00:00:00,00 --> 00:00:03,249 sanaeM1 1 00:00:04,438 --> 00:00:08,093 الحلقة 14 2 00:00:08,761 --> 00:00:11,304 ما الدي فعلته ؟ 3 00:00:20,775 --> 00:00:23,140 أنا لن أتكلم 4 00:00:25,247 --> 00:00:29,101 لقد أثرت عاصفة عندما طلبت منك الهدوء 5 00:00:29,120 --> 00:00:31,054 لكن ما بك الأن ؟ 6 00:00:33,165 --> 00:00:35,343 أنا لن أقول شيئا ... 7 00:00:37,203 --> 00:00:41,195 أنا لن أخبر أي شخص بهذا سأبقي هذا الأمر لنفسي 8 00:00:42,060 --> 00:00:43,867 ألابأس بهذا؟ 9 00:00:44,094 --> 00:00:46,664 حسنا 10 00:00:46,897 --> 00:00:48,617 ألابأس بهذا ؟ 11 00:00:50,582 --> 00:00:53,054 ما بك ...؟ 12 00:00:53,882 --> 00:00:56,117 طبعا لا 13 00:00:59,809 --> 00:01:01,851 لما لا ؟ 14 00:01:02,275 --> 00:01:08,437 إذا كان هذا ماتريد فعله فلماذا تجلس هنا تتمتم؟ 15 00:01:10,884 --> 00:01:14,328 أنت مغرور معي فقط لأنك تعتبر نفسك أستاذا 16 00:01:16,042 --> 00:01:18,039 لماذا ... 17 00:01:18,399 --> 00:01:20,867 لماذا ليس عاديا 18 00:01:23,168 --> 00:01:26,273 كل ما علي فعله , ألا أخبر أي أحد ! 19 00:01:27,210 --> 00:01:29,937 سأقوم بتسديد ذلك بنفسي! 20 00:01:30,303 --> 00:01:34,515 سأسدد ثمن الحادت الدي تسببت بحدوثه ! 21 00:01:35,214 --> 00:01:38,289 الحادث الذي تتكلم عنه... 22 00:01:38,440 --> 00:01:41,632 لا أعتقد أنه نوع من الحوادث التي تحصل بين رجل وامرأة. 23 00:01:41,973 --> 00:01:44,484 هل أنا محق ؟? 24 00:01:46,743 --> 00:01:52,007 إذا أنت تسببت بنوع من الحوادث بحيث الشخص الأخر لا يعرف 25 00:01:52,319 --> 00:01:55,242 و أنت لا تستطيع إخباره بذلك ... 26 00:01:55,368 --> 00:01:57,210 هل هذا ما حصل ؟ 27 00:02:00,144 --> 00:02:03,671 هل تعرف ما هو معنى السر ؟ 28 00:02:04,951 --> 00:02:06,661 إنه ... 29 00:02:07,128 --> 00:02:09,992 إنه كخلايا السرطان 30 00:02:10,531 --> 00:02:14,320 إذا قمت بمحاربته و استأصاله , سيمكنك التعامل معه 31 00:02:14,661 --> 00:02:17,406 لكن إذا تركته سيستمر بالأنتشار 32 00:02:17,739 --> 00:02:22,703 حتى يكبر و تموت من الداخل 33 00:02:24,445 --> 00:02:26,867 هل تعرف هذا ؟ 34 00:02:38,153 --> 00:02:41,992 إسمي ! إسمي هناك , هل رأيته ?! 35 00:02:42,005 --> 00:02:43,632 كيم كا يونغ 36 00:02:46,157 --> 00:02:48,796 أنظري ! إسمك هنا أيضا ! أنظري ! 37 00:02:48,810 --> 00:02:50,648 لكن ... 38 00:02:50,672 --> 00:02:53,039 كم من شخص هنا ؟ 39 00:02:53,052 --> 00:02:55,273 صحيح ... إنهم كثر 40 00:02:55,407 --> 00:02:57,750 يبدو أكثر من 30 شخصا 41 00:02:57,767 --> 00:03:00,054 أتسائل أي نوع من العروض ستنتج ؟ 42 00:03:00,078 --> 00:03:02,539 أي نوع من العروض يضم هذا القدر من الناس 43 00:03:02,587 --> 00:03:05,960 هل هذه لائحة الأشخاص الدين سيضهرون في العرض الموسيقي ؟ 44 00:03:06,992 --> 00:03:08,015 أجل هي 45 00:03:08,028 --> 00:03:10,210 لكنني لا أرى اسم " كيم بونغ كان 46 00:03:10,230 --> 00:03:11,710 " بيون كان ؟" 47 00:03:11,730 --> 00:03:14,515 -لم يشارك في تجربة الأداء -لماذا ؟ 48 00:03:14,537 --> 00:03:16,960 لأنه يعتمد على الغناء 49 00:03:16,979 --> 00:03:19,054 بيون كان " لا يستطيع الغناء" 50 00:03:19,078 --> 00:03:21,640 لكن ... من أنت ؟ 51 00:03:21,678 --> 00:03:24,843 أنا أخوه أخوه الأكبر 52 00:03:24,878 --> 00:03:26,500 -مرحبا -مرحبا 53 00:03:26,575 --> 00:03:31,125 إذا ماذا سيفعل , هل سيهتم بالأنتاج أو شيئ أخر ؟ 54 00:03:31,148 --> 00:03:33,476 لا , هناك فريق أخر 55 00:03:33,496 --> 00:03:35,625 يقوم بضبط الأنتاج و الأضواء 56 00:03:35,638 --> 00:03:37,343 و نقوم بالأستقبال أيضا 57 00:03:37,365 --> 00:03:39,679 استقبال الجمهور عند الدخول للمسرح 58 00:03:39,876 --> 00:03:43,406 هل أنت حقا أخ" بيون كا ن"؟ 59 00:03:43,422 --> 00:03:47,351 -لا يبدو أنكما متشابهان ... -بل هما متشابهان 60 00:03:47,384 --> 00:03:49,226 هل عدتما للأنخراض في الجامعة مرة أخرى 61 00:03:49,400 --> 00:03:51,789 ماذا ? لا 62 00:03:51,802 --> 00:03:54,421 لم أعرف ألاحظ انكما أصغر منه 63 00:03:56,781 --> 00:03:59,812 ماذا يقصد ؟ هل يقصد أننا نبدو كبيرتان بالسن ؟ 64 00:03:59,828 --> 00:04:03,289 من الشخص الدي يقصد أننا أصغر منه؟ 65 00:04:08,191 --> 00:04:09,554 أخي ... 66 00:04:10,764 --> 00:04:16,484 -أعتقد أنني سأكون في الأنتاج 67 00:04:17,253 --> 00:04:21,093 أنت تعرف الأنتاج ؟ التسيير 68 00:04:21,316 --> 00:04:24,679 كما تعرف هذا شيئ علي القيام به 69 00:04:26,104 --> 00:04:29,914 لا أعرف إن كان لديك علم بهذا 70 00:04:29,926 --> 00:04:33,453 لكنني مند 10 سوات عندما بدأت الحلم بالموسيقى , 10 سنوات 71 00:04:34,155 --> 00:04:35,640 هل تذكر ؟ 72 00:04:35,656 --> 00:04:38,576 قبل 10 سنوات ... عندما ذهبنا جميعا إلى نيويورك 73 00:04:38,595 --> 00:04:40,161 عندما ذهبنا لمشاهدة ذلك الحفل الموسيقي 74 00:04:40,177 --> 00:04:42,031 نيويورك...القطط? 75 00:04:42,046 --> 00:04:44,625 هذا صحيح ! القطط! 76 00:04:44,651 --> 00:04:49,078 لقد ذهبنا إلى هناك مسرعين قبل انتهاء عرضه في " وينتر جاردن 77 00:04:49,103 --> 00:04:50,757 أنت تذكر حتى اسم المسرح ؟ 78 00:04:50,781 --> 00:04:53,035 كيف لا أذكر ! 79 00:04:53,046 --> 00:04:55,499 مسرح وينتر جاردن ... 80 00:04:55,523 --> 00:04:57,313 بعد انتهاء عرض " القطط " في "وينتر جاردن " ماهو العرض الدي كان بعده ؟ 81 00:04:57,336 --> 00:05:00,093 ماما ميا... 82 00:05:00,115 --> 00:05:05,210 على كل حال ... بعد رؤيتي لعرض القطط ...هناك بدأ 83 00:05:05,339 --> 00:05:06,601 حلمي 84 00:05:06,699 --> 00:05:08,793 لكن لماذا استمريت في دراسة تخصصات أخرى ؟ 85 00:05:08,825 --> 00:05:11,570 لقد استمريت تذهب هنا و هناك خلال كل هذه السنوات 86 00:05:13,016 --> 00:05:16,164 -لأنه حلم -ماذا ؟ 87 00:05:16,952 --> 00:05:20,562 لأنه حلم ... لم أعتقد يوما أنه سيتحقق 88 00:05:20,585 --> 00:05:22,351 أيها الغبي 89 00:05:22,605 --> 00:05:24,875 أين ذهبت أميرتك ؟ 90 00:05:26,315 --> 00:05:28,616 " شي يونغ؟" 91 00:05:28,771 --> 00:05:29,870 لا أعرف 92 00:05:29,879 --> 00:05:31,984 و لماذا لا تعرف ؟ 93 00:05:32,442 --> 00:05:34,710 إذا رأيتها تأكد من إخبارها هذا 94 00:05:34,724 --> 00:05:36,671 هل تعتقد تصميم المسرح كفتح صنبور ؟ 95 00:05:36,687 --> 00:05:39,281 تفتحه و تغلقه متى تشاء فالتتأكد من لتزامها بالمواعيد 96 00:05:39,296 --> 00:05:42,491 و إلا فلن يكون هناك أي مسرح ؟ 97 00:05:44,042 --> 00:05:45,671 أجل 98 00:05:45,703 --> 00:05:47,539 أعد ما قلت 99 00:05:52,415 --> 00:05:57,093 هل تعتقدين تصميم المسرح كا الصنبور ؟ 100 00:05:59,369 --> 00:06:00,664 تفتحه و تغلقه متى تشاء ؟ 101 00:06:00,683 --> 00:06:03,820 لمجرد أنني طلبت منك إعادة الكلام أنت حقا تعيده ؟ 102 00:06:04,018 --> 00:06:07,515 على كل حال , تأكد من إخبارها , حسنا ؟ 103 00:06:18,021 --> 00:06:21,734 رأيي... أين توقفنا ؟ 104 00:06:21,758 --> 00:06:23,601 في أي سنة هي ؟ 105 00:06:24,670 --> 00:06:27,772 -السنة الأخيرة -إذا لابد من أنها أصغر منك 106 00:06:27,870 --> 00:06:29,546 و أنت تتركها تضربك بهذه الطريقة هكذا ؟ 107 00:06:29,577 --> 00:06:32,546 -لا ... ما أقوله -ماذا ؟ ما رأيك بهذا ؟ 108 00:06:32,578 --> 00:06:36,664 لقد جاءت اليوم فقط و ضربتني خلف رأسي 109 00:06:40,194 --> 00:06:42,119 هل تتحقق الأحلام ؟ 110 00:06:42,239 --> 00:06:43,851 كيف ؟ 111 00:06:43,872 --> 00:06:46,734 لطالما لا تجلس في مكانك و تحلم أحلام يقضة بها 112 00:06:46,973 --> 00:06:49,023 لهذا فنحاول 113 00:06:49,048 --> 00:06:50,695 لماذا ؟ 114 00:06:50,820 --> 00:06:53,812 لأنه حلم 115 00:06:57,099 --> 00:07:00,218 لكن أخي ... ألن تذهب للمنزل ؟ 116 00:07:00,747 --> 00:07:04,178 حسنا ... هل هناك علطلة خلال وقت تذريبك ؟ 117 00:07:04,200 --> 00:07:06,679 أنا مشغول نوعا ما ...و لدي الكثير لأقوم به 118 00:07:06,712 --> 00:07:09,335 هناك الكثير من الناس يحتاجون مساعدتي 119 00:07:09,370 --> 00:07:13,585 واحد منهم الأن في حالة مستعجلة 120 00:07:13,598 --> 00:07:19,234 [تجربة الأداء مستمرة ] 121 00:07:27,987 --> 00:07:30,695 لا تستطيعين الغناء ؟ 122 00:07:34,119 --> 00:07:36,953 قلت بأنها لا تستطيعين الغناء هكذا فجأة ؟ 123 00:07:36,977 --> 00:07:39,710 ليس بردا , و ليست لديها حرارة... 124 00:07:39,723 --> 00:07:42,320 و لا توجد أي مشاكل في حنجرتها 125 00:07:44,161 --> 00:07:47,054 هل عدم القدرة على الغناء ..معد أيضا ؟ 126 00:07:47,144 --> 00:07:50,898 كيف تقول هذا ؟ 127 00:07:52,206 --> 00:07:55,578 أستاذ! 128 00:07:56,525 --> 00:08:00,656 إذا لم تكن هناك مشكلة صحية فهذا يعني أنها مشكلة نفسية 129 00:08:00,672 --> 00:08:03,593 هذا لن يعمل مع " كيم بيون كان " لأن حالته قديمة 130 00:08:03,608 --> 00:08:08,140 لكن بما أن حالتك حديثة , هناك حل قد ينجح ب 99 بالمئة 131 00:08:08,256 --> 00:08:10,632 -حقا ؟ -أجل 132 00:08:10,653 --> 00:08:12,342 ما هو ؟ 133 00:08:12,365 --> 00:08:16,242 هل يمكنك إخباري ؟ لكي أحاول أن أرى إن كان سينجح معي أو لا ؟ 134 00:08:16,358 --> 00:08:18,531 في الوقت الدي تستيقظ فيه في الصباح 135 00:08:18,558 --> 00:08:20,218 قفد على يديك 136 00:08:20,231 --> 00:08:24,375 و قم بعرض جدول الضرب 15 دقيقة 137 00:08:25,041 --> 00:08:27,171 جدول الضرب ؟ 138 00:08:27,820 --> 00:08:30,203 من 2 إلى 9 139 00:08:30,459 --> 00:08:34,015 و بعدها بالعكس من 9 إلى 2 140 00:08:34,139 --> 00:08:35,960 عليكم التركيز فقط على جدول الضرب 141 00:08:35,988 --> 00:08:38,882 لا يجب أن تفقدو تركيزكم 142 00:08:39,591 --> 00:08:41,210 حسنا 143 00:08:41,234 --> 00:08:47,351 و أيضا ... كلما صعدت على الدرج دائما إبدئي برجلك اليومنى أولا 144 00:08:47,395 --> 00:08:51,734 نظرا لأنها بعيدة عن القلب 145 00:08:55,405 --> 00:08:57,390 أنت تعملين باليمنى فقط أليس كلذ ؟ 146 00:08:57,659 --> 00:08:58,601 أجل 147 00:08:58,623 --> 00:09:03,914 إذا من الأن فصاعدا و خلال 15 يوما استعملي يدك اليسرى فقط 148 00:09:04,300 --> 00:09:05,625 حتى عند الكتابة 149 00:09:05,652 --> 00:09:08,015 بالطبع 150 00:09:08,232 --> 00:09:13,078 عذرا ... لكن هل يمكنني أن أسأل لماذا ؟ 151 00:09:13,799 --> 00:09:15,460 ألم تفهم لماذا ؟ 152 00:09:15,795 --> 00:09:20,890 تغيير مستوى تدفق طاقتك لأنها متوقفة حاليا 153 00:09:22,747 --> 00:09:25,898 و ماذا عن 15 يوما ؟ 154 00:09:26,706 --> 00:09:31,429 يقصد بها وقت اكتمال القمر و رجوعه مرة أخرى 155 00:09:33,510 --> 00:09:35,039 حقا 156 00:09:35,059 --> 00:09:36,859 منتصف الليل 157 00:09:36,886 --> 00:09:42,085 إنه الوقت الذي يتغير من أمس إلى اليوم، من اليوم إلى الغد. 158 00:09:42,135 --> 00:09:45,024 هذا ما عليك قوله في ذلك الوقت 159 00:09:45,821 --> 00:09:48,507 "Geum down ejiero" (طالما أنت حلم، قال في افتراء). 160 00:09:48,525 --> 00:09:51,554 "Ruha jinda geum". (الحلم يصبح حقيقة). 161 00:09:53,500 --> 00:09:58,304 سأقولها مرتين فقط إذا قلتها 3 مرات , مفعولها سينتهي 162 00:09:58,334 --> 00:10:00,140 لحظة 163 00:10:18,395 --> 00:10:22,031 -عليك أن تقولي هذه ... -15 مرة 164 00:10:22,391 --> 00:10:24,070 12 مرة 165 00:10:24,235 --> 00:10:25,929 و ما السبب ؟ 166 00:10:26,067 --> 00:10:28,257 فكر بالأمر 167 00:10:31,030 --> 00:10:34,515 هل يصدقون هذا حقا ؟ 168 00:10:34,973 --> 00:10:37,601 و أنت لا ؟ 169 00:10:39,562 --> 00:10:42,601 لو كنت أنت , هل كنت ستصدق ؟ 170 00:10:43,004 --> 00:10:45,437 لهذا أنت غير محظوظة 171 00:10:45,451 --> 00:10:48,632 الحظ يأتي لأشخاص الدين يؤمنون به 172 00:10:50,746 --> 00:10:52,531 أكتبو , أكتبو 173 00:10:52,928 --> 00:10:56,601 لقد أخبرتكم مرتين الأن لا أستطيع إخباركم أكثر 174 00:11:52,370 --> 00:11:54,562 عفوا ... 175 00:11:58,301 --> 00:12:01,289 الشبح الأحمر ... 176 00:12:03,391 --> 00:12:06,734 هناك شيء أريد إخبارك به 177 00:12:07,265 --> 00:12:11,445 فقط ... شيئ واحد 178 00:13:35,255 --> 00:13:37,593 جميع الحظور ... 179 00:13:37,598 --> 00:13:43,242 كل الطلبة الدين تشرفو بالعمل في هذا الإنتاج 180 00:13:43,258 --> 00:13:45,429 مبروك 181 00:14:03,179 --> 00:14:06,890 هذا هو المشروع الدي سنقوم به 182 00:14:08,077 --> 00:14:11,601 أجل ...إنه العمل الشهير "الشهرة"0". الجميع يعرفة ؟ 183 00:14:11,617 --> 00:14:13,375 أجل ! 184 00:14:13,983 --> 00:14:17,492 هذه هي نهاية البداية الجميلة ... 185 00:14:17,979 --> 00:14:19,718 هل تعتقدون بأنكم ابستطاعتكم فعل هذا ؟ 186 00:14:19,739 --> 00:14:20,946 أجل ! 187 00:14:20,969 --> 00:14:22,676 بالرغم من أنها قصة طلبة 188 00:14:22,702 --> 00:14:25,820 لكن العرض لن يقوم به طلبة ذو مواهب مبتدأة 189 00:14:25,849 --> 00:14:28,593 -ألا تعتقدون هذا ؟ -أجل نعرف ! 190 00:14:28,759 --> 00:14:31,109 المرحلة الأولى من اختيار الطلبة قد انتهت 191 00:14:31,136 --> 00:14:36,125 و قرار اختيار لكم كان بمساعدة خبيرة بهذا المجال 192 00:14:36,143 --> 00:14:38,531 لهذا فأنا متأكدة من أنه لن توجد هناك أي استثناءات 193 00:14:38,547 --> 00:14:43,031 أولا ...المسؤول عن هذا الانتاج... سيكون Yeo Chang Jin. 194 00:14:48,609 --> 00:14:51,929 أنا متأكدة من أنك قمت بعدد من الأنتاجات من قبل 195 00:14:51,949 --> 00:14:54,406 لهذا فأنا متأكدة , لن تكون هناك أي مشاكل بالخبرة التي لديك ؟ 196 00:14:54,425 --> 00:14:55,992 سأعمل بجد 197 00:14:56,125 --> 00:14:58,164 و من لا يستطيع العمل بجد ؟ 198 00:14:58,179 --> 00:15:01,007 الجميع سيعمل بجد 199 00:15:01,525 --> 00:15:03,621 سأقوم بعمل جيد 200 00:15:03,631 --> 00:15:04,992 جيد.. 201 00:15:05,009 --> 00:15:07,195 حسنا 202 00:15:14,096 --> 00:15:18,421 توزيع الأدوار بواسطة إدارة , Yeo Chang Jin. 203 00:15:18,442 --> 00:15:21,562 بالطبع .. ليس بشكل دائم 204 00:15:21,577 --> 00:15:25,335 أنتم تعرفون من الممكن أن تتغير الأدوار وسط العمل 205 00:15:25,368 --> 00:15:27,656 أجل ! 206 00:15:37,968 --> 00:15:42,562 الأسماء التي سأنادي عليها ...هم فريق العمل أرجو أن تتقدمو 207 00:15:42,826 --> 00:15:44,859 أولا , المؤدية 208 00:15:45,515 --> 00:15:48,531 لدور Serena Katz. 209 00:15:50,402 --> 00:15:52,351 Eun Chae Young. 210 00:15:59,859 --> 00:16:02,679 من أجل دور Nick Piazza... 211 00:16:03,124 --> 00:16:05,054 Kim Suk Tae. 212 00:16:07,470 --> 00:16:10,296 من أجل دور Joe Vegas... 213 00:16:10,549 --> 00:16:12,671 Kang Jung Soo. 214 00:16:16,392 --> 00:16:18,367 التالي , الراقصون 215 00:16:18,527 --> 00:16:21,398 دور Carmen Diaz... 216 00:16:22,416 --> 00:16:25,696 Jang Soo Jung. 217 00:16:27,964 --> 00:16:32,281 دور Tyrone Jackson, Bae Dong Ho. 218 00:16:34,873 --> 00:16:37,242 صاحب دور Iris Kelly... 219 00:16:37,540 --> 00:16:39,702 Choi Na Kyung. 220 00:16:47,518 --> 00:16:49,257 ماهذا ... 221 00:16:49,366 --> 00:16:53,773 هل أتى " ها دو سونغ " لتجربة الأداء هنا؟ 222 00:16:55,723 --> 00:16:57,414 أجل 223 00:16:57,607 --> 00:16:59,312 أنا متأكد من أنه قبل 224 00:16:59,327 --> 00:17:03,273 قبل أو لا ... ما يزال الوقت مبكرا 225 00:17:03,611 --> 00:17:09,656 في المرة الماضية ... بالنسبة للموسيقى الكلاسيكية, لقد كان هناك فريقان ألف و باء... 226 00:17:09,871 --> 00:17:13,789 لقد سمعت ...أن " ها دو سونغ " كان المسؤول عن الأغاني في الفريق باء 227 00:17:13,853 --> 00:17:15,631 هل هذا صحيح؟ 228 00:17:15,726 --> 00:17:18,312 هذا ما سمعته أنا أيضا 229 00:17:18,481 --> 00:17:19,640 و بعد ؟ 230 00:17:19,670 --> 00:17:22,070 أريد التقديم لتجربة الأداء أيضا 231 00:17:23,464 --> 00:17:24,945 ماذا ؟ 232 00:17:25,220 --> 00:17:26,617 هنا ... 233 00:17:26,656 --> 00:17:31,906 يمكن لأي طالب التقديم لتجربة الأداء هنا سواء كان قاديما أو حديثا ؟ 234 00:17:32,067 --> 00:17:35,812 أجل...أعتقد ؟? 235 00:17:36,000 --> 00:17:38,307 سأقوم بتجربة أداء 236 00:17:38,533 --> 00:17:42,067 أستطيع العزف على البيانو و يمكنني العزف أيضا على الناي قليلا 237 00:17:42,092 --> 00:17:43,874 و أيضا أعزف على الكمان 238 00:17:43,891 --> 00:17:47,289 و أيضا ... أنا خبير قليلا بالعزف على القيتار الكلاسيكي 239 00:17:47,365 --> 00:17:49,413 أي واحد منهم تريد أن أعزف عليه ؟ 240 00:18:06,045 --> 00:18:09,031 لا أحد يأتي هنا بالليل 241 00:18:09,620 --> 00:18:12,164 لهذا يمكنك التدرب هنا 242 00:18:13,203 --> 00:18:15,601 و هذا أيضا ... 243 00:18:17,205 --> 00:18:20,898 إنها ساخنة , أحذري 244 00:18:26,285 --> 00:18:29,078 هل تحتاجين لشيئ أخر ؟ 245 00:18:30,793 --> 00:18:34,750 " جانغ جي هيون " أنت كالملاك الحارس 246 00:18:35,582 --> 00:18:39,116 ناديني بالشرير سيكون أفضل 247 00:18:42,122 --> 00:18:44,789 كيف عرفت ؟ 248 00:18:44,817 --> 00:18:47,125 كنت دائما أرغب بمقابلة الحارس الشرير 249 00:18:47,148 --> 00:18:53,140 ألا تعتقد بأن هذا الشرير يبدو أكثر أناقة من أن يكون شبحا ؟ 250 00:18:54,401 --> 00:18:58,375 حسنا , هيا تدربي جيدا 251 00:18:59,493 --> 00:19:01,695 هل ستذهب ؟ 252 00:19:02,545 --> 00:19:04,960 لقد قلت بأنك ستتذربين على الغناء 253 00:19:05,495 --> 00:19:08,851 لهذا من الأفضل ألا يزعجك أي أحد 254 00:19:11,300 --> 00:19:13,828 يمكنك البقاء 255 00:19:16,455 --> 00:19:20,562 جي هيون...يعجبني بقاؤك ... 256 00:19:20,587 --> 00:19:22,875 إلى جانبي 257 00:19:31,928 --> 00:19:36,648 لكن ..."جي هيون 258 00:19:39,903 --> 00:19:41,244 أجل ؟ 259 00:19:42,361 --> 00:19:48,757 هل تعرف ... أنت لم تنظر لعيناي اليوم 260 00:19:50,127 --> 00:19:55,007 هل أنت غاضب ؟ لأنني لم أستطع الذهاب للمسرح معك ؟ 261 00:19:55,796 --> 00:19:58,828 أنا حقا أسفة 262 00:20:07,840 --> 00:20:11,250 في المرة القادمة ... لن يحصل شيئ مثل هذا أبدا 263 00:20:11,279 --> 00:20:13,226 أنا أسفة 264 00:20:13,273 --> 00:20:14,869 " تي يي ".. 265 00:20:16,121 --> 00:20:18,796 من الأن فصاعدا ,... 266 00:20:19,236 --> 00:20:21,414 لا تعتذري مني أبدا 267 00:20:21,521 --> 00:20:23,976 -مع هذا .. -لا تفعلي 268 00:20:24,533 --> 00:20:26,585 ليس عليك القيام بذلك 269 00:20:26,868 --> 00:20:28,273 حسنا 270 00:20:28,290 --> 00:20:30,375 تريدين مني البقاء معك ؟ 271 00:20:34,486 --> 00:20:36,140 حسنا 272 00:20:50,199 --> 00:20:54,757 -مع هذا ...بما أنني متأسفة ... -لقد أخبرتك بألا تقولي تلك الكلمة 273 00:20:55,776 --> 00:20:57,742 حسنا 274 00:20:58,106 --> 00:21:00,609 بالمقابل , سأقوم بفعل شيئ لك 275 00:21:00,767 --> 00:21:02,421 هل تريد أن أشتري لك معكرون بالفصوليا السوداء ؟ 276 00:21:02,484 --> 00:21:05,687 يمكنني شراء الطلب كله 277 00:21:06,396 --> 00:21:09,429 أو ... دجاجة مشوية ؟ 278 00:21:09,795 --> 00:21:11,725 صلصا حمراء 279 00:21:12,061 --> 00:21:13,414 إذا ... 280 00:21:13,452 --> 00:21:18,343 أخبرني ... شيئ أقل من $10. 281 00:21:18,640 --> 00:21:20,796 هل يمكنني أن أسألك شيئا ؟ 282 00:21:20,968 --> 00:21:22,671 ماذا ؟ 283 00:21:22,953 --> 00:21:27,984 عن ... والدك 284 00:22:36,721 --> 00:22:39,868 إسأل يمكن أن تسأل عن أي شيئ 285 00:22:41,182 --> 00:22:43,470 سأسألك بعد انتهاؤك من التدريب 286 00:22:43,509 --> 00:22:47,368 لا بأس لنتكلم عن والدي أولا . 287 00:22:49,155 --> 00:22:52,229 ماذا سأخبرك أولا ؟ 288 00:23:05,474 --> 00:23:07,447 أنت مناسب 289 00:23:07,723 --> 00:23:09,798 ماذا ؟ 290 00:23:10,705 --> 00:23:18,689 عندما أتكئ هكذا على والدي , رقبتي تميل كثيرا 291 00:23:19,029 --> 00:23:22,009 لأنه قصير بعض الشيئ 292 00:23:23,333 --> 00:23:25,689 لكن ... 293 00:23:26,487 --> 00:23:30,361 أنت مناسب تماما 294 00:23:32,015 --> 00:23:33,939 ستنامين إذا بقيتي هكذا 295 00:23:33,955 --> 00:23:36,681 لا أنام عندما أتكلم عن والدي 296 00:23:37,667 --> 00:23:39,970 أنا ... 297 00:23:40,199 --> 00:23:43,728 حقا أريد التكلم عن والدي 298 00:23:44,328 --> 00:23:48,954 لكن , لا يوجد من أتكلم معه عنه 299 00:23:54,001 --> 00:23:57,783 إذا ... ماذا تريد أن أخبرك عنه أولا؟ 300 00:24:01,111 --> 00:24:03,814 تفضل و اسأل 301 00:24:04,913 --> 00:24:06,939 والدك ... 302 00:24:10,739 --> 00:24:13,009 كيف هو والدك ؟ 303 00:24:14,893 --> 00:24:18,478 ماهذا ؟ إنه كشخص كبير بالسن 304 00:25:20,439 --> 00:25:23,408 تجريبة. 1, 2, 3 305 00:25:23,522 --> 00:25:28,212 مرحبا بجميع الحضور بالقاعة 306 00:25:28,826 --> 00:25:31,005 هل كان يومكم جيد ؟ 307 00:25:31,037 --> 00:25:35,087 لقد كنت سعيدا تسألون , لماذا ؟ 308 00:25:35,110 --> 00:25:40,431 من صباح اليوم، و أنا اعتقد أن قلبي سوف ينفجر , متحمس لهذه اللحظة. 309 00:25:40,459 --> 00:25:42,681 لماذا أنا متحمس ؟ 310 00:25:47,145 --> 00:25:52,853 بسبب هذا اليوم ... سيقوم بالغناء على المسرح 311 00:25:53,058 --> 00:25:55,056 هو 312 00:25:55,765 --> 00:25:58,186 من يجعل قلوب كل النساء ترفرف 313 00:25:58,210 --> 00:26:00,954 من لا تستطيع تجنبه أمير أحلامكم ... 314 00:26:00,984 --> 00:26:04,525 من يجعل كل الرجال يفقدون ثقتهم بنفسهم ...! 315 00:26:04,543 --> 00:26:06,134 لكن ... 316 00:26:06,826 --> 00:26:10,728 هو من يغني من كل قلبه 317 00:26:11,104 --> 00:26:18,611 أقدم لكم ... كيم ...بيون ...كان . 318 00:26:18,806 --> 00:26:21,501 أرجوكم صفقو له 319 00:26:31,163 --> 00:26:33,697 هل انتظرتم كثيرا 320 00:26:38,209 --> 00:26:41,025 اشتقت لكم أنا أيضا ... 321 00:26:41,713 --> 00:26:44,361 ابتسامتكم 322 00:29:58,068 --> 00:30:02,447 كيف كان والدك ؟ 323 00:30:03,881 --> 00:30:07,556 ماهذا ؟ ... إنه كأي سخص كبير بالسن 324 00:30:33,872 --> 00:30:35,277 عذرا لمقاطعتك بالعمل 325 00:30:35,294 --> 00:30:37,181 أجل , ماذا تريد ؟ 326 00:30:38,058 --> 00:30:40,806 أتيت لأسأل عن شيئ 327 00:30:40,820 --> 00:30:44,009 عن حادث سيارة لقد حصلت في السنة الماضية 328 00:30:44,636 --> 00:30:47,548 أريد أن أعرف بعض التفاصيل عن ذلك الحادث ... 329 00:30:47,562 --> 00:30:51,548 هل تريد الحصول على تقرير ذلك الحادث ؟ 330 00:30:51,950 --> 00:30:55,767 أجل , رؤية تقرير ذلك الحادث 331 00:30:56,553 --> 00:30:58,102 هل لديك أي علاقة بدلك الحادث ؟ 332 00:30:58,119 --> 00:30:59,950 لا 333 00:30:59,983 --> 00:31:01,931 هل أنت من العائلة ؟ 334 00:31:02,131 --> 00:31:04,337 أجل , العائلة 335 00:31:04,349 --> 00:31:06,486 من أي طرف ؟ 336 00:31:06,764 --> 00:31:11,595 -من أي طرف ؟ -ألضحية أم الجاني ؟ 337 00:31:14,408 --> 00:31:15,845 الضحية 338 00:31:16,482 --> 00:31:19,454 هل يمكن أن تملأ هذه الأستمارة ؟ 339 00:31:35,928 --> 00:31:38,001 عذرا ... 340 00:31:38,308 --> 00:31:40,939 لا أحتاج لأي تقرير 341 00:31:40,971 --> 00:31:46,790 أنا فقط ...لم أعرف أين أذهب غير مركز الشرطة 342 00:31:46,844 --> 00:31:49,689 قلت أنك من عائلة الضحية 343 00:32:00,395 --> 00:32:03,720 التاريخ 20 ماي 344 00:32:05,924 --> 00:32:08,431 إسم الضحية Park Yeon Soo? 345 00:32:11,382 --> 00:32:13,298 أجل 346 00:32:14,649 --> 00:32:17,993 و اسمك ...Jang Jae Hun. 347 00:32:19,746 --> 00:32:21,853 أليس كذلك ؟ 348 00:33:08,289 --> 00:33:12,151 هل تريد أن تموت من هذا الدي يتصل في منتصف هذا الليل ؟ 349 00:33:12,169 --> 00:33:15,550 أسف , لأيقاضك 350 00:33:16,085 --> 00:33:18,081 كم الساعة الأن ؟ 351 00:33:27,802 --> 00:33:30,706 لم أكن أعرف أن الوقت متأخر 352 00:33:31,239 --> 00:33:33,292 أنا أسف لكن ... 353 00:33:33,712 --> 00:33:35,589 هل " تي يي " نائمة؟ 354 00:33:36,076 --> 00:33:39,690 لا داعي لأيقاظها . أتسائل إن كانت قد عادت للغرفة 355 00:33:39,806 --> 00:33:42,440 لقد كانت تتذرب على الغناء 356 00:33:43,740 --> 00:33:45,347 " جانغ جي هيون ؟" 357 00:33:52,979 --> 00:33:57,878 أين أنت أستطيع سماع صوت السيارات 358 00:33:58,203 --> 00:34:00,667 لقد مر وقت الدخول للمهجع 359 00:34:02,748 --> 00:34:04,846 أليس الجو بارد خارجا ؟ 360 00:34:04,870 --> 00:34:08,292 ماذا تفعل ؟ أين أنت ؟ 361 00:34:24,041 --> 00:34:26,636 شعرت بالاختناق، لذلك خرجت. 362 00:34:30,017 --> 00:34:32,839 لماذا عليك معرفة مكاني ؟ 363 00:34:33,814 --> 00:34:36,985 هل تدربت على الغناء؟ 364 00:34:37,313 --> 00:34:39,675 هل يمكنك الغناء الأن ؟ 365 00:34:41,368 --> 00:34:44,573 مازلت لا أستطيع أليس هذا غريبا ؟ 366 00:34:44,593 --> 00:34:49,729 كلما حاولت الغناء أحس بأن هناك شيئ يمنعني من الغناء 367 00:34:49,761 --> 00:34:54,183 حلوى ... أو ما يشبه الجوز كأنه عالق في حلقي. 368 00:34:54,383 --> 00:34:57,690 لهذا فصوتي كأنه متوقف 369 00:34:57,766 --> 00:35:00,534 هل سمعت يوما بحالة كهذه ؟ 370 00:35:03,113 --> 00:35:04,511 لا 371 00:35:04,535 --> 00:35:08,573 لست قلقة أبي كان يقول ... 372 00:35:08,622 --> 00:35:10,753 هل تعتقدين بأن الأمور ستحل إذا قلقنا ؟ 373 00:35:10,791 --> 00:35:12,534 إذا يمكنك القلق 374 00:35:12,548 --> 00:35:16,612 لكن ...لا تحل الأمور بالقلق ؟ 375 00:35:16,715 --> 00:35:18,339 إذا , ما سبب قلقك ؟ 376 00:35:18,376 --> 00:35:20,784 من هذا الأحمق الدي يصدق هذا ؟ 377 00:35:45,107 --> 00:35:47,745 كم الساعة الأن ؟ 378 00:35:47,808 --> 00:35:50,784 لا أعتقد أن زميلك أتى للغرفة الليلة السابقة ؟ 379 00:35:51,059 --> 00:35:52,776 بيانو 380 00:35:53,372 --> 00:35:56,526 أنا متأكد من أنه في غرفة البيانو 381 00:35:57,317 --> 00:35:59,440 إنها 6 صباحا 382 00:35:59,472 --> 00:36:04,143 استيقضت في هذا الوقت الباكر , إنها فقط 6 383 00:36:06,646 --> 00:36:08,838 ارتديت ملابسك , هل أنت ذاهب 384 00:36:08,870 --> 00:36:09,815 أنا ذاهب 385 00:36:09,838 --> 00:36:11,354 إلى اللقاء 386 00:36:11,373 --> 00:36:13,330 إلى اللقاء 387 00:36:13,888 --> 00:36:15,580 إلى اللقاء 388 00:36:22,290 --> 00:36:23,698 " بيون كان " 389 00:36:23,693 --> 00:36:26,401 " بيون كان " ليس هنا 390 00:36:26,676 --> 00:36:28,900 لقد سمعتك تغني 391 00:36:35,150 --> 00:36:36,930 هل يعقل ... 392 00:36:37,899 --> 00:36:39,182 ذلك ؟ 393 00:36:39,197 --> 00:36:43,323 لقد رأيت عرضك و أنت أمام الجمهور 394 00:36:44,042 --> 00:36:45,909 كاذب ... 395 00:36:46,134 --> 00:36:47,690 أنت تكذب 396 00:36:47,706 --> 00:36:49,323 الجوهرة ... 397 00:36:49,367 --> 00:36:56,713 الوحيد الذي يغني من قلبه أقدم لكم كيم ...بيون..كان! 398 00:36:56,836 --> 00:36:59,565 لا ...مستحيل ...مستحيل 399 00:36:59,671 --> 00:37:03,487 صوتي ... لا يخرج أبدا عندما يسمعه أحد 400 00:37:03,515 --> 00:37:06,854 إذا ..لم تسمعني أغني ! 401 00:37:06,873 --> 00:37:09,284 -لهذا ... -بشأن العمل كمدعي عام ... 402 00:37:09,921 --> 00:37:12,143 أفكر بالإستقالة 403 00:37:12,795 --> 00:37:14,323 ماذا ؟ 404 00:37:14,794 --> 00:37:19,565 ليست لدي أي ثقة من عيش حياتي دائما أحاول أن أربح قضية على شخص أخر 405 00:37:20,184 --> 00:37:22,276 سنتك الأولى 406 00:37:22,515 --> 00:37:24,112 أنت لا شيئ 407 00:37:24,131 --> 00:37:28,416 ماذا ... هل ستنسحب من عملك كمدعي عام ؟ 408 00:37:28,657 --> 00:37:30,159 لماذا ? كيف ? 409 00:37:30,169 --> 00:37:32,198 الأستقالة سهلة 410 00:37:32,229 --> 00:37:34,323 لكن ما سيكون بعدها هو الدي صعب 411 00:37:34,392 --> 00:37:37,885 إذا استقلت سأندم من السنة الأولى 412 00:37:37,895 --> 00:37:40,729 سأقول لنفسي لابد أنني جننت 413 00:37:41,281 --> 00:37:44,659 أو ربما سأندم لبقية حياتي 414 00:37:45,762 --> 00:37:47,190 إجلس 415 00:37:47,191 --> 00:37:49,502 -إجلس , دعنا نتكلم ... -لا أعرف 416 00:37:49,566 --> 00:37:52,268 إذا كنت حقا سأستقيل 417 00:37:53,894 --> 00:37:55,432 لكن ... 418 00:37:55,768 --> 00:37:57,975 أيها الولد... 419 00:37:59,232 --> 00:38:03,151 -نعم . -هل تعرف هذا ؟ 420 00:38:04,046 --> 00:38:06,421 عندما سمعتك و أنت تغني ... 421 00:38:07,155 --> 00:38:14,049 هنا ...تأثر قلبي كثيرا 422 00:38:14,917 --> 00:38:17,612 -حقا ؟ -أجل 423 00:38:18,286 --> 00:38:21,979 لقد فكرت بهذا و أنا أسمعك تغني 424 00:38:22,322 --> 00:38:26,096 ربما ...علي أن أستقيل 425 00:38:26,232 --> 00:38:31,018 الأن أره , أنا أيضا لدي حلم 426 00:38:31,987 --> 00:38:34,448 هذا ما فكرت به ؟ 427 00:38:36,261 --> 00:38:38,815 أليس رائعا ؟ 428 00:38:39,038 --> 00:38:43,948 أغنية تجعل المستمع يفكر في أشياء كهذه 429 00:38:45,138 --> 00:38:47,893 ليس أي شخص يمكنه الغناء هكذا 430 00:38:51,638 --> 00:38:55,010 نم سأذهب 431 00:39:00,153 --> 00:39:05,010 لقد تركت لك هذية عيد ميلادك المقبل باكرا إنها على مكتبك 432 00:39:05,354 --> 00:39:08,174 لا تقل بأنها لا تشبهك لاحقا 433 00:39:28,741 --> 00:39:31,541 سوبير ستار كيم بيون كان 434 00:39:40,742 --> 00:39:43,526 أنت حقا تتكلمين كثيرا 435 00:39:45,190 --> 00:39:46,752 أنت محق 436 00:39:46,796 --> 00:39:49,979 أبي كان يقول بأنه أخطأ بتسميتي 437 00:39:50,002 --> 00:39:54,580 بدل أن يسميني " بارك تي يي " لقد قال أنه كان علي تسميتي " " بارك الترتارة 438 00:39:56,961 --> 00:39:58,479 " بارك تي يي" 439 00:39:58,612 --> 00:40:03,557 لكن , أنا لا أتكلم هكذا دائما في بعض الأحيان فقط 440 00:40:03,576 --> 00:40:05,120 أتكلم هكذا عندما ... 441 00:40:05,134 --> 00:40:06,682 "تي يي" . 442 00:40:07,611 --> 00:40:09,001 ماذا ؟ 443 00:40:11,146 --> 00:40:13,432 مرحبا ؟ 444 00:40:14,121 --> 00:40:16,955 هل انقطع الخط ؟ 445 00:40:20,307 --> 00:40:22,698 مرحبا ؟ 446 00:40:23,575 --> 00:40:25,924 مرحبا ؟ 447 00:40:27,889 --> 00:40:30,979 " جونغ جي هيون " أمازلت هنا ؟ 448 00:40:31,156 --> 00:40:35,573 أنا هنا تي يي... 449 00:40:35,596 --> 00:40:37,690 تكلم 450 00:40:38,112 --> 00:40:40,518 ربما ... 451 00:40:43,606 --> 00:40:49,080 لن أستطيع أن أقول هذا مرة أخرى إسمعي جيدا 452 00:40:49,274 --> 00:40:53,026 أجل أنا أسمع 453 00:40:56,301 --> 00:40:59,034 هل تذكرين اليوم الأول الذي التقينا فيه معا ؟ 454 00:40:59,436 --> 00:41:01,846 بالطبع , أذكر 455 00:41:01,861 --> 00:41:04,260 لقد كان يوم امتحان الدخول 456 00:41:04,275 --> 00:41:09,776 لقد كنت أتكلم مع "دو سونغ" و انظممت إلينا حيث قلت ... 457 00:41:10,830 --> 00:41:13,416 "ما هي الموسيقى المسرحية ?" 458 00:41:13,764 --> 00:41:17,377 لا , أنت مخطأة 459 00:41:17,956 --> 00:41:21,416 لقد التقينا أول مرة في ميترو الأنفاق 460 00:41:21,427 --> 00:41:23,034 حقا ؟ 461 00:41:23,285 --> 00:41:25,252 هذا صحيح 462 00:41:25,450 --> 00:41:28,893 لقد كنا في مترو الأنفاق متوجهون للجامعة 463 00:41:31,089 --> 00:41:36,502 لقد سألتني عن اتجاه الميترو 464 00:41:37,872 --> 00:41:40,112 لقد أخبرت بأنها الوجهة الصحيحة 465 00:41:40,138 --> 00:41:44,713 كيف تذكرت هذا ؟ 466 00:41:45,234 --> 00:41:48,127 لقد لفت انتباهي 467 00:41:50,296 --> 00:41:52,987 من اليوم الأول الدي رأيتك فيه 468 00:41:53,421 --> 00:41:55,557 و أنت في أي مكان أكون فيه 469 00:41:57,398 --> 00:41:59,424 في الجامعة ... 470 00:42:02,563 --> 00:42:05,557 عندما ألتفت حولي عند شعوري بالأنزعاج ... 471 00:42:06,090 --> 00:42:08,448 أراك أمامي 472 00:42:17,635 --> 00:42:20,159 أليس هذا غريبا ؟ 473 00:42:21,601 --> 00:42:26,190 إذا كنت تظحكين , لماذا تظحكين ... إذا كنت تبكين , لماذا تبكين... 474 00:42:26,203 --> 00:42:28,385 أظل أتساءل دائما 475 00:42:31,432 --> 00:42:35,346 أنت حقا تضحكين و تبكين كثيرا 476 00:42:35,756 --> 00:42:38,057 لهذا أنا ... 477 00:42:44,979 --> 00:42:47,096 أنا .. 478 00:42:48,561 --> 00:42:51,627 اعتقدت أنني معجب بك 479 00:42:54,585 --> 00:42:56,963 لقد اعتقدت أنني... 480 00:43:00,910 --> 00:43:03,510 اعتقدت أنني معجب بك " بارك تي يي" 481 00:43:12,758 --> 00:43:14,495 لكنني ... 482 00:43:19,982 --> 00:43:22,252 سأتوقف هنا 483 00:43:23,781 --> 00:43:26,284 لكي أكون صريحا , أصبح هذا يزعجني 484 00:43:26,938 --> 00:43:31,213 أنت صغيرة ... و مزعجة ... 485 00:43:33,355 --> 00:43:36,221 لهذا فأنا سأتوقف الأن 486 00:43:42,011 --> 00:43:47,948 عن القلق عليك , عن الأنزعاج بسببك سأتوقف الأن 487 00:43:48,401 --> 00:43:50,745 أريد أن أتوقف 488 00:43:51,913 --> 00:43:54,143 لقد تعبت 489 00:43:56,406 --> 00:43:58,830 أمازلت هنا ؟ 490 00:44:00,610 --> 00:44:02,997 أجل 491 00:44:03,032 --> 00:44:05,424 كان عليك إخباري بذلك 492 00:44:05,528 --> 00:44:08,315 لقد ظننت أنني أتكلم مع نفسي ! 493 00:44:08,812 --> 00:44:11,659 هل سمعتي كل ما قلته لك ؟ 494 00:44:11,996 --> 00:44:14,565 -سمعت -حسنا 495 00:44:14,597 --> 00:44:16,893 إذا ... 496 00:44:18,976 --> 00:44:22,018 أريد خدمة منك ... 497 00:44:29,448 --> 00:44:36,143 دعينا لا نلتقي أبدا أنا أسألك هذا 498 00:44:36,321 --> 00:44:38,782 أنا أسفة 499 00:44:40,364 --> 00:44:41,932 ماذا ؟ 500 00:44:42,789 --> 00:44:46,034 أعتقد أنني المخطأة 501 00:44:47,035 --> 00:44:53,120 أعرف هذا فأنا أزعج الناس من حولي كثيرا 502 00:44:54,281 --> 00:44:58,987 كلما أحببت شخصا أكثر أعتقد انني أزعجهم أكثر 503 00:45:01,171 --> 00:45:03,846 أعتقد أنني أجعلهم يملون مني 504 00:45:04,527 --> 00:45:06,776 أنا أسفة , أعرف هذا أيضا ... 505 00:45:06,801 --> 00:45:08,299 لا تفعلي 506 00:45:08,319 --> 00:45:11,034 لقد طلبت منك بألا تعتذري 507 00:45:12,491 --> 00:45:14,604 أنا ... 508 00:45:17,143 --> 00:45:19,627 أنت ... 509 00:45:21,016 --> 00:45:23,174 لا تفعلي 510 00:45:23,571 --> 00:45:25,948 " جي هيون " ...أنا أسفة 511 00:45:25,958 --> 00:45:28,721 من الأن فصاعدا 512 00:45:34,838 --> 00:45:37,221 لقد أخبرتك بألا تفعلي