1
00:00:09,529 --> 00:00:11,429
أنظر في طريقك

2
00:00:11,542 --> 00:00:14,442
الأطفال الضائعين أو المتخلى عنهم

3
00:00:14,577 --> 00:00:20,277
أعطهم يدك و خدهم لمستقبل أخر

4
00:00:19,701 --> 00:00:21,501
لنذهب

5
00:00:24,998 --> 00:00:28,898
أشعر في قلب الليل بموجة من الأمل

6
00:00:28,893 --> 00:00:33,593
القدرة لتحمل الحياة

7
00:00:33,594 --> 00:00:36,694
الطريق للمجد

8
00:00:39,375 --> 00:00:42,875
سعادة الطفولة

9
00:00:42,878 --> 00:00:45,678
تنتسى و تختفي بسرعة

10
00:00:45,705 --> 00:00:52,205
شعاع دهبي يسطع دائما أخر الطريق

11
00:00:56,842 --> 00:01:02,842
أشعر في قلب الليل بموجة من الأمل

12
00:01:02,923 --> 00:01:05,723
القدرة لتحمل الحياة

13
00:01:05,721 --> 00:01:08,321
الطريق للمجد

14
00:01:10,236 --> 00:01:13,936
سعادة الطفولة

15
00:01:14,061 --> 00:01:16,761
تنتسى و تختفي بسرعة

16
00:01:16,762 --> 00:01:24,462
شعاع دهبي يسطع دائما أخر الطريق

17
00:01:36,560 --> 00:01:39,730
الحلقة1

18
00:00:56,429 --> 00:01:02,029
أشعر في قلب الليل بموجة من الأمل

19
00:01:02,091 --> 00:01:05,191
القدرة لتحمل الحياة

20
00:02:08,760 --> 00:02:12,260
هل تستعمل عينيك لرؤية أم أذنيك؟

21
00:02:12,260 --> 00:02:14,430
أنت .. أنا أتكلم معك

22
00:02:14,760 --> 00:02:17,430
إذا كنت ثملا عليك عندها العودة للمنزل لترتاح

23
00:02:17,430 --> 00:02:20,100
بدل التسكع و التسبب بالمشاكل للناس الأخرين

24
00:02:20,100 --> 00:02:23,110
أنا أسف ...أنا أسف

25
00:02:34,120 --> 00:02:38,290
سيدي , توقف .هل تحاول أن تقتله ؟

26
00:02:38,290 --> 00:02:39,290
أسرعو , أرجوكم , ساعدوني لأيقافه

27
00:02:39,290 --> 00:02:41,620
سيدي , أنت حقا ...

28
00:02:44,460 --> 00:02:45,290
- رأيتم?
- سيدي!

29
00:02:45,290 --> 00:02:47,300
هذا السيد قام بضربي أولا

30
00:02:47,300 --> 00:02:48,800
- أنتم رأيته عندما ضربني !
- لماذا ضربته ?

31
00:02:49,130 --> 00:02:52,140
لقد رأيتم هذا , هو من ضربني أولا

32
00:02:52,140 --> 00:02:54,970
أيها السيد عليك الذهاب للمنزل إن كنت ثملا

33
00:02:54,970 --> 00:02:56,810
هنا , لماذا لا تضربني مرة أخرى ؟

34
00:03:25,170 --> 00:03:26,500
أه , حقا ....

35
00:03:58,030 --> 00:04:03,040
"Hades"العام الماضي , مغني إسمه
ظهر على النت و اكتسح البلاد

36
00:04:03,040 --> 00:04:05,040
لقد قام بتحميل كل أغنية خلال كل شهر

37
00:04:05,210 --> 00:04:10,380
و كل أغنية كانت تصل نسبة مشاهدتها لأكثر من مئات الألاف و ردود المعجبين لا تحصى

38
00:04:10,380 --> 00:04:15,380
إنه من  يلحن و يصمم  رقصات كل أغانيه

39
00:04:15,380 --> 00:04:20,390
لكنه دائما يرتدي قناعا خلال فديوهاته

40
00:04:20,390 --> 00:04:22,230
هذا هو
"hades " الغامض

41
00:04:23,230 --> 00:04:27,900
هذا هو ظهوره الأول على المسرح , و هو ما يزال يضع قناعا

42
00:04:33,400 --> 00:04:34,900
ما الخطب ؟

43
00:04:36,570 --> 00:04:36,910
إنها أمي ...

44
00:04:36,910 --> 00:04:38,410
ماذا عن أختي ؟

45
00:04:38,410 --> 00:04:39,580
إذا اكتشفت الأمر  ...

46
00:04:39,580 --> 00:04:42,080
و كيف ستكتشفه ؟

47
00:04:42,080 --> 00:04:45,410
أختي لا تستمع للمسيقى

48
00:04:45,410 --> 00:04:49,420
كل ما تعرفه عن الأغاني , هو النشيد الوطني و نشيد المدرسة

49
00:04:49,420 --> 00:04:54,590
و عندما تقرأ في الصحف , فإنها تقرأ فقط في صفحة السياسة و لإقتصاد

50
00:04:54,590 --> 00:04:57,260
- لهذا , ما أقصده..
- إذا اكتشفت أمي الأمر ..

51
00:04:57,760 --> 00:04:59,260
ما الدي سيحصل عندها ؟

52
00:04:59,260 --> 00:05:01,600
ما دمت ترتدي القناع

53
00:05:01,600 --> 00:05:04,600
فإنك لن تكتشف أبدا

54
00:05:04,600 --> 00:05:07,100
وهي لن تعرف أبدا

55
00:05:10,440 --> 00:05:10,770
أين

56
00:05:12,440 --> 00:05:14,610
لهذا أخبريني أين

57
00:05:14,610 --> 00:05:16,280
ماذا ؟

58
00:05:16,280 --> 00:05:17,950
يقوم بذلك ? ماذا ? هل جن ؟

59
00:05:17,950 --> 00:05:19,280
لقد أخبرتك بألا تفعل ذلك

60
00:05:19,280 --> 00:05:22,120
لقد أخبرتك بأنه علينا بأن نكون حذرين هذه الأيام

61
00:05:22,120 --> 00:05:25,620
الشرطة تحقق بالأمر و أنت تسبب بالمشاكل الأن

62
00:05:29,460 --> 00:05:31,790
هاي , أقف ذلك حالا

63
00:05:31,790 --> 00:05:33,960
أتركيه و اهربي

64
00:05:37,970 --> 00:05:40,800
لقد ضربتين , لقد رأيتموه جميعا ؟

65
00:05:40,800 --> 00:05:43,140
رأيتم هذا , أليس كذلك ؟

66
00:05:53,650 --> 00:05:58,990
أيها الشرطي , هناك , هناك

67
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
إنتظر! إنتظر!

68
00:06:02,660 --> 00:06:06,000
هل تعتقد بأنك
ستفلت من أي شيئ و أنت ثمل ؟

69
00:06:06,000 --> 00:06:06,660
لا

70
00:06:06,660 --> 00:06:10,670
بالضبط . أنا حقا لن أتركك تذهب بسهولة

71
00:06:15,000 --> 00:06:16,510
هاي , ما الذي تفعله ؟

72
00:06:16,510 --> 00:06:18,010
هل أنت لص؟

73
00:06:18,010 --> 00:06:21,840
أنت تحاول سرقة الشخص الخطأ اليوم

74
00:06:21,840 --> 00:06:23,350
أيها المحتال , لا تحاول الهرب

75
00:06:23,350 --> 00:06:25,350
أنتظر , إنتظر !

76
00:06:25,350 --> 00:06:26,020
سيدي !

77
00:06:26,020 --> 00:06:27,520
سيدي , ما الذي حصل بالضبط؟

78
00:06:27,520 --> 00:06:29,020
ما حصل ...

79
00:06:29,020 --> 00:06:30,850
أمسك به !

80
00:06:42,030 --> 00:06:44,530
لا تفعل ذلك !

81
00:06:55,210 --> 00:07:00,220
هاي ! Woo Doo!

82
00:07:00,220 --> 00:07:02,550
إذا هذا ما تسميه بالهروب ؟

83
00:07:02,550 --> 00:07:03,720
هل هذا أفضل ما لديك ؟

84
00:07:04,720 --> 00:07:07,890
أه , مساء الخير

85
00:07:07,890 --> 00:07:09,890
Jang أنا المحقق
Kang Suhمن مركز شرطة

86
00:07:09,890 --> 00:07:11,890
Kang Suh?

87
00:07:11,890 --> 00:07:15,230
و ما الذي يفعله محقق
في هذا المكان البعيد Kang Suh

88
00:07:15,230 --> 00:07:16,900
أنا هنا لأمساك بهذا المحتال

89
00:07:16,900 --> 00:07:18,730
هاي , أين ذهب رئيسك ؟

90
00:07:18,730 --> 00:07:22,070
أنت دائما مع ذلك الشخص , أين هو ؟

91
00:07:23,910 --> 00:07:25,740
ما هو رقم هاتف رئيسك ,

92
00:07:25,740 --> 00:07:27,240
هل ستخبرني ؟
أم علي  إكتشافه بنفسي؟

93
00:07:27,240 --> 00:07:30,750
Kang Suh  في السنة الماضية كنت في

94
00:07:30,910 --> 00:07:32,750
لم أرك هناك من قبل

95
00:07:34,080 --> 00:07:36,250
دعني أرى هويتك

96
00:07:38,250 --> 00:07:40,920
من أي قسم أنت ؟

97
00:07:41,260 --> 00:07:43,260
هذا المحتال صعب للغاية

98
00:07:43,260 --> 00:07:48,600
إنه أكثر الأشخاص حظا , يهرب في
كل مرة نحاول الإمساك به

99
00:07:48,600 --> 00:07:51,770
أه, ذلك الرجل , أمسكو به

100
00:07:51,770 --> 00:07:53,770
تبا , إنه يكذب فقط

101
00:08:02,280 --> 00:08:03,780
هل أنت بخير ؟

102
00:08:10,450 --> 00:08:12,460
إبقى هنا و لا تتحرك

103
00:08:16,290 --> 00:08:18,130
هناك!

104
00:09:42,040 --> 00:09:47,050
أيها الحقير , توقف !

105
00:08:28,780 --> 00:08:32,480
تعني الغير مرئي "hades "
ماذا هناك ! ماذا تريد ؟

106
00:08:38,965 --> 00:08:42,865
سأقوم بأخدكم بعيدا

107
00:09:28,135 --> 00:09:36,235
......هل ترون أنا
أتحكم بالعالم

108
00:09:53,390 --> 00:09:55,890
أنت ما الدي تفعله ؟

109
00:10:05,570 --> 00:10:07,240
في هذا المكان ؟

110
00:11:56,011 --> 00:12:00,211
جميعا , جميعا , لنصرخ

111
00:12:00,068 --> 00:12:03,368
إنظرو إلي , إتبعوني , أعطوني يدكم

112
00:12:03,440 --> 00:12:08,740
فاليجن جنونكم , إصرخو لتشعرو بالجنون

113
00:12:08,909 --> 00:12:11,609
إتبعو أينما تذهب عقولكم , إتبعو أينما تذهب قلوبكم

114
00:12:11,649 --> 00:12:14,649
أزيلو كل الأقنعة المزيفة

115
00:12:14,615 --> 00:12:20,215
أنظر لنفسك , أشعر بها , فليجن جنونك ما استطعت لكي تستطيع معرفة نفسك

116
00:12:29,550 --> 00:12:32,710
HADES! HADES!

117
00:12:32,720 --> 00:12:35,380
أسرع بالدخول

118
00:12:37,550 --> 00:12:39,220
لذيك حوالي 10 دقائق لترتاح

119
00:12:39,220 --> 00:12:40,560
إنتظر , إنتظر

120
00:12:40,560 --> 00:12:42,230
عليك أن تغير ملابسك قبل أن أتجلس

121
00:12:42,230 --> 00:12:45,390
لا أحد سيستطيع أن يرى وجهك , لهذا يمكنك نزعه الأن

122
00:12:45,390 --> 00:12:46,560
هل تريد ماء ؟

123
00:12:46,560 --> 00:12:48,060
سأضع الكثير من التلج

124
00:12:48,060 --> 00:12:50,070
لحظة

125
00:12:50,070 --> 00:12:52,070
هاي , هل رأيت الجمهور ؟ هل رأيت رد فعل المعجبين ؟

126
00:12:52,070 --> 00:12:53,900
و هناك الكثير من الصحفين أيضا

127
00:12:53,900 --> 00:12:57,240
رأيت الناس من محطات البث، أليس كذلك؟
كابل، لاسلكي...

128
00:12:57,240 --> 00:12:57,740
واو , حقا ...

129
00:13:14,920 --> 00:13:23,430
HADES! HADES!

130
00:13:31,940 --> 00:13:34,110
لكي أعيش

131
00:13:34,110 --> 00:13:35,280
علي أن أقوم بإخفائك

132
00:13:36,780 --> 00:13:39,450
أمك عليها أن تعيش لكي تعيش أنت أيضا

133
00:13:39,450 --> 00:13:40,780
أنت تفهم هذا أليس كذلك ؟

134
00:13:40,780 --> 00:13:43,450
أمي , أين ستذهبين ؟

135
00:13:45,120 --> 00:13:49,290
علينا العيش منفصلين لفترة من الوقت

136
00:13:49,290 --> 00:13:51,960
إذا متى ستعودين ؟

137
00:14:30,670 --> 00:14:31,170
لا

138
00:14:42,350 --> 00:14:42,680
أمسك بذلك الرجل

139
00:14:45,850 --> 00:14:46,680
هاي , هاي

140
00:14:46,680 --> 00:14:48,180
لا أستطبع

141
00:14:50,190 --> 00:14:52,360
لقد قام بلأتقاط صور لي

142
00:14:55,360 --> 00:14:56,530
خد الكاميرا منه

143
00:14:56,530 --> 00:14:58,360
الكاميرا !

144
00:15:13,710 --> 00:15:20,380
HADES! HADES!

145
00:16:05,930 --> 00:16:08,260
ماذا هناك ؟

146
00:16:08,760 --> 00:16:11,270
ليس عادتك أن تتصل بي في هذا الوقت

147
00:16:11,270 --> 00:16:13,440
هل حصل شيئ ؟

148
00:16:14,440 --> 00:16:16,440
أمي ...

149
00:16:18,110 --> 00:16:27,450
HADES! HADES!

150
00:16:27,950 --> 00:16:29,620
سأرسل أشخاصا

151
00:16:29,620 --> 00:16:31,790
يهتموم بذلك الأمر

152
00:16:31,790 --> 00:16:35,790
لكن إذا حصل هذا الأمر مرة أخرة

153
00:16:35,790 --> 00:16:38,790
فحتى أنا لن أستطيع مساعدتك مرة أخرى

154
00:16:38,960 --> 00:16:41,630
إذا حصل هذا الأمر

155
00:16:41,630 --> 00:16:43,800
أنت و أنا سينتهي أمرنا

156
00:16:43,800 --> 00:16:44,970
أنت تعرف هذا , أليس كذلك ؟

157
00:16:44,970 --> 00:16:46,800
أجل

158
00:16:47,140 --> 00:16:48,470
أنت تعرف

159
00:16:48,470 --> 00:16:50,970
كم أشعر بالأسف لهذا

160
00:16:50,970 --> 00:16:53,140
أنا أسف

161
00:16:53,140 --> 00:16:54,640
هذه اللعبة الخطيرة التي تلعبها

162
00:16:54,640 --> 00:16:57,150
أوقفها في الحال , حسنا ؟

163
00:17:02,650 --> 00:17:04,650
لكن

164
00:17:06,320 --> 00:17:09,160
الجميع يصفق

165
00:17:09,660 --> 00:17:11,660
من أجلي

166
00:17:12,830 --> 00:17:22,740
عندما أوقف ضوء القمر الضلام

167
00:17:24,010 --> 00:17:33,850
لقد قمت بمناداتك

168
00:17:38,020 --> 00:17:40,660
أجل , لقد كنت وحيدا منذ البداية

169
00:17:40,690 --> 00:17:42,990
حتى أنا عرفت ذلك من الأول

170
00:17:43,030 --> 00:17:46,190
لابأس , مهما كان

171
00:17:46,200 --> 00:17:48,960
لا يهم , كلهم متشابهون

172
00:17:49,030 --> 00:17:51,370
لكن شعوري الصادق , هو أملي    ...

173
00:17:51,370 --> 00:17:54,040
إذا كان هناك أحد يستطيع أن يفهم قلبي

174
00:17:54,200 --> 00:17:59,940
إذا كان ذلك الشخص أنت , فإذا استطعت فهذا  يكفي, يكفي,  يكفي

175
00:17:58,880 --> 00:18:03,050
تلك العينين أصبحتا باردتين

176
00:18:27,240 --> 00:18:36,810
عطشي إليك , جعلني كالدميى المتحركة , الأحلام فقط من أجلك

177
00:18:36,910 --> 00:18:40,420
الدموع تتساقط

178
00:18:49,760 --> 00:19:17,290
HADES. HADES.

179
00:19:18,120 --> 00:19:21,620
What's Up ?
كيف الحال؟

180
00:19:22,960 --> 00:19:23,460
...اليوم

181
00:19:29,470 --> 00:19:30,970
HADES لقد قتل

182
00:19:30,970 --> 00:19:33,640
قد HADES

183
00:19:36,140 --> 00:19:40,140
لهذا , جميعا  ...

184
00:19:44,980 --> 00:19:46,980
وداعا

185
00:20:11,015 --> 00:20:15,215
عند النوم فهو يغني لي

186
00:20:15,269 --> 00:20:19,269
عند الأحلام فهو يأتي

187
00:20:19,309 --> 00:20:27,909
ذلك الصوت الذي يناديني و يقول اسمي

188
00:20:27,958 --> 00:20:32,158
و هل أنا أحلم مرة أخرى ؟

189
00:20:32,210 --> 00:20:45,010
حاليا لقد وجدت شبح الأوبيرا هنا

190
00:20:45,110 --> 00:20:50,310
داخل عقلي

191
00:20:51,473 --> 00:20:55,773
هؤلاء من قامو برؤية وجهك

192
00:20:55,760 --> 00:20:59,960
إختبؤو في الخوف

193
00:20:59,969 --> 00:21:04,769
أنا القناع الدي ترتديه

194
00:21:04,717 --> 00:21:08,717
أنا من يسمعون

195
00:21:08,780 --> 00:21:16,680
روحك و صوتي في معادلة واحدة

196
00:21:18,490 --> 00:21:21,090
شبح الأوبيرا هنا داخل عقلي

197
00:21:31,054 --> 00:21:41,254
إنه هنا , شبح الأوبيرا

198
00:22:35,650 --> 00:22:38,820
HADES هذه أخر كلمات

199
00:22:38,820 --> 00:22:42,990
فجأة ظهر من خلال الأنترنيت كالعاصفة , أيضا قام بأول حفل له على المسرح

200
00:22:42,990 --> 00:22:45,830
قام بتوديع الجميع , ما الذي حصل ؟ ,  Hades

201
00:22:45,830 --> 00:22:50,170
- لا تقل بأن هدفك كان فقط عرض واحد فقط. - عذرا , قبل قليل لقد كان هناك حادث ...

202
00:22:52,170 --> 00:22:58,010
- لقد كان هناك حادث بالقرب من هنا .

203
00:22:58,010 --> 00:23:00,180
هذا صحيح

204
00:23:00,840 --> 00:23:06,520
ذلك الشخص  ... إلى أي مستشفى أخدوه ؟

205
00:23:06,520 --> 00:23:08,350
لا أعرف

206
00:23:08,350 --> 00:23:10,850
هل تعرفين درجة إصابته ؟

207
00:23:10,850 --> 00:23:15,020
لقد رحل في الحال , لقد كان بخير . لابد أن إصابته لم تكن خطيرة .

208
00:23:15,020 --> 00:23:20,030
ألم تكن إصابته خطيرة , حقا ؟

209
00:23:22,370 --> 00:23:24,200
أجل .

210
00:23:49,060 --> 00:23:50,560
لقد مات

211
00:23:50,560 --> 00:23:51,390
ماذا ؟

212
00:23:51,390 --> 00:23:56,900
ذلك الحادث الدي حصل , لقد فات الأوان عندما وصلت سيارة الإسعاف ,لقد مات فور الإصطدام

213
00:23:56,900 --> 00:23:59,240
أكره هذا الأمر . لقد كان أمام محلنا

214
00:23:59,240 --> 00:24:02,740
يقولون بأن ذلك الشخص رمى بنفسه إلى الشاحنة

215
00:24:02,740 --> 00:24:04,070
هل قام بذلك من أجل الأنتحار؟

216
00:24:04,070 --> 00:24:10,040
ما الذي يحصل ؟ في هذه البلاد فحياة الناس ليس لها قيمة

217
00:25:23,230 --> 00:25:24,900
أمي !

218
00:25:24,900 --> 00:25:26,740
ماذا هناك ؟

219
00:25:27,400 --> 00:25:29,570
ليس لدي أي مال

220
00:25:33,910 --> 00:25:38,920
هل ستقومين بدعمي إذا ذهبت للجامعة ؟

221
00:25:41,420 --> 00:25:44,250
هل تعتقد بأن الجامعة كمحل المعرونة ؟

222
00:25:44,250 --> 00:25:46,920
عندما ستذهب إلى هناك سيرحبون بك؟

223
00:25:46,920 --> 00:25:50,930
هذا ما أقوله , ماذا إذا ذهبت و قبلو بي

224
00:25:53,430 --> 00:25:59,070
بما أنني بطيئ الفهم , أعتقد بأن العلوم ستكون صعبة علي سأجد صعوبة في الدراسة

225
00:25:59,100 --> 00:26:01,610
لهذا فأنا أفكر ...

226
00:26:01,610 --> 00:26:05,780
ماذا عن جامعة التمثيل ؟

227
00:26:05,780 --> 00:26:10,780
مدرسة تخرج الممثلين تعتبر جامعة أيضا

228
00:26:13,620 --> 00:26:15,950
ألا يمكن؟

229
00:26:16,620 --> 00:26:21,790
لا يمكن . لماذا تريد فجأة أن تصبح ممثلا ؟

230
00:26:21,790 --> 00:26:23,290
إنه فقط...

231
00:26:23,290 --> 00:26:25,130
البارحة رأيت أحد المسارح

232
00:26:25,130 --> 00:26:28,130
ليس مسرح الأفلام إنه مسرح من أجل تمثيل درامي

233
00:26:28,130 --> 00:26:34,140
لقد كانت هناك فتاة تتدرب

234
00:26:34,140 --> 00:26:35,310
هل تعرفين ؟

235
00:26:35,310 --> 00:26:37,470
تحسين بأنه المخرج

236
00:26:37,470 --> 00:26:43,650
عندما تكونين محاصرة وسط حريق

237
00:26:48,490 --> 00:26:51,320
هنا في قلبي

238
00:26:51,320 --> 00:26:53,160
كان ينبض , بوم بوم

239
00:26:53,160 --> 00:26:57,660
لقد كانت المرة الأولى التي أشعر بهذا الإحساس

240
00:27:00,500 --> 00:27:02,500
إنسي الأمر

241
00:27:03,000 --> 00:27:05,500
كما لو أن الجامعة كمحل المعكرونة المقلية أدخل وقتما أشاء

242
00:27:27,690 --> 00:27:31,860
لقد سمعت بأنك تحتاج لهذا المبلغ للدخول للجامعة هذه الأيام

243
00:27:54,890 --> 00:27:56,390
بوم بوم

244
00:27:56,390 --> 00:27:57,720
توقفي ...

245
00:27:58,890 --> 00:28:00,890
هل هكذا ينبض القلب ؟

246
00:28:01,060 --> 00:28:02,390
بوم بوم

247
00:28:02,890 --> 00:28:04,390
توقفي عن قول هذا

248
00:28:06,400 --> 00:28:08,570
بوم بوم

249
00:28:09,570 --> 00:28:11,070
لا تفعلي

250
00:28:11,070 --> 00:28:12,240
خدي

251
00:28:14,570 --> 00:28:16,570
إسم أمي , سيرتي الداتية , و عنواني

252
00:28:16,570 --> 00:28:20,810
لقد قمت بكتابتهم كما طلبتي مني
-هل حقا سترسل فقط في طلب تخصص واحد؟

253
00:28:20,410 --> 00:28:24,910
هل تعرفين كم عليك الدفع للتسجيل في تخصص واحد
هل يعتقدون أنني غني ؟

254
00:28:24,750 --> 00:28:26,250
على كل حال إختاري مكان واحدا

255
00:28:26,420 --> 00:28:28,090
ألم تقولي بأنك فعلتي هذا من قبل ؟

256
00:28:28,250 --> 00:28:30,090
هل تريد حقا التخصص بالتمثيل ؟

257
00:28:30,250 --> 00:28:32,090
أنا حقا حقا أرغب بذلك

258
00:28:32,420 --> 00:28:34,420
لكنك لم تدخل إلى أي معهد تمثيل من قبل

259
00:28:34,590 --> 00:28:37,090
حياتي كلها مضيتها في التمثيل , ألا تعرفين هذا ؟

260
00:28:37,260 --> 00:28:39,600
علي الدهاب , لقد تركت عملي لأتي هنا

261
00:28:40,100 --> 00:28:42,100
على الأقل عليك اختيار الجامعة

262
00:28:42,270 --> 00:28:43,430
هذه..

263
00:28:45,440 --> 00:28:46,600
هل تريد الدهاب لهذه الجامعة ؟

264
00:28:46,770 --> 00:28:49,110
أجل أجروكي

265
00:28:49,770 --> 00:28:50,770
jae hyun

266
00:28:51,110 --> 00:28:51,780
ماذا ؟

267
00:28:52,110 --> 00:28:53,780
أنت لا تعرف الرقص ؟

268
00:28:53,940 --> 00:28:55,280
يمكنني القتال

269
00:28:55,280 --> 00:28:56,450
و لا تعرف الغناء أيضا ؟

270
00:28:56,780 --> 00:28:58,620
عل عليك عمل هذا من أجل التمثيل .؟

271
00:28:59,120 --> 00:28:59,950
لا

272
00:29:00,120 --> 00:29:02,450
لنلتقي في المساء و أحضري الأخر معكي

273
00:29:02,450 --> 00:29:04,290
أراكم لاحقا

274
00:29:08,130 --> 00:29:10,460
هل يرغب بفعل ذلك حقا

275
00:29:10,460 --> 00:29:13,960
إذا سينسحب من تنظيف الشوارع و سيبدأ حياة جديدة في الجامعة ؟

276
00:29:15,630 --> 00:29:19,300
هل هذا يعني أنه سيصبح أحسن منا الأن ؟

277
00:29:19,970 --> 00:29:22,970
هذه أيضا مجرد لعبة

278
00:29:27,310 --> 00:29:30,650
-= تخصص موسيقى  =-

279
00:29:58,510 --> 00:30:01,510
yangjaeعندما ستصلين لمحطة
هناك موقف للحافلات بعيد لبضعة دقائق

280
00:30:01,510 --> 00:30:04,350
و من هناك يمكنك أخد حافلة مباشرة للجامعة

281
00:30:04,350 --> 00:30:07,180
هذا سهل لا داعي للقلق

282
00:30:07,850 --> 00:30:11,690
لهذا السبب أقول لك أن تدهبي قبل الوقت

283
00:30:11,860 --> 00:30:15,190
seoulالبقاء في
مكلف جدا حتى ولو لليلة واحدة

284
00:30:17,030 --> 00:30:19,860
إبنتي حقا بخيلة

285
00:30:20,030 --> 00:30:21,700
أبي حقا مسرف

286
00:30:22,530 --> 00:30:24,370
هل أنت مستعدة لتجربة الأداء ؟

287
00:30:24,870 --> 00:30:26,370
بالطبع

288
00:30:26,700 --> 00:30:27,870
لاداعي لأن تتوتري

289
00:30:27,870 --> 00:30:29,040
ابنة من أنا ؟

290
00:30:29,040 --> 00:30:31,540
أنا ابنة أبي
park tae hee

291
00:30:31,540 --> 00:30:33,210
هل أنت متأكدة من الأتجاه ؟

292
00:30:33,210 --> 00:30:35,050
ألست ذاهبة في الطريق الخطأ ؟

293
00:30:47,220 --> 00:30:48,560
عذرا...

294
00:30:49,890 --> 00:30:52,730
أليس كذلك ؟Yangjaeنحن متوجهون لمحطة

295
00:30:52,730 --> 00:30:56,400
أجل

296
00:30:56,400 --> 00:30:56,570
شكرا

297
00:31:13,420 --> 00:31:15,090
-= Hanwool جامعة الفنون الثقافية   =-

298
00:31:25,100 --> 00:31:29,600
A. B. C. D.

299
00:31:29,600 --> 00:31:32,270
لماذا عيناي منتفختان ؟

300
00:31:53,120 --> 00:31:57,960
المسجلين من رقم 101 ألى 115 , إرفو أيديكم رجاءا؟

301
00:31:59,460 --> 00:32:04,800
حسنا , لا يسمح لكم أن تخبرو الحكام بأسمائكم أو المدارس التي تخرجتم منها

302
00:32:04,800 --> 00:32:06,470
هل فهمتم ؟

303
00:32:06,470 --> 00:32:09,640
إذا هيا بنا

304
00:32:20,820 --> 00:32:22,650
ليس هناك داعي للتوتر

305
00:32:36,330 --> 00:32:38,000
هؤلاء الحكام ,  ,

306
00:32:38,000 --> 00:32:42,170
إذا جعلتهم يغنون ويرقصون أمام حكام أخرين

307
00:32:42,170 --> 00:32:45,510
فلن يكون مختلفين عنا ,

308
00:32:45,510 --> 00:32:47,340
ألا تعتقد هذا

309
00:33:00,020 --> 00:33:03,360
مرحبا . أنا الرقم 101.

310
00:33:10,700 --> 00:33:12,540
ألا تعرفين الترتيب

311
00:33:12,540 --> 00:33:15,370
الغناء أولا و التمثيل ثانيا و بعدها تقديم موهبة خاصة

312
00:33:15,370 --> 00:33:17,210
هل علي إخبارك بها واحدة بواحدة

313
00:33:17,540 --> 00:33:20,710
ألم تبدأي شيئا في حياتك حتى يخبرك الأخرين به؟

314
00:33:37,307 --> 00:33:42,407
أنا لست مميزة , , في الواقع أنا مملة قليلا

315
00:33:45,949 --> 00:33:51,449
إذا قلت نكتة , فلابد أنك سمعتها من قبل

316
00:33:54,773 --> 00:34:00,073
لكن لدي موهبة , شيئ جميل

317
00:34:00,203 --> 00:34:04,303
لأن الجميع يستمع عندما أبدأ بالغناء

318
00:34:04,396 --> 00:34:08,096
أنا ممتنة جدا و فخورة

319
00:34:20,270 --> 00:34:23,140
أين هو قسم تجربة أداء التمثيل ؟

320
00:34:23,440 --> 00:34:24,940
أنت تعمل في هذه الجامعة ؟

321
00:34:24,940 --> 00:34:27,440
هل تعرف أين هو

322
00:34:27,950 --> 00:34:29,450
أنت هنا لتجربة الأداء

323
00:34:29,450 --> 00:34:31,620
ألا ترى ؟

324
00:34:31,620 --> 00:34:33,780
لقد وضعت طلبي هنا

325
00:34:33,780 --> 00:34:35,290
لكنني لا أعرف أين أذهب

326
00:34:35,290 --> 00:34:38,960
هل أنت حقا من وضع الطلب؟

327
00:34:38,960 --> 00:34:41,130
بما أنني مشغول لقد قمت بتكليف أصدقائي

328
00:34:41,130 --> 00:34:45,300
خلال أسبوعان كان لديك الوقت الكافي عندما تسجلت هنا

329
00:34:45,300 --> 00:34:48,300
أن تأتي و ترى أين ستقوم بتجربة الأداء

330
00:34:48,300 --> 00:34:53,300
لتحصل أيضا على توصيل لتجربة الأداء و رقم التسجيل

331
00:35:00,640 --> 00:35:03,980
أجل , حسنا , كما قلت , لقد قام أصدقائي بتسجيلي

332
00:35:04,150 --> 00:35:05,150
راجع وثائقك

333
00:35:05,150 --> 00:35:05,820
ماذا ؟

334
00:35:06,150 --> 00:35:10,650
تلك الوقة التي حصلت عليها من أصدقائك تأكد منها ؟

335
00:35:17,330 --> 00:35:20,330
ما .. ماهذا ؟

336
00:35:21,500 --> 00:35:23,000
-= تخصص الموسيقى الدرامية  =-

337
00:35:23,330 --> 00:35:25,000
كيف حصل هذا ؟

338
00:35:25,330 --> 00:35:27,670
أنا لن أدعي بأنني لا أعرف من تكونين

339
00:35:29,510 --> 00:35:32,840
أعرف أنك متمرسة في التمثيل مند 10 سنوات من الخبرة

340
00:35:32,840 --> 00:35:34,850
لماذا ترغبين بالتخصص بالدراما الموسيقية ؟

341
00:35:34,850 --> 00:35:38,680
أليست الأدوار الرئيسية المفضلة لديك ؟

342
00:35:39,180 --> 00:35:41,520
لقد طرح علي هذا السؤال الكثير من الناس

343
00:35:43,190 --> 00:35:45,190
هل أرد بصراحة؟

344
00:35:45,360 --> 00:35:48,520
أو سأرد كما أفعل في المؤتمرات الصحفية ؟

345
00:35:49,530 --> 00:35:51,860
لقد سمعنا جوابك في المؤتمر الصحفي

346
00:35:51,860 --> 00:35:54,530
لهذا أريد أسمع جواك الصريح

347
00:35:59,370 --> 00:36:01,540
oh doo ri إبنتي

348
00:36:03,210 --> 00:36:04,880
كيف ستظهرين أمام الحكام ؟

349
00:36:04,880 --> 00:36:07,380
لقد مررت بتجارب أداء كثيرة لهذا فإن الحكان سيرتاحون لي

350
00:36:07,380 --> 00:36:08,550
مع هذا كيف ستظهرين ؟

351
00:36:08,550 --> 00:36:11,220
سأجعلهم يعجبون بي

352
00:36:11,880 --> 00:36:12,050
عليك النجاح مهما يكون ؟

353
00:36:13,380 --> 00:36:16,550
إذا لم تفعلي , فاسقطي على الأرض و ضربيها

354
00:36:16,550 --> 00:36:18,390
لحظة واحدة

355
00:36:18,390 --> 00:36:20,720
لا يسمح لغير المرشحين بالدخول

356
00:36:22,230 --> 00:36:25,560
أعرف هذا

357
00:36:32,400 --> 00:36:33,570
oh doo ri

358
00:36:33,570 --> 00:36:36,910
تنفسي حتى تصلي 15

359
00:36:36,910 --> 00:36:38,910
إبتسمي

360
00:36:38,910 --> 00:36:41,080
متألقة و حيوية

361
00:36:41,080 --> 00:36:43,750
أليس كذلك ؟

362
00:37:03,600 --> 00:37:05,600
لم تجدي المكان بعد ؟

363
00:37:05,600 --> 00:37:08,770
لقد كنت هنا و ذلك هو الإتجاه الصحيح

364
00:37:08,770 --> 00:37:14,280
لقد ذهبت من هناك و مشيت مشيت حتى الأخير

365
00:37:14,280 --> 00:37:19,450
و ذهبت من جانب لأخر , من هذا الجانب و دلك الجانب

366
00:37:20,120 --> 00:37:22,450
لقد أتيت إلى هنا مسبقا

367
00:37:22,450 --> 00:37:27,120
لكن في ذلك الوقت كان الجو متلج و بارد جدا

368
00:37:27,120 --> 00:37:30,790
اليوم الطقس جميل

369
00:37:30,790 --> 00:37:35,630
و مع هذا لا أستطيع إيجاده

370
00:37:35,970 --> 00:37:37,630
أريد دراسة الدراما الموسيقية

371
00:37:38,470 --> 00:37:40,300
لأنني أردت التطوير

372
00:37:40,300 --> 00:37:42,970
و لا أريد أن يوبخني أحد

373
00:37:42,970 --> 00:37:44,810
ممثلة ليس لها خبرة كبيرة

374
00:37:44,810 --> 00:37:49,310
تقف على المسرح دون أن تعرف أساسيات الموسيقى

375
00:37:49,310 --> 00:37:52,650
بدون الإهتمام إن كانت بطاقات العرض ستباع جيدا أم لا

376
00:37:52,650 --> 00:37:55,820
لكن ما يهم هو الإبداع

377
00:37:56,320 --> 00:37:59,990
الممثلة التي تعمل على المسرح بكل جد

378
00:37:59,990 --> 00:38:02,760
وتتعرض للتوبيخ من جهة أخرة

379
00:38:02,990 --> 00:38:05,330
هذا ما  لا أريده

380
00:38:05,330 --> 00:38:07,830
أتيت هنا لأدرس بشكل جيد

381
00:38:14,000 --> 00:38:17,010
المسجلين من 131 إلى 135 , أرجوكم إستعدو

382
00:38:17,010 --> 00:38:18,010
أجل

383
00:39:00,880 --> 00:39:02,720
هل يمكنني الإعادة؟

384
00:39:02,720 --> 00:39:04,560
إنسى أمر الغناء

385
00:39:04,720 --> 00:39:06,220
ماذا عن التمثيل ؟

386
00:39:06,220 --> 00:39:07,560
التمثيل  ...

387
00:39:07,560 --> 00:39:09,230
يمكنني فعل هذا

388
00:39:09,730 --> 00:39:11,230
هيا ابدأ

389
00:39:14,400 --> 00:39:17,900
عينان قاتمتان و الرؤية غير واضحة , يبدو أن هناك فخ في غابة

390
00:39:17,900 --> 00:39:21,570
دقات قلبي تصرخ من سرعة نبضاتها من الخوف

391
00:39:21,570 --> 00:39:26,410
غير قادر على التكلم بسبب طقطقت أسناني

392
00:39:26,410 --> 00:39:32,750
و حنجرتي بدأت تجف

393
00:39:32,750 --> 00:39:35,920
أردت الكلام لكن السعال يخرج أولا

394
00:39:43,260 --> 00:39:45,760
ما أقصده , أنني هذا النوع من الرجال

395
00:39:48,100 --> 00:39:50,930
هل تعرف لمن هذا المقطع ؟

396
00:39:50,930 --> 00:39:53,270
"طب الصدر " Oh Tae Seokلإنه ل

397
00:39:53,440 --> 00:39:54,610
هل قرأته ؟

398
00:39:54,610 --> 00:39:56,770
أجل , لقد حفضته

399
00:39:56,770 --> 00:39:59,280
حقا ؟

400
00:39:59,280 --> 00:39:59,940
أنا هنا و هناك

401
00:39:59,940 --> 00:40:01,780
قرب المحطات

402
00:40:01,780 --> 00:40:03,280
لقد استقلت من عملي , و عند ركوبي لمترو الأنفاق

403
00:40:03,280 --> 00:40:04,450
لقد فكرت عن الطريقة التي يجب علي إنفاق 100 ألاف وان خدمة مقدمة الدفع؟

404
00:40:04,450 --> 00:40:06,280
جلست هناك في الميترو و بدأت أفكر

405
00:40:06,280 --> 00:40:07,790
ولم تكن لدي أفكار جيدة

406
00:40:07,950 --> 00:40:08,950
في دلك الوقت مررت من قصر شانغجون(مكان للمشاهير) و رأيت شخصا من بلدتي يحمل كاميرا

407
00:40:08,950 --> 00:40:11,460
و أنا لم أتوقع منه ذلك

408
00:40:22,300 --> 00:40:23,300
عذرا

409
00:40:24,300 --> 00:40:26,970
أي واحدة ستقوم باختيارها ؟

410
00:40:26,970 --> 00:40:29,140
هل تريد أن نتدرب معا ؟

411
00:40:29,140 --> 00:40:31,310
أي واحد من الثلاثة ستختار

412
00:40:31,640 --> 00:40:35,310
"طب الصدر " Oh Tae Seok

413
00:40:35,310 --> 00:40:37,150
لننصح بعضنا البعض

414
00:40:37,150 --> 00:40:39,980
حجر,  ورق ,مقص

415
00:40:40,980 --> 00:40:42,820
أنا أولا إذا

416
00:40:45,490 --> 00:40:47,490
عذرا للمقاطعة

417
00:40:52,330 --> 00:40:54,830
ماذا يعني الدراما الموسيقية؟

418
00:40:57,170 --> 00:41:00,840
منزلي كمدينة الملاهي

419
00:41:00,840 --> 00:41:05,510
عندما كنت في منزل أبي , لقد كنت كنز أبي

420
00:41:05,510 --> 00:41:11,850
أما هنا , أنت تعاملني كلعبة

421
00:41:11,850 --> 00:41:15,520
هل هذه هي حياتنا الزوجية ؟

422
00:41:20,860 --> 00:41:23,030
أنا إنسانة

423
00:41:23,030 --> 00:41:25,530
أنا أنسانة مثلك

424
00:41:26,530 --> 00:41:29,370
ألناس في هذا العالم

425
00:41:30,370 --> 00:41:32,540
في هذا العالم ...

426
00:41:32,540 --> 00:41:34,870
الناس

427
00:41:42,550 --> 00:41:43,550
أنا حقا لا أستطيع أن أكمل هكذا

428
00:41:46,880 --> 00:41:50,220
الناس في هذا العالم سيقولون بأنكم على حق

429
00:41:51,050 --> 00:41:52,560
أعرف هذا

430
00:41:52,560 --> 00:41:54,890
أجل أنا أعرف

431
00:41:56,060 --> 00:41:58,730
لكن مهما قال الناس في هذا العالم

432
00:41:58,730 --> 00:42:02,400
و مهما كتب في الكتب , لا أريد أن أعرف بعد الأن

433
00:42:02,570 --> 00:42:05,240
سوف أبدأ بالتفكير بنفسي

434
00:42:05,240 --> 00:42:07,570
ما أعنيه

435
00:42:10,570 --> 00:42:11,410
أنا أريد

436
00:42:11,410 --> 00:42:14,750
أريد العيش على طريقتي , بالطريقة التي أريدها

437
00:42:14,750 --> 00:42:16,410
لأنها حياتي

438
00:42:16,410 --> 00:42:18,080
ألا تعتقدين هذا ؟

439
00:42:39,100 --> 00:42:41,940
الأفعى خرجت

440
00:42:41,940 --> 00:42:44,610
لماذا خرجت الأفعى ؟

441
00:42:44,610 --> 00:42:47,440
إنه جحر الأفاعي

442
00:42:47,440 --> 00:42:49,110
هل رأيت ؟

443
00:42:49,110 --> 00:42:50,780
لقد جعلتك ترى ذلك!

444
00:42:50,780 --> 00:42:52,950
أنا حقا سريعة

445
00:42:59,960 --> 00:43:03,130
أنهيت , أنهيت

446
00:43:03,130 --> 00:43:04,460
بالتوفيق!

447
00:43:12,140 --> 00:43:13,640
سأغني أغنية

448
00:43:27,650 --> 00:43:31,660
هيا
قم بتشغيلها

449
00:43:34,490 --> 00:43:35,990
ليست هنا

450
00:43:43,500 --> 00:43:45,170
تلك , إنها هناك

451
00:43:52,010 --> 00:43:53,510
هاي , صديقي لا تمزح معي

452
00:43:59,520 --> 00:44:01,190
صحيح

453
00:44:02,350 --> 00:44:05,020
لقد قلت بأنك ستجد لحنا جيدا لي

454
00:44:05,020 --> 00:44:07,360
لقد أعطيتك قرص الأغنية هذا الصباح

455
00:44:07,360 --> 00:44:09,430
لقد قلت بأنك ستضع لحن الأغية فقط.

456
00:44:09,530 --> 00:44:10,660
Ahn Jung Dae.

457
00:44:11,860 --> 00:44:13,860
هل تعرف هذا المترشح؟

458
00:44:19,540 --> 00:44:22,040
هل علينا إخفاء علاقتنا حتى هنا ؟

459
00:44:22,040 --> 00:44:26,040
هاي , أنظر ... هل تعرفني ؟

460
00:44:26,040 --> 00:44:28,210
أنت حقا تبالغ

461
00:44:29,210 --> 00:44:32,380
إذا كنت ستتصرف هكذا لماذا طلبت مني القدوم إلى هنا مند البداية ؟

462
00:44:32,380 --> 00:44:34,550
ألم تقل بأنك ستجعلني أقبل إدا قمت بالتسجيل ؟

463
00:44:36,550 --> 00:44:37,550
أنتما الإثنان

464
00:44:39,060 --> 00:44:41,060
رجاءا تعاليا إلى هنا ؟

465
00:44:45,230 --> 00:44:47,560
أستادة ,أنا حقا أراه اليوم للمرة الأولى

466
00:44:47,560 --> 00:44:49,070
أنا لا أعرف

467
00:44:49,070 --> 00:44:50,730
فأنا اليوم أقابله للمرة الأولى

468
00:44:51,900 --> 00:44:54,240
المترشح رقم 138

469
00:44:54,240 --> 00:44:55,240
أجل

470
00:44:55,240 --> 00:44:59,740
؟Ahn Jeong Dae هل تعرف مساعدنا

471
00:45:00,740 --> 00:45:01,580
أنا ...

472
00:45:05,920 --> 00:45:08,090
اعتقدت بأنني أعرفه

473
00:45:09,420 --> 00:45:11,260
معرفة جيدة ...

474
00:45:14,090 --> 00:45:15,760
...لأننا نحب بعضنا البعض

475
00:45:17,260 --> 00:45:19,430
ما هذا الهراء؟

476
00:45:19,430 --> 00:45:20,260
أيها الحقير ؟

477
00:45:20,260 --> 00:45:21,430
أنا أسف

478
00:45:21,930 --> 00:45:26,940
في الحقيقة لم أقم بتحضير أي أغنية و لا أي دور

479
00:45:26,940 --> 00:45:28,110
لهذا قمت بهذا العرض الأن

480
00:45:28,270 --> 00:45:29,270
ألم يكن جيدا ؟

481
00:45:30,110 --> 00:45:31,940
أعتقد بأنني كنت جيدا

482
00:45:33,110 --> 00:45:34,280
أسف

483
00:45:47,120 --> 00:45:50,130
هذه هي اللحظة

484
00:45:50,960 --> 00:45:51,630
هنا الأن

485
00:45:54,130 --> 00:46:00,770
هذه اللحظة التي تمنيتها بصدق و أردتها

486
00:46:01,140 --> 00:46:04,140
هذا هو حلمي

487
00:46:04,980 --> 00:46:07,980
أمنيتي

488
00:46:07,980 --> 00:46:12,490
ربما سيتحقق

489
00:46:12,490 --> 00:46:15,990
هنا اليوم

490
00:46:15,990 --> 00:46:19,490
في هذه اللحظة

491
00:46:19,490 --> 00:46:23,670
كالسحر

492
00:46:23,670 --> 00:46:30,680
سأكسر القيود التي تربطني لأسفل

493
00:46:31,680 --> 00:46:37,020
الأن كل ما لي هو اليقين

494
00:46:37,020 --> 00:46:45,900
الشيء الوحيد المتبقي هو الأنتصار
-   أليس كذلك ؟  Eun Chae Yeongعذرا... أنت الأنسة,

495
00:46:46,020 --> 00:46:46,600
هذا صحيح

496
00:46:46,600 --> 00:46:47,100
إنها هنا , إنها حقا هنا

497
00:46:47,100 --> 00:46:53,600
أسرعي

498
00:46:53,670 --> 00:47:00,680
فحتى لو تخليتي عني و لعنتني

499
00:47:00,680 --> 00:47:07,690
الحلم الدي خبأته بداخل قلبي

500
00:47:07,690 --> 00:47:13,540
صلاواتي الخالصة , صلواتي الجادة

501
00:47:13,560 --> 00:47:18,230
الله يمنحني الأذن

