1
00:00:01,074 --> 00:00:07,029
<font color="gold" >شنّت سلسلة من الغارات على
. المنشآت الإرهابية

2
00:00:07,096 --> 00:00:09,031
<font color="gold" >طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت
. (في بلدة ( لوكربي

3
00:00:09,098 --> 00:00:13,141
<font color="gold" >لقد قام بأعمال ارهابية
في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط

4
00:00:13,208 --> 00:00:15,843
<font color="gold" >هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ
.ضدّ الكويت

5
00:00:15,910 --> 00:00:17,445
<font color="gold" >هذا سعيٌ مستمرٌ
.للإرهاب

6
00:00:17,513 --> 00:00:19,150
<font color="gold" >لن نقوم بأيّ تمييز

7
00:00:19,218 --> 00:00:21,920
<font color="gold" >البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم
أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن

8
00:00:21,988 --> 00:00:23,890
<font color="gold" >.كان هذا عملا إرهابيًّا

9
00:00:23,958 --> 00:00:26,430
<font color="gold" >كان عملاً خسيسا و جبانا

10
00:00:26,498 --> 00:00:29,903
<font color="gold" >،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم
هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة

11
00:00:29,971 --> 00:00:32,405
<font color="gold" >.حتّى يهزّهم شيءٌ آخر

12
00:00:32,472 --> 00:00:35,273
<font color="gold" >أنا فقط أريدُ التأكّد
.أن لا نهاجم مرّة أخرى

13
00:00:35,341 --> 00:00:38,912
<font color="gold" >الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي

14
00:00:40,282 --> 00:00:42,452
<font color="gold" >.الآلافُ من الناس تجري

15
00:00:42,519 --> 00:00:46,224
<font color="gold" >.يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج

16
00:00:53,033 --> 00:00:55,234
<font color="gold" >مالّذي تفعله بحقّ الجحيم ؟

17
00:00:55,302 --> 00:00:59,241
<font color="gold" >تبّا،،فاتني شيء ما من قبل

18
00:00:59,308 --> 00:01:02,044
<font color="gold" >.لن أدع ذلك يحصلُ مجددا

19
00:01:03,346 --> 00:01:05,648
<font color="gold" >.كان ذلك قبل 10 سنوات

20
00:01:05,715 --> 00:01:07,183
<font color="gold" >الجميعُ فاتهُ شيء ذلك
.اليوم

21
00:01:07,251 --> 00:01:09,152
<font color="gold" >الجميعُ ليسوا أنا

22
00:01:10,153 --> 00:01:16,153
<font color="gold" >{\pos(300,150)}{\fs50} **أرض الوطن**

23
00:01:10,154 --> 00:01:16,154
{\pos(120,260)}<font color="gold" >الحلقة الحادية عشر<font color="grثy" > الموسم الثاني ـ
<font color="gray" >"اللعينُ صاحبُ العمامة"

24
00:01:19,165 --> 00:01:21,066
... سابقا

25
00:01:26,775 --> 00:01:29,944
.إسمعي، (جيسيكا)، عن ليلة البارحة -
.أحببتُ ليلة البارحة -

26
00:01:30,012 --> 00:01:34,850
أحسستُ بسعادة لم أشعر
.بها منذُ وقتٍ طويل

27
00:01:34,918 --> 00:01:37,386
من يعرفُ خطّة الهجوم
على (أمريكا) ؟

28
00:01:37,454 --> 00:01:38,521
.(رويا حمد)

29
00:01:38,589 --> 00:01:41,090
إنّها مقابلة للنافذة
.مع فريق تصويرها

30
00:01:41,158 --> 00:01:44,794
إذا كان ذلك هو الجهاز
.فإنّهُ يزنُ على الأقل 200 باوند

31
00:01:44,861 --> 00:01:47,063
،(تاك 1)، (تاك 2)، (تاك 3)
.تحرّكوا الآن ، حوّل

32
00:01:49,867 --> 00:01:53,002
،المكتبُ الفدرالي
.أرونا أيديكم

33
00:01:53,069 --> 00:01:55,371
.إنّهُ ليس هو
.(ليس (أبو نذير

34
00:01:57,908 --> 00:02:00,577
،تراجع، مازلنا نحتاجهُ
أكرّرُ مجدّدا

35
00:02:00,645 --> 00:02:01,912
.تــراجـــع

36
00:02:01,980 --> 00:02:03,214
مالّذي تفعلهُ هنا بحقّ الجحيم ؟

37
00:02:03,282 --> 00:02:06,017
.بيتر كوين) واحدٌ من جماعتي) -
(لماذا يضعُ (أستيس -

38
00:02:06,084 --> 00:02:09,354
جنديا من القوات السوداء كمسؤول
عن عمليّة استخبارات ضخمة ؟

39
00:02:09,422 --> 00:02:10,722
.فقط طلب جنديا منّي

40
00:02:10,790 --> 00:02:11,823
.جندي يقتلُ الناس

41
00:02:14,627 --> 00:02:16,361
... كاري) تعرّضت لحادث)
شرطة العاصمة وجدت سيّارتها

42
00:02:16,429 --> 00:02:18,564
.في الشارع (17) محطّمة كلّيا
.و كانت مقلوبة

43
00:02:18,631 --> 00:02:20,066
هل تأذّت ؟ -
.لم يستطيعوا إيجادها -

44
00:02:20,133 --> 00:02:21,601
مالّذي فعلتهُ لـ(كاري) ؟

45
00:02:21,668 --> 00:02:24,104
إذا أردت مساعدتها، فستفعل
.ما سأقوله لك بالضبط

46
00:02:24,171 --> 00:02:25,472
.والدن) لديهِ قلبٌ ضعيف)

47
00:02:25,539 --> 00:02:29,242
.منظّم ضرباتِ قلبهِ يمكن الولوجُ لهُ
،أرسل لي الرقم

48
00:02:29,310 --> 00:02:30,744
.أو أقتلها

49
00:02:32,847 --> 00:02:34,180
.إتصّل بالطبيب

50
00:02:36,184 --> 00:02:37,685
.أنا أقتلك

51
00:02:39,388 --> 00:02:40,722
.(سول)، أنا (كاري)

52
00:02:40,789 --> 00:02:43,959
كاري)، أين أنتِ بحقّ الجحيم ؟) -
.أبو نذير) داخل طاحونة مهجورة) -

53
00:02:44,026 --> 00:02:46,061
.سنجدكِ، إبقِ مكانكِ
.(لا تذهبي خلف (نذير

54
00:02:47,163 --> 00:02:48,263
.أنت مطلوب في الطابق العلوي

55
00:02:48,331 --> 00:02:50,733
.أنا في طريقي للقبض على إرهابي
مالّذي يمكن أن يكون أهمّ من ذلك ؟

56
00:02:50,801 --> 00:02:51,734
.لم يخبروني

57
00:04:27,603 --> 00:04:29,537
.إرفع يديك

58
00:04:32,775 --> 00:04:34,075
.إرفع يديك

59
00:04:34,143 --> 00:04:36,010
،إخفضوا أسلحتكم
.إنّها معنا

60
00:04:39,582 --> 00:04:40,682
.لقد كان هناك

61
00:04:40,749 --> 00:04:42,283
،لقد كان أمامي مباشرة
.يجبُ أن ندخل و نقبض عليه

62
00:04:42,351 --> 00:04:44,452
.سنفعل، لكن أنتِ إبقِ هنا

63
00:04:44,519 --> 00:04:45,853
{\pos(190,210)}.فريق (برافو)، أدخلوا -
.حاضر سيّدي -

64
00:04:45,921 --> 00:04:47,756
{\pos(190,210)}.(فريق (ألفا -
.نحنُ وراءهم -

65
00:04:47,823 --> 00:04:49,357
{\pos(190,210)}.أمّنوا المحيط -
.فريق (برافو)، أدخلوا -

66
00:04:54,630 --> 00:04:56,731
.سآخذكِ للمسعف -
.لا -

67
00:04:56,799 --> 00:04:58,633
{\pos(190,210)}،غير قابل للنقاش
.أنتِ ترتعشين

68
00:05:01,270 --> 00:05:04,473
{\pos(190,210)}.كان أمامي مباشرة
.لا أعرفُ كيف فقدتهُ

69
00:05:04,540 --> 00:05:06,408
{\pos(190,210)}متأكدّة أنّهُ كان (نذير) ؟
.أجل -

70
00:05:06,476 --> 00:05:08,844
تتبعتهُ إلى النفق مباشرةً
.(بعدما إتصلتُ بـ(سول

71
00:05:08,912 --> 00:05:11,480
{\pos(190,210)}إلى أين ؟

72
00:05:11,547 --> 00:05:15,751
{\pos(190,210)}...مكان ما هنا
.أين كان يحتجزني

73
00:05:15,818 --> 00:05:17,586
{\pos(190,210)}.في طريق -
قريب من هنا ، إذا ؟ -

74
00:05:17,654 --> 00:05:20,422
{\pos(190,210)}أجل، لم أكن تحت الأرض
.لمدّةٍ طويلة

75
00:05:20,490 --> 00:05:21,890
{\pos(190,210)}كيف أفلتِ ؟

76
00:05:25,027 --> 00:05:26,962
.هربتُ

77
00:05:27,030 --> 00:05:29,498
{\pos(190,210)}كيف ؟ -
.كنتُ محظوظة -

78
00:05:31,300 --> 00:05:33,401
{\pos(190,210)}.أنا متجمّدة

79
00:05:36,205 --> 00:05:37,940
.تعالي

80
00:05:40,377 --> 00:05:43,846
أين (سول) ؟ -
.(إنّهُ عالقٌ في (لانجلي -

81
00:05:43,914 --> 00:05:46,248
غالبا من أجل قضيّة
.نائب الرئيس

82
00:05:46,316 --> 00:05:48,785
أيّة قضيّة ؟

83
00:05:48,852 --> 00:05:50,820
.صحيح، لقد فوّتِ ذلك

84
00:05:57,194 --> 00:05:59,295
.والدن) مات)

85
00:06:00,764 --> 00:06:02,532
كيف ؟

86
00:06:02,600 --> 00:06:05,435
.نوبة قلبيّة، في منزلهِ

87
00:06:05,503 --> 00:06:08,305
.يبدو أنّ منظّم قلبهِ تعطّل

88
00:06:09,440 --> 00:06:11,742
إذا إبقي هنا، و افعلي
.ما يخبركِ بهِ هذا الرجل بالضبط

89
00:06:11,810 --> 00:06:14,779
،سأعود في الحال
برفقة (نذير) على ما آمل ؟

90
00:06:24,090 --> 00:06:25,790
لا تستطيعُ النوم ؟

91
00:06:28,027 --> 00:06:30,763
.أنا أيضا

92
00:06:32,532 --> 00:06:34,466
.(تحدثتُ مع (سينثيا

93
00:06:34,534 --> 00:06:37,069
هل هي صامدة ؟ -
.بالكاد -

94
00:06:37,136 --> 00:06:41,039
ماذا تتوقّع، كانوا متزوّجين
.لـ ثلاثين سنة

95
00:06:41,107 --> 00:06:45,244
قالت أنّها ممتنة أنّك كنت
.معهُ عندما مات

96
00:06:50,150 --> 00:06:53,920
،كلّ شيء تغيّر
أليس كذلك ؟

97
00:06:53,987 --> 00:06:55,921
.(الآن برحيل (بيل

98
00:06:55,989 --> 00:06:59,591
لن أكون نائب الرئيس
.إذا كان هذا هو مقصدكِ

99
00:06:59,659 --> 00:07:02,060
.ليس هذا ما قصدتهُ

100
00:07:04,330 --> 00:07:07,699
.أعني، كلّ شيء تغيّر

101
00:07:09,835 --> 00:07:11,803
.كلّ شيء

102
00:07:13,939 --> 00:07:17,175
،أسأل نفسي دائما
.كيف وصلنا إلى هنا

103
00:07:17,242 --> 00:07:19,244
.أشياء حدثت و حسب

104
00:07:19,311 --> 00:07:20,878
.بدوا كأنّهم فرص

105
00:07:23,081 --> 00:07:26,150
،و نحنُ تتبعنا الأمر
.شيء وراء شيء

106
00:07:33,559 --> 00:07:38,063
أظنّ أنّهُ قد حان الوقت
.للتوّقف و التفكير

107
00:07:52,008 --> 00:07:54,609
ماذا هناك ؟

108
00:07:56,512 --> 00:07:58,814
.أخبرني و حسب

109
00:08:13,931 --> 00:08:15,698
..أظنّ أنّهُ يجبُ علي

110
00:08:27,545 --> 00:08:30,280
.إنّها أنا -
أنتِ بخير ؟ -

111
00:08:30,348 --> 00:08:31,415
.أجل

112
00:08:31,482 --> 00:08:35,085
أين أنتِ ؟ -
.قرب مكان إحتجازي -

113
00:08:35,152 --> 00:08:38,154
.إنّهم يبحثون عنهُ -
.من ؟ - الجميع -

114
00:08:38,221 --> 00:08:41,024
ما يقارب نصف دزينة
.من قوات البحث

115
00:08:41,091 --> 00:08:43,927
،لا يوجدُ مجال للهرب
.سنقبضُ عليهِ هذهِ المرّة

116
00:08:47,831 --> 00:08:51,801
... كوين) سألني)
.كيف أفلتُ منهُ

117
00:08:51,868 --> 00:08:54,170
بماذا أخبرتهِ ؟

118
00:08:54,237 --> 00:08:56,772
.أنّني هربتُ

119
00:08:56,840 --> 00:08:58,040
.جيّد

120
00:08:58,108 --> 00:09:01,010
(لكّن ماذا سيقولُ (نذير
إذا ألقينا القبض عنهُ ؟

121
00:09:01,077 --> 00:09:02,845
.لا يهم -
.بل يهم -

122
00:09:03,947 --> 00:09:06,248
.والدن) مات)

123
00:09:06,316 --> 00:09:12,187
إسمعي... كلّ ما يهمّني الآن
.أنّكِ بأمان

124
00:09:20,897 --> 00:09:22,898
.يجبُ أن أذهب

125
00:10:08,244 --> 00:10:10,946
إذا هذا ما يخطّطُ
.(لهُ (أستيس

126
00:10:11,013 --> 00:10:12,948
و ما ذلك ؟ -
.هذا، أنت -

127
00:10:13,016 --> 00:10:14,616
.إختبار كشفِ الكذب -
.إهدأ -

128
00:10:14,684 --> 00:10:18,553
... و الّذي يستعملهُ لسبب واحد
.إبقائي بعيدًا في هاتهِ الغرفة

129
00:10:18,620 --> 00:10:21,622
.لم أعرف -
.أنت تعرف، أخبرتك للتو -

130
00:10:21,690 --> 00:10:25,226
.سول)، كلّنا وقّعنا على هذا)

131
00:10:25,293 --> 00:10:28,428
.المادة (17-3) من عقدك

132
00:10:28,496 --> 00:10:29,763
.حسنا

133
00:10:29,831 --> 00:10:31,765
.يجبُ عليك أن تهدأ

134
00:10:31,833 --> 00:10:34,968
لماذا يجبُ عليّ ذلك ؟ -
.ستفشلُ في الإختبار -

135
00:10:35,036 --> 00:10:36,803
أفشلُ في الإختبار ؟ ما هذا ؟
المدرسة الإكمالية ؟

136
00:10:36,871 --> 00:10:38,405
.بالطبع سأفشلُ في الإختبار

137
00:10:38,472 --> 00:10:40,073
.الإختبار مجرّد مهزلة لعينة

138
00:10:40,141 --> 00:10:42,876
.ليس لـ(أستيس)، ليس كذلك

139
00:10:42,944 --> 00:10:46,480
.بدا جدّيا جدا حول هذا
أيمكنك الوقوف ؟

140
00:10:49,584 --> 00:10:52,786
.فقط احمل هذا هنا

141
00:10:52,853 --> 00:10:54,421
إذا، ما هو الموضوع ؟

142
00:10:54,488 --> 00:10:57,858
ماذا تعني ؟ -
أعني مالّذي ستسألني عنهُ ؟ -

143
00:10:57,926 --> 00:10:59,326
سياراتُ الشركة ؟

144
00:10:59,394 --> 00:11:01,429
إستخدام مفرط للوازم المكتبيّة ؟

145
00:11:01,497 --> 00:11:03,331
أنا هنا فقط لتركيب
.الجهاز

146
00:11:03,399 --> 00:11:06,500
.هو من سيطرحُ كلّ الأسئلة

147
00:11:10,806 --> 00:11:12,774
من أنت بحقّ الجحيم ؟

148
00:11:18,280 --> 00:11:22,050
كان مديرا للإستخبارات
لـ ثلاث سنين و نصف متتالية

149
00:11:22,117 --> 00:11:23,885
.قبل أن يصبح نائب الرئيس

150
00:11:26,622 --> 00:11:29,557
... نائبُ رئيس الولايات المتحدّة

151
00:11:29,625 --> 00:11:33,228
تظنين أنّهم سيجدون شيئا أكثر تأثيرا لقولهِ
.من أنّهُ لعب كرّة القدم في الجامعة

152
00:11:35,632 --> 00:11:39,168
فريق البحث أنهوا البحث
.(لا وجود لـ(نذير

153
00:11:40,704 --> 00:11:42,973
.هذا غير ممكن

154
00:11:44,209 --> 00:11:45,909
.لقد كنتُ عقبهُ مباشرةً

155
00:11:45,977 --> 00:11:48,745
أعرف، لكن أظنّ أننا يجبُ
أن نأخذ في عين الإعتبار

156
00:11:48,813 --> 00:11:51,048
.أنّهُ ربّما خرج من هنا

157
00:11:51,116 --> 00:11:54,585
(لدينا عضوان من شبكةِ (نذير
.ينتظرون في (لانجلي) للإستجواب

158
00:11:54,653 --> 00:11:57,655
أتظنّ فعلا أنّهُ خرج من هنا
متخطّيا كلّ هذا ؟

159
00:11:57,723 --> 00:11:59,090
.أقولُ أنّ الأمر يبدو كذلك

160
00:12:01,226 --> 00:12:04,795
،إذا فقد تلقى مساعدة
.لابدّ من ذلك

161
00:12:04,863 --> 00:12:08,365
مِن عندِ مَن ؟   - لماذا أبقينا هاتهِ -
العمليّة سريّة في المقام الأوّل ؟

162
00:12:08,433 --> 00:12:13,237
.لأنّهُ كان هناك تسريبٌ من البداية -
أتظنين أنّ واحدا من جماعتنا يعملُ ضدّنا ؟ -

163
00:12:13,304 --> 00:12:17,708
ماذا، ألديك تفسيرٌ آخر ؟ -
.أجل، (نذير) هرب قبل قدومنا -

164
00:12:17,776 --> 00:12:21,112
.أخبرتك، لقد كان هناك
.لقد سمعتهُ

165
00:12:25,284 --> 00:12:27,552
.حسنا، سنلقي نظرةً أخرى

166
00:12:29,021 --> 00:12:32,591
.يا رفاق، لنذهب
.سنعود للداخل

167
00:12:37,630 --> 00:12:40,232
.لنحاول مرّة أخرى

168
00:12:40,300 --> 00:12:42,801
أإسمك (سول بارنسون) ؟ -
.أجل -

169
00:12:42,869 --> 00:12:47,339
هل تدعى أحيانا بـ"الدب" ؟ -
.آمل ألاّ يكون ذلك صحيحا -

170
00:12:47,407 --> 00:12:49,275
.لا

171
00:12:50,978 --> 00:12:52,545
هل أنت حاليا في (ألاباما) ؟

172
00:12:52,613 --> 00:12:54,614
.لا

173
00:12:54,682 --> 00:12:57,584
أأنت معوّل على الإجابةِ
بصدقٍ هنا اليوم ؟

174
00:13:01,422 --> 00:13:03,223
أأنت معوّل على الإجابةِ
بصدقٍ هنا اليوم ؟

175
00:13:03,290 --> 00:13:04,357
.أجل

176
00:13:04,425 --> 00:13:06,894
أفضّلُ ألاّ يأخذ هذا
.كلّ الليل

177
00:13:06,961 --> 00:13:09,263
أترى، أعتقدُ أنّك تفضّل
.أن يأخذ

178
00:13:09,330 --> 00:13:11,765
هل أنت على معرفةٍ
بـ(آليين مورغان) ؟

179
00:13:11,833 --> 00:13:13,334
.أجل

180
00:13:13,401 --> 00:13:14,902
.كنتُ

181
00:13:14,970 --> 00:13:17,204
هل أنت على علم أنّها قتلت نفسها ؟ -
.أجل -

182
00:13:17,272 --> 00:13:20,875
هل كنت مع (آلين) عندما ماتت ؟ -
.أجل -

183
00:13:20,943 --> 00:13:24,379
أكانت (آلين) إرهابيّة ؟ -
.قالت أنّها كذلك -

184
00:13:24,446 --> 00:13:26,414
نعم أو لا ؟ -
.نعم -

185
00:13:28,517 --> 00:13:31,886
أتعيشُ في (تريبولي لاين) ؟
.لا -

186
00:13:31,954 --> 00:13:36,558
هل وفرت السلاح الّذي استخدمتهُ
آلين) لقتل نفسها ؟)

187
00:13:37,660 --> 00:13:39,094
ماذا ؟

188
00:13:39,162 --> 00:13:41,597
.أجب السؤال

189
00:13:41,664 --> 00:13:45,067
أهذا هو السبب ؟

190
00:13:45,135 --> 00:13:47,436
وفرتُ السلاح ؟

191
00:13:47,504 --> 00:13:50,138
هل وفرت السلاح الّذي استخدمتهُ
آلين) لقتل نفسها ؟)

192
00:13:50,206 --> 00:13:54,443
أخبر (أستيس) أنّه غير مهم الهراء
.الّذي تحاول اتهامي بهِ، لديّ دليل ضدّه

193
00:13:54,511 --> 00:13:57,246
يريدُ تلفيق موتها علي ؟

194
00:13:57,314 --> 00:13:59,815
.هيّا، حاول

195
00:13:59,883 --> 00:14:05,087
تعرف عمّاذا يدور هذا ؟
أليس كذلك ؟

196
00:14:05,154 --> 00:14:10,392
خطّة لقتل عضو كونجرس ما أن يتمّ
.إبعادُ (أبو نذير) عن الساحة

197
00:14:10,460 --> 00:14:13,962
لما لا تسألني بضعة أسئلة
حول ذلك ؟

198
00:14:19,669 --> 00:14:24,140
هل وفرت السلاح الّذي استخدمتهُ
آلين) لقتل نفسها ؟)

199
00:14:27,578 --> 00:14:30,581
...خمسة، ستّة، سبعة
.حسنا، من أيضا

200
00:14:30,649 --> 00:14:32,650
الفريق يتكوّنُ من ثمانية
عناصر، صحيح ؟

201
00:14:32,718 --> 00:14:33,851
.أجل

202
00:14:33,919 --> 00:14:35,786
أيمكنك الإنضمام إلينا
من فضلك ؟

203
00:14:35,854 --> 00:14:38,255
هنا ؟

204
00:14:38,323 --> 00:14:40,724
حسنا، من كان المسؤول
عن إدارة البحث ؟

205
00:14:40,792 --> 00:14:43,493
كاري) ... أعذروني)
.من فضلكم

206
00:14:43,561 --> 00:14:44,761
ماذا تفعلين ؟

207
00:14:44,829 --> 00:14:47,031
أريد التحدّث مع الأشخاص
.الّذين فتّشوا النفق

208
00:14:47,098 --> 00:14:48,732
تتحدثين معهم ؟ -
.لأطرح عليهم بضعة أسئلة -

209
00:14:48,800 --> 00:14:50,301
مثل ماذا ؟ إن كانوا يعملون
مع الطرف الآخر ؟

210
00:14:50,368 --> 00:14:53,003
كلّهم كانوا جنودا سابقين ؟ -
و بعد ؟ -

211
00:14:53,071 --> 00:14:55,139
لا تريدين التشكيك في ولائهم
.إعتمادا على حدس

212
00:14:55,207 --> 00:14:58,442
(أخبرتك، إذا هرب (نذير
.فلابدّ أنّ أحدا ساعدهُ

213
00:15:00,244 --> 00:15:03,647
هؤلاء الرجال يعملون مثنى، تعرفين ذلك ؟
إذا أتريدين أن تشرحي لي كيف أحدهم

214
00:15:03,715 --> 00:15:05,850
ساعد (نذير) على الهرب بدون
أن يعرف زميله ؟

215
00:15:05,918 --> 00:15:08,520
أو كانوا أكثر من واحد ؟
أو كلّهم ؟ أو هي مؤامرة كبيرة ؟

216
00:15:08,587 --> 00:15:12,157
من كان هناك من جماعتنا ؟
من كان يدير البحث؟ الّذي من جماعتنا ؟

217
00:15:12,224 --> 00:15:14,158
.أنا -
من أيضا ؟ -

218
00:15:14,226 --> 00:15:17,428
أذلك يعني أنّكِ تثقين بي ؟ -
من أيضا ؟ -

219
00:15:18,530 --> 00:15:19,964
.(جالفيز)

220
00:15:24,870 --> 00:15:27,972
،(داني جالفيز)
أين هو ؟

221
00:15:28,039 --> 00:15:29,073
.سأرسل قوات الأمن

222
00:15:29,140 --> 00:15:31,241
.جالفيز) ، ذلك غير منطقي)

223
00:15:32,743 --> 00:15:34,678
لقد تلقّى رصاصة
.في متجرِ الخيّاط

224
00:15:34,745 --> 00:15:37,848
نذير) لديهِ تاريخ حافل)
.في التضحية بجماعتهِ

225
00:15:37,916 --> 00:15:42,085
هل لديه حقّ للولوج حتّى ؟ المسرّبُ
على مرّ السنوات، هل (جالفيز) منطقي ؟

226
00:15:43,221 --> 00:15:45,089
.يمكن ذلك

227
00:15:45,156 --> 00:15:47,091
ماذا ؟

228
00:15:48,894 --> 00:15:51,162
.إنّهُ مسلم

229
00:15:53,198 --> 00:15:57,101
جالفيز) عبر الأمن من البوابة)
.الرئيسيّة قبل دقيقتين، يتجهُ شمالا

230
00:15:57,169 --> 00:15:58,402
.(لديهٍ (نذير

231
00:15:58,470 --> 00:16:00,504
أغلق المحيط الخارجي، أريد إيقاف
.تلك السيّارةِ في الحال

232
00:16:00,572 --> 00:16:02,373
.فريق (برافو) معنا

233
00:16:02,441 --> 00:16:03,507
.هاتهِ الوحدة الرابعة

234
00:16:03,575 --> 00:16:05,609
لدينا سيارة الهدف
.تحت ناظرنا

235
00:16:05,677 --> 00:16:08,545
.حاصرهُ وعدّ للخمسة

236
00:16:23,294 --> 00:16:26,395
.ضع يديك على المقود، أين نستطيع رؤيتهما
.لا تتحرّك

237
00:16:29,099 --> 00:16:31,300
أتستطيعُ رؤيتهُ ؟
نذير) ؟)

238
00:16:31,367 --> 00:16:33,836
.ليس بعد

239
00:16:36,973 --> 00:16:38,674
أهو مسلّح ؟ -
.لا أستطيع التأكّد -

240
00:16:40,710 --> 00:16:42,611
.لنخرجهم من هناك

241
00:16:42,679 --> 00:16:43,545
.هيّا

242
00:16:48,718 --> 00:16:50,852
خارج السيّارة

243
00:16:50,920 --> 00:16:53,021
.على الأرض، إنبطح الآن

244
00:16:57,460 --> 00:16:58,994
ماذا تفعلون ؟ -
.أصمت -

245
00:16:59,062 --> 00:17:01,563
.لا سلاح، هو نظيف -
.خالية -

246
00:17:04,167 --> 00:17:05,934
لا يوجد أيّ أحد
.آخر في السيّارة

247
00:17:07,037 --> 00:17:08,837
أين هو ؟

248
00:17:08,905 --> 00:17:11,840
.اللعنة يا (داني)، أين أخذتهُ

249
00:17:11,908 --> 00:17:13,175
من ؟ -
أبو نذير) ، أين هو ؟)

250
00:17:14,377 --> 00:17:15,410
.أخبرني

251
00:17:15,478 --> 00:17:18,079
.إنّهُ ينزف

252
00:17:18,147 --> 00:17:20,315
غرزي إنفتحت، كنتُ ذاهبا
.للمستشفى

253
00:17:20,382 --> 00:17:22,150
.حسنا، دعوه ينهض

254
00:17:22,217 --> 00:17:24,485
.حاضر سيّدي

255
00:17:24,553 --> 00:17:26,687
.لنحضر المسعف

256
00:17:51,479 --> 00:17:52,780
.صباح الخير

257
00:17:58,519 --> 00:18:00,821
أليس لديكِ فكرة
عن مكان والدتكِ ؟

258
00:18:02,090 --> 00:18:04,024
.غالبا في الحمّام، تبكي

259
00:18:04,092 --> 00:18:06,493
أعني، إذا كانت ليلة البارحة
.تؤشّر إلى ايّ شيء

260
00:18:17,505 --> 00:18:19,206
.هاكِ، خذّي حصّتي

261
00:18:19,273 --> 00:18:21,207
.لا، شكرا -
.لم ألمسها -

262
00:18:21,275 --> 00:18:23,877
.لن ألمسها أنا أيضا

263
00:18:23,944 --> 00:18:28,014
هناك متجر وراء البناية
.لديهم الحليب

264
00:18:28,082 --> 00:18:30,249
من المؤسفِ أنّهُ لا يمكننا
.الذهابُ إلى هناك

265
00:18:30,317 --> 00:18:31,884
أتريدين إخباري بما يزعجكِ ؟

266
00:18:31,952 --> 00:18:36,589
لا شيء يزعجني، أريد فقط
.أن أذهب إلى المدرسة

267
00:18:36,657 --> 00:18:38,691
.معظم الآباء سيكونون سعداء

268
00:18:38,759 --> 00:18:41,395
.ظننتُ أنّنا أصبحنا أفضل

269
00:18:41,462 --> 00:18:43,263
.أجل، لا أظنّ ذلك

270
00:18:48,602 --> 00:18:54,508
أقسم بالله، إذا كان عليّ سماع دقيقة
.أخرى من (كيما وار)، سأقتلُ أحدا

271
00:18:55,977 --> 00:18:57,511
مالّذي نفعلهُ هنا ؟

272
00:18:57,579 --> 00:18:59,613
هل يمكن لأحد إجابتي ؟

273
00:18:59,681 --> 00:19:03,050
أخبرتكِ. - أجل، أخبرتني شيئا
.ليس لهُ ايّة معنى

274
00:19:04,586 --> 00:19:06,520
.جلبتُ المزيد من الحليب

275
00:19:06,588 --> 00:19:08,856
هل سمحوا لكِ بالخروج ؟

276
00:19:08,923 --> 00:19:10,991
.الرائدة (مانديز) جلبتهُ لي

277
00:19:11,059 --> 00:19:12,293
حسنا الآن ؟ (دانا) ؟

278
00:19:12,360 --> 00:19:13,327
لماذا ؟ مالّذي يحدث ؟

279
00:19:14,429 --> 00:19:16,363
.لاشيء

280
00:19:18,166 --> 00:19:19,232
.اللعنة

281
00:19:20,368 --> 00:19:22,535
،إنّهُ يتسرّب
.هذا مقرف

282
00:19:22,603 --> 00:19:25,472
.لقد كرهتُ من هذا

283
00:19:25,539 --> 00:19:28,241
مالّذي نفعلهُ هنا حتّى ؟

284
00:19:28,308 --> 00:19:32,044
.سنبقى فقط لمدّة قصيرة -
لماذا أنت هنا حتّى ؟ -

285
00:19:32,112 --> 00:19:34,947
لما لا تذهبُ للعيشِ
مع تلك المرأة المجنونة

286
00:19:35,014 --> 00:19:36,782
.و تتركنا و شأننا

287
00:19:36,849 --> 00:19:38,483
.لا، (دانا)، أصمتي

288
00:19:38,551 --> 00:19:39,885
(كنّا أفضل مع (مايك

289
00:19:39,952 --> 00:19:41,286
.جميعنا

290
00:19:41,354 --> 00:19:45,391
كان والدا أفضل لنا ممّا كنت أنت

291
00:19:45,458 --> 00:19:47,359
لا أظنّ أنّنا يجبُ ان نتخذ
.أيّ قرار في الحين

292
00:19:47,427 --> 00:19:48,427
.أجل

293
00:19:48,495 --> 00:19:49,462
.لا أحد منّا

294
00:19:50,564 --> 00:19:54,434
يجبُ أن نتوقّف حتّى
.نعود لـمنزلنا

295
00:19:54,502 --> 00:19:56,903
.و بعدها سنحلّ كلّ شيء

296
00:20:04,212 --> 00:20:05,646
.لا تستطيعين لوم نفسكِ

297
00:20:05,714 --> 00:20:07,315
.طبعا -
إذا الإتصال كانت أفضل -

298
00:20:07,382 --> 00:20:10,318
(كنّا سنعرفُ أنّ (جالفيز
.كان في طريقهِ للمستشفى

299
00:20:12,054 --> 00:20:13,988
سمعتُ حول الإلتباس
.الّذي حصل

300
00:20:14,056 --> 00:20:15,590
.لقد كان خطئي

301
00:20:15,658 --> 00:20:16,925
.لقد حدث

302
00:20:16,993 --> 00:20:18,760
إذا، أين نحنُ الآن ؟

303
00:20:19,862 --> 00:20:21,763
أنا فقط أريدُ القبض
.(على (نذير

304
00:20:23,933 --> 00:20:27,103
معذرةً، لقد انتظرتُ يومان
.لكي أغسل وجهي

305
00:20:31,075 --> 00:20:35,278
لقد جعلتُ (رويا حمد) تنقلُ إلى غرفة
.الإستجواب (ب) كما طلبت

306
00:20:35,346 --> 00:20:36,913
.جيّد، نحنُ سننقضُ عليها

307
00:20:36,981 --> 00:20:37,947
."ليس "نحنُ

308
00:20:38,015 --> 00:20:39,182
.أريدك أنت أن تستجوبها

309
00:20:39,250 --> 00:20:41,151
.كاري) تعرفُ أكثر حول شبكتها)

310
00:20:41,219 --> 00:20:42,218
... أوافقك، لكن

311
00:20:42,286 --> 00:20:43,653
.نذير) يمكن أن يكون في أيّ مكان)

312
00:20:43,721 --> 00:20:46,056
.لن نجدهُ بدون بعضِ المساعدة

313
00:20:46,123 --> 00:20:49,526
،يجبُ أن نبذل وسعنا في هذا
،(و بعد ما عانتهُ (كاري

314
00:20:49,594 --> 00:20:51,128
.أشّك أنّها المناسبة

315
00:20:51,195 --> 00:20:53,130
.حسنا

316
00:20:56,801 --> 00:20:58,736
.أعلمني كيف جرى الأمر

317
00:21:20,893 --> 00:21:22,326
.يا إلهي

318
00:22:41,442 --> 00:22:43,710
قضيتُ مساءً معهُ

319
00:22:45,479 --> 00:22:47,614
.(أبو نذير)

320
00:22:47,681 --> 00:22:51,817
،وضع مسدسا على رأسى
.و كان قريبا جدّا من ضغطِ الزناد

321
00:22:53,920 --> 00:22:56,188
،فعل هذا لي

322
00:22:56,256 --> 00:22:57,623
.و هذا

323
00:23:08,569 --> 00:23:10,836
.كان صريحا معي بشكل مدهش

324
00:23:10,904 --> 00:23:14,841
أخبرني أنّ الأمر سيتطلّبُ قرونا
،لهزيمةِ الكافرين

325
00:23:14,909 --> 00:23:18,746
و أنّهُ لا يهتمُ بعددِ الضحايا
.الذّين سيخلّفهم

326
00:23:18,813 --> 00:23:25,520
في الجانبِ الآخر، كم شخصا
.مات... لم يكن لديهِ أيّ اهتمام

327
00:23:27,490 --> 00:23:29,925
.أظنّ أنّهُ هو

328
00:23:29,993 --> 00:23:31,927
.ليس أنتِ

329
00:23:33,030 --> 00:23:39,102
،كنتِ طالبة و بعدها صحفيّة
.لكنّك لم تكوني جنديّة أبدا

330
00:23:40,237 --> 00:23:43,039
،لم تكوني هناك أبدا
،في أرض المعركة

331
00:23:43,106 --> 00:23:44,307
،أين تنفجر القنابل

332
00:23:44,374 --> 00:23:47,209
.معرفة أنّ كلّ أولئك الموتى في رقبتكِ

333
00:23:49,412 --> 00:23:52,347
الهجوم على البارجة البحريّة
.كانت أوّل مرّة لكِ

334
00:23:54,150 --> 00:24:02,090
ثلاثُ مئةِ رجلٍ و امرأة عائدون
.و عائلاتهم بانتظارهم

335
00:24:02,158 --> 00:24:04,292
.أطفالهم

336
00:24:05,394 --> 00:24:07,329
...كلّ ذلك

337
00:24:07,397 --> 00:24:10,032
.ينفجرُ إلى أجزاء

338
00:24:14,070 --> 00:24:16,004
.لكنّهُ لم يحدث

339
00:24:20,210 --> 00:24:23,111
.و الآن لديكِ فرصة أخرى

340
00:24:26,316 --> 00:24:28,583
.إغتنميها

341
00:24:30,687 --> 00:24:37,092
لأنّني أظنّ أن جزءً منكِ إرتاح
.عندما لم تنفجر تلك القنبلة

342
00:24:41,197 --> 00:24:42,964
.تبّا

343
00:24:43,032 --> 00:24:44,899
،(رويا)

344
00:24:44,967 --> 00:24:46,434
،ما فعلهُ

345
00:24:46,501 --> 00:24:48,769
... و الّذي هو قتلُ أناس أبرياء

346
00:24:51,473 --> 00:24:53,874
... يفسّرُ بمستقبلٍ

347
00:24:56,543 --> 00:25:00,746
.لحياة لا أظنّ أنّكِ تريدينها فعلا

348
00:25:00,814 --> 00:25:03,749
كيف يمكنكِ معرفةُ ما أريد ؟

349
00:25:10,022 --> 00:25:13,124
.أعرفُ أنّهُ ليس ذلك

350
00:25:18,331 --> 00:25:21,933
.أعرفُ أنّ الأمر شخصيٌّ لكِ

351
00:25:23,236 --> 00:25:27,338
أنّ عائلتكِ خسرت أراضيها
.للإحتلال

352
00:25:27,406 --> 00:25:30,342
.أنّ جدّكِ قُتل

353
00:25:31,911 --> 00:25:35,146
لكن (نذير) لا يمكنهُ
.تغييرُ ذلك

354
00:25:35,214 --> 00:25:39,150
.جوابهُ الوحيد هو الحرب الأبديّة

355
00:25:44,689 --> 00:25:47,257
.(رويا)

356
00:25:52,463 --> 00:25:55,331
... هل سبق لكِ

357
00:25:55,399 --> 00:25:58,468
هل سبق أن كان لديكِ
... شخصٌ

358
00:25:58,536 --> 00:26:03,173
... بطريقة ما

359
00:26:03,240 --> 00:26:05,208
.يحتلُّ حياتكِ

360
00:26:05,276 --> 00:26:07,644
... يضعك في

361
00:26:07,711 --> 00:26:12,114
يجعلكِ تفعلين أشياءً
... لا تمثلكِ

362
00:26:12,182 --> 00:26:14,583
... و الّتي تعرفين أنّها خاطئة

363
00:26:17,955 --> 00:26:20,356
لكنّكِ لا تستطيعين منع نفسكِ ؟

364
00:26:23,594 --> 00:26:27,329
ألديكِ أيّ شخص مثل هذا ؟

365
00:26:35,171 --> 00:26:37,138
.أجل

366
00:26:42,410 --> 00:26:45,880
.لم أكن أبدا بذلك الغباء

367
00:26:46,982 --> 00:26:49,851
،أيتّها العاهرة الغبيّة

368
00:26:49,918 --> 00:26:51,619
تظنين أنّكِ تفهمينني ؟

369
00:26:51,687 --> 00:26:54,489
أو كيف أنّ عائلتي خسرت
و عانت ؟

370
00:26:54,557 --> 00:26:57,826
تظنين أنّ هذا مجرّد
لعبة لعينة ؟

371
00:26:58,995 --> 00:27:02,330
،نذير) ليس خائفا منكم)
.أنا لستُ خائفة

372
00:27:02,397 --> 00:27:04,565
،لا أحتاجُ مساعدتكِ
.لا أريدها

373
00:27:25,953 --> 00:27:27,421
سأحضرُ شخصا ليأخذكِ
.إلى المنزل

374
00:27:27,488 --> 00:27:28,589
.لا -
.لستُ أسألكِ -

375
00:27:28,656 --> 00:27:30,224
.كنتِ مستيقظة لـ يوم و نصف

376
00:27:30,291 --> 00:27:33,493
.لقد أخفقتُ هناك

377
00:27:33,561 --> 00:27:35,629
،(فرصتنا للقبضِ على (نذير
.اللعنة

378
00:27:35,697 --> 00:27:37,130
.سنرى

379
00:27:37,198 --> 00:27:39,633
إذهبي للمنزلِ، و احظي
ببعضِ الراحة، إتفقنا ؟

380
00:27:39,700 --> 00:27:43,170
(سأتعاملُ مع (رويا
.و سأعلمكِ بما سيحصل

381
00:27:43,237 --> 00:27:45,639
،لا شيء سيحدثُ بدونكِ
.أعـــدكِ

382
00:27:53,983 --> 00:27:55,984
.شكرا لإنهائك هذا بسرعة

383
00:27:56,052 --> 00:27:57,785
.من دواعي سروري

384
00:27:57,853 --> 00:27:59,387
كيف جرى الأمر ؟

385
00:27:59,455 --> 00:28:00,855
،كلّ شيء هناك
.كلّ شيء أردتهُ

386
00:28:00,923 --> 00:28:03,858
ضغطتُ عليهِ في موضوعنا
.الرئيسي الّذي ناقشناه

387
00:28:03,925 --> 00:28:06,426
المراقبة الغير قانونيّة
،(للرقيب (برودي

388
00:28:06,494 --> 00:28:09,930
،(موتُ (آلين مورغان
.العصيان العام

389
00:28:09,998 --> 00:28:14,735
إضافة إلى بعضِ الإنتهاكات
.الّتي وجدتها

390
00:28:14,803 --> 00:28:15,969
.إذا فقد انتهينا

391
00:28:16,037 --> 00:28:17,571
لديكِ ما يكفي هناك
.لفعل ما تريد

392
00:28:17,639 --> 00:28:20,674
يمكنك طردهُ، ربطهُ
بالإجراءات الإداريّة

393
00:28:20,742 --> 00:28:23,877
للعقدِ القادم، إحالتهُ
.لــ إستجواب أقصى

394
00:28:23,945 --> 00:28:26,179
آملُ أن لا يكون
.أيّ من ذلك ضروري

395
00:28:26,247 --> 00:28:29,549
.أجل طبعا، الخروج بهدوء

396
00:28:32,085 --> 00:28:34,453
.تفصيل مضحك ، مع ذلك

397
00:28:34,521 --> 00:28:41,194
بقي يتكلّمُ عن إتهام مجنون
.لقتلِ عضو الكونجرس

398
00:28:41,262 --> 00:28:42,829
.الآلة أثبتت أنّهُ يقول الحقيقة

399
00:28:47,903 --> 00:28:50,838
.سأطلقُ عليها حالة شذوذ

400
00:28:50,906 --> 00:28:53,574
ظننتُ أنّهُ من الأفضل
.تركها

401
00:30:11,588 --> 00:30:12,722
أوصلتِ للمنزل ؟

402
00:30:12,789 --> 00:30:14,023
.لستُ ذاهبة إلى المنزل

403
00:30:15,259 --> 00:30:16,393
.إسمعني

404
00:30:16,460 --> 00:30:17,694
(شيءٌ قالتهُ (رويا
.يزعجني

405
00:30:17,762 --> 00:30:19,829
.قالت أنّ (نذير) لن يهرب

406
00:30:19,897 --> 00:30:21,798
.منكِ، قالت

407
00:30:24,135 --> 00:30:28,171
،منّي، من أيّ شخص آخر
.معناها الهروب، حرفيا

408
00:30:28,239 --> 00:30:31,808
ليس التراجع، أو الخوف
.الهروب، كـ حركة

409
00:30:31,876 --> 00:30:34,845
(ماذا إن لم يهرب (نذير
و نحن نبحث عنهُ في الأماكن الخاطئة ؟

410
00:30:34,913 --> 00:30:37,416
إذا، ما هي الأماكن الصحيحة ؟ -
.عودة إلى النفق -

411
00:30:37,484 --> 00:30:40,119
.نذير) لم يرحل قط)

412
00:30:40,187 --> 00:30:41,821
.لقد فتشنا الأنفاق -
.أعرف -

413
00:30:41,889 --> 00:30:43,256
.بقوات مكثّفة

414
00:30:43,323 --> 00:30:45,992
،إذا كان نذير يختبئ هناك
.كنّا سنجدهُ

415
00:30:46,059 --> 00:30:47,460
.هذا حدث من قبل

416
00:30:47,528 --> 00:30:50,930
إختفاءهُ أمامنا كأنّهُ لم يكن
هناك قطّ

417
00:30:50,998 --> 00:30:53,566
.أنا متوجهةٌ إلى هناك

418
00:30:53,634 --> 00:30:57,737
.كوين)، أنا عائدة إلى هناك)

419
00:30:57,805 --> 00:30:59,907
.سأكون هناك قريبا

420
00:31:09,852 --> 00:31:11,119
أين الجميع ؟

421
00:31:11,187 --> 00:31:12,354
.كلّ شيء انتهى

422
00:31:12,422 --> 00:31:13,955
أين فريق البحث ؟

423
00:31:14,023 --> 00:31:15,957
،هم، أيضا
.رحلوا قبل فترة

424
00:31:16,024 --> 00:31:19,593
هناك ربّما فريقٌ واحد
.لا يزالُ هناك خلف ذلك المبنى

425
00:31:19,661 --> 00:31:21,228
إبقوا هنا، لا تذهبوا
. إلى أيّ مكان

426
00:31:21,296 --> 00:31:22,829
.لا تدع أيّ أحد آخر يرحل

427
00:31:27,768 --> 00:31:30,603
.توقّف، توقّف

428
00:31:33,006 --> 00:31:34,039
.الحمدلله

429
00:31:34,107 --> 00:31:36,141
ما الخطب ؟ -
.يجبُ أن نفتّش النفق -

430
00:31:36,209 --> 00:31:38,176
.لقد فعلنا -
.مرّة أخيرة -

431
00:31:38,244 --> 00:31:40,345
سيّدتي، لقد تمّ استدعاءنا
.(للعودةِ إلى (لانجلي

432
00:31:40,413 --> 00:31:44,983
أخبر (بيتر كوين)، سيعطيك
. أيّ تصريح تحتاجهُ

433
00:31:45,051 --> 00:31:47,920
،أرجوك، هدفنا
.أظنّ أنّهُ مازال هناك

434
00:32:05,840 --> 00:32:08,541
.نتائج إختبار فحص الكذب

435
00:32:08,608 --> 00:32:09,742
.افتحها، ألقي نظرة

436
00:32:09,810 --> 00:32:12,278
،لا حاجة لذلك
. أعرفُ ما يوجد فيها

437
00:32:12,345 --> 00:32:13,980
.أعرفُ أيضا لما فعلت ذلك

438
00:32:14,047 --> 00:32:15,214
 و لما ذلك ؟

439
00:32:15,282 --> 00:32:19,385
... لأنّني كنتُ محقّا
.(أنت تخطّطُ لـ هجوم على (برودي

440
00:32:19,452 --> 00:32:23,589
و تريدني أن أفسح لك المجال
.لكي لا أتدخّل

441
00:32:23,657 --> 00:32:25,191
.لذا لفقت لي لهذا

442
00:32:25,259 --> 00:32:27,727
لا يوجدُ شيءٌ ملفّق
.(يا (سول

443
00:32:27,795 --> 00:32:30,330
هاتهِ مادّة من إجراءات
.الوكالة العاديّة

444
00:32:30,398 --> 00:32:32,099
.عليك اللعنة

445
00:32:32,166 --> 00:32:34,334
مالّذي ستفعله ؟

446
00:32:34,402 --> 00:32:38,538
مالّذي ستفعلهُ في اختبار كشف الكذب
عندما يسألونك هل اغتلت عضو كونجرس ؟

447
00:32:38,606 --> 00:32:43,277
،(كلانا نعرفُ من هو (برودي
.و عضو كونجرس هو آخر شيء فيه

448
00:32:43,344 --> 00:32:45,045
.لدينا إتفاقٌ معهُ

449
00:32:45,113 --> 00:32:47,147
.لا نعقدُ صفقات مع الإرهابيين

450
00:32:47,215 --> 00:32:51,752
و إذا اختلط عليه الأمر، أو عليك
.تلك ليست مشكلتي

451
00:32:51,819 --> 00:32:55,689
مشكلتي هي الطريقة الّتي بها تواصلُ
.الإستهانة بي

452
00:32:55,757 --> 00:32:57,725
.لا أستطيع السماح بذلك

453
00:32:57,793 --> 00:32:59,694
.لقد انتهيت هنا

454
00:33:01,363 --> 00:33:03,131
.أريدك أن ترحل

455
00:33:03,198 --> 00:33:05,466
،ما هي القصّة الرسمية
،ذلك عائدٌ لك

456
00:33:05,534 --> 00:33:11,072
لكن سأستعمل هذا لإقحامك
في استجواب وراء استجواب

457
00:33:11,140 --> 00:33:13,908
.لبقيّة حياتك، إذا تطلّب الأمر

458
00:33:13,976 --> 00:33:15,977
.فكر في ذلك

459
00:33:43,706 --> 00:33:45,607
أتمانعين إن سألت ؟

460
00:33:46,742 --> 00:33:48,677
ماذا حدث لوجهكِ ؟

461
00:33:50,146 --> 00:33:52,981
،هذا الشخص الّي نبحث عنهُ
.هو من فعل هذا

462
00:33:53,049 --> 00:33:55,551
أنتِ السجينة ؟

463
00:33:55,618 --> 00:33:57,219
.أجل

464
00:33:57,287 --> 00:33:59,221
لماذا أنتِ ؟

465
00:34:25,015 --> 00:34:27,850
مالخطب ؟

466
00:34:27,918 --> 00:34:29,252
.هذا الجدارُ هنا

467
00:34:29,319 --> 00:34:31,654
ماذا عنهُ ؟

468
00:34:31,722 --> 00:34:34,424
هاتهِ القناة تمرّ من خلالهِ
.مباشرة

469
00:34:35,526 --> 00:34:37,460
.أجل

470
00:34:37,528 --> 00:34:41,097
،من ارتفاع السقف
.يبدو أنّ هناك غرفة هناك

471
00:34:51,208 --> 00:34:53,109
.هنالك شيء هناك

472
00:34:54,244 --> 00:34:56,179
.لنرى

473
00:35:57,045 --> 00:35:58,946
.أنتِ محقّة، لقد كان هنا

474
00:36:06,956 --> 00:36:09,224
.ليس الآن، على ما أظن

475
00:36:10,326 --> 00:36:12,694
.لا يمكنُ أن يكون بعيدا

476
00:36:17,667 --> 00:36:19,301
برافو)، تعالوا)

477
00:36:20,837 --> 00:36:24,273
برافو)، أنتم هناك ؟)

478
00:36:24,341 --> 00:36:25,607
.تبّا

479
00:36:25,675 --> 00:36:27,443
.سأحضرهم -
.أجل، إذهبي -

480
00:36:52,201 --> 00:36:53,134
! النجدة

481
00:36:53,202 --> 00:36:55,870
! إنّه هنا، إنّه هنا

482
00:36:55,938 --> 00:36:58,172
.! النجدة، إنّهُ هنا

483
00:36:58,240 --> 00:36:59,173
! إنّه هنا

484
00:37:00,643 --> 00:37:01,576
! النجدة

485
00:38:34,671 --> 00:38:35,938
.هناك حركة أمامنا

486
00:38:37,274 --> 00:38:38,474
.إبقى منخفضا

487
00:38:41,844 --> 00:38:43,212
من لديهِ أعين عليه ؟

488
00:38:46,683 --> 00:38:48,250
.وجدتهُ، وجدته

489
00:38:48,318 --> 00:38:50,219
.لا تتحرّك

490
00:40:23,046 --> 00:40:25,815
.عمل جيّد

491
00:40:25,882 --> 00:40:28,050
أخبروني أنّه كان سيفلت
.مجددا لولاكِ

492
00:40:29,553 --> 00:40:31,687
.لستُ انا فقط

493
00:40:31,755 --> 00:40:36,025
كنتِ الوحيدة الّتي لديها
.حاسّة سادسة حولهُ

494
00:40:38,495 --> 00:40:42,432
الرئيس سيقوم بشكر الوكالة
.في مؤتمر صحفي خلال ساعة

495
00:40:46,137 --> 00:40:48,004
.إنّهُ يوم كبير

496
00:40:48,072 --> 00:40:50,006
.لنا جميعا

497
00:40:50,074 --> 00:40:52,876
.يجبُ أن تكوني سعيدة جدّا

498
00:40:55,946 --> 00:40:57,880
.أعذريني

499
00:41:37,388 --> 00:41:40,023
(سينقلون عائلة (برودي
إلى منزلهم

500
00:41:40,091 --> 00:41:42,459
الحماية عليهم ستتلاشى
.خلال ساعة

501
00:41:42,527 --> 00:41:44,127
إذا، يجبُ أن أمضي ؟

502
00:41:44,195 --> 00:41:45,462
.أجل

503
00:41:45,530 --> 00:41:46,730
.الأمرُ خطير الآن

504
00:41:46,798 --> 00:41:49,900
(الجميع سيبحثون عن (برودي
.(لمعرفة رأيهِ حول مقتل (أبو نذير

505
00:41:49,967 --> 00:41:52,436
مازلتُ أفضّل أن نتعامل
.مع الأمر في أقرب وقت

506
00:41:53,971 --> 00:41:56,173
سيبدو كانتقامٍ لقتلنا
.(أبو نذير)

507
00:42:21,197 --> 00:42:25,367
أهنالك مشكلة ما ؟ -
.لا، على الإطلاق -

508
00:42:25,435 --> 00:42:27,936
(أخبرتُ السيّدة (برودي
أننا أُعلمنا للتو

509
00:42:28,004 --> 00:42:30,739
.(أنّهُ تمّ قتل (أبو نذير

510
00:42:38,014 --> 00:42:39,949
إنّها أخبار جيّدة، صحيح ؟

511
00:43:08,878 --> 00:43:10,779
جميعكم في أمان الآن
.يا عضو الكونجرس

512
00:43:10,846 --> 00:43:12,314
.أجل، بالطبع

513
00:43:12,382 --> 00:43:14,316
تستطيعون جميعا
.العودة للمنزل

514
00:43:36,470 --> 00:43:40,473
لم يسبق لي في حياتي
.أن كنتُ أسعد لعودتي إلى المنزل

515
00:43:40,541 --> 00:43:42,275
.لقد اشتقتُ إلى ذلك المكان

516
00:43:42,343 --> 00:43:44,677
.ستشتاق

517
00:43:44,745 --> 00:43:48,581
.إنّهم يرتبون فراشكِ نيابة عنكِ -
أمّي من فعلت ذلك، أيّها الأحمق -

518
00:43:48,649 --> 00:43:50,617
حقّا ؟

519
00:43:50,685 --> 00:43:53,587
أظنّ أنّ الوقت حان
.(لتوديع السيّدة (مانديز

520
00:44:33,027 --> 00:44:34,961
أنت قادم ؟

521
00:44:39,901 --> 00:44:41,702
برودي) ؟)

522
00:44:43,839 --> 00:44:45,807
.لا أستطيع

523
00:45:01,823 --> 00:45:04,159
لا أريدُ الشجار
.بعد الآن

524
00:45:06,262 --> 00:45:09,331
.حتّى على شيء بسيط

525
00:45:09,399 --> 00:45:11,934
.تعبتُ من الشجار

526
00:45:12,002 --> 00:45:13,903
.أنا أيضا

527
00:45:19,843 --> 00:45:22,011
كنّا بخير لفترة طويلة ؟

528
00:45:22,079 --> 00:45:24,180
تعرف ؟

529
00:45:24,248 --> 00:45:27,183
منذُ كنّا في السادسة عشر

530
00:45:27,251 --> 00:45:30,019
و كلّ ما أردناهُ
.هو أن نكون معا

531
00:45:30,087 --> 00:45:32,722
.كنّا في أفضل حال

532
00:45:32,789 --> 00:45:34,723
.أعرف

533
00:45:38,061 --> 00:45:40,195
أكان (مايك) هو السبب ؟

534
00:45:40,263 --> 00:45:41,830
.لا -
...لأنّ -

535
00:45:41,898 --> 00:45:44,633
،لا، لم يكن هو السبب
.تعرفين ذلك

536
00:45:48,704 --> 00:45:50,905
.(لقد حاولت يا (برودي

537
00:45:52,975 --> 00:45:55,543
.لقد حاولتُ فعلا

538
00:45:55,610 --> 00:46:02,050
فقط أواصل التمنّي أنّني كنتُ أكبر
..بطريقة ما، لأستطيع إعطاءك

539
00:46:02,118 --> 00:46:04,919
ما تحتاجهُ لتصبح بخير مجدّدا
.بعدما عدت

540
00:46:04,987 --> 00:46:06,388
.لكنّي لم أستطع

541
00:46:06,456 --> 00:46:07,923
.لقد كنتِ جيّدة

542
00:46:07,991 --> 00:46:11,394
. كان الأمر... يتجاوزني

543
00:46:16,501 --> 00:46:18,802
لم يكن هناك شيء يمكن لأيّ
أحد فعله

544
00:46:21,940 --> 00:46:23,874
.حتّى أنا

545
00:46:23,942 --> 00:46:25,843
.لأنّني حاولتُ أيضا

546
00:46:28,947 --> 00:46:32,049
.للتعامل مع كلّ شيء حدث

547
00:46:32,117 --> 00:46:34,551
... لكن

548
00:46:34,619 --> 00:46:36,553
.كان الأمر يتجاوزني أيضا

549
00:46:40,825 --> 00:46:44,394
لقد تعقدتُ لما رحلتُ
.(إلى (العراق

550
00:46:48,366 --> 00:46:50,901
.كلّنا تعقدنا

551
00:47:12,289 --> 00:47:14,756
..(عندما أتت (كاري

552
00:47:14,824 --> 00:47:17,593
... أتت إلى المنزل

553
00:47:19,630 --> 00:47:24,034
(في اليوم الذّي قتلت فيه (إلزابيث جاينس
...و (توم والكر) مات

554
00:47:27,539 --> 00:47:29,774
... كاري) قالت بعض)

555
00:47:29,842 --> 00:47:32,077
بعض الأشياء المجنونة

556
00:47:32,144 --> 00:47:35,847
.لـ(دانا) و لـكِ

557
00:47:37,517 --> 00:47:39,852
قالت أشياءً عما كنتُ
.سافعلهُ

558
00:47:39,919 --> 00:47:43,622
.لا تفعل، ليس الآن

559
00:47:46,893 --> 00:47:48,961
،لمدّة طويلة

560
00:47:49,029 --> 00:47:52,064
كنتُ أريدك أن تخبرني
.الحقيقة

561
00:47:52,132 --> 00:47:54,433
.أردتُ معرفة كلّ شيء

562
00:47:56,570 --> 00:47:59,572
ليس علي معرفةُ
.أيّ شيء بعد الآن

563
00:47:59,639 --> 00:48:02,708
.لا أريد ذلك و حسب

564
00:48:17,158 --> 00:48:19,893
كاري) تعرف، صحيح ؟)

565
00:48:20,928 --> 00:48:22,862
.تعرفُ كلّ شيء عنك

566
00:48:26,900 --> 00:48:28,800
.و تتقبّل ذلك

567
00:48:36,008 --> 00:48:38,075
.لابدّ أنّك تحبّها كثيرا

568
00:48:57,330 --> 00:48:59,331
ماذا سنقول للأطفال ؟

569
00:49:01,801 --> 00:49:05,437
.لاشيء لا يعرفونهُ أصلا

570
00:50:23,717 --> 00:50:25,651
.إنّهُ ميّت

571
00:50:25,719 --> 00:50:27,220
.أعرف

572
00:50:30,024 --> 00:50:32,525
لا يستطيع إحداث
.أيّ ضرر بعد الآن

573
00:50:32,593 --> 00:50:34,494
.لأيّ أحد

574
00:50:38,732 --> 00:50:41,134
ما فعلتهُ

575
00:50:41,201 --> 00:50:43,937
... لجعلِ (نذير) يترككِ ترحلين

576
00:50:48,842 --> 00:50:50,943
.(كان إمّا أنتِ أو (والدن)، (كاري

577
00:51:04,426 --> 00:51:07,861
.لم يكن الأمر قريبا حتّى

578
00:51:30,547 --> 00:51:40,792
{\fs28\}Translated BY :<font color="gold" > Shon Brady