00:00:00,00 --> 00:00:20,249 sanaeM1 1 00:00:19,000 --> 00:00:19,000 الحلقة 13 2 00:00:21,700 --> 00:00:24,700 مرحبا سيدي ! 3 00:00:25,700 --> 00:00:28,700 أنا "جانغ جي هيون 4 00:00:28,700 --> 00:00:31,600 أنا و "تي يي " صديقين و في نفس التخصص 5 00:00:31,700 --> 00:00:38,700 أنا دائما أهتم جيدا بابنتك 6 00:00:38,700 --> 00:00:40,500 أجل ... 7 00:00:55,700 --> 00:00:58,500 ما رأيك ؟ لا يبدو انني أبالغ بلباسي ؟ 8 00:00:58,600 --> 00:01:00,600 هل أبدو جيدة 9 00:01:09,700 --> 00:01:15,500 في الحقيقة لقد أردت تقديمه لك في مرة الماضية 10 00:01:15,800 --> 00:01:20,900 لكن لسبب ما لم أكن متأكدة 11 00:01:23,700 --> 00:01:26,500 ربما سيضحك على صورتك 12 00:01:26,700 --> 00:01:30,500 أو ربما يعتقد أنني غريبة 13 00:01:30,700 --> 00:01:34,900 لكن , هو ليس كذلك أنا متأكدة 14 00:01:46,700 --> 00:01:52,800 أنا معجبة ب "جانغ جي هيونغ 15 00:01:56,700 --> 00:01:58,900 لقد جننت ! جننت! 16 00:02:24,700 --> 00:02:27,000 أنا "جونغ جي هيون " ,أجل 17 00:02:33,700 --> 00:02:34,700 مرحبا 18 00:02:37,700 --> 00:02:38,900 مرحبا 19 00:02:42,700 --> 00:02:47,900 أبي , هذا هو صديقي "جونغ جي هيون 20 00:02:53,400 --> 00:02:55,700 هل أنت مستعد ؟ 21 00:02:58,700 --> 00:03:01,500 أجل , مستعد 22 00:03:03,700 --> 00:03:05,400 لحظة ! 23 00:03:06,700 --> 00:03:11,100 ألا يمكنني قول هذا في قلبي ؟ 24 00:03:11,700 --> 00:03:14,400 هل علي قوله بصوت مرتفع ؟ 25 00:03:14,700 --> 00:03:17,100 و كيف أسمعك إذا لم تتكلم بصوت مرتفع ؟ 26 00:03:17,700 --> 00:03:22,500 و لماذا تسمعين لهذا ؟ إنه شيئ بيني و بين والدك , من رجل لرجل 27 00:03:23,700 --> 00:03:27,700 أبي إنه شخص قوي 28 00:03:28,700 --> 00:03:32,600 رجل قوي 29 00:03:37,700 --> 00:03:40,000 حسنا , أنا جاهز 30 00:03:51,700 --> 00:03:54,600 هل هذا هاتفك ؟ 31 00:04:01,700 --> 00:04:03,300 "المدير العام كيم " 32 00:04:08,700 --> 00:04:09,700 مرحبا ؟ 33 00:04:13,700 --> 00:04:15,200 الأن ؟ 34 00:04:17,700 --> 00:04:20,600 لقد انتهيت من كل تداريب اليوم 35 00:04:24,700 --> 00:04:26,000 ماذا هناك ؟ 36 00:04:28,700 --> 00:04:32,700 ليس الوقت مناسب الأن 37 00:04:32,700 --> 00:04:35,300 إذا لم يكن مناسبا لك , فهو ليس مناسبا لي أيضا 38 00:04:38,700 --> 00:04:43,300 لدي موعد مسبق. علي الخروج مع شخص ما 39 00:04:45,700 --> 00:04:47,000 أعتقد انه خطأ المدير 40 00:04:47,700 --> 00:04:51,500 كيف لا يعرف حتى جدول أعمال موظفته؟ 41 00:04:52,700 --> 00:04:54,000 أنا أسفة 42 00:04:54,700 --> 00:04:56,500 اليوم لم يكن هناك أي موعد للعمل لهذا . .. 43 00:04:56,700 --> 00:04:58,600 يوجد هناك عمل جديد أخر 44 00:04:58,700 --> 00:05:00,800 لقد قالت أن لديها موعد مسبق 45 00:05:01,700 --> 00:05:03,600 ألا تعرف معنى المواعيد السابقة ؟ 46 00:05:03,700 --> 00:05:05,700 صاحب الشركة يريد رؤيتك إنه أبي 47 00:05:05,700 --> 00:05:09,500 إنه دائما في رحلات عمل في اليابان و الهونكونغ 48 00:05:09,700 --> 00:05:11,700 و هو أخيرا في كوريا ,و لديه تقريبا 20 لقاءات عمل 49 00:05:12,700 --> 00:05:15,500 لقد حاولت جاهدا أخد بعض الوقت منه 50 00:05:15,700 --> 00:05:17,400 لكي أستطيع تقديمك له 51 00:05:21,700 --> 00:05:23,400 من الضروري أن أذهب ؟ 52 00:05:24,700 --> 00:05:28,600 بالطبع . فأنت المنتج الوحيد الدي لدي الأن لكي أقدمه 53 00:05:28,700 --> 00:05:32,600 علي أن أربح بعض النقاط من أبي 54 00:05:32,700 --> 00:05:36,000 أو سيقوم بإلغاء العمل الغنائي الدي نخطط لعمله 55 00:05:37,700 --> 00:05:40,500 ألا ترين كم أنا يائس لأقطع كل هذه المسافة من أجل اصطحابك 56 00:05:47,700 --> 00:05:48,800 أنا ... 57 00:05:50,700 --> 00:05:52,000 عليك الذهاب الأن 58 00:05:52,700 --> 00:05:54,300 أنا أسفة 59 00:05:54,700 --> 00:05:57,000 تأكدي من أنك ستعوضيني 3 مرات عن هذا 60 00:06:02,700 --> 00:06:04,100 أعتقد أنني لم أقدم نفسي جيدا في المرة السابقة 61 00:06:05,700 --> 00:06:07,600 هذا صديقك 62 00:06:08,700 --> 00:06:10,200 تركتها تذهب لأن الأمر يبدو مهما 63 00:06:11,700 --> 00:06:14,200 أتمنى أن تهتم جيدا بصديقتي اليوم 64 00:06:15,700 --> 00:06:17,600 أعدها قبل العاشرة 65 00:06:19,700 --> 00:06:21,100 فأنا سأراقبك جيدا 66 00:06:26,700 --> 00:06:27,800 سأعود 67 00:06:28,700 --> 00:06:29,700 إذهبي 68 00:06:56,700 --> 00:07:00,700 مسرحية اليوم , سأخد والدك معي 69 00:07:00,700 --> 00:07:01,700 حقا ? 70 00:07:01,700 --> 00:07:04,700 حسنا , أعتقد أن هناك شيئ أريد إخبار والدك به على انفراد أيضا 71 00:07:16,700 --> 00:07:18,700 سأهتم به جيدا لا تقلقي 72 00:07:19,700 --> 00:07:23,700 أنت في ورطة كبيرة , أبي , إذا كان سعيدا , سيجعلك تغني 73 00:07:44,700 --> 00:07:48,600 جان جي هيون "لا أصدق أنك تفعل هذا ؟ " 74 00:07:48,700 --> 00:07:51,100 "سأخد والدك معي , لذا يمكنك الذهاب ." 75 00:07:51,700 --> 00:07:53,800 يا للحرج! 76 00:08:16,700 --> 00:08:20,200 أبي ...قد توفي . 77 00:08:22,700 --> 00:08:23,700 أنا بخير 78 00:08:23,700 --> 00:08:26,800 لقد توفي في ماي الماضي , لهذا لقد مرت سنة الأن 79 00:08:29,700 --> 00:08:31,800 أمي رحلت بعيدا 80 00:08:31,700 --> 00:08:37,000 أبي توفي في حادث شاحنة 81 00:08:41,700 --> 00:08:46,100 أبي ... توفي في حادث 82 00:08:49,700 --> 00:08:50,800 صدمته شاحنة 83 00:09:15,700 --> 00:09:17,700 مستحيل 84 00:09:19,700 --> 00:09:20,900 لا , لا 85 00:10:02,700 --> 00:10:04,700 من تريد أن تقابل هنا ؟ 86 00:10:04,701 --> 00:10:06,700 حسنا ... 87 00:10:06,701 --> 00:10:09,700 أنت تقوم بعمل جيد خد بعضا من هذا 88 00:10:12,700 --> 00:10:15,300 -هيا ! أسرع ! - حسنا ! 89 00:10:42,700 --> 00:10:44,700 عفوا , كيف أساعدك ؟ 90 00:10:45,700 --> 00:10:48,700 لحظة أنا هنا لمقابلة صديق 91 00:10:49,700 --> 00:10:51,700 لقد اتصلت به و هو يعرف انني قادم 92 00:10:57,700 --> 00:10:59,300 أختي .. 93 00:10:59,700 --> 00:11:01,300 أنت هنا باكرا 94 00:11:01,700 --> 00:11:04,300 جدول أعمالي انتهى باكرا 95 00:11:06,700 --> 00:11:08,775 دو سونغ "هل أتيت من الجامعة " 96 00:11:09,700 --> 00:11:11,800 أجل , الجامعة 97 00:11:12,700 --> 00:11:15,700 -عدتي أمي . -تعال و اجلس هنا 98 00:11:15,701 --> 00:11:18,700 لماذا تقف بعيدا عني لقد أتيت لرؤيتك 99 00:11:18,700 --> 00:11:20,700 حسنا 100 00:11:23,700 --> 00:11:26,700 أختي , هل تريدين شرب شيئ قهوة ؟ 101 00:11:27,700 --> 00:11:28,700 لدي فقط القهوة السريعة 102 00:11:28,701 --> 00:11:31,700 أريد ماء فقط 103 00:11:41,700 --> 00:11:43,700 تبدو في حالة جيدة , أكثر من ذي قبل 104 00:11:44,700 --> 00:11:46,700 أعتقد أن جو الجامعة يناسبك جيدا 105 00:11:47,700 --> 00:11:50,700 أجل ...تبدين بخير أنت أيضا 106 00:11:51,700 --> 00:11:53,600 ليس كثيرا 107 00:11:53,700 --> 00:11:56,200 هل تشاهد أي أخبار عن السياسة 108 00:11:56,700 --> 00:11:59,800 أنا لا أشاهد التلفاز كثيرا 109 00:12:03,700 --> 00:12:05,770 - دو سونغ ". - أجل 110 00:12:06,700 --> 00:12:09,200 لماذا كذبت علي ؟ 111 00:12:11,700 --> 00:12:13,200 تخصص موسيقى 112 00:12:13,700 --> 00:12:15,700 ليس فقط هذا , جامعة خارج سيول 113 00:12:15,701 --> 00:12:18,100 لهذا من الواضح أنت تعيش في مهجع 114 00:12:21,700 --> 00:12:24,000 ؟ دون جو " هل أنت من خطط لهذا 115 00:12:24,700 --> 00:12:28,400 هل تحاول أن تجعله ممثلا موسيقيا لكي تكسب المال من وراء هذا ؟ 116 00:12:29,700 --> 00:12:33,700 أختي , ليس هذا 117 00:12:36,700 --> 00:12:38,600 لقد خيبت أملي بك " دو سونغ " 118 00:12:48,700 --> 00:12:50,750 هل تعرف من هذا الشخص ؟ 119 00:12:54,700 --> 00:13:00,300 هل تعرف أنه يقوم بالتحري عن حياتنا الشخصية ؟ هل تعرف هذا ؟ 120 00:13:02,700 --> 00:13:04,700 أنت تعرف من هو 121 00:13:04,701 --> 00:13:08,300 حسنا ...إعتقد أنه صحفي أو شيئ ... 122 00:13:08,700 --> 00:13:11,400 لماذا برأيك يتحرى عن معلوماتنا الشخصية ؟ 123 00:13:13,700 --> 00:13:15,800 لا أعتقد أن هذا سيشكل أي مشكل كبير 124 00:13:16,700 --> 00:13:22,500 أعتقد أنه اكتشف على أن "دو سونغ "هاديس لهذا يحاول التنقيب عن معلومات أكثر ليكتب مقالا عنه 125 00:13:22,700 --> 00:13:27,700 لكن أختي تعرفين أن" دو سونغ "مسجل في أوراق أبي العائلية لهذا فهو يعتبر أمام الأخرين أخونا 126 00:13:27,701 --> 00:13:29,700 نحن ثلاثة إخوة 127 00:13:29,701 --> 00:13:33,200 بالضبط ,لماذا تسجل باسم عائلتنا؟ 128 00:13:33,700 --> 00:13:35,800 لقد ظهر الأن اسمك في الجامعة 129 00:13:36,700 --> 00:13:41,600 و أيضا تخصص موسيقى , أليست هذه خيانة لأمك 130 00:13:42,700 --> 00:13:44,100 أنا أسف 131 00:13:44,700 --> 00:13:46,600 لا تتأسف 132 00:13:47,700 --> 00:13:50,500 أقصد لو كنت متأسفا كيف تفعل هذا بي ؟, 133 00:13:51,700 --> 00:13:56,700 الواقع إذا أردت أن تخصصت في دراسة الموسيقى فهذا يعني أنك تريد أن تكون أمام الناس 134 00:13:56,701 --> 00:13:59,100 و هذا يعني بأنك تريد أن تصبح مشهورا 135 00:13:59,700 --> 00:14:03,300 مما يعني صحفيين مثله يسبدؤون بالألتفاف حولك 136 00:14:03,700 --> 00:14:07,600 و في النهاية , سيتحول الأهتمام اتجاهي ؟ 137 00:14:07,700 --> 00:14:11,700 ليست لدي أي نية بأن أكون مشهور... 138 00:14:11,701 --> 00:14:15,600 لو كنت تفكر بي و لو قليلا , لما فعلت هذا 139 00:14:15,700 --> 00:14:16,600 أليس كذلك ؟ 140 00:14:16,700 --> 00:14:18,600 أنا لن أصبح مشهورا 141 00:14:18,700 --> 00:14:22,600 أنا فقط أريد أن أكون مع أصدقائي إنهم يحبون الغناء مثلي 142 00:14:22,700 --> 00:14:25,100 ضع هذا المنزل للبيع 143 00:14:26,700 --> 00:14:29,300 لماذا ؟ ماذا عنى ؟ 144 00:14:29,700 --> 00:14:34,800 سأعطيك كل ثمن بيع هذا المنزل. إستعمله في إيجاد مكان أخر خارج البلاد 145 00:14:35,700 --> 00:14:37,800 يقع هذا البيت جنوب النهر في سيول، كوريا. 146 00:14:38,700 --> 00:14:42,200 بهذا المبلغ ,يمكنك شراء أي منزل في أي مكان في العالم 147 00:14:43,700 --> 00:14:47,900 يمكنك أن تبحث عن مكان ليدرس فيه "دو سونغ "حالما تستقرون 148 00:14:48,700 --> 00:14:52,600 و لا تحلم بأي تخصص يخص الموسيقى 149 00:14:52,700 --> 00:14:56,500 من اليوم فصاعدا, ستعيش كابن لجدك و جدتك 150 00:14:56,700 --> 00:15:01,600 أمل أن تفهم أنني أقوم بكل هذا من أجلك 151 00:15:02,700 --> 00:15:07,600 لا يمكنني الأعتماد دائما على أهلي 152 00:15:07,700 --> 00:15:10,200 لهدا لقد قمت بتجربة أداء من أجل التمثيل 153 00:15:10,700 --> 00:15:11,750 و تم اختياري 154 00:15:14,700 --> 00:15:16,500 لكن إذا أردت أمك أن العيش 155 00:15:16,700 --> 00:15:18,800 علي أن أخفيك 156 00:15:19,700 --> 00:15:22,600 فقط إذا عشت أنا يمكنك العيش أنت أيضا , حسنا ؟ 157 00:15:22,700 --> 00:15:23,600 أنت تفهم ما أقول ؟ 158 00:15:23,700 --> 00:15:25,800 أمي أين أنت ذاهبة ؟ 159 00:15:27,700 --> 00:15:32,000 سنفترق فقط لمدة قصيرة 160 00:15:32,700 --> 00:15:34,800 و متى ستعودين ؟ 161 00:16:48,700 --> 00:16:50,800 لقد رأيت أمك الأن ؟ 162 00:16:53,700 --> 00:16:57,600 أمك زوجة رجل مهم بالسياسة الأن 163 00:16:57,700 --> 00:16:59,700 لهذا علينا أن نكون حذرين 164 00:16:59,701 --> 00:17:04,400 ربما ستدخل في العمل في السياسة الأن , لهذا علينا الحذر الأن أكثر 165 00:17:04,700 --> 00:17:07,600 هل تفهم ما أقوله الأن 166 00:17:09,700 --> 00:17:14,600 مع هذا , هل تعرف كم حاسوبا اشترت أمك لك ؟ 167 00:17:14,700 --> 00:17:17,600 تقدر تلك الأشياء التي بغرفتك بالملايين 168 00:17:17,700 --> 00:17:21,600 كم من طفل في كوريا تعتقده يعيش هكذا ؟ 169 00:17:21,700 --> 00:17:25,700 فهم يتمنون أن يحصلو ولو على لعبة واحدة من لعبك ؟ 170 00:17:25,701 --> 00:17:29,500 كل هذا بفضل أمك... 171 00:17:29,700 --> 00:17:31,600 إلى أين تذهب ؟ 172 00:18:26,700 --> 00:18:29,600 دو سونغ "أنت توافق على ما قلته " 173 00:18:29,700 --> 00:18:33,000 بدل العيش هنا في توتر 174 00:18:33,001 --> 00:18:37,700 يمكنك القيام بما تريد في البلاد الأجنبية 175 00:18:37,701 --> 00:18:44,600 أنا فقط أقول هذا بعد التفكير فيه كثيرا. ما هي أفضل طريقة بالنسبة لك؟. 176 00:18:45,700 --> 00:18:46,600 " دو سونغ " 177 00:18:47,700 --> 00:18:52,200 أمك تحبك أكثر 178 00:18:55,700 --> 00:18:57,300 لا 179 00:19:00,700 --> 00:19:04,600 أمي , ليس لأنك تحبينني 180 00:19:13,700 --> 00:19:17,400 بالطبع , أعرف أنك في سن التمرد 181 00:19:17,700 --> 00:19:21,500 أعتقد أن سن بلوغك أتى متأخرا. 182 00:19:21,700 --> 00:19:24,600 -لهذا فأنا أتفهمك و لكن ... -لحظة واحدة 183 00:19:25,700 --> 00:19:29,700 هل يمكن أن تسمعي لما أقوله واحدة ؟ 184 00:19:29,701 --> 00:19:34,600 أنت دائما تقولين ما تريدين قوله 185 00:19:32,700 --> 00:19:34,699 "دو سونغ " . أمك... 186 00:19:34,700 --> 00:19:39,700 توجد فتاة بالجامعة معجب بها 187 00:19:39,701 --> 00:19:43,700 لكنها معجبة بشخص أخر 188 00:19:45,700 --> 00:19:47,600 إنه زميلي بالغرفة 189 00:19:49,700 --> 00:19:52,800 و أنا سعيد بذلك 190 00:19:55,700 --> 00:19:58,700 لأنه شخص جيد 191 00:19:59,700 --> 00:20:05,900 و أنا سعيد لأنها معجبة به هو ... و ليس بشخص أخر 192 00:20:08,700 --> 00:20:11,600 مثلي يعيش في الخفاء 193 00:20:12,700 --> 00:20:17,100 لأنني متأكد من أنه سيجعلها سعيدة 194 00:20:17,700 --> 00:20:19,700 لهذا فأنا سعيد 195 00:20:20,700 --> 00:20:23,200 هذا ما أعتقد 196 00:20:24,700 --> 00:20:27,500 ما الدي تحاول أن تقوله لي الأن ؟ 197 00:20:30,700 --> 00:20:32,600 هكذا فهمت 198 00:20:35,700 --> 00:20:39,500 لا بد أنني أحبها 199 00:20:40,700 --> 00:20:45,600 لأنني أفكر في سعادتها أكثر ما أفكره بسعادتي 200 00:20:48,700 --> 00:20:52,400 لهذا أمي ,أنت لا تحبينني 201 00:20:52,700 --> 00:20:56,600 أنتي لم تفكري يوما بسعادتي يوما 202 00:20:58,700 --> 00:21:01,700 أعتقد أنك مخطأ... 203 00:21:01,701 --> 00:21:03,600 لكنني مازلت أحبك 204 00:21:03,700 --> 00:21:08,600 و لأحمي سعادتك , يمكنني فعل أي شيئ 205 00:21:09,700 --> 00:21:11,800 لهذا لا تقلقي 206 00:21:12,700 --> 00:21:14,600 و اتركيني أبقى هنا فقط هكذا 207 00:21:17,700 --> 00:21:21,300 لقد تغيرت 208 00:21:22,700 --> 00:21:25,100 ماذا حصل لولدي ؟ 209 00:21:26,700 --> 00:21:29,600 هذا ما تعلمته بالجامعة 210 00:21:28,700 --> 00:21:33,000 العبير بصدق على ما في قلبي 211 00:23:07,700 --> 00:23:11,700 شيئ مريب 212 00:23:11,700 --> 00:23:17,700 شيئ مريب , لكنه كبير جدا 213 00:23:17,700 --> 00:23:21,500 كبير جدا 214 00:23:46,700 --> 00:23:49,700 أخي , سيأتي بالتأكيد للبحث عني 215 00:23:49,700 --> 00:23:53,700 إنه يبحث في قصم تخصص المعلوميات " كيم بيونغ كان "عليك أن تقول 216 00:23:53,700 --> 00:23:58,900 كيم بيونغ كان "? أجل إنه هنا . و هو جيد في دراسته لا داعي للقلق عليه". 217 00:24:01,700 --> 00:24:03,700 حسنا لا داعي لأن تتكلم عن الدراسة الجيدة 218 00:24:04,700 --> 00:24:07,500 كيم بيون كون " ؟ إنه في هذا القسم , هذا كل ما عليك قوله " 219 00:24:07,700 --> 00:24:10,700 و أيضا ؟ أين هو الأن ؟ 220 00:24:11,700 --> 00:24:15,300 هل تعرف أين هو ؟ إذا سأل عن هذا أخبره فقط بأنك لا تعلم 221 00:24:15,700 --> 00:24:16,700 هذا سهل , أليس كذلك ؟ 222 00:24:19,700 --> 00:24:23,200 أنا حقا أسف , لكن هذا الأمر مهم بالنسبة لي 223 00:24:23,700 --> 00:24:25,600 إنه كل شيئ في حياتي 224 00:24:25,700 --> 00:24:29,000 هل قلت "كيم بيونغ كون "؟ 225 00:24:29,700 --> 00:24:31,200 شكرا لك 226 00:24:31,700 --> 00:24:33,400 لقد فهمت , لهذا يمكنك الذهاب 227 00:24:33,700 --> 00:24:35,900 حسنا , شكرا لك 228 00:24:37,700 --> 00:24:40,300 لقد أنتقدت حياة شخص هنا 229 00:24:40,700 --> 00:24:42,900 شكرا لك 230 00:24:51,700 --> 00:24:52,700 أخي .. (*أخ أكبر منه) 231 00:24:59,700 --> 00:25:00,200 موسيقى ؟ 232 00:25:00,700 --> 00:25:05,100 أعرف أن هذا مضحك بالنسبة لك 233 00:25:05,700 --> 00:25:08,300 لا أعرف الكثير عن هذا 234 00:25:08,700 --> 00:25:12,700 دعني أسألك , هل ستصبح ممثل موسيقي إذا تخرجت ؟ 235 00:25:13,700 --> 00:25:15,100 ربما ؟ 236 00:25:15,700 --> 00:25:18,100 إذا تريد أن تصبح ممثلا يغني في المسارح ؟ 237 00:25:18,700 --> 00:25:20,400 أخي ما الدي أتى بك إلى هنا ؟ 238 00:25:20,700 --> 00:25:22,900 ألست مشغولا بالدراسة القانون لماذا تأتي لمضايقة الأخرين ؟ 239 00:25:23,700 --> 00:25:25,200 و هذا ليس وقت العطلة أيضا 240 00:25:25,700 --> 00:25:30,000 و لا حتى عيد ميلادي .و من الغريب أن تأتي من أجل ذلك أيضا 241 00:25:31,700 --> 00:25:35,700 بصراحة أخي , هل تذكرت يوما عيد ميلادي خلال 20 سنة التي مظت 242 00:25:35,701 --> 00:25:36,600 يوجد الكثير من الناس مثلك 243 00:25:36,700 --> 00:25:40,600 من يرفعون صوتهم عندما يرتكبون جريمة 244 00:25:41,700 --> 00:25:43,700 ستخبر أمي و أبي , أليس كذلك 245 00:25:43,701 --> 00:25:46,600 أليس هذا الوقت الذي تغيير فيه تخصصاتك 246 00:25:46,700 --> 00:25:50,600 إن هوايتك تغيير التخصصات ودفع الطلب من أجل الدخول للجامعات في كل سنة ,أليس كذلك ؟ 247 00:25:50,700 --> 00:25:54,800 هل تستطيع حتى تذكر عدد التخصصات التي قدمت لها من قبل ؟ 248 00:25:55,700 --> 00:25:57,400 لقد مرت سنة الأن 249 00:25:57,700 --> 00:26:01,300 إلى أين تريد الذهاب هذه المرة ؟ بعد التخصص بالموسيقى هل ستذهب للتخصص بالفنون ؟ 250 00:26:01,700 --> 00:26:04,000 لا أستطيع الرسم ... 251 00:26:04,700 --> 00:26:07,600 و ماذا عن الغناء ؟ هل تعرف حتى كيف تغني ؟ 252 00:26:07,700 --> 00:26:10,600 ألم تعد تذكر ما حصل بالثانوية ؟ 253 00:26:10,700 --> 00:26:12,700 لم تستطع الغناء في القسم و حصلت على توبيخ من المعلم 254 00:26:12,701 --> 00:26:17,700 و انتهى بك الأمر بالبكاء في الحمام 255 00:26:18,701 --> 00:26:19,699 متى فعلت هذا ؟ 256 00:26:19,700 --> 00:26:21,700 الممثل الموسيقي هو من يستطيع الغناء 257 00:26:22,700 --> 00:26:24,900 .و نفس الشيئ بالنسبة للفنان هو من يعرف الرسم 258 00:26:26,700 --> 00:26:27,600 أين تأكل طعام الغداء؟ 259 00:26:27,700 --> 00:26:30,200 ألا تتوفر هذه الجامعة على مطعم أو شيئ أخر ؟ 260 00:26:30,700 --> 00:26:32,200 هل ستبقى لتتعشى هنا أيضا ؟. 261 00:26:32,700 --> 00:26:36,300 سأنام هنا أيضا ! فأنا سأقترض سريرك هذه الليلة 262 00:26:39,700 --> 00:26:41,700 لابأس بهذه الجامعة مع أنها خارج سيول 263 00:26:42,700 --> 00:26:43,700 -لا تقلل من شأن الجامعة -هل غرفتك نظيفة ؟ 264 00:26:43,701 --> 00:26:46,700 أنت تعرف أنني لا أستطيع النوم إذا لم تكن نظيفة 265 00:26:49,700 --> 00:26:51,600 هل انتهيت بهذه السرعة ؟ 266 00:26:51,700 --> 00:26:53,200 ماذا تقصد ؟ 267 00:26:53,700 --> 00:26:55,200 الأستاذ "جانغ " كان في انتظارك 268 00:26:55,700 --> 00:26:57,080 ألا تقوم بدروس خصوصية معه ؟ 269 00:27:00,700 --> 00:27:03,500 أخي ! المطعم في جهة اليسار !!! 270 00:27:11,700 --> 00:27:13,400 تنفس هنا ! 271 00:27:18,700 --> 00:27:20,100 إبدأ من هذه النقطة . 272 00:27:33,700 --> 00:27:35,700 أكثر , أكثر قم بذلك أكثر 273 00:27:36,700 --> 00:27:37,700 بإمكانك فعل هذا أكثر 274 00:27:37,701 --> 00:27:41,600 كل هذه الطاقة المتجمعة هنا محاصرة في هذا المكان 275 00:27:41,601 --> 00:27:46,500 عليك إخراجها كلها 276 00:27:46,700 --> 00:27:57,600 حاول أن تقول مثلي ؟ 277 00:27:57,700 --> 00:28:01,000 هل ترى كل الجمهور الجالس هنا أمامك ؟ 278 00:28:01,700 --> 00:28:05,100 -الأن ? -هل يمكنك رؤيتهم 279 00:28:07,700 --> 00:28:08,600 أجل يمكنني رؤيتهم 280 00:28:08,700 --> 00:28:10,600 هل يمكنك رؤيتهم , حسنا ؟ يمكنك رؤيتهم 281 00:28:10,700 --> 00:28:12,100 ستخبر هؤلاء الناس هنا 282 00:28:21,700 --> 00:28:23,100 لا تغني 283 00:28:27,700 --> 00:28:29,100 على الجميع أن يسمعك 284 00:28:34,700 --> 00:28:37,100 جيد , مرة أخرى 285 00:28:41,700 --> 00:28:44,100 جيد هذا رائع . هكذا فقط . هكذا فقط 286 00:28:44,700 --> 00:28:46,700 فقط أكثر قليلا. 287 00:28:46,701 --> 00:28:48,700 هل سأنتظرك ؟ 288 00:28:54,700 --> 00:28:56,700 لا تفكر . ليس عليك التفكير , لا , لا. 289 00:28:57,700 --> 00:28:59,000 فقط هكذا 290 00:29:17,700 --> 00:29:19,200 هذه ليست مشكلة صوتية 291 00:29:19,700 --> 00:29:21,600 إنها مشكلة نفسية 292 00:29:21,700 --> 00:29:24,300 -" كيو بيون كان " -أجل 293 00:29:24,700 --> 00:29:26,200 هل لديك مشاكل نفسية ؟ 294 00:29:26,700 --> 00:29:27,900 لا 295 00:29:28,700 --> 00:29:29,700 لقد قال لا 296 00:29:50,700 --> 00:29:52,100 ماذا تريد ؟ 297 00:29:55,700 --> 00:29:58,100 هل يمكنني الحصول على قطعة زجاج؟ 298 00:30:01,700 --> 00:30:04,200 و أيضا سكين لقطع الزجاج 299 00:30:21,700 --> 00:30:24,260 أنت لا تعرف طريقة قطع الزجاج ؟ 300 00:30:24,700 --> 00:30:27,400 فأنت جالس هنا مند مدة طويلة 301 00:30:27,700 --> 00:30:29,400 لقد انتهيت 302 00:30:30,700 --> 00:30:32,700 نظف مكانك و ارحل ؟ 303 00:30:33,701 --> 00:30:35,000 أنت تعرف أنك جيد بالتنظيف 304 00:30:35,700 --> 00:30:37,700 أريد أن أطلب منك خدمة 305 00:30:37,701 --> 00:30:39,900 ماذا ؟ خدمة أخرى ؟ 306 00:30:43,700 --> 00:30:50,300 هل يمكنك جمع هذا الأطار بالصورة و أرساله للغرفة 214 ؟ 307 00:30:51,700 --> 00:30:52,900 كيف أبدو لكم أنتم الجدد؟ 308 00:30:53,700 --> 00:30:55,700 هل أبدو كمساعدة شخصية لكم ؟ 309 00:30:55,701 --> 00:30:57,900 هل دفعت لي نقودا دون أن أعرف هذا ؟ 310 00:31:01,700 --> 00:31:03,900 أنا أرجوكي 311 00:31:04,700 --> 00:31:12,700 لأنني خائف نوعا ما من هذه الصورة 312 00:31:13,700 --> 00:31:15,000 ماذا ؟ 313 00:31:16,700 --> 00:31:20,100 سأتأكد من إعادة هذه الخدمة لك لاحقا 314 00:31:21,700 --> 00:31:23,100 أيها الطالب! 315 00:31:36,700 --> 00:31:39,500 هل أخبرتها بأنك تشعرين بدوار ؟ 316 00:31:46,700 --> 00:31:48,000 أمي 317 00:31:48,700 --> 00:31:51,100 لا أعرف لماذا , لكنني أشعر بدوار 318 00:31:51,700 --> 00:31:56,700 ربما بسبب سوء التغدية 319 00:31:57,700 --> 00:32:00,700 هذا هو سبب كل تلك النقود الأضافية إنها للدعم الغدائي 320 00:32:00,701 --> 00:32:01,699 هذا صحيح 321 00:32:01,700 --> 00:32:05,700 جربي هذا الأمر مع أمك الأمهات يصبحن ضعيفات فيما يخص التغدية 322 00:32:07,700 --> 00:32:10,700 هذا ما ستقوله لي أمي 323 00:32:12,700 --> 00:32:15,200 "هذا رائع أودري ." 324 00:32:15,700 --> 00:32:18,500 "ستصبحين رائعة أكثر إذا قل وزنك ." 325 00:32:18,700 --> 00:32:22,400 "نقص في التغدية ؟ أنا حقا أحسدك ." 326 00:32:25,700 --> 00:32:28,500 لهذا على الشخص الأكل جيدا من حين إلى حين 327 00:32:28,700 --> 00:32:29,700 أجل 328 00:32:32,700 --> 00:32:35,400 أغلقي الباب ! بسرعة ! إذا اكتشفو الأمر سنفقد نقطتين 329 00:32:41,700 --> 00:32:44,700 كلي ! و ت;قفي عن النظر إليه بهذه الطريقة 330 00:32:46,700 --> 00:32:47,300 لماذا ؟ 331 00:32:47,700 --> 00:32:50,300 لا أستطيع 332 00:32:50,700 --> 00:32:54,900 لقد طلبو مني عدم أكل أي شيئ بعد 6 333 00:32:55,700 --> 00:32:59,300 -الوكالة ? -أجل 334 00:33:01,700 --> 00:33:03,696 يبدو لذيذا 335 00:33:03,700 --> 00:33:05,600 أنت حقا جيدة بالأستماع لأخرين 336 00:33:06,700 --> 00:33:08,700 أنت كالكلب المدرب جيدا 337 00:33:10,700 --> 00:33:13,800 من أين أتيت ؟ لماذا معنوياتك ضعيفة ؟ 338 00:33:16,700 --> 00:33:17,900 من الغناء 339 00:33:18,700 --> 00:33:19,900 أين ؟ 340 00:33:20,700 --> 00:33:22,600 أمام الرئيس التنفيدي 341 00:33:22,700 --> 00:33:24,000 الرئيس التنفيدي للشركة؟ 342 00:33:24,700 --> 00:33:27,999 لقد ظننت أنك تحبين الغناء. لقد قلت بإمكانك الغناء 24 ساعة بدون تقوف 343 00:33:27,700 --> 00:33:28,900 طالما أنك لست نائمة 344 00:33:35,700 --> 00:33:38,300 لكن , هل تعرفين 345 00:33:38,700 --> 00:33:39,900 ماذا ؟ 346 00:33:42,700 --> 00:33:45,600 الغناء لم يعد ممتعا الأن 347 00:33:45,700 --> 00:33:47,300 لماذا ؟ 348 00:33:48,700 --> 00:33:50,130 هكذا فقط .. 349 00:33:50,700 --> 00:33:52,000 هل رئيس الشركة شخص مخيف ؟ 350 00:33:52,700 --> 00:33:55,400 هل أخبرك شيئ و أنت تغنين ؟ 351 00:33:55,700 --> 00:33:58,600 -لقد كان يتكلم على الهاتف . -الهاتف ؟ 352 00:33:59,700 --> 00:34:04,700 لقد كان يقوم بمكالمة عمل و أنا أغني أمامه 353 00:34:04,701 --> 00:34:06,300 ماهذا ؟ 354 00:34:06,700 --> 00:34:10,300 لقد طلبو مني الغناء أمام أشخاص أخرين أيضا 355 00:34:10,700 --> 00:34:12,400 فغنيت 356 00:34:12,700 --> 00:34:17,700 لكنه ظل يتكلم مع مساعده الدي بجانبه 357 00:34:18,700 --> 00:34:21,100 ما هذه العادة السيئة ؟ 358 00:34:22,700 --> 00:34:25,200 أعتقد أن غنائي لم يكن جيدا بالنسبة له 359 00:34:26,700 --> 00:34:32,600 أو ربما كان غنائي سيئا بالنسبة له 360 00:34:32,700 --> 00:34:35,020 إنه شخص الغريب ! 361 00:34:35,700 --> 00:34:37,600 كيف يجعلونك تغنين و لا يستمعون لك حتى ؟ 362 00:34:45,700 --> 00:34:46,900 أبي 363 00:34:47,700 --> 00:34:50,015 لقد قامت بإحظاره " يونغ جين 364 00:34:50,700 --> 00:34:52,700 لقد قالت بأن " جونغ جي هيون "طلب منها أن تعيدها لك 365 00:34:54,700 --> 00:34:57,900 لكن , لماذا " جونغ جي هيون لديه صورتك ؟ 366 00:35:05,700 --> 00:35:06,700 أين تذهبين ؟ 367 00:35:07,700 --> 00:35:08,700 "بارك تي يي" 368 00:35:11,700 --> 00:35:15,600 هل "بارك تي يي "و جونغ جي هيون "يتواعدان ؟ 369 00:35:16,700 --> 00:35:17,600 مند متى ؟ 370 00:35:17,700 --> 00:35:19,500 في أي جهة ستكونين ؟ 371 00:35:21,700 --> 00:35:24,600 الأولى . يمكنك نشر خبر أنهما يخرجان معا , 372 00:35:24,700 --> 00:35:26,600 و اختراع 12 أسبب لتشاجرهما إذا قامو بذلك ,ونشر ذلك أيضا , 373 00:35:26,700 --> 00:35:29,600 و إذا انفصلا , نشر خبر انفصالهما 374 00:35:29,700 --> 00:35:32,900 ثانيا . فقط كلي 375 00:35:34,700 --> 00:35:35,600 ثانيا 376 00:35:35,700 --> 00:35:37,700 أنا أيضا 377 00:35:54,700 --> 00:35:59,300 أعتقد في خلال كل هذا الوقت قد تغيرت حقا 378 00:36:00,700 --> 00:36:02,500 لقد تغيرت قليلا 379 00:36:04,700 --> 00:36:06,500 أصبحت صعبا 380 00:36:08,700 --> 00:36:12,500 حسنا , أنت تعرف الناس تتغير 381 00:36:13,700 --> 00:36:16,700 ألا يمكنك أن تدعني و شأني ؟ 382 00:36:35,700 --> 00:36:36,600 بارك تي يي؟ 383 00:36:36,700 --> 00:36:39,600 مرحبا "كيم بيون كان " 384 00:36:41,700 --> 00:36:42,700 هل تنتظرين أحدا ؟ 385 00:36:43,700 --> 00:36:44,700 جونغ جي هيون 386 00:36:46,700 --> 00:36:48,200 لماذا لا تتصلين به ؟ 387 00:36:52,700 --> 00:36:53,600 إنه لا يرد 388 00:36:59,700 --> 00:37:01,100 ماذا تفعل ؟ 389 00:37:01,700 --> 00:37:05,700 أتأمل لأجد طريقي , أحتاج العثور على حل 390 00:37:07,700 --> 00:37:09,400 إنه " دو سونغ ! 391 00:37:13,700 --> 00:37:15,900 أغلق الباب فالرياح تدخل 392 00:37:20,700 --> 00:37:22,000 هل عدت من مكان ما ؟ 393 00:37:22,700 --> 00:37:23,700 أجل 394 00:37:24,700 --> 00:37:27,000 -الجو بارد ,أليس كذلك ؟ -أجل 395 00:37:27,700 --> 00:37:30,700 أنتما الأثنان لا تردان على الهاتف 396 00:37:31,700 --> 00:37:33,600 الهاتف 397 00:37:34,700 --> 00:37:36,400 لقد أطفأته 398 00:37:38,700 --> 00:37:42,700 كيف كان العرض الدي حضرته مع " جي هيون ؟ 399 00:37:43,700 --> 00:37:45,090 لم أره 400 00:37:45,700 --> 00:37:48,700 -لماذا ? -لم أستطع الذهاب للموعد 401 00:37:48,701 --> 00:37:53,100 لهذا أقف هنا في انتظاره لأعتذر منه 402 00:37:53,700 --> 00:38:00,000 لكنه لم يعد بعد ,و هو ليس في غرفته أيضا 403 00:38:00,700 --> 00:38:04,100 ها دو سونغ ؟ لماذا لا تأتي إلى هنا للجلوس بجانبي " 404 00:38:03,700 --> 00:38:07,400 يبدو أنك بحاجة العثور على طريق الخلاص أيضا 405 00:38:07,700 --> 00:38:09,900 سأعلمك الطريقة 406 00:38:15,700 --> 00:38:16,400 من ؟ 407 00:38:26,700 --> 00:38:27,700 ماذا ؟ 408 00:38:29,700 --> 00:38:32,400 أنا أسألك لماذا أنت هنا في منتصف هذا الليل 409 00:38:39,700 --> 00:38:41,300 والدي مدير في المستشفى الدي يملكه 410 00:38:41,700 --> 00:38:44,600 أمي أستاذة جامعية في علم الحياة 411 00:38:46,700 --> 00:38:48,600 لم أعرف هذا عنك من قبل ! 412 00:38:48,700 --> 00:38:52,100 أخي الأكبر دكتور جراح في مستشفى أبي 413 00:38:52,700 --> 00:38:57,700 و أخي الأكبر الأخر لقد اجتاز امتحان مدعي عام و هو في فترة تدريبية 414 00:38:57,700 --> 00:38:59,600 هذا مدهش للغاية 415 00:38:59,700 --> 00:39:03,900 إذا أهلك يعارضون تخصصك في الموسيقى ؟ 416 00:39:04,700 --> 00:39:07,700 لا أعتقد أنهم سيعارضون 417 00:39:08,700 --> 00:39:10,700 أنا فقط لم أخبرهم 418 00:39:11,700 --> 00:39:12,700 لماذا؟ 419 00:39:15,700 --> 00:39:17,600 أخاف أن يضحكو علي 420 00:39:17,700 --> 00:39:18,700 يضحكو ؟ 421 00:39:19,700 --> 00:39:22,300 سيقولون , ماهذا الولد الدي يتخصص بالموسيقى و هو لا يعرف الغناء؟ 422 00:39:23,700 --> 00:39:25,300 أليس مضحكا ؟ 423 00:39:26,700 --> 00:39:27,700 ألم تقل, ليس لأنك لا تعرف 424 00:39:28,700 --> 00:39:34,400 لقد قلت أنك جيد , لكنك لا تستطيع فقط الغناء أمام الناس 425 00:39:34,700 --> 00:39:38,600 لهذا السبب , لهذا السبب ...هذا مضحك أكثر 426 00:39:40,700 --> 00:39:41,600 أنا أتفهمك 427 00:39:41,700 --> 00:39:43,900 كيف يمكن أن تتفهمني؟ 428 00:39:44,700 --> 00:39:48,200 أنت أو انت ... 429 00:39:48,700 --> 00:39:54,700 كلاكما يغني جيدا , في أي مكان و أي زمان تغنيان , لهذا كيف ستفهمان شخصا مثلي ؟ 430 00:39:57,700 --> 00:40:00,500 منزلي خالي من الكحول لكنه يتوفر على الكثير من الماء لهذا اشرب هذا 431 00:40:00,700 --> 00:40:04,400 ليس لدي أي سرير إضافي أو أي شيئ لهذا نم في أي مكان تريد , حسنا ؟ 432 00:40:14,700 --> 00:40:17,700 أسمع .. 433 00:40:18,700 --> 00:40:19,900 أنا .. 434 00:40:26,700 --> 00:40:30,000 لم أقم بأشياء سيئة كثيرة في حياتي 435 00:40:33,700 --> 00:40:36,600 لقد كنت فقط أخطف تلك المحفظات من الأشخاص الثملين 436 00:40:37,700 --> 00:40:39,300 أخد تلك النقود 437 00:40:39,700 --> 00:40:43,700 لكن بعد فترى أعيدها عبر البريد 438 00:40:48,700 --> 00:40:56,700 و حتى السيارات , أقوم بقيادتها هنا و هناك تم أتركها . 439 00:40:56,701 --> 00:41:00,000 لهذا فهي ,بطريقة أو بأخرى تعود لصاحبها 440 00:41:03,700 --> 00:41:07,500 هل علي سماع حديثك و أنت ثمل 441 00:41:08,700 --> 00:41:10,500 ليست لدي هذه المسؤولية في العقد كأستاذ 442 00:41:11,700 --> 00:41:12,900 لكن هل تعرف .. 443 00:41:15,700 --> 00:41:20,200 لقد كان مجرد حادث 444 00:41:21,700 --> 00:41:23,400 أنت تعرف معنى حادث 445 00:41:24,700 --> 00:41:27,200 شيئ ليست لديك أي سيطرة عليه 446 00:41:27,700 --> 00:41:30,300 أنا لا أتكلم 447 00:41:32,700 --> 00:41:37,700 أفكر في ذلك أكثر من مئة مرة قبل أن أنام. 448 00:41:37,700 --> 00:41:41,100 "ربما كان علي أن أتكلم في ذلك الوقت" 449 00:41:41,700 --> 00:41:44,000 "لماذا لم أتلكم ؟ " 450 00:41:52,700 --> 00:41:55,300 و أفكر مرة اخرى 451 00:41:56,700 --> 00:41:58,700 من الجيد أنني لم أقل شيئا 452 00:42:00,700 --> 00:42:02,500 فأحس بالراحة 453 00:42:02,700 --> 00:42:09,422 إذا بالنسبة لك , أنت لا تستطيع أن تتكلم , أما بالنسبة لي لا أستطيع الغناء. 454 00:42:09,700 --> 00:42:11,100 لكن ما عليك إلا أن تغني فقط 455 00:42:11,700 --> 00:42:14,100 لقد أخبرتك بأنه ليس من السهل علي الغناء 456 00:42:14,700 --> 00:42:18,600 في هذا الوقت , حاول أن تغني براحة , أي شيئ 457 00:42:20,700 --> 00:42:23,500 الأستاذ " جونغ "و الأستاذ " سان 458 00:42:23,700 --> 00:42:28,400 جميعهم يضغطون علي بالدروس 459 00:42:28,700 --> 00:42:31,500 لكنني مازلت لا أستطيع 460 00:42:41,700 --> 00:42:43,700 بارك تي يي 461 00:42:44,700 --> 00:42:46,700 ماذا هناك ؟ 462 00:43:02,700 --> 00:43:04,900 هل تحاولين الغناء الأن ؟ 463 00:43:07,700 --> 00:43:09,200 من الأفضل لك ألا تمزحي 464 00:43:40,700 --> 00:43:42,500 هل تعرف مكان اسمه الكنيسة ؟ 465 00:43:42,700 --> 00:43:45,600 إذا ذهبت إلى هناك يمكن أن تجد أشخاصا يسمعون لمثل هذه القصص 466 00:43:45,700 --> 00:43:47,600 لهذا , إذهب إلى هناك , حسنا ؟ 467 00:43:47,700 --> 00:43:49,600 لماذا يحصل معي هذا ؟ 468 00:43:50,700 --> 00:43:52,025 ماذا تقصد ؟ 469 00:43:52,700 --> 00:43:54,200 هذا كثير 470 00:43:56,700 --> 00:43:57,700 في كوريا كلها 471 00:43:58,700 --> 00:44:02,600 هل تعرف كم شخصا يعيش هنا الملايين ! 472 00:44:02,700 --> 00:44:04,700 و نصف هؤلاء الشخاص نساء 473 00:44:07,700 --> 00:44:09,700 لكن لماذا هذه من تكون أمامي؟ 474 00:44:12,700 --> 00:44:14,700 هذا كثير حقا 475 00:44:16,700 --> 00:44:18,400 ما الدي فعلته ؟