,203 --> 00:05:52,586
مراهق يتسكع في بعض المجمعات

131
00:05:52,588 --> 00:05:54,204
لن نستبعد أي شئ.

132
00:05:54,206 --> 00:05:56,340
هل يمكن ان تضع هذا العمل من أولوياتك

133
00:05:56,342 --> 00:05:58,008
للمرأة التي أنقذتني

134
00:05:58,010 --> 00:06:02,012
....من تجربة صدمتي بالموت الوشيك

135
00:06:02,014 --> 00:06:03,264
حسـنا

136
00:06:03,266 --> 00:06:05,449
شكرا لك

137
00:06:11,156 --> 00:06:14,775
لاتحاول قتلي، بينما اقوم بالتشخصيص عليك

138
00:06:15,577 --> 00:06:16,560
مستعد؟

139
00:06:16,562 --> 00:06:18,746
أجل

140
00:06:24,402 --> 00:06:26,570
أتشعر بشئ بعد
141
00:06:28,340 --> 00:06:30,374
ستكون بخير ياصديقي

142
00:06:31,928 --> 00:06:34,428
ستكون بخير

143
00:06:35,797 --> 00:06:37,715
بالكاد شعرت به أيتها الطبيبه

144
00:06:37,717 --> 00:06:39,600
 الآثار الاولى للمنشطات

145
00:06:39,602 --> 00:06:40,901
 والأدوية المضادة للفيروسات
ستظهر في غضون أيام.

146
00:06:40,903 --> 00:06:43,253
التأثيرات الأخرى 
ستلاحظ مع مرور الوقت

147
00:06:46,057 --> 00:06:47,358
كيف كان شعورك؟

148
00:06:47,360 --> 00:06:49,727
وكأنها المره الاولى لشرب الخمر في الحانه

149
00:06:49,729 --> 00:06:52,429
تشعري باحتراق الكحول داخل المعده


151
00:06:54,066 --> 00:06:56,734
الآن..كأنه

152
00:06:56,736 --> 00:06:58,935
بكل أجزاء الجسم

153
00:06:58,937 --> 00:07:00,937
الآن، أشعـر وكأنني

154
00:07:00,939 --> 00:07:03,273
مستعد لأي عمل،تعلمين

155
00:07:03,275 --> 00:07:06,293
الاكثار من الفيتامينات يعزز القوى،حيث لايمكن ايقافنا

156
00:07:06,295 --> 00:07:07,494
أجل

157
00:07:07,496 --> 00:07:09,380
سوف يكون هناك حدودا

158
00:07:09,382 --> 00:07:11,465
لكن مانراه من تطور

159
00:07:11,467 --> 00:07:13,801
أفضل من أي نتيجة كنا نتوقعها

160
00:07:18,624 --> 00:07:22,059
صديقي؟ مالذي حدث؟

161
00:07:22,061 --> 00:07:23,794
كنت تتحدث..وبعدها

162
00:07:23,796 --> 00:07:28,482
كنت بأفغانستان عندما اعطونا الحقن.

163
00:07:30,135 --> 00:07:33,687
لقد رأيت والدة كـاثرين

163
00:07:35,135 --> 00:07:40,687
164

ترجمـة
<font color=#00FF00>♪ M A J D O L I N ♪</font>




166
00:07:45,369 --> 00:07:46,786
لقد بدا وكأنه حقيقيا

167
00:07:46,980 --> 00:07:51,649
لقد كنت بالكاد أتذكر ماحصل في ذلك المعسكر

168
00:07:51,651 --> 00:07:53,068
لكن هذا،كـانه..

169
00:07:53,070 --> 00:07:56,104
هناك بالفعل،و
بدا واضحا

170
00:07:56,106 --> 00:07:59,974
لاأعلم
ربما كان من تأثير "لورازيبام،

171
00:07:59,976 --> 00:08:03,578
وجعلتني أذكر أشياء قد نسيتها
172
00:08:03,580 --> 00:08:04,979
تحولك لجـندي خارق

173
00:08:04,981 --> 00:08:06,147
مع انياب قاتله تـبدو

174
00:08:06,149 --> 00:08:07,482
ذكريات صعب نسيانها

175
00:08:08,984 --> 00:08:14,337
تقريبا كل تلك الذكريات أزيلت تماما من قبل شخص آخر

176
00:08:14,339 --> 00:08:15,839
تقصد بواسطه(ميرفيلد)؟
177
00:08:16,707 --> 00:08:17,958
ولماذا الآن؟

178
00:08:17,960 --> 00:08:21,461
ربما هذا ماكنت تفكر فيه 

179
00:08:21,463 --> 00:08:23,296
عندما تنتابك تلك الاغماءات

180
00:08:23,298 --> 00:08:25,715
كنت أفكر بكيفية وصولي الى هذا الحال

181
00:08:25,717 --> 00:08:27,517
كما تعلم، عندما انضممت للجيش،

182
00:08:27,519 --> 00:08:29,352
والدة كـاثرين!

183
00:08:29,354 --> 00:08:34,173
لو كانت والدة كاثرين جزءا من هذه التجار ب

184
00:08:34,175 --> 00:08:36,393
عل تعتقد أنه ينبغي أن تعرف؟

185
00:08:36,395 --> 00:08:39,312
اذن، أن تعلم شيئا عن والدتها يمكن أن يجرحها!

186
00:08:39,314 --> 00:08:41,514
لا، لاأريدها أن تتورط بهذا يا(جي تي
187
00:08:41,516 --> 00:08:43,016
(فينست) 
أنت تعرف كاثرين

188
00:08:43,018 --> 00:08:46,786
عندما يتعلق الأمر بك، فهي تريد أن تتدخل

189
00:08:46,788 --> 00:08:49,539
لا، ولكن هذا الامر مختلف،مفهوم؟

190
00:08:49,541 --> 00:08:52,909
فهي لاتريد أن تعلم بأن أمها هي المسؤؤله

191
00:08:52,911 --> 00:08:54,794
عن تحويلك من جندي الى وحش

192
00:08:54,796 --> 00:08:57,030
لايمكنك حمايتها الى الابد يارجل

193
00:08:57,032 --> 00:08:59,699
ليس األأمر يخص أمها فقط

194
00:08:59,701 --> 00:09:02,469
بل يخصك أنت،
أنت لاتعرف ماذا تريد،

195
00:09:10,177 --> 00:09:12,512
♪ تيس" أنت جميله جـدا
♪

196
00:09:12,514 --> 00:09:18,485
♪ لدرجة أنني أريد ان تكوني فتاتي ♪

197
00:09:18,487 --> 00:09:21,855
♪ أريد أن تكوني فتاتي...

198
00:09:21,857 --> 00:09:25,025
مالأمر أيتها القطه داخل القبعه؟-
أجل لاأحب هذا اللقب-
.

199
00:09:25,027 --> 00:09:27,527
عندما يكون لديك لقب

200
00:09:27,529 --> 00:09:29,228
فهو يخصك طيلة حياتك

201
00:09:29,230 --> 00:09:30,830
اليس كذلك، ياقاتله؟

202
00:09:30,832 --> 00:09:32,532
قلها مجددا ،وسوف أضربك

203
00:09:32,534 --> 00:09:33,616
لاتضايقيـني

204
00:09:33,618 --> 00:09:35,035
اذهب وحسب،اذهب بـعيدا
205
00:09:35,037 --> 00:09:37,203
على بعد عشرة أقدام على الاقل

206
00:09:37,205 --> 00:09:40,590
لقد وجدت دليلا جديدا اذا كان ذلك يساعدك،

207
00:09:40,592 --> 00:09:43,009
بالطبع يساعد،اذا يعني التخلص من الفتى

208
00:09:43,011 --> 00:09:46,629
والآن علي أن آخذه لتدريب كرة السله

209
00:09:46,631 --> 00:09:48,548
يبدو أنه يخوض حربا في تويتر

210
00:09:48,550 --> 00:09:51,267
مع"Lil Tap That"

211
00:09:51,269 --> 00:09:52,719
بلا مزاح

212
00:09:52,721 --> 00:09:54,170
ويبدو قبيـحا

213
00:09:54,172 --> 00:09:56,806
أيهم، الاسم، أم حرب التويتر؟

214
00:09:56,808 --> 00:09:58,024
علي الذهاب

215
00:09:58,026 --> 00:10:02,195
♪

216
00:10:02,197 --> 00:10:04,764
تريدين البعض؟

217
00:10:04,766 --> 00:10:06,733
مــغرِ

218
00:10:09,871 --> 00:10:11,204
مسجلك يبدو وكأنه من العصر الحجري


223
00:10:19,214 --> 00:10:21,548
لننهي هذا مع"لبيرون"

224
00:10:21,550 --> 00:10:24,334
ليبـرون)يتمنى لو يملك عظام وجهي هذه

225
00:10:30,224 --> 00:10:32,759
لا، والدتي لم تكن في أفغانستان

226
00:10:32,761 --> 00:10:35,361
بل كانت هناك،لقد تذكرت..

227
00:10:35,363 --> 00:10:37,931
أنت ماذا؟

228
00:10:37,933 --> 00:10:41,551
نعتقد بأن أمك كانت عضوه في "ميرفيلد"

229
00:10:44,138 --> 00:10:46,990
ولاتبدو عليكِ المفاجئه؟

230
00:10:46,992 --> 00:10:48,458
(كـاثرين) مالأمـر؟

231
00:10:48,460 --> 00:10:51,928
ذلك العميل من ميرفيلد، الذي قام باختطافي

232
00:10:51,930 --> 00:10:55,248
لقد أراني صورة لأمي مع علماء آخريـن

233
00:10:55,250 --> 00:10:58,168
ولم تخبرينا مطلقا!

234
00:10:58,170 --> 00:10:59,485
لم أصدقه

235
00:10:59,487 --> 00:11:01,037
لقد كان يستغل أي شئ

236
00:11:01,039 --> 00:11:02,589
لأنقلب ضدكما

237
00:11:04,158 --> 00:11:05,992
لايمكن أن يكون حقيقيا

238
00:11:05,994 --> 00:11:08,011
حسنا، ان الامر حقيقي

39
00:11:08,013 --> 00:11:09,629
لم تفكري

240
00:11:09,631 --> 00:11:11,815
مطلقا بأن تخبرينا..

241
00:11:11,817 --> 00:11:13,900
آنا آسفه يـافينست



243
00:11:17,472 --> 00:11:20,557
ظننت بأننا اكتفينا من حفظ الاسرار...

244
00:11:20,559 --> 00:11:22,559
لهذا دعوناك الى هذا الأمر

245
00:11:22,561 --> 00:11:24,444
انظري، نحن لانعرف حقا

246
00:11:24,446 --> 00:11:27,346
الى أي حد تورطت أمك بهذا

247
00:11:27,348 --> 00:11:28,948
ولكننا نعرف انها لم تكن بسيطه

248
00:11:28,950 --> 00:11:31,367
وكان هذا كافيا لقتلها

249
00:11:34,038 --> 00:11:35,521
مهلا

250
00:11:35,523 --> 00:11:37,574
مهلا، أتحرض نفسك لاغماءة أخرى؟

251
00:11:38,659 --> 00:11:40,827
لو كان لها نفس تأثيرها سابقا

252
00:11:40,829 --> 00:11:43,413
قد يكون السبيل الوحيد لمعرفة الزيد عن أمك

253
00:11:44,331 --> 00:11:45,532
هل تريدي أن تعرفي المزيـد؟

254
00:11:45,534 --> 00:11:47,417
حسنا ياجي تي

255
00:11:47,419 --> 00:11:49,368
اريد أن تكون مدة أطول هذه المره.

256
00:11:50,472 --> 00:11:52,038
اريد جـوابا

257
00:11:52,040 --> 00:11:54,307
حتى أخرج من هذا القفص،هيا،

258
00:12:11,909 --> 00:12:13,576
انه رائــع....

259
00:12:13,578 --> 00:12:16,779
وكأن تلك الطاقه توزعت داخــلي

260
00:12:16,781 --> 00:12:18,064
لستِ الوحيــده

261
00:12:18,066 --> 00:12:19,949
هل رأيت قوة بنيـة(هاريس)؟

262
00:12:19,951 --> 00:12:23,903
وكأنه مصارع أتى للصحـراء

263
00:12:23,905 --> 00:12:26,673
أنت لم تكن سيئا أيضا

264
00:12:32,413 --> 00:12:34,747
حسنا، أعرف

265
00:12:34,749 --> 00:12:36,132
أعلم أنهم أعطونا الفيتامينات

266
00:12:36,134 --> 00:12:38,685
ولكن مانوع المكمـلات التي تحتوي عليـها؟

267
00:12:38,687 --> 00:12:41,254
لاأعرف، ولكنني أحببته

268
00:12:45,259 --> 00:12:47,026
(لافــري)

269
00:12:49,063 --> 00:12:50,697
لافــري؟

270
00:12:59,874 --> 00:13:02,575
د(سي)؟
لقد انهارت تماما

271
00:13:10,134 --> 00:13:14,554
انه يقاوم حتى لايستفيق من الغيبوبه



274
00:13:27,985 --> 00:13:30,186
اسمك(كيلر)اليس كذلك؟

275
00:13:30,188 --> 00:13:31,137
أجل سيدتي

276
00:13:31,139 --> 00:13:32,655
كيف تشـعر؟

277
00:13:32,657 --> 00:13:35,474
شعور لايصدق.

278
00:13:35,476 --> 00:13:38,278
لم أشعر بحال أفضل من قبل

279
00:13:38,280 --> 00:13:41,981
بعد الجلسة الأخيرة,
لم تشعر بأي تعب؟

280
00:13:41,983 --> 00:13:44,817
ضعف الوعي الحسي؟
فقدان الذاكرة؟

281
00:13:44,819 --> 00:13:46,586
لا

282
00:13:46,588 --> 00:13:49,122
اه, وحاسة السمع لدي افضل

283
00:13:49,124 --> 00:13:51,674
أشعر وكأنه يمكنني سماع محادثه

284
00:13:51,676 --> 00:13:54,493
على بعد ميل

285
00:13:54,495 --> 00:13:55,712
هل هذا طبيعي؟

286
00:13:55,714 --> 00:13:56,679
لاشئ طبيعي

287
00:13:56,681 --> 00:13:58,181
بخصوصك بعد الآن(فينست).

288
00:13:58,183 --> 00:14:00,016
But we couldn't continue
this war without you.ولكن لن نتمكن من مواصلة
هذه الحرب بدونكم

289
00:14:00,018 --> 00:14:01,500
تقصديـن بـدون

290
00:14:01,502 --> 00:14:04,470
الجنود الذين يمكن أن يضربوا المنضدة بقبضات يدهم؟.

291
00:14:04,472 --> 00:14:09,342
مايهم هو أن بعد كسب هذه الحــرب

292
00:14:09,344 --> 00:14:12,678
سنعود لأوطاننا بحيآه جديده وطويله

293
00:14:12,680 --> 00:14:14,864
لعائلاتـنا

294
00:14:17,534 --> 00:14:21,237
هذا هو سبب انضمامي لهذا المشروع
في المقام الأول

295
00:14:21,239 --> 00:14:24,190
لحماية ابنتـاي

296
00:14:24,192 --> 00:14:25,241
ووطننـا

297
00:14:25,243 --> 00:14:26,859
الطبيبه تـشاندلر؟

298
00:14:28,295 --> 00:14:30,496
كل شئ على مايرام مع(لافري)؟

299
00:14:30,498 --> 00:14:32,749
كما تعلمين لم نراها منذ انهيـارها!

300
00:14:32,751 --> 00:14:34,917
أقصد؟ماذا حـدث؟

301
00:14:34,919 --> 00:14:38,304
لقد صنعتمونا ولم تذكروا ابدا هذه الآثار الجانبية

302
00:14:38,306 --> 00:14:40,039
لم نكن نتوقع تلك الآثار

303
00:14:40,041 --> 00:14:42,475
لقد دخلت في حالة شرود
304
00:14:42,477 --> 00:14:45,061
لقد فقدت الادراك مؤقتا

305
00:14:45,063 --> 00:14:46,262
والحقنه التي أعطيتِه لها؟

306
00:14:46,264 --> 00:14:47,713
لعلاج الاغماءات

307
00:14:47,715 --> 00:14:50,266
نأمل ان يخفف منها تماما

308
00:14:50,268 --> 00:14:53,936
وهل سيحدث ذلك لنا جميعا..أو؟

309
00:14:53,938 --> 00:14:56,055
لاأعلم

310
00:14:56,057 --> 00:14:57,857
ربما يحدث في مرحلة ما
311
00:14:57,859 --> 00:15:02,412
لكن الحمض النووي يستجيب بشكل مختلف من شخص لأخر

312
00:15:02,414 --> 00:15:06,916
نحن لا نعرف متى أو لماذا هذه
الآثار الجانبية تظهر

313
00:15:06,918 --> 00:15:08,901
حسنا،يجب أن يكون لديك فكره

314
00:15:08,903 --> 00:15:11,170
أليس لديكِ أي دليل عن السبب؟

315
00:15:14,541 --> 00:15:16,909
المـعذره



317
00:15:21,882 --> 00:15:23,433
هل تريدين ان تفقدي ذراعك ؟

318
00:15:23,435 --> 00:15:25,635
تحرك يـا جي تي

319
00:15:31,776 --> 00:15:33,092
فينست، لقد أفقت،

320
00:15:33,094 --> 00:15:35,144
لابأس



322
00:15:41,435 --> 00:15:44,537
أريد بعض الماء

323
00:15:48,792 --> 00:15:50,626
لم تكوني سبب الاغماءات



325
00:15:52,447 --> 00:15:54,881
ماذا تقـصد؟

326
00:15:54,883 --> 00:15:56,249
انها ليست بسببك

327
00:15:56,251 --> 00:15:58,451
أن الاغماءات احد الاثار الجانبية العشوائية 


329
00:16:00,055 --> 00:16:00,970
كيف لك أن تعلم؟

330
00:16:00,972 --> 00:16:02,805
لأن أممك أخبرتني


332
00:16:05,143 --> 00:16:06,676
قد تكون أمك السبب في تجنيـدنا

333
00:16:06,678 --> 00:16:09,746
ولكنها كانت تحاول ايقاف تلك الآثار

334
00:16:09,748 --> 00:16:11,898
ظننت أنها كانت الطبيبه

335
00:16:11,900 --> 00:16:15,485
التي تساعد الناس،ولكنها فعلت هذا بك

336
00:16:15,487 --> 00:16:18,137
أنت لم تفعلي،مفهوم؟
لم تكوني السبب

337
00:16:18,139 --> 00:16:19,989
آنا آسفه يافينست

338
00:16:19,991 --> 00:16:21,791
لاتأسفي
339
00:16:21,793 --> 00:16:24,410
لاينبغي أن نبعد عن ببعضنا بعد الآن

340
00:16:28,148 --> 00:16:31,334
كل ذلك الوقت اعتبرها قدوتي

341
00:16:31,336 --> 00:16:33,669
ولكنني لم أعرف حتى من كانت

342
00:16:35,655 --> 00:16:37,523
يجب أن أصـوِب الأمر

343
00:16:37,525 --> 00:16:39,375
قلت انها كانت تعمل
على اصلاح ذلك

344
00:16:39,377 --> 00:16:42,211
لن تدع مجهودهاا يختفي ببساطة

345
00:16:42,213 --> 00:16:43,830
يجب أن أعثر عليه

346
00:16:46,512 --> 00:16:48,313
حسنا, هذا  غير متوقع

347
00:16:48,315 --> 00:16:50,732
اذن، لم يتبقي الا اسبوع علي زواجك .

348
00:16:50,734 --> 00:16:53,018
ومن المستحسـن

349
00:16:53,020 --> 00:16:55,570
  أن أقوم بنقل بعض أغراض أمي

350
00:16:58,441 --> 00:17:01,276
لا، لاأظن أنها فكره سديـده

351
00:17:01,278 --> 00:17:03,061
هناك سبب انها معبأة ومخزنة بعيدا

352
00:17:03,063 --> 00:17:05,230
حسنا

353
00:17:05,232 --> 00:17:09,367
يبدو أن هذا شؤمـا

354
00:17:09,369 --> 00:17:12,070
لقد أخفت امك الكثيرمن الاسرار عنك



356
00:17:14,725 --> 00:17:17,292
لقد أجرت الكثير من البحوث, والكثير
من العمل في معامل للحكومة


357
00:17:17,294 --> 00:17:18,960
لقد كان في غاية السرية

358
00:17:18,962 --> 00:17:22,631
أبي ..لماذا

359
00:17:22,633 --> 00:17:24,766
لماذا لم تخبرني

360
00:17:24,768 --> 00:17:26,735
بعد كل هذه المده

361
00:17:26,737 --> 00:17:28,753
لقد خشيت بأن تكون الأم التي احببتها
لن تكون المرأة التي وجدتٌها في تلك الصناديق


364
00:17:34,110 --> 00:17:36,528
أي صناديق ياأبي؟

365
00:17:36,530 --> 00:17:38,613
لقد خزنت اشيائها بعيدا واعتقدت ان هذا هو الافضل 

366
00:17:38,615 --> 00:17:39,781
Best for who?

367
00:17:39,783 --> 00:17:41,149
أردت حمايتك

368
00:17:41,151 --> 00:17:42,150
لكنك لاتعلم حتى،مم تحميني منه!


370
00:17:43,770 --> 00:17:45,770
كاثرين انصتي لي

371
00:17:45,772 --> 00:17:49,741
نحن بلا شئ من غير ذكرياتنا

372
00:17:49,743 --> 00:17:52,294
وقصصنا،
للناس الذي أحببناهم

373
00:17:52,296 --> 00:17:55,413
وكيف يذكرونا.

374
00:17:55,415 --> 00:17:59,084
لم تمنحني خيارا ياأبي

375
00:17:59,086 --> 00:18:02,620
كل تلك السنين، كنت ألوم نفسي لما حدث لها


377
00:18:03,790 --> 00:18:05,590
بينما لديك اشياء حقيقه ربما تعطيني أجوبه.
.

379
00:18:19,272 --> 00:18:22,357
المستودع،خلف رف الخمـور

380
00:18:22,359 --> 00:18:25,643
انه قـرارك

381
00:19:06,185 --> 00:19:08,954
حسنا،ليس لدي وقت لأضيعه

382
00:19:08,956 --> 00:19:10,855
بالطبع لدي أشياء أخرى لفعلها

383
00:19:10,857 --> 00:19:12,791
هذا لطيف بالفعل

384
00:19:12,793 --> 00:19:15,994
ايها السيد "ذلك الصـغير-
انه"
Lil Tap That-


385
00:19:15,996 --> 00:19:18,863
أوفقط"
Tap That"
انه جميل بالنسبه لك

386
00:19:18,865 --> 00:19:20,048
وليس بالنسبة لك أيضا

387
00:19:20,050 --> 00:19:21,349
أين كنت الليلة الماضية؟



389
00:19:23,470 --> 00:19:24,535
في النادي

390
00:19:24,537 --> 00:19:26,171
اعلنت مجموعة من قبعاتي الجديده

391
00:19:26,173 --> 00:19:27,672
طوال الليل؟-
حسنا..لا-

392
00:19:27,674 --> 00:19:29,207
لقد كانت تلك الجميل..ولقد كانت..

393
00:19:29,209 --> 00:19:30,392
لاتبالي، لاأريد أن أعرف

394
00:19:30,394 --> 00:19:32,260
ماأريد أعرفه

395
00:19:32,262 --> 00:19:33,428
مالأمر بينك وبين(جاك رايلي)؟

396
00:19:33,430 --> 00:19:35,563
سمعت ان بينكما حرب في تويتر

397
00:19:35,565 --> 00:19:37,715
اللعنه يافتاه،هل سمعتِ بتلفيق كامل القصه

398
00:19:37,717 --> 00:19:39,351
مديروا أعمالنا هم يديرون كل شئ

399
00:19:39,353 --> 00:19:41,403
تعتقدي حقا أن تلك الحيله الجريئه ضد رايلي كانت شرعيه

400
00:19:41,405 --> 00:19:43,989
فهم يحاولون ازاحتي من اغلفة الصحف

401
00:19:43,991 --> 00:19:45,723
الصحفيون يحبون هذه الامـور

402
00:19:45,725 --> 00:19:47,108
الدراما تبـاع

403
00:19:47,110 --> 00:19:48,827
هل ترين هذه الندبه ياسيـدتي؟

404
00:19:48,829 --> 00:19:51,079
لقد خضت شجارا في حانه بسبب لوني

405
00:19:51,081 --> 00:19:52,330
ثم اسقطت التهمة في اليوم التالي

406
00:19:52,332 --> 00:19:54,065
قبل سنة ارسل(ميلر) الفتى جاك رايلي لاعادة التأهيل

407
00:19:54,067 --> 00:19:56,334
وقد كان الفتى نظيفا

408
00:19:56,336 --> 00:19:58,219
مدراء الاعمال قد يبيعوا أرواحنا

409
00:19:58,221 --> 00:20:00,712
اذن أنت وجيك رايلي
لا تكرهان بعضكما البعض؟

410
00:20:00,737 --> 00:20:01,090
لا

411
00:20:01,091 --> 00:20:03,758
هو أسطوره لكن أقل مني
فهو يحصل على الفتيات

412
00:20:03,760 --> 00:20:05,593
اما انا احصل على النساء

413
00:20:05,595 --> 00:20:07,762
حسنا يكفي، انتهينا هنا

414
00:20:11,300 --> 00:20:13,018
آسف بخصوص ذلك يارجل


417
00:20:17,724 --> 00:20:19,140
انهض من مقعدي

418
00:20:29,151 --> 00:20:30,819
والدة كاثرين كانت متسكـعه

419
00:20:30,821 --> 00:20:33,288
هذا لايساعد ياجي تي

420
00:20:33,290 --> 00:20:35,156
اذن رأى فنسنت
أمك تدون الملاحظات


421
00:20:35,158 --> 00:20:37,125
في دفتر أخضر كل مره

422
00:20:37,127 --> 00:20:39,627
يبدو انها حفظت ملاحظاتها وبحوثها به
423
00:20:39,629 --> 00:20:42,480
انتظـر

424
00:20:42,482 --> 00:20:43,648
ابحثي بالصندوق الكبير

425
00:20:43,650 --> 00:20:45,383
تعلم ماذا

426
00:20:45,385 --> 00:20:47,285
انا حقا لا أحتاج لتعليمات أيها المحقق-
أحاول المساعده وحسب-

427
00:20:47,287 --> 00:20:50,505
لن تكون مدونة مثلا تحت  مسمى (علاج فنسنت)؟
428
00:20:52,808 --> 00:20:53,808
وجدته.

429
00:20:53,810 --> 00:20:55,009
ابحثي عن أي شئ

430
00:20:55,011 --> 00:20:58,430
على هيئة صيغة معادلات

431
00:20:58,432 --> 00:21:01,483
حسنا،ليس لدي أي فكره عما أتطلع اليه

432
00:21:01,485 --> 00:21:03,518
مهلا،ارجعي الى الصفحه السابقه

433
00:21:03,520 --> 00:21:05,236
هل رأيت شيئا؟-
حتى أرى شيئا-
- 

434
00:21:05,238 --> 00:21:07,272
يجب أن تعودي الى تلك الصفحه لأعرف ان رأت شيئا


436
00:21:08,992 --> 00:21:12,043
انها لمعجزه بأن لديك كل تلك الصداقات

437
00:21:12,045 --> 00:21:13,478
استمري

438
00:21:13,480 --> 00:21:16,314
استمري

439
00:21:16,316 --> 00:21:17,499
توقفي، عودي الى تلك الصفحه


441
00:21:19,619 --> 00:21:21,652
ماذا تقول الملاحظة 
في الجزء السفلي من الصفحة؟

442
00:21:21,654 --> 00:21:23,371
شـرود نفسي

443
00:21:23,373 --> 00:21:26,007
امك دونت ملاحظه بخصوص التركيب الجيني لـ(فينست

444
00:21:26,009 --> 00:21:27,759
فكرة محنونه

445
00:21:27,761 --> 00:21:29,377
ذكرت  آثار جانبية
بما في ذلك فقدان الذاكرة


446
00:21:29,379 --> 00:21:32,680
ويبدو أنها
كانت تعمل على صيغة

447
00:21:32,682 --> 00:21:34,432
للتصدي لها

448
00:21:34,434 --> 00:21:36,885
المشكلة الوحيدة هي
لتكرار ذلك

449
00:21:36,887 --> 00:21:40,722
أحتاج معدات أفضل
ودم فينسنت


450
00:21:40,724 --> 00:21:42,006
معدات افضل.. مثل؟

451
00:21:42,008 --> 00:21:44,626
جهاز اشعة حقيقي
ومحلل جينات وراثية 


452
00:21:44,628 --> 00:21:47,395
حسنا, وأين يمكننا
العثور على واحد من تلك الاشياء؟


453
00:21:47,397 --> 00:21:49,180
مختبر الطب الشرعي في قسم الشرطة
.

454
00:22:03,362 --> 00:22:04,796
هناك الكثير من رجال الشرطة

455
00:22:04,798 --> 00:22:06,214
هل أنت مستعد؟-
كيف لي أن أستعد بينما أقول ان هناك الكثير من الشرطه-

456
00:22:06,216 --> 00:22:08,750
أحاول أن أعجل الامور

457
00:22:08,752 --> 00:22:10,585
أعلم أنك شجاعة ولا تبالين بشئ

458
00:22:10,587 --> 00:22:13,538
لكنني قد أبللسروالي من شدة الخوف

459
00:22:15,374 --> 00:22:16,925
سأنبهك برساله حالما يتوجب أن نرحل

460
00:22:16,927 --> 00:22:18,543
البوابة الخارجية للمشرحة 
سوف تكون مفتوحة

461
00:22:18,545 --> 00:22:19,877
لذلك أنت لا تحتاج
بطاقة أمنية للدخول


462
00:22:19,879 --> 00:22:21,062
خطوتان لليسار, ثم اتجه يمينا 


463
00:22:21,064 --> 00:22:22,597
عندها ستصل هناك

464
00:22:22,599 --> 00:22:24,882
لايمكنني أن أعطيك أكثر من ساعتان على الاقل

465
00:22:24,884 --> 00:22:26,601
لذا يجب أن تستعجل في صنع المصل

466
00:22:26,603 --> 00:22:28,436
حسنا

467
00:22:28,438 --> 00:22:31,055
حظا موفقا

468
00:22:36,618 --> 00:22:38,769
 ساستمر بمنادتك (القطة في القبعة) حتي تبلغي اربعين عاما 

469
00:22:38,771 --> 00:22:40,405
كيف أمكنكِ ان تتركيني وحيدة معه طوال اليوم؟
470
00:22:40,407 --> 00:22:43,074

أبي وكـابوس الزفاف

471
00:22:43,076 --> 00:22:45,209
بالمناسبه،اتضح ان مدير جاك(ميـلر)

472
00:22:45,211 --> 00:22:46,711
كان لديه صفقة دعائية مع مدير أعمال
 Lil Tap That'

473
00:22:46,713 --> 00:22:48,913
وأن كل الخلاف علي تويتر
كان مدبرا
.

474
00:22:48,915 --> 00:22:50,948
هل تعتقدين ان ميلر دبر
إطلاق النار


475
00:22:50,950 --> 00:22:52,550
كعمل دعائي؟

476
00:22:52,552 --> 00:22:54,135
أنا لا أعرف, ولكني دققت في حساباته المالية 


477
00:22:54,137 --> 00:22:55,786
سحب كميات كبيرة
من المال من حسابه البنكي

478
00:22:55,788 --> 00:22:57,088
أعتقد أننا حصلنا على ما يكفي
لاستصدار امر قضائي  


479
00:22:57,090 --> 00:22:58,389
سأتولى ذلك

480
00:22:58,391 --> 00:23:00,925
لا لن تتركيني معه مجددا

481
00:23:00,927 --> 00:23:02,293
لتتسكعي بالخارج

482
00:23:02,295 --> 00:23:03,428
(تـيس) أنا مدينة لك بمعروف كبير

483
00:23:03,430 --> 00:23:04,479
وهل من جـديد؟

484
00:23:05,682 --> 00:23:06,630
كيف تعمل هذه بحق الجحيم؟

485
00:23:10,319 --> 00:23:12,803
 أنا أفكر بحالته وحسب
انه مثل بينوكيو
بينو كيو:شخصيه وهميه تأمل بأن تكون صبيا حقيقيا 

486
00:23:12,805 --> 00:23:14,472
كما تعلمين
487
00:23:14,474 --> 00:23:16,324
انه يريـد ان يكون صبيا طبيعـيا وحسب

488
00:23:18,026 --> 00:23:20,495
بالتوفيق

489
00:23:20,497 --> 00:23:22,497
لقد فــزت

490
00:23:22,499 --> 00:23:24,665
أما بالنسبة لكِ

491
00:23:24,667 --> 00:23:27,368
فلدي هديـه

492
00:23:27,370 --> 00:23:29,203
شكرا لك.

.

494
00:23:39,047 --> 00:23:41,432
لازلت أنتظر نتائج المسحات الوراثية تلك

495
00:23:41,434 --> 00:23:44,018
بالواقع،أنا سأذهب لمكتب المدير

496
00:23:44,020 --> 00:23:46,037
وآمل أن تأتي معي

497
00:23:46,039 --> 00:23:47,205
وأين (تيــس)؟

498
00:23:47,207 --> 00:23:48,856
تقوم بدور المربيـه

499
00:23:48,858 --> 00:23:50,525
اذن، مارأيـك؟

500
00:23:50,527 --> 00:23:52,693
التسكع خارجـا، هذه ليست وظيفتي بالواقع

501
00:23:52,695 --> 00:23:53,945
بربك، أنا بلا شريـكه

502
00:23:53,947 --> 00:23:55,613
ويمكنك أن تستفيد من ساعات العمل الميداني

503
00:23:55,615 --> 00:23:57,732
اضافة الى أنك لاتريد فعلا الجلوس هنا

504
00:23:57,734 --> 00:24:00,151
تنتظر تحليل بصقة على الرسائل.

505
00:24:00,153 --> 00:24:01,402
حسنا فهمت

506
00:24:01,404 --> 00:24:03,404
لكنكِ مديونة لي بمعروف

507
00:24:03,406 --> 00:24:05,123
واخطط على جمعها


510
00:25:07,302 --> 00:25:09,437
لماذا أنتِ متأكدة جـدا

511
00:25:09,439 --> 00:25:10,888
بأن مدير اعمال رايلي دبر اطلاق النار؟


512
00:25:10,890 --> 00:25:12,590
يبدو أنها مبالغة قليلا.

513
00:25:12,592 --> 00:25:14,942
بعد كل الاعمال المثيره التي حدثت لـ (جاك رايلي)في الماضي

514
00:25:14,944 --> 00:25:18,946
ليس مبالغة بالفعل, كما انه لم يسبق له 
سحب هذه المبالغ المالية من قبل, 


515
00:25:18,948 --> 00:25:20,264
لقد سحب 30 ألفا

516
00:25:20,266 --> 00:25:21,949
لأجل ماذا؟
ليس لشراء يخت بالطبع

517
00:25:21,951 --> 00:25:24,535
اذا لم يكن ذلك مؤشرا فأنا لا أعم

518
00:25:24,537 --> 00:25:26,571
ربما ذهبت الاموال لمطلق النار

519
00:25:26,573 --> 00:25:28,439
   أي نوع من الاشخاص هو حتى يستأجر مسلح لعمل دعـائي؟



521
00:25:30,126 --> 00:25:32,293
سأقول بأنه شخص مجنون

522
00:25:32,295 --> 00:25:33,444
الفاعل لم يصب الـهدف

523
00:25:33,446 --> 00:25:35,046
وكان ميلر ممسكا بحقيبه

524
00:25:35,048 --> 00:25:37,281
مليئه بالمشتبهين 

525
00:25:51,647 --> 00:25:54,632
علي أن أعترف بأن هذا سيكون ممتعا

526
00:25:54,634 --> 00:25:56,967
سيكون ممتعا فقط..لـو

527
00:25:56,969 --> 00:25:59,136
وجدت شيئا

528
00:26:08,146 --> 00:26:10,248
"الصعود والهبوط الغير متوقع  في
عالم الموسيقى 
الكاتب:كريس ميلر 

530
00:26:12,201 --> 00:26:15,036
يبدو بانه سيكون اكثر الكتب مبيعا

531
00:26:17,706 --> 00:26:20,775
لم تتم كتابة الفصل الأخير
حتى الآن, ولكن هناك عنوان


532
00:26:20,777 --> 00:26:22,793
"مـأساه:

533
00:26:22,795 --> 00:26:24,795
(مـوت جاك رايلي)

534
00:26:24,797 --> 00:26:26,163
أرجوك؟-
لا-

535
00:26:26,165 --> 00:26:27,831
أعلم بأنكِ سوف تريني ذلك

536
00:26:27,833 --> 00:26:30,851
لاأريد ذلك حقا-
اذن علي ان أغني لك_

537
00:26:30,853 --> 00:26:32,470
اذا فعلت سأقوم باعتقالك، انتهى 

538
00:26:32,472 --> 00:26:33,938
اذا لم تريني حـالا..

539
00:26:33,940 --> 00:26:35,306
♪ Iسأغني لك أغنية غراميه. ♪-
حسنا-


540
00:26:35,308 --> 00:26:36,974
ظهرت نقطة ضعفك

541
00:26:36,976 --> 00:26:38,776
حسنـا، حالما تراه

542
00:26:38,778 --> 00:26:40,678
لايمكنك نسيـانه

543
00:26:40,680 --> 00:26:44,014
يالهـي

544
00:27:01,866 --> 00:27:03,417
هل يمكنني أن آخذ بعضا منها

545
00:27:03,419 --> 00:27:04,885
لا

546
00:27:04,887 --> 00:27:07,054
ان تضربين كالفتياات

547
00:27:16,381 --> 00:27:18,882
أجل، هذا أنــا

548
00:27:28,059 --> 00:27:30,745
هيا دعيـنا نراه

549
00:27:38,069 --> 00:27:40,171
يالهـي،لقد كان خطأ فادحا

550
00:27:41,406 --> 00:27:43,591
لقد أخبرتك

551
00:27:43,593 --> 00:27:44,959
فينسـنت!

552
00:27:44,961 --> 00:27:46,594
لقد اقتحمت المشرحة


553
00:27:46,596 --> 00:27:49,096
وصنعت المصل

554
00:27:49,098 --> 00:27:50,848
حان الوقت لادخال هذا الرجل في حالة شرود طبية كاملة

556
00:27:58,054 --> 00:27:58,105
لا أقصد الاهانه ياصديقي


558
00:28:16,973 --> 00:28:19,140
من هنــاك؟

559
00:28:29,768 --> 00:28:31,736
هذا سيئ

560
00:28:31,738 --> 00:28:35,874
هذا سئ للـغايـه

561
00:28:40,496 --> 00:28:42,396
هذا هراء-
لا-

562
00:28:42,397 --> 00:28:44,797
(جاك) أعلم أنه من الصعب تصديق ذلك-
بالطبع لأنه ليس صحيحا-


563
00:28:44,799 --> 00:28:46,349
(ميلر) قام بخيانتك

564
00:28:46,351 --> 00:28:48,384
لقد استغل ثقتك به

565
00:28:48,386 --> 00:28:50,252
ليس لدينا مايكفي لاتهامه

566
00:28:50,254 --> 00:28:52,488
ولكن لدينا هذه

567
00:28:52,490 --> 00:28:54,190
وجدناه في مكتبه

568
00:28:54,192 --> 00:28:56,943
اقرأ عنوان الفـصل الاخــير

569
00:28:56,945 --> 00:29:00,062
انها تسمى(مأساه".

570
00:29:00,064 --> 00:29:03,699
لقد ظن موتك في تلك الحادثه

571
00:29:03,701 --> 00:29:05,618
او عالاقل بدت هكذا

572
00:29:05,620 --> 00:29:09,405
مما يعني أنه دبر هذا الأمر

573
00:29:09,407 --> 00:29:11,240
اظن بأن (مأساه)فصلا لايرغب في تغييره



575
00:29:12,710 --> 00:29:13,960
وكنت على وشك
للقيام ببرنامج إذاعي حي,,


576
00:29:13,962 --> 00:29:15,461
بمكان عام

577
00:29:15,463 --> 00:29:16,779
يبدو أن هناك تطور جديـد

578
00:29:16,781 --> 00:29:18,080
لهذه القصه 


580
00:29:21,085 --> 00:29:22,668
ان الرجل المستأجر يـا(جايك)لن يتراجع حتى ينهي مهمته

582
00:29:23,905 --> 00:29:26,139
سوف ينهي مابدأه

583
00:29:26,141 --> 00:29:29,959
كيف لي أن أتأكـد بأنكما على حق

584
00:29:33,747 --> 00:29:35,798
فينســت

585
00:29:49,196 --> 00:29:52,331
د(سي)؟

586
00:30:03,159 --> 00:30:04,844

اهدأ أيها العقــيد
587
00:30:04,846 --> 00:30:06,629
أخبرني بما حدث وحسب

588
00:30:06,631 --> 00:30:08,181
الجنود الذي قمت بانشائهم بالخارج

589
00:30:08,183 --> 00:30:09,549
لقد مزقـوا المعسكـر تماما

590
00:30:09,551 --> 00:30:11,267
لهذا السبب، أردت المزيد من الوقت لأجربـه

591
00:30:11,269 --> 00:30:13,719
انتهي الوقت، إما أن تصلحي الآثار الجانبيه

592
00:30:13,721 --> 00:30:16,138
او تدميـرالمشــروع بالكامل؟-
تدمير؟ ماذا؟-


593
00:30:16,140 --> 00:30:17,974
انهاؤه-
لايمكنك قتل رجالك-

594
00:30:17,976 --> 00:30:19,892
هولاء ليسوا رجالا، وإنما حيوانات

595
00:30:19,894 --> 00:30:21,611
ولايمكنك التواصل مع الحيوانات

596
00:30:21,613 --> 00:30:22,845
ليسوا بالحيوانات

597
00:30:22,847 --> 00:30:24,230
قد لا أكون قادرة على عكس

598
00:30:24,232 --> 00:30:25,698
التحول الكامل بعد

599
00:30:25,700 --> 00:30:27,533
ولكن الآثار الجانبية
الوقت الضائع, والعدوانية


600
00:30:27,535 --> 00:30:29,952
لو استطعت ان تحتويهم بدلا مـن...
601
00:30:29,954 --> 00:30:32,622
هل تريدي منهم ان يواصلوا القتل في البلاد

602
00:30:34,041 --> 00:30:35,691
لست ذاهبا معهم؟-

603
00:30:35,693 --> 00:30:38,744
ستوكل هذا العمل القذر لشخص آخر

604
00:30:38,746 --> 00:30:40,195
لايمكنك أن تخبئ هذا الفعل الى الأبـد


606
00:30:42,033 --> 00:30:43,666
سيعرف العالم بشأنهم

607
00:30:43,668 --> 00:30:45,134
هل هذا تهديـد أيتها الطبيبه؟

608
00:30:45,136 --> 00:30:50,552
لاتعلميـن متى ستتوقفي عن الكلام،
 وهذه هي المشكله


611
00:31:26,076 --> 00:31:27,960
فينسـت

612
00:31:27,962 --> 00:31:30,179
أنت هنا معي

613
00:31:31,683 --> 00:31:32,965
أرجوك

614
00:31:32,967 --> 00:31:34,967
أرجوك أنا بحاجة لك

615
00:31:34,969 --> 00:31:36,919
لايمكنني فعل هذا بدونك، بعد كل شئ

616
00:31:36,921 --> 00:31:39,105
لقد علمت أشياء عن والدتـي

617
00:31:41,776 --> 00:31:43,359
ارجوك

618
00:31:43,361 --> 00:31:45,945
أنت بأمان

619
00:31:45,947 --> 00:31:49,932
كـن هنا معي فحسب

620
00:32:01,962 --> 00:32:04,446
حسنا
621
00:32:04,448 --> 00:32:07,833
انت بخير
622
00:32:07,835 --> 00:32:09,135
هل هو بـخير؟

623
00:32:10,620 --> 00:32:12,888
ياصديـقي

624
00:32:12,890 --> 00:32:15,124
هل آذيتك؟



626
00:32:16,811 --> 00:32:19,845
 يمكن  للإسعافات الأولية الاعتناء بأي شئ

627
00:32:19,847 --> 00:32:21,964
صديقي فينست,

628
00:32:21,966 --> 00:32:23,649
لابأس

629
00:32:23,651 --> 00:32:25,351
لدينا خطـه

630
00:32:25,353 --> 00:32:27,186
سنقوم باختبار مصل الدكتوره(فانيسا)على فأر تجارب

631
00:32:27,188 --> 00:32:29,772
انها مجرد مسألة وقت
قبل اختباره عليك


632
00:32:29,774 --> 00:32:31,240
لا

633
00:32:31,242 --> 00:32:32,575
مرة أخرى؟

634
00:32:34,277 --> 00:32:37,813
أنا لن اقضي حياتي في الدخول والخروج من قفص, 

635
00:32:37,815 --> 00:32:38,981
في انتظار الفأر المخبري

636
00:32:38,983 --> 00:32:40,649
ليخبرني أن أخرج

637
00:32:40,651 --> 00:32:41,867
توقف

638
00:32:41,869 --> 00:32:42,835
فينست..لا

639
00:32:42,837 --> 00:32:44,120
مالذي تفعله؟

640
00:32:44,122 --> 00:32:45,671
لا نعلم مالذي يمكن أن تفعله بك.

641
00:32:45,673 --> 00:32:47,322
ماذا ان زادت الوضع سوءا

642
00:32:47,324 --> 00:32:48,758
او قامت بقتلك

643
00:32:48,760 --> 00:32:50,793
اتظن ان العيش داخل قفص لن يفعل ذلك؟

644
00:32:50,795 --> 00:32:52,327
حسنا اتضح بأني

645
00:32:52,329 --> 00:32:55,047
وحش بما فيه الكفايه للخروج منه بأي حال

646
00:32:57,333 --> 00:32:58,684
والآن ماذا؟

647
00:32:58,686 --> 00:33:01,103
الآن..ننتــظر

649
00:33:11,582 --> 00:33:13,131
أتسمعين، هناك حشد غفير بالخلف

650
00:33:13,133 --> 00:33:14,966
ليس من الخلف،فلنلتزم بالخـطه

651
00:33:47,316 --> 00:33:48,750
شرطة نيويـورك ابقى منخفضا

652
00:33:50,152 --> 00:33:51,920
وهكذا يتم العمل

653
00:33:54,373 --> 00:33:56,041
السيد(ميلر)فلتتراجـع

654
00:33:56,043 --> 00:33:57,292
مالذي يـحدث؟

655
00:33:57,294 --> 00:33:59,544
لقد رأيت المسلح قبل أي شخص

656
00:33:59,546 --> 00:34:00,712
ذلك ســخيف

657
00:34:00,714 --> 00:34:03,665
ضع يديك خلف رأسـك-
لماذا؟-

658
00:34:04,667 --> 00:34:06,267
جــاك

659
00:34:10,139 --> 00:34:11,523
أنت رهن الاعتقال

660
00:34:11,525 --> 00:34:15,827
لمحاولة قتل جاك رايلي

661
00:34:15,829 --> 00:34:17,445
انت وجأك الوحيدان اللذان علمتما بخطة الخروج هذه

662
00:34:17,447 --> 00:34:18,680
لقد عرف بالخطه وأتى من هذا الطريق

663
00:34:18,682 --> 00:34:20,398
أنت وهـو

664
00:34:21,701 --> 00:34:23,184
بربـك يا(جاك)لاتصدق  كل هذا الهـراء

665
00:34:23,186 --> 00:34:25,487
هل تصدق؟-
اخرس-


666
00:34:25,489 --> 00:34:27,238
لقد ألفت كتابا عني يـا كريس.

667
00:34:27,240 --> 00:34:30,475
ستجعل منه أكثر الكتب مبيعا

668
00:34:30,477 --> 00:34:33,078
حاولت قتلي من أجل كــتاب

669
00:34:45,925 --> 00:34:48,510
أنا آسفة حقا 
مدير اعمالك كذب عليك


670
00:34:48,512 --> 00:34:51,096
على الأقل عرفت رأيه بشأني

671
00:34:53,549 --> 00:34:55,433
لا أصدق بأنه لم تكن لدي فكره

672
00:34:55,435 --> 00:34:58,386
كما تعلميـن، فأنا أرآه طيلة الوقت

673
00:34:58,388 --> 00:35:00,939
عملــيا"لقد عشت معه

674
00:35:02,158 --> 00:35:04,559
لاتجعل هذا يغير من شخصيتك

675
00:35:04,561 --> 00:35:07,078
لايمكنك التوقف عن الثقه بالناس

676
00:35:07,080 --> 00:35:08,446
أجل سأثق بهم بعين مفتوحة واحده

677
00:35:08,448 --> 00:35:11,399
سيكون ذلك مرضيا لي-
أجل ان كذلك-

678
00:35:11,401 --> 00:35:15,370
ستكون الأمور أكثر تعقيـدا كلما تقدم العمر

679
00:35:15,372 --> 00:35:17,756
تعلم  بأن أمي اعتادت أن تقول

680
00:35:17,758 --> 00:35:21,443
"اغــفري لكن لاتنسي أبدا"

681
00:35:23,963 --> 00:35:25,380
شكرا لك

682
00:35:25,382 --> 00:35:28,516
على الرحب والسعه

683
00:35:28,518 --> 00:35:31,686
أعلم بأنك لن تجعليني أذهب بدون أن تودعــيني


685
00:35:35,107 --> 00:35:37,058
هيا ايتها القاتله

686
00:35:37,060 --> 00:35:39,444
لنتحــرك



689
00:35:45,935 --> 00:35:47,485
تغادر مبكرا بسبب متدربك الجديد? 


690
00:35:47,487 --> 00:35:49,788
عفوا؟ اي متدرب؟

691
00:35:49,790 --> 00:35:51,606
الشخص الذي كان
اليوم في ختبرك


692
00:35:51,608 --> 00:35:53,107
بينما كنت تتسكـع مع كـات؟

693
00:35:53,109 --> 00:35:55,493
كل شئ جيـد؟

694
00:35:55,495 --> 00:35:58,296
رائــع


696
00:35:59,666 --> 00:36:01,549
من المعروف بأن (جاك رايلي) غير صــبور

697
00:36:01,551 --> 00:36:03,284
لنذهـب

698
00:36:03,286 --> 00:36:05,453
افتحيـها

699
00:36:05,455 --> 00:36:07,455
أخائف بوجود جثة هنا

700
00:36:07,457 --> 00:36:09,174
لابأس لقد تحققت مسبقا

701
00:36:09,176 --> 00:36:11,509
كما تعلميـن، أنا من تحقق من ذلك، فأنت تنظرين الى جـاك رايلي



704
00:36:14,514 --> 00:36:16,014
يالهي

705
00:36:20,970 --> 00:36:23,655
لقد خدعت سيارة الشرطة الخاصة بي

706
00:36:23,657 --> 00:36:25,356
نعم انها سياره ضيقه،اسمعي هذا..


708
00:36:30,613 --> 00:36:32,464
اسرع-
حسنا حسنا-


709
00:36:32,466 --> 00:36:35,083
آســف

710
00:36:35,085 --> 00:36:37,752
Look, I can't have my girl
serving and protecting

711
00:36:37,754 --> 00:36:40,004
with some carbon-dated,
terrestrial radio.

712
00:36:40,006 --> 00:36:42,924
اضافه،انني لن أجعلك تنسي من يكون فتاكِ

713
00:36:42,926 --> 00:36:45,326
الآن أريد أن تعرفي أن محملة بالكامل

714
00:36:45,328 --> 00:36:46,611
بالاغاني الرائـعه

715
00:36:46,613 --> 00:36:48,296
اضافة الى اغنيه جديده ستعجبك والمحققه تشاندلر


717
00:36:52,818 --> 00:37:01,342
♪

718
00:37:09,201 --> 00:37:11,369
اهلا ياأبي

719
00:37:11,371 --> 00:37:13,822
شكرا لقدومك

720
00:37:13,824 --> 00:37:16,124
 وصلتني رسالتك عندما نتهيت من العمل على أية حال

721
00:37:19,495 --> 00:37:21,996
اذن غادرتي المنزل بسرعة هذا اليوم

722
00:37:21,998 --> 00:37:23,665
أجل


725
00:37:29,890 --> 00:37:32,039
الأمر فقط بأنني لمتٌ نفسي كثيرا ولسنوات عديـده

726
00:37:32,041 --> 00:37:34,642
لما حدث لأمي

727
00:37:34,644 --> 00:37:36,210
كما تعلم

728
00:37:36,212 --> 00:37:38,796
انا من اتصل بها ليلة مقتلها

729
00:37:41,717 --> 00:37:47,355
وأظن ان البحث في أشيائها

730
00:37:47,357 --> 00:37:51,159
ادركت بأنه لم يكن خطأي

731
00:37:53,612 --> 00:37:57,649
وطالما بقينا معلقين بالماضي،سوف نتألم

732
00:37:59,919 --> 00:38:01,369
سنظل ضحايا

733
00:38:01,371 --> 00:38:05,156
ولاأريد ان اكون ذلك بعد الآن
734
00:38:07,459 --> 00:38:11,596
امك ستكون فخورة جدا لما أصبحت عليه.

735
00:38:11,598 --> 00:38:14,415
تمتلكيـن قلبا كـ قلبها

736
00:38:14,417 --> 00:38:17,769
ارى فيكِ ذلك غالبا

737
00:38:37,407 --> 00:38:41,042
ابي سيتزوج في غضون اسبوع

738
00:38:41,044 --> 00:38:43,962
أراد أن يبدأ حياة جديـده

739
00:38:47,466 --> 00:38:50,084
عرف انه كان لديك أسرار

740
00:38:50,086 --> 00:38:53,671
وحـاول أن يخفيها عني

741
00:38:56,959 --> 00:38:59,143
أريد أن أصدق

742
00:38:59,145 --> 00:39:01,896
بأن أيا كان ماتفعلينه كان صائبا

743
00:39:03,899 --> 00:39:09,020
يالهـي، كم أريـد أن أنسى ذلك بشـده

744
00:39:09,022 --> 00:39:11,472
لكنكِ تركتِ كل هذه الفوضـى

745
00:39:12,491 --> 00:39:16,143
والآن يجب علي أن أفعل كل شئ

746
00:39:16,145 --> 00:39:19,981
لتصحيـح الأمـر

747
00:39:29,658 --> 00:39:32,427
أحبـك ياأمي

748
00:39:35,848 --> 00:39:38,266
أحبــك

749
00:39:38,268 --> 00:39:40,885
♪

750
00:39:50,813 --> 00:39:53,398
ســنفعل سويا تعلمين ذلك

751
00:39:54,650 --> 00:39:56,684
نصحح الوضــع

752
00:39:56,686 --> 00:39:58,736
هل سمعت كل ذلك؟

753
00:39:58,738 --> 00:40:01,188
قليلا مـه.

754
00:40:03,459 --> 00:40:06,377
مـهلا ،هل نفع المـصل؟
755
00:40:06,379 --> 00:40:07,829
أجل

756
00:40:08,999 --> 00:40:11,699
اجرينا مجموعة من الاختبارات ....

757
00:40:11,701 --> 00:40:13,034
لا مزيد من الاغماءات

758
00:40:13,036 --> 00:40:15,253
لا مزيد من الأقفاص

759
00:40:17,840 --> 00:40:21,726
مع ذلك فهذا لا يغير ما انا عليه

760
00:40:21,728 --> 00:40:24,312
لايوجد مصل لذلـك

761
00:40:26,715 --> 00:40:28,883
أي اقتراحات
بخصوص كيف من المفترض


762
00:40:28,885 --> 00:40:30,885
أن أمضي قدما، مع علمي بما فعلت أمي؟

763
00:40:30,887 --> 00:40:34,188
كاثريــن

764
00:40:34,190 --> 00:40:38,059
أمك - لم يكن لديها اي فكرة
عما كانت ستتورط به


765
00:40:39,194 --> 00:40:42,063
تعلمين, أن اناس أبرياء كانوا سيموتون

766
00:40:45,417 --> 00:40:48,703
لقد كانت أمك
امرأة شجاعة

767
00:40:48,705 --> 00:40:52,707
تعلمين, كانت تهتم حقا بنا  


768
00:40:52,709 --> 00:40:56,911
لقد حوصرت بزاوية مظلمة وحــسب

769
00:40:56,913 --> 00:40:59,514
لقد أخفت كل شي عني

770
00:40:59,516 --> 00:41:03,768
لقد كذبت، وهذا مالإعله مع أصدقــائي

771
00:41:03,770 --> 00:41:06,637
هذا سيكون خطأي

772
00:41:06,639 --> 00:41:10,108
أنا السبب في مرورك بكل هذا
.

773
00:41:10,110 --> 00:41:11,776
لا،ليس لديك خيارا

774
00:41:11,778 --> 00:41:13,061
وقد كان لها خـيارات

775
00:41:13,063 --> 00:41:15,196
اجل،ولكن...

776
00:41:15,198 --> 00:41:17,398
لو كان علي الاختيار لاخترت نفس الشئ

777
00:41:17,400 --> 00:41:19,984
لو يعني بأنني سأكون بحياتك

778
00:41:23,438 --> 00:41:26,090
أظن أننا عشنا بما فيه الكفايه مع الشعور بالذنب

779
00:41:26,092 --> 00:41:30,595
ربما حان الوقت لننسى الماضـي

780
00:41:31,713 --> 00:41:33,664
ماذا لو لم أستطع؟

781
00:41:33,666 --> 00:41:36,117
بل يمكنك ذلك

782
00:41:38,470 --> 00:41:41,622
لأنني سأفعل هذا معكِ

783
00:41:43,842 --> 00:41:48,842ترجمـة
<font color=#00FF00>♪ M A J D O L I N ♪</font>

