1
00:00:01,452 --> 00:00:02,998
"...(سابقًا في (يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:03,118 --> 00:00:06,086
أتستمتع (إيلينا) بتتيّمِ كلاكما بها؟

3
00:00:06,088 --> 00:00:10,257
أحبّكِ، فانظري إليّ الآن
.وقولي أنّكِ لا تكنّين له مشاعرًا

4
00:00:11,138 --> 00:00:15,690
!لو كنتُ أقتل البشر لعلمت -
.(إنّكَ ترتدي خاتمًا يُخادع الموت يا (ريك -

5
00:00:15,692 --> 00:00:17,675
كم مرّةً قدّ تموت قبل أن يغيّركَ؟

6
00:00:17,677 --> 00:00:19,778
لديكَ سلاحٌ لقتل (كلاوس)؟

7
00:00:19,780 --> 00:00:20,440
.كلّا

8
00:00:20,440 --> 00:00:22,614
.بلّ جميعنا لديه سلاحٌ -
.دعنا نقتُل بعضَ الأصليين -

9
00:00:22,616 --> 00:00:26,701
حال موت مصّاص دماء أصليّ، فيموت معه
.كافّة مصّاصين الدماء المُحوّلين عن دماءه

10
00:00:26,703 --> 00:00:31,506
أحضِر لنا الوتد، أو سأشن
.حربًا على كلّ امرؤ تحبّه

11
00:00:31,508 --> 00:00:35,095
!أين هو بحقّ السماء؟ لقد وضعته هنا
.ليس لوتدٍ أن يختفي من تلقاءه في الهواء

12
00:00:35,095 --> 00:00:37,839
أتقول لي أنّ إنفصامكَ الحانق
...على مصّاصين الدماء لديه وتد

13
00:00:37,874 --> 00:00:40,232
كفيلٌ بقتل نسل بأسره من
مصّاصين الدماء قد أكون سليله؟

14
00:00:40,234 --> 00:00:42,367
.هذا تحديدًا ما أقوله لكَ

15
00:00:50,593 --> 00:00:53,245
آلريك)؟) -
نعم؟ -

16
00:00:53,247 --> 00:00:55,861
.ما أزال أنا

17
00:00:58,292 --> 00:01:04,522
لا يحري عليك التواجد هنا، فأنتِ هكذا
.تنتهيكن قاعدة عزلي في حبسٍ إنفراديّ

18
00:01:04,524 --> 00:01:07,108
حسنٌ، ما تزال في
.حاجة لأساسيّات العيش

19
00:01:07,110 --> 00:01:10,862
فرشة أسنان، ملابس، وبعض
.الكتب المملة لتساعدكَ على النوم

20
00:01:10,864 --> 00:01:15,500
د.(جيكل) والسيّد (هايد)"؟" -
...ماذا؟ لا، لديّ -

21
00:01:15,502 --> 00:01:20,422
.دايمُن)! يحسب نفسه جذلًا) -
.على الأقل ما يزال بيننا من لديه حسّ الدعابة -

22
00:01:20,424 --> 00:01:26,544
،أموقنٌ من رغبتكَ في هذا
.لستَ مُضطرًّا للبقاء هنا

23
00:01:26,546 --> 00:01:30,882
...كلّا، إنّما هذا
.هنا حيث يصحّ أن أبقى

24
00:01:30,884 --> 00:01:41,808
على الأقل ريثما تُقنعوا أنفصامي
.بالبوح بمكان وتد السنديان الأبيض

25
00:01:41,808 --> 00:01:46,865
،لقد بحثنا في كلّ مكانٍ
.أنتَ... شقّكَ الآخر أخفاه جيّدًا

26
00:01:46,867 --> 00:01:50,235
ماذا سيفعل (كلاوس) ما لم تجدوه؟

27
00:01:50,237 --> 00:01:56,077
،إنّه الشيء الوحيد الكفيل بقتله
.لذا فإنّه سيشن حربًا ويقتل أناسًا

28
00:01:56,112 --> 00:01:59,544
.(تعلم أساليب (كلاوس

29
00:02:01,714 --> 00:02:04,883
...لذا، انظر

30
00:02:06,319 --> 00:02:09,220
.ستيفان) سيتولّى رقابتكَ لفترة)

31
00:02:09,222 --> 00:02:14,893
،كلاوس) يعلم مكان (جيرمي) الآن)
...وعلى هذا فهو ليس آمنًا، لذا

32
00:02:16,443 --> 00:02:19,514
.سأذهب و(دايمُن) إلى (دِنفر) لإحضاره

33
00:02:19,516 --> 00:02:23,068
لمَ تتحدّثين وكأنّكِ
بإنتظار رفضي لذلك؟

34
00:02:23,103 --> 00:02:28,239
.لا أعلم، أنا و(دايمُن) سنسافر برًّا

35
00:02:28,241 --> 00:02:31,142
حسنٌ، يعتريني الفضول
.لأسمع رأي (ستيفان) في ذلك

36
00:02:31,144 --> 00:02:34,552
.في الحقيقة كانت تلكَ فكرته

37
00:02:35,531 --> 00:02:40,980
.(يحسبني أُكنُّ مشاعرًا عالقة لـ (دايمُن

38
00:02:41,937 --> 00:02:45,548
وهل هذا صحيح؟

39
00:02:46,492 --> 00:02:52,681
أظنّ أن هذا سبب إرتيادي لتلكَ
.الرحلة، حتّى أتبيّنُ أمري من ذلك

40
00:02:56,135 --> 00:03:01,182
هل سمعت خبرًا من (كلاوس)؟ -
.ليس بعد، لكنّي أتوقّع ذلك قريبًا -

41
00:03:01,217 --> 00:03:05,643
،يتوقّع منّي إيصال وتدين
.ولستُ أملكَ إلّا واحدًا

42
00:03:05,645 --> 00:03:07,418
.حسنٌ، هذا سيخيّب من آماله

43
00:03:07,418 --> 00:03:10,547
،(سأعلم ذلك من (آلريك
.أحتاج بعض الوقت فحسب

44
00:03:10,582 --> 00:03:14,685
،(تروقني تلكَ الثّقة يا (ستيفان
.لستُ أشاطركَ إيّاها لكنّها تروقني

45
00:03:14,687 --> 00:03:19,074
ألا تحسبني كفيلًا بفعل ما يتطلّبه الأمر؟ -
.أنتَ لها يا (ستيفان)، فإنّكَ مُطيّعٌ نهمكَ -

46
00:03:19,076 --> 00:03:22,247
،آسف، ربّما تنال الفتاة
.لكنّكَ ستفقد مزاياكَ القديمة

47
00:03:22,461 --> 00:03:26,531
بالحديث عن ذلك، هل سافرت
جوًّا في مقاعد الدرجة الأولى؟

48
00:03:26,533 --> 00:03:27,916
من أستحوذتَ ذهنيًّا لفعل ذلك؟

49
00:03:27,918 --> 00:03:31,219
،بحقكِ
.عهدتُ السفر برًّا

50
00:03:40,179 --> 00:03:44,866
...(ستيفان) -
.انتبهي إلى نفسكِ -

51
00:03:59,279 --> 00:04:04,283
{\fs36\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&Comic Sans Ms}"يوميّات مصّاص الدماء): الموسم الثالث)"
" ( الحلقة التاسعة عشر: ( قلب الظلمة"

52
00:04:15,047 --> 00:04:16,461
ما هذا؟ 

53
00:04:16,461 --> 00:04:18,853
رقصة العقد"، اتذكري أنّكِ جعلتِنا"
نوقّع على المساعدة في ذلك؟

54
00:04:18,853 --> 00:04:20,066
.لا

55
00:04:20,103 --> 00:04:24,570
،هذه تئول لرقص العشرينيّات
.بينما نُعدّ لرقص السبعينيّات

56
00:04:24,605 --> 00:04:28,810
يا له من أمرٍ جذّاب، يُفترض أن يُعدّ
.المكان ليبدو حانة وليس معرضًا دوليًّا

57
00:04:28,812 --> 00:04:34,115
جيّد أنّكَ هنا، فإننا نحتاج للمساعدة
.في تنصيب الطاولات، فهيّا إلى العمل

58
00:04:34,117 --> 00:04:37,101
ماذا تحسبين نفسكِ فاعلة؟ -
.على أحدهم أن يتولّى المسؤوليّة -

59
00:04:37,103 --> 00:04:43,573
،أجل، أنا، فإنّي المسؤولة عن لجنة الرقص
.والحفل سيكون قائمًا على رقص السبعينيّات

60
00:04:43,608 --> 00:04:46,602
إذًا فأنتِ تفضّلين إرتداء زيّ 
...ذو ألوان مبتذلة وقصّة شعر سيّئة

61
00:04:46,602 --> 00:04:48,829
عن أن تكوني امرأة نيّقة
.من عصر موسيقى الجاز

62
00:04:48,864 --> 00:04:52,817
.بأمانة لا أعلم ما يُعجب أخي فيكِ -
.حسنٌ، ربّما يراني تحدّيًا -

63
00:04:52,819 --> 00:04:58,300
فإنّي على نقيض البعض لا أطارح
.الغرام كلّ من تقع عيناي عليه

64
00:04:58,335 --> 00:05:00,501
.ربّما يسعنا تناول رقص العقدين -
."لا" -

65
00:05:00,501 --> 00:05:05,980
لا تكُن جبانًا يا (مات)، أعلم أنّكَ أُعجبتَ
.برقص العشرينات حين أدّيته أمام الفريق

66
00:05:05,982 --> 00:05:07,348
!خائن

67
00:05:07,350 --> 00:05:10,685
البناطيل مُزركشة النهايتين ورقص
!الديسكو؟ لا أعلم، هذا يبدو أفضل

68
00:05:10,687 --> 00:05:17,569
.أرأيت، ذلك أفضل -
.أيًّا يكُن، استمتعا برقصتكما الغبيّة -

69
00:05:21,914 --> 00:05:26,835
!(كارولين)
!انتظري

70
00:05:30,656 --> 00:05:35,960
.مُذهل، لقد انطلى عليها الأمر -
.وها قد حظيتِ بيومٍ لحالكِ -

71
00:05:35,962 --> 00:05:41,124
.شكرًا لكَ، واصل إشغالها وتوخّى الحذر

72
00:05:41,124 --> 00:05:45,854
...وأنتِ أيضًا، و

73
00:05:46,962 --> 00:05:49,863
وصّلي له سلامي، إتّفقنا؟

74
00:05:57,983 --> 00:06:03,354
أتعلم قدر صعوبة السقوط في
النوم حين تودّ النوم عن تعمّد؟

75
00:06:03,356 --> 00:06:11,286
،أعلم أن هذا ليس هيّنًا
...لذا إِقترح (دايمُن) أن أُحضر شيئًا

76
00:06:11,321 --> 00:06:13,264
.هذا سيسرّع من الأمر

77
00:06:13,266 --> 00:06:16,801
ما هذا بحقّ السّماء؟

78
00:06:22,207 --> 00:06:27,378
أتعلم، سأشعر أنّي أقل إثارةً
.للشفقة ما لم أحتسي الشراب وحيدًا

79
00:06:27,380 --> 00:06:31,982
.يتعيّن أن أكون أكثر تيقّظًا إليكَ

80
00:06:41,611 --> 00:06:47,211
رحلة برّيّة؟

81
00:06:49,119 --> 00:06:55,740
.أجل، احتجت أن أبقى هنا -
لمَ؟ أعني لمَ أنتَ بالذات؟ -

82
00:06:55,742 --> 00:07:00,311
أتعلم، مجالستي وأنا منتظرٌ إندلاع
.شقّي المُختل لا تتطلّب جهدًا كبيرًا

83
00:07:00,313 --> 00:07:03,893
لسوء الحظّ، لدينا قدر
.محدود جدًا من الوقت

84
00:07:03,893 --> 00:07:07,936
قبل ماذا؟ -
.قبل أن نلجأ للأساليب الأخرى -

85
00:07:07,938 --> 00:07:11,139
!لذا فإنّكَ تخشى أن تُضطرّ لتعذيبي

86
00:07:12,608 --> 00:07:18,963
ألا تظنّ أنّ (دايمُن) كان بوسعه فعل ذلك؟ -
.(انظر، (إيلينا) تحتاج هذه الرحلة مع (دايمُن -

87
00:07:20,032 --> 00:07:26,031
...لا يهم ما قد أخوضه
...لأستعيدها

88
00:07:26,066 --> 00:07:30,441
،من محاولتي لتطويع نهمي للدماء
.ومحاولتي السيطرة على حياتي مُجددًا

89
00:07:31,961 --> 00:07:35,163
سيذهب كلّ ذلك أدراج الرياح
.لو كانت تُكنّ مشاعرًا لغيري

90
00:07:38,802 --> 00:07:40,835
.ها هو ذا

91
00:07:48,811 --> 00:07:53,481
ذكريني حين أستحوذه ذهنيًّا المرّة المقبلة
.أن آمره بلعب كرة القاعدة على نحو أفضل

92
00:07:53,483 --> 00:07:57,068
.(مرحبًا يا (جير -
إيلينا)؟) -

93
00:08:01,156 --> 00:08:04,191
ما الأمر؟

94
00:08:04,226 --> 00:08:09,447
،(كاثرين) حوّلتنا، (وروز) حوّلت (كاثرين)
.(وما علينا هو أن نعلم من حوّل (روز

95
00:08:09,449 --> 00:08:12,732
لذا سافرتم برًّا إلى هنا لتطلبوا
منّي التحدث إلى مصّاصة دماء ميّتة؟

96
00:08:12,767 --> 00:08:15,173
وصفها بالميّتة ينطوي
.على إسهاب، لكنّي أوافقكَ

97
00:08:15,208 --> 00:08:19,674
حسنٌ، لا يمكنني، إذّ أنّي تحدثتُ
.إلى (آنا) و(فيكي) لأنّي كنت أعرفهما

98
00:08:20,587 --> 00:08:22,377
.في حين أنّي لم أقابل (روز) قطّ

99
00:08:22,379 --> 00:08:25,680
ما منفعة عودتكَ من الموت طالما لا يسعكَ
التحدّث للأشباح حالما أودّك أن تفعل ذلك؟

100
00:08:25,682 --> 00:08:28,466
قضت (روز) الكثير من
.(السنين هاربة من (كلاوس

101
00:08:28,468 --> 00:08:32,724
هي و(دايمُن) كانا مُقرّبين، لذا بوسعنا
.أن نُعوِّل عليكَ كقناة للإتّصال

102
00:08:34,139 --> 00:08:40,005
حسنٌ، دعونا نفعل ذلك لاحقًا، فصديقي
.وصل توًّا، وأجل يا (دايمُن) لديّ أصدقاء

103
00:08:40,040 --> 00:08:44,051
.سأتصل بكما حالما أفرغ -
...(جير) -

104
00:08:44,284 --> 00:08:46,034
.مرحبًا يا صاح

105
00:08:46,036 --> 00:08:48,786
!(دايمُن) إنّه (كول)

106
00:08:48,788 --> 00:08:52,639
ماذا تفعل هنا بحقّ السّماء؟ -
.تراجع يا (جيرمي)، إنّه مصّاص دماء أصليّ -

107
00:08:52,639 --> 00:08:56,527
ماذا؟ -
.اقمع إمتعاضكَ يا صاح، فإننا لسنا صديقين -

108
00:08:56,529 --> 00:09:02,550
،أتعلم، لم أستخدم معدن الألومونيم قبلًا
.لكن انظر، إنّه لا ينكسر

109
00:09:07,473 --> 00:09:09,090
هل قتلته؟

110
00:09:09,092 --> 00:09:15,296
كلّا، لكن هذا يوفّر لنا
.فرصة للمبادرة، هيّا، هيّا

111
00:09:21,887 --> 00:09:25,407
للتنويه، هي من أرادت
.أن نحلُّ في فندقٍ لا أنا

112
00:09:25,409 --> 00:09:30,848
إذًا أين نحن؟ -
.في مكانٍ حيث لا يسع (كول) إيجادنا -

113
00:09:30,883 --> 00:09:33,415
.لا أكاد أصدق أنّ (كول) مصّاص دماء

114
00:09:33,417 --> 00:09:38,236
ألم ترتاب لكونكَ صادقت أحدهم
بسرعة كبيرة؟ ألا تعي سجيّتكَ؟

115
00:09:38,238 --> 00:09:40,202
.هذا لا يفيد

116
00:09:42,708 --> 00:09:47,762
هذا سيفي بالغرض، صحيح يا (جير)؟ -
.أجل، فماهيّة المكان لا تهُم -

117
00:09:47,764 --> 00:09:53,602
حسنٌ، هل تحتاج شمعًا
أو بخورًا أو عجلة آنية؟

118
00:09:53,604 --> 00:09:54,673
.سير الأمر ليس منوطًا بذلك 

119
00:09:54,673 --> 00:09:58,458
أعلم، هم يدفعون من الجانب
.الآخر، وأنتَ تسحب من هنا

120
00:09:58,942 --> 00:10:01,259
حسنٌ، ألديكَ صورة لها؟

121
00:10:01,261 --> 00:10:04,646
صورة من أين؟
من رحلتنا سويًّا إلى (ديزني لاند)؟

122
00:10:04,648 --> 00:10:10,768
هيّا يا (روز)، لن تجعلينا ننتظر، صحيح؟
.أعلم أنّكِ مُتيّمة بي

123
00:10:14,540 --> 00:10:18,479
.حسنٌ، أخبرني شيئًا عنها

124
00:10:18,495 --> 00:10:26,618
.حسنٌ، داعبتني بلسانها -
.(قُلّ شيئًا هامًا يا (دايمُن -

125
00:10:32,141 --> 00:10:41,149
قضت آخر لحظاتها في الجنّة تتخللها
.الشمس مُستغرقةً في معنى الإنسانيّة

126
00:10:42,351 --> 00:10:46,855
.وحين جاءها الموت، لم تكُن تخشاه

127
00:10:46,857 --> 00:10:52,093
،كنتُ معها في يومها الأخير
.وبالقطع لم تكُن في الجنّة

128
00:10:52,095 --> 00:10:58,233
،بلّ كانت في حلمٍ راودتَها إيّاه
.وإنّها هنا

129
00:11:26,918 --> 00:11:28,697
.مرحبًا

130
00:11:31,570 --> 00:11:36,271
.إنّكِ لا تعلمين كم افتقدتكِ

131
00:12:11,240 --> 00:12:15,346
.ها أنتِ ذا، ما أحلى العودة إلى الديار

132
00:12:16,862 --> 00:12:22,617
حسنٌ، أفصِح، لمَ أنتَ لطيف معي؟ -
.لقد وصلتكِ للبيت، لأنّكِ لا تملكي سيّارة -

133
00:12:22,619 --> 00:12:29,457
ليس هذا وحسب، إنّما مساعدتي
.(في شأن الرقص والوقوف ضد (كارولين

134
00:12:29,459 --> 00:12:31,075
.لستُ مُقتنعةً بذلك -
مقتنعة بماذا؟ -

135
00:12:31,077 --> 00:12:38,350
ذلك النُبل الذي تفيض به رغم
ما فعلته عائلتي بكَ، فإلامَ تُخطط؟

136
00:12:38,352 --> 00:12:45,590
يؤسفني أنّكِ لا يسعكِ أن تنعمي بتوصيلة
.لبيتك بدون أن تشكّي بدافع خفيّ ورائها

137
00:12:53,484 --> 00:13:01,206
،إنّكَ مُحقّ، لكنّي ربّما أنظّم الحفل بأسره
.عندها سيتحتم أن أستحوذ رفيقًا لي ذهنيًّا

138
00:13:01,208 --> 00:13:05,093
دعينا لا نذهب
.بالأمر إلى درب الجنون

139
00:13:07,213 --> 00:13:11,883
.(إلى اللقاء يا (ريبيكا -
.(إلى اللقاء يا (مات -

140
00:13:11,885 --> 00:13:15,286
.شكرًا على توصيلي إلى البيت

141
00:13:48,487 --> 00:13:51,322
...أمي

142
00:13:52,708 --> 00:13:56,461
أعطيني سببًا واحدًا
.يُثنيني عن قتلكِ في الحال

143
00:13:56,463 --> 00:13:59,831
.لأنّي أحتضر

144
00:14:01,550 --> 00:14:06,638
هل هي وحيدة في الجانب الآخر؟ -
.كلّا، إنّي مُستمتعة هناك -

145
00:14:06,640 --> 00:14:11,559
،عهدتُ الهرب حين كنتُ حيّةً
.لكنّي حرّة الآن لأفعل أيّما أشاء

146
00:14:11,594 --> 00:14:13,793
.تقول ألّا داعني للقلق، فإنّها سعيدة

147
00:14:13,828 --> 00:14:17,482
أما تزال فاتنة؟ -
.قلّ له أنّه ما يزال مهووسًا بالجنسِ -

148
00:14:17,484 --> 00:14:23,446
.حسنٌ، قلّ له أنّي أفتقده إليهِ -
.إنّها تفتقدكَ -

149
00:14:23,481 --> 00:14:26,556
.(قُل له أنّي أشجّع شأنه و(إيلينا

150
00:14:29,378 --> 00:14:32,380
.إنّها تفتقد كليكما

151
00:14:32,382 --> 00:14:35,867
لسوء الحظّ ليس لديّ
.خبر عن أصل تحويلي

152
00:14:35,869 --> 00:14:39,923
كلاوس) لم يحوّلني، ولم يحوّلني مصّاص)
.دماء أصليّ، (ماري بورتر) هي من حوّلتني

153
00:14:39,958 --> 00:14:42,307
تم تحويلها من قبل مصّاصة
.(دماء تُدعى (ماري بورتر

154
00:14:42,309 --> 00:14:46,443
،"ماري) المُخيفة)"
حسنٌ، أين هي يا (روز)؟

155
00:14:46,478 --> 00:14:50,698
لم أكُن على علم بمكانها حين كنتُ
.حيّةً، وأمسيتُ أقل إهتمامًا بذلك الآن

156
00:14:50,700 --> 00:14:55,537
،قل لهما أن يطمئنّا ويسترخيا
.فسأرى ما يمكنني تبيُّنه

157
00:14:55,539 --> 00:15:01,866
أتحسبهما وصلا لـ (جيرمي) بحلول الآن؟ -
.يتعيّن ذلك، فلم أسمع منهما خبرًا -

158
00:15:01,901 --> 00:15:06,649
،إيلينا) كانت قلقة عليه)
.فإنّها الآن لم تعُد واثقةً بخاتمه

159
00:15:06,684 --> 00:15:11,953
من يدري، ربّما يكون نهم إنفصامه ينطوي
.على تدخين الحشيش والعبث السلميّ

160
00:15:11,955 --> 00:15:13,588
.أجل، ربّما

161
00:15:13,590 --> 00:15:19,972
لم أظنّ أن إنفصامي سيكون
.عدائيًّا جهاديًّا على هذ النحوِ

162
00:15:19,972 --> 00:15:22,130
.في الواقع ذلك منطقيٌّ تمامًا

163
00:15:22,132 --> 00:15:28,353
،هجرتكَ زوجتكَ لتصير مصّاصة دماء
.وحبيبتكَ قُتلت على يد مصّاص دماء

164
00:15:28,355 --> 00:15:32,240
.لا بدّ "أنّه" يكرهني بحقّ

165
00:15:32,242 --> 00:15:40,148
،ها أنا ذا صيّاد فاشل
.وصديق سُكرٍ لمصّاصين الدماء

166
00:15:40,150 --> 00:15:48,890
.إنّه إنتقاديّ للغاية -
.بيت القصيدة... أنّه أنا -

167
00:15:48,892 --> 00:15:56,614
،لستُ مُستحوذًا ذهنيًّا ولا مُسيّرًا
.إنّما غياب للإنسانيّة وحسب

168
00:15:58,133 --> 00:16:02,554
.وما يُسيّره هو... أنا

169
00:16:02,556 --> 00:16:11,529
،كلّا، إنّه ليس أنتَ
.إنّه الشقّ الأحلك في سجيّتكَ

170
00:16:11,531 --> 00:16:15,466
ذلك الشقّ الذي
.يقبع في أغوارنا جميعًا

171
00:16:15,468 --> 00:16:18,520
حسنٌ، هذا مُحبطٌ، أليس كذلك؟

172
00:16:18,522 --> 00:16:25,070
،وجدتُ هذا في الطابق العلويّ
.وطبقًا لعدّي فثمّة وتد ناقص

173
00:16:25,105 --> 00:16:29,013
.أجل، ذلك سيستغرق بعض الوقت -
لمَ؟ لإنتظارنا أن يغفو "هذا"؟ -

174
00:16:29,015 --> 00:16:33,868
.لا، شكرًا، أظنني سأقتله -
.عندئذٍ لن تعلم مكان الوتد الآخر -

175
00:16:33,870 --> 00:16:36,004
.يمكنني أن أعيش بالرغم من ذلك -
.حسنٌ، أما أنا لا -

176
00:16:36,006 --> 00:16:42,710
حين قتلنا (فين)، اكتشفنا أن قتل أصليّ
.يتّبعه موت كافّة من حُوّلوا من دماءه

177
00:16:42,712 --> 00:16:46,831
الآن، لستُ أعلم
.لأيّ منكم يعود تحوُّلي

178
00:16:46,833 --> 00:16:52,995
لكنّي لا أحبذ تبيُّن ذلك بموتي، لذا لمَ
لا نجد الوتد وندمره ونأمن جميعًا؟

179
00:16:53,030 --> 00:16:58,076
إذًا مصير عرق مصّاصين دماء
.بأسره مرهون بإيجادكَ الوتد

180
00:16:58,078 --> 00:17:02,513
،وللعثور عليه
!نحتاجكَ أن تغفو

181
00:17:02,515 --> 00:17:06,618
.مما يخوّلني العُذر إنّ فعلت هذا

182
00:17:09,371 --> 00:17:12,316
،ها أنتَ ذا
.نائم مثل طفل رضيع

183
00:17:22,179 --> 00:17:25,857
،ها أنتَ ذا
هل من أثرٍ لـ "(آريك) الشرير"؟

184
00:17:25,859 --> 00:17:28,062
.كلّا، إنّما "(آلريك) الميت" وحسب -
ماذا؟ -

185
00:17:28,097 --> 00:17:32,031
(لا تقلق، كان مُرتديًّا الخاتم، (كلاوس
.كان هنا، ولنقل أنّه كان نافذ الصبر

186
00:17:32,230 --> 00:17:34,615
(لا بدّ أن (كول
.(أخبره أننا كنّا في (دينفر

187
00:17:34,617 --> 00:17:36,399
مُنذ متى و(ريك) غائبٌ عن الحياة؟

188
00:17:36,401 --> 00:17:41,705
بضع ساعات، آمل أنّه حين يستيقظ
.ألّا يكون هو وإنّما يكون شقّه الآخر

189
00:17:41,707 --> 00:17:43,622
وماذا لو لم يكُن كذلك؟ -
.أجل، أعلم -

190
00:17:43,657 --> 00:17:47,197
،سأفعل أيّما يتطلّبه الأمر
لذا هل تمكنت من الإتّصال بـ (روز)؟

191
00:17:47,232 --> 00:17:54,184
،أجل، لكننا لم ننَل جوابًا لعد
.سنمكث في هذا الفندق ريثما تعود لنا

192
00:17:55,136 --> 00:17:59,106
فندق؟ -
.(أجل، تعيّن أن نبتعد عن (كول -

193
00:17:59,108 --> 00:18:01,557
.سأتّصل بكَ حالما أعلم المزيد

194
00:18:07,815 --> 00:18:13,303
إذًا، ما شأنّكِ و(دايمُن)؟ -
!ماذا تعني؟ ليس من شأنٍ يُذكر -

195
00:18:13,305 --> 00:18:16,673
أموقنة من ذلك؟
.إذّ أنّ (روز) قالت شيئًا

196
00:18:16,675 --> 00:18:19,209
ماذا؟ ما الذي قالته؟

197
00:18:24,883 --> 00:18:28,567
هل كلّ شيء على ما يُرام؟ -
.أجل، لا بأس -

198
00:18:28,602 --> 00:18:31,221
.حسنٌ، أنا سأذهب لأنتعش

199
00:18:31,223 --> 00:18:36,009
وأنتَ نَل قسطًا من الراحة، لأنّي متأكد أن
.روز) ستأتي بالخبر اليقين حين عودتها)

200
00:18:41,316 --> 00:18:45,385
أنّى لكِ تحتضري؟ حسبتُ
.آيانا) حصّنت جسدكِ بتعويذة)

201
00:18:45,387 --> 00:18:49,139
لقد فعلَت، وإنّي أستقطب
.(القوّة من نسل ساحرات (بينيت

202
00:18:49,141 --> 00:18:53,876
،وحين ماتت (آبي) قُطعت الصلة
.لذا جسدي أمسى واهنًا

203
00:18:53,876 --> 00:18:58,849
حسنٌ، إذا جئتِ لقضاء آخر لحظاتكِ مع
.ابنتكِ المُحبّة، فعُدّي نفسكِ لخيبة الأمل

204
00:18:58,851 --> 00:19:02,836
فلا بدّ أنّكِ قضيتِ وقتكِ في
.العالم الآخر تحيكي مكيدة لموتي

205
00:19:02,838 --> 00:19:07,007
أهذا ظنّكِ بما كنتُ
أفعله في العالم الآخر؟

206
00:19:07,009 --> 00:19:13,329
كنتُ أراقبكِ طيلة ألف عام
.من الفرح وحسرة الفؤاد

207
00:19:13,331 --> 00:19:19,987
ومشاجراتكِ مع (كلاوس)، والليالي
.التي نمتِ فها باكية تُرددين اسمي

208
00:19:19,989 --> 00:19:24,875
.لم يمرّ يوم إلّا وكنت بجانبكِ فيه

209
00:19:24,877 --> 00:19:26,943
.وما زلت تحاولين قتلي

210
00:19:26,945 --> 00:19:31,465
لأنّي تعيّن عليّ فعل ذلك
.(مُنذ ألف عام يا (ريبيكا

211
00:19:31,467 --> 00:19:38,021
.لا ينبغي لأحد أن يعيش كلّ ذلك الأمد -
.لكنّي لم أنعم بالعيش في مُطلق الأحوال -

212
00:19:38,023 --> 00:19:42,793
.آسفة يا (ريبيكا)، إنّي آسفةجدًا

213
00:20:05,266 --> 00:20:09,753
ماذا يجري؟ -
.لقد فارقت الحياة -

214
00:20:19,498 --> 00:20:23,917
هل ذكرتُ أنّي اشتقت إليكِ كثيرًا؟

215
00:20:26,605 --> 00:20:30,924
حتمًا في وقت ما سنقوم
بذلك على سرير فعليّ، صحيح؟

216
00:20:30,926 --> 00:20:33,927
.أجل، أعدكِ بذلك

217
00:20:33,929 --> 00:20:39,182
.(حالما أتبيّن كيف سأتعامل مع (كلاوس -
.قل له سُحقًا لكَ -

218
00:20:40,563 --> 00:20:45,272
،اكسر رابطة استسيادكَ بهِ
.ولن تُضطرّ للتعامل معه

219
00:20:45,274 --> 00:20:51,728
هذا شأنٌ يسهل قوله عن فعله، كما أنّي
.لن أتأكد أنّها كُسرت حتّى أختبرها

220
00:20:51,730 --> 00:20:56,950
،مهلًا، حسبتُ أن ذلك سبب عودتكَ
.لأنّكَ قلتَ أنّكَ تشعر بالإختلاف

221
00:20:56,952 --> 00:21:03,273
،أشعر بالإختلاف، وأشعر بحرّيّة أكثر
.وأنّي على سجيّتي بدرجة كبيرة

222
00:21:03,275 --> 00:21:08,945
كلّ ما أعلمه أنّي تحوّلتُ إلى ما
.(يربو لمئة مرّة في جبال (آبالاتشان

223
00:21:08,947 --> 00:21:12,115
،وطالما وسعني إجتياز ذلك
.فسيسعني إجتياز كلّ شيء

224
00:21:15,490 --> 00:21:17,053
.جيّد

225
00:21:19,640 --> 00:21:23,693
(لأن ربّما (كلاوس
.ليس مشكلتنا الوحيدة

226
00:21:23,728 --> 00:21:28,181
لمَ؟ ماذا حدث في غيابي؟

227
00:21:28,183 --> 00:21:29,649
.مات) قتل مصّاص دماء أصليّ)

228
00:21:29,651 --> 00:21:36,781
وعندئذٍ مات كلّ مصّاص دماء
.تحوّل من دماءه على نحوٍ غامض

229
00:21:36,816 --> 00:21:41,745
والآن (دايمُن) يبذل قصارى جهده ليتبيّن
.أيّ مصّاص دماء أصليّ ننحدر من دماءه

230
00:21:41,747 --> 00:21:50,085
،(وإن اتّضح أنّه ليس (كلاوس
.فإنّهم جميعًا سيقتلونه

231
00:21:52,323 --> 00:21:59,836
.كلاوس) حوّلني، وإذا مات... فإنّي ميّتٌ)

232
00:21:59,871 --> 00:22:04,140
.أعلم ذلك، وهم يعلموا ذلك

233
00:22:04,175 --> 00:22:10,774
...والفرق هو
.أنّ (دايمُن) لا يحفل بذلك

234
00:24:03,638 --> 00:24:10,343
،لم تخبرني بذلك قبلًا
.(أقصد ما فعلتَه من أجل (روز

235
00:24:11,462 --> 00:24:15,804
.لم يكُن شأنًا يخصّكِ

236
00:24:18,653 --> 00:24:22,949
لمَ لا تدع الغير يرون
الخير الذي في داخلكَ؟

237
00:24:22,984 --> 00:24:27,310
،لأنهم ما إن يرون الخير
.فيتوقّعون الخير

238
00:24:30,531 --> 00:24:35,392
ولا أودّ أن أعيش في سبيل
.أن أفي بتوقّعات الغير عنّي

239
00:25:30,758 --> 00:25:34,210
.حسبكَ

240
00:25:35,146 --> 00:25:38,481
لمَ لا يا (إيلينا)؟

241
00:26:21,954 --> 00:26:24,406
إيلينا)؟)

242
00:26:24,408 --> 00:26:28,376
.يا إلهي، (جيرمي)! مرحبًا

243
00:26:28,378 --> 00:26:31,103
،(روز) وجدت (ماري)
.(إنّها تعيش في (كنساس

244
00:26:31,103 --> 00:26:35,750
.حسنٌ، دعونا نذهب إذًا 

245
00:26:54,389 --> 00:26:59,175
.مرحبًا بعودتكَ -
ماذا حدث؟ -

246
00:26:59,177 --> 00:27:01,694
...هل أنا -
.كلّا -

247
00:27:01,696 --> 00:27:06,369
كلّا، إنّما رقدتَ هناك
.ميّتًا طيلة نصف الليلة

248
00:27:06,593 --> 00:27:10,492
...لكن وعلى الناحية الإيجابيّة

249
00:27:11,107 --> 00:27:14,443
فإنّي شارفت على الإنتهاء
.(من قراءة رواية (موبي ديك

250
00:27:16,096 --> 00:27:18,164
.هذا غباء

251
00:27:19,169 --> 00:27:22,027
،شقّي الشرير أو أيّما تسمّيه
.فإنّه لن يهُم بالظهور

252
00:27:22,147 --> 00:27:23,311
لمَ عساه يظهر؟

253
00:27:23,501 --> 00:27:28,121
أعني أن أفضل مكان لإخفاء شيء هو
.الذي لا يسعكَ إيجاد مَن قام بإخفاءه

254
00:27:28,123 --> 00:27:31,157
.أعلم

255
00:27:32,326 --> 00:27:36,078
إذًا كيف تودّ فعلها؟ -
.لا أودّ فعل أيّ من ذلك -

256
00:27:36,080 --> 00:27:39,805
،حسنٌ، هذا يجعلنا متوافقين
.لكنّي لا أظننا نملك خيارًا آخر

257
00:27:40,009 --> 00:27:41,801
مهلًا ماذا تفعل؟
.إنّكَ تحتاج هذا الخاتم

258
00:27:41,803 --> 00:27:45,738
كلّا، بل ما أحتاجة هو ألّا يكون
.لدى إنفصامي أمنية للموت

259
00:27:45,740 --> 00:27:51,777
لذا فإنّي أضع رهاناتي على أن شقّي
.المُظلم لديه إحساس بحفظ الذات من الأذى

260
00:27:53,647 --> 00:27:56,803
فدعنا نرى ما إن
.سيدافع عن نفسه من الموت

261
00:27:58,820 --> 00:28:00,586
انظر يا (آلريك)، لن أقتلك، إتّفقنا؟

262
00:28:00,588 --> 00:28:06,480
إذا لدينا أيّ فرصة في حل هذا الأمر
.يا (ستيفان) فلا بدّ أن تجرّبها

263
00:28:22,938 --> 00:28:26,829
،هذا هو العنوان
.يبدو أننا في المكان المنشود

264
00:28:26,831 --> 00:28:28,381
.انتظر هنا

265
00:28:28,383 --> 00:28:31,333
لمَ؟ لتحظيا بمزيد من المداعبات؟

266
00:28:31,335 --> 00:28:34,604
،لا تكُن أخرقًا
.اصغ إلى ما تمليه عليه أختكَ

267
00:28:39,193 --> 00:28:41,510
.شكرًا لك

268
00:28:41,512 --> 00:28:43,946
.هيّا

269
00:28:56,527 --> 00:28:59,996
.مؤن مصّاصة دماء -
من تكون (ماري) تلكَ؟ -

270
00:28:59,998 --> 00:29:04,083
،ماري) المُخيفة، إنّها كبيرة السنّ)
.ومُثيرة للقشعريرة على نحوٍ مهول

271
00:29:04,085 --> 00:29:08,087
وأنى لكَ تعرفها؟ -
.تعلمين -

272
00:29:08,089 --> 00:29:13,309
.بالطبع -
.قلتُ مثيرة للقشعريرة، لا قبيحة -

273
00:29:33,163 --> 00:29:38,167
...(ماري) -
."العكس تمامًا" -

274
00:29:44,841 --> 00:29:49,262
.إنّكَ لا توردني ما يكفي من جهد -
.لو أوردتكَ المزيد لكسرت عامودكَ الفقريّ -

275
00:30:00,807 --> 00:30:05,695
.حسنٌ لا تتراجع الآن -
.لا، لا، لا يمكنني، ثمّة دماء -

276
00:30:05,697 --> 00:30:07,613
.هيّا، إنّكَ اجتزتَ شأن نهمكَ

277
00:30:07,615 --> 00:30:09,649
.كلّا، لم اجتَزه -
.إذًا استخدمه -

278
00:30:09,651 --> 00:30:14,570
استسلم له وحاول
.أن تقتلني يا (ستيفان)، هيّا

279
00:30:14,572 --> 00:30:17,323
.(ليس هكذا يا (آلريك -
.بل أجل، هكذا -

280
00:30:17,325 --> 00:30:20,076
عليكَ أن تعقد العزم على قتلي
.حتّى أصدّق أنّكَ ستقتلني فعلًا

281
00:30:20,078 --> 00:30:21,407
،لو تطرّقت لذلك المدى
.فربّما لا يسعني التراجع

282
00:30:21,407 --> 00:30:25,081
،إذا ما تريد الإجابة من شقّي الحالك
.فلا بدّ أن تطلق جموح شقّكَ الحالك

283
00:30:25,083 --> 00:30:30,953
،لذا لا تتراجع، ولا تقاوم
.افعلها وحسب

284
00:30:30,955 --> 00:30:32,788
!افعلها

285
00:30:53,443 --> 00:30:57,730
.إنّكَ ضعيفٌ للغاية

286
00:31:00,984 --> 00:31:04,754
.انظر إلى حالك

287
00:31:04,756 --> 00:31:11,636
،بالرغم من أنّكَ أحد أبشع مخلوقات الدنيا
.إلّا أنّكَ عاجز عن التنعّم بمزايا طبيعتكَ

288
00:31:12,183 --> 00:31:16,716
...أنتَ -
.أنا -

289
00:31:21,660 --> 00:31:25,468
(المُخزي فيما يخص (ماري
.أنّها كانت سريعة الغضب

290
00:31:25,746 --> 00:31:27,146
.لستُ أعلم ما حدث تمامًا

291
00:31:27,266 --> 00:31:31,149
أخشى أن الوقت الذي قضته في
.كنف عائلتي أفسد من سجيّتها

292
00:31:31,151 --> 00:31:32,527
لقد كانت من رفاق
.العائلة الأصليّة نوعًا ما

293
00:31:32,637 --> 00:31:35,405
وهل كنتَ فتاها المُفضّل؟ -
.تقصدين ما إن ما كنتُ حوّلتها -

294
00:31:35,407 --> 00:31:40,109
،أحسبني حوّلتها، لكن لا، مهلًا
.ربّما (ريبيكا) هي من حوّلتها

295
00:31:40,111 --> 00:31:43,947
،لكنّها كانت عشيقة لـ (كلاوس) في فترة
.(ودعينا لا ننسى علاقتها الحميمة بـ (إيلايجا

296
00:31:43,949 --> 00:31:48,271
لقد تحدثت إلى أخي، وعلمت أنّكَ
.تحاول تقصّي أصل الدم الذي تحوّلت منه

297
00:31:49,090 --> 00:31:54,507
،والآن لن تتمكن من هذا قط
لذا أين توقّفنا؟

298
00:31:58,762 --> 00:32:01,514
!إيلينا)، اخرجي من هنا)

299
00:32:01,516 --> 00:32:07,353
بالنسبة لتعليمات أخي، فليس مسموحًا
.المساس بكِ، فرجاءً لا تختبري صبري

300
00:32:07,355 --> 00:32:09,939
.لا تلمسها

301
00:32:09,941 --> 00:32:13,843
،عزيزي
هل قرعتُ وترًا حسّاسًا؟

302
00:32:13,845 --> 00:32:17,146
،هوّن على نفسكَ يا صاح
.إنّي أودّ أن نغدو متعادلين وحسب

303
00:32:17,148 --> 00:32:22,118
،إنّكَ كسرت عنقي وقتلت أخي
.ثم ألحقتني الذُلَّ

304
00:32:24,238 --> 00:32:26,289
.هاك

305
00:32:26,291 --> 00:32:28,875
.الآن كلانا متعادلان

306
00:32:28,877 --> 00:32:33,880
أين الوتد؟ -
.إنّكَ أسوأ مما كنتُ قطّ -

307
00:32:33,882 --> 00:32:37,533
.ضعيف الإرادة ومثيرٌ للشفقة

308
00:32:37,535 --> 00:32:40,887
.قلّ لي أين الوتد قبل أن أقتلكَ

309
00:32:42,641 --> 00:32:45,855
.أتعلم، إنّكَ ستحترق

310
00:32:46,460 --> 00:32:50,179
.ستُمسي رمادًا ثم غبارًا

311
00:32:55,269 --> 00:32:58,173
أين العصى؟

312
00:33:02,993 --> 00:33:08,331
!سأقتلك عند ثلاثة... إثنين... واحد

313
00:33:08,333 --> 00:33:14,170
إنّه في الكهف، حيث لا يمكن
.لأيّ مصّاص دماء الدخول إليه

314
00:33:28,352 --> 00:33:31,437
هذا لم يكن عصيبًا، أليس كذلك؟

315
00:33:35,276 --> 00:33:38,811
أأنت بخير؟ -
.أجل -

316
00:33:40,949 --> 00:33:44,317
.هذا أفضل

317
00:33:50,325 --> 00:33:51,908
أأنتِ بخير؟
!إنّكِ تنزفين

318
00:33:51,910 --> 00:33:54,377
.أجل، سأكون بخير

319
00:34:06,823 --> 00:34:08,841
ماذا تفعلين؟

320
00:34:10,227 --> 00:34:11,469
ماذا تقصد؟

321
00:34:11,589 --> 00:34:19,852
،حسنٌ، إرتياد هذه الرحلة وتقبيلي
فيمَ كان هذا بحقّ السماء؟

322
00:34:24,013 --> 00:34:27,647
.يحسبني (ستيفان) أُكنّ مشاعرًا لكَ

323
00:34:29,514 --> 00:34:34,150
وهل تكنّين؟ -
.لستُ... لستُ... لستُ أدري -

324
00:34:40,267 --> 00:34:43,536
أحسبكِ خلتِ هذه الرحلة
ستعينكِ في تبيُّن هذا، أليس كذلك؟

325
00:34:43,571 --> 00:34:44,275
.لا

326
00:34:44,310 --> 00:34:47,937
أو أنّكِ تأملين أن أفسد من الأمر حتى
أهديكِ بذلك إلى قراركِ، هل أنا مُخطئ؟

327
00:34:48,057 --> 00:34:49,356
...(دايمُن) -
هل أنا مخطئ؟ -

328
00:34:49,358 --> 00:34:54,278
،(هذه طبيعة أفعالك يا (دايمُن
...فإنّكَ تهوى الأفعال التخريبيّة، أنتَ

329
00:34:55,805 --> 00:35:01,535
فكّر بالأمر، ففي كلّ عثرة
.تعترض طريقنا تُبدي جنون الفعل

330
00:35:01,537 --> 00:35:07,007
لكن ماذا لو لم أفعل؟
ماذا لو لم أبدِ أيّ فعل؟

331
00:35:10,378 --> 00:35:14,030
.(آسف يا (إيلينا

332
00:35:14,032 --> 00:35:21,138
،لكن هذه المرّة لن أهوّن الأمر عليكِ
.هذه المرّة عليكِ تبيُّن أمركِ بنفسكِ

333
00:35:36,750 --> 00:35:40,887
هذا شأنٌ لا مسوّغ له، أليس كذلك
.يا (ستيفان)؟ كنتُ لأُبدي لطفًا أكثر

334
00:35:40,980 --> 00:35:45,649
!سآخذه للكهف
.ستدخل إليه وتأتي بالوتد

335
00:35:45,651 --> 00:35:48,765
لو حسبت أن بوسعكَ
.الإختباء فإنّكَ مُخطئٌ

336
00:35:50,332 --> 00:35:55,492
علمتُ بشأن
.(مهمّة أخوك إلى (دينفر

337
00:35:55,494 --> 00:35:58,348
لقد فشل، لم يعُد بوسعكم
.استدلال شيء فيما يخص نسلكم

338
00:35:58,468 --> 00:36:01,533
إذًا ماذا ستفعل يا (كلاوس)؟
هل ستقتلني؟

339
00:36:01,653 --> 00:36:05,902
.لم أقرر هذا بعد -
.بلّ أكيد أنّكَ قررت -

340
00:36:05,904 --> 00:36:12,893
فقد لاحت لكَ كلّ فرصة ومُسوّغ
.معقول لقتلي، لكنّكَ لم تفعل بعد

341
00:36:12,895 --> 00:36:16,246
.مما يعني أنّكَ لا تودّ ذلك -
.أتعلم، إنّكَ مُحقّ -

342
00:36:16,248 --> 00:36:22,903
،ما أزال مُنتظرًا عودة صديقي القديم
.بالنظر إليك فإنّي أتوسّمه في ثناياك

343
00:36:22,905 --> 00:36:26,403
.ينتظر أن يخرج ويلهو

344
00:36:27,776 --> 00:36:31,203
صحيح أيُّها المُمزّق؟

345
00:36:31,238 --> 00:36:38,285
،إنّي أقاتل هذا الشقّ في داخلي
.ظنًّا منّي أنّه سيزول ما إن قمعته

346
00:36:38,287 --> 00:36:41,004
.لكنّه لن يزول

347
00:36:41,006 --> 00:36:46,360
وإنّي تقبلتُ في نفسي الآن
.أنّه لن يتحكّم بيّ قطّ

348
00:36:49,380 --> 00:36:54,001
ولن تتمكن أنتَ
...أيضًا من التحكُّم بي، لذا

349
00:36:54,003 --> 00:37:00,891
،ما لم تكُن تنوي قتلي
فلمَ لا ترحل عن منزلي؟

350
00:37:20,912 --> 00:37:24,414
هل وصلنا بعد؟

351
00:37:26,751 --> 00:37:31,421
،لا تخبرهما أنّي هنا
.لقد تشاجرا

352
00:37:31,423 --> 00:37:38,261
،أعلم أنّكَ تودّ إيقاف ذلك
.وأن تحميها من ذلك

353
00:37:38,263 --> 00:37:45,552
،لكنّكَ صغير ولا ترى ما أراه
.ليس فقط أنّها تغيّره للأفضل

354
00:37:45,554 --> 00:37:49,689
...إنّها تغيّره للأفضل، لكن
.هو أيضًا يغيّرها

355
00:37:52,344 --> 00:37:59,066
،دايمُن) يتحدّاها، ويُدهشها)
.إنّه يجعلها تمعن في مراجعة حياتها

356
00:37:59,068 --> 00:38:02,035
.ويجعلها تؤمن

357
00:38:02,037 --> 00:38:09,859
،ستيفان) مُختلف، حبّه لها نقيًّا)
.وسيكون دائمًا مُحسنًا إليها

358
00:38:09,861 --> 00:38:14,531
دايمُن) إما أن يكون)
.الأفضل لها أو الأسوأ

359
00:38:29,013 --> 00:38:33,567
.أمي تقول أن بوسعكَ البقاء قدرما تشاء

360
00:38:33,569 --> 00:38:38,905
هل أجازت أن نتشارك الفراش؟ -
.كلّا، أوصت أن تنام على الأريكة -

361
00:38:38,907 --> 00:38:43,493
على الأقل حتّى نعلم ما تبيّنه
.(ستيفان) و(دايمُن) عن (كلاوس)

362
00:38:43,495 --> 00:38:49,732
وماذا لو لم يكونوا حُوّلوا عن
دماء (كلاوس)؟ هل سيقتلوه؟

363
00:38:49,734 --> 00:38:53,003
...(تايلر)
.لقد استعدتكَ توًّا

364
00:38:59,594 --> 00:39:02,329
.ولن أفقدكَ مُجددًا

365
00:39:17,812 --> 00:39:20,982
كلاوس) رسم هذه لكِ؟)

366
00:39:20,949 --> 00:39:27,704
.هذا مُقشعرٌ جدًا -
.أجل، فـ (كلاوس) مثيرٌ للقشعريرة -

367
00:39:27,706 --> 00:39:31,208
.حتّى حين يحاول أن يكون فاتنًا -
فاتنٌ"؟" -

368
00:39:31,210 --> 00:39:37,497
هل (كلاوس) يُكنّ لكِ شعورًا أو ما شابه؟ -
.كلّا، فإنّه بقدر علمي يفتقر للمشاعر الحقيقيّة -

369
00:39:37,499 --> 00:39:44,221
إنّي جاد، ماذا حدث أثناء غيابي؟ -
.تايلر)، لم يحدث شيئًا) -

370
00:39:44,223 --> 00:39:45,839
.حسنٌ، لم يحدث شيئًا

371
00:39:45,841 --> 00:39:49,526
إذًا، لمَ عساكِ تُبقي هذا؟ -
.لستُ أدري -

372
00:39:57,635 --> 00:40:01,748
.أظنني سأقضي الليلة في مكان آخر

373
00:40:01,783 --> 00:40:06,076
!(تايلر)... (تايلر)

374
00:40:19,257 --> 00:40:22,826
.اذهب وأحضِره

375
00:40:24,178 --> 00:40:26,663
.تعلم أنّي لا يمكنني الدخول

376
00:40:44,349 --> 00:40:49,886
لمَ أعطيكِ الشيء
الوحيد الذي يبقيني حيًّا؟

377
00:40:49,888 --> 00:40:54,307
هل سنتساوم الآن؟
.حسنٌ

378
00:40:54,309 --> 00:40:58,695
ما عرضكَ؟ -
.ثمّة وتدٌ واحد وحسب -

379
00:40:58,697 --> 00:41:03,229
مما يعني قتل مصّاص
.دماء أصليّ واحد فقط

380
00:41:03,751 --> 00:41:08,004
.ساعديني لئلا أجعل ذلك القتيل أنتِ

381
00:41:08,006 --> 00:41:14,928
عرضٌ لطيف، لكن كما تعلم فلستُ
.أودّ موت مصّاص دماء أصليّ واحد

382
00:41:23,554 --> 00:41:26,356
.إنّما أود موتهم جميعًا -
أنّى لكِ دخلتِ بحقّ السّماء؟ -

383
00:41:26,358 --> 00:41:31,611
،(كان سهلًا خداعي لـ (نيكلاوس
.لكنّي وعيت أنّكَ خصيصًّا ستفهمني

384
00:41:33,230 --> 00:41:37,200
.فقد استخدم ابني جسدكَ ذات مرّة

385
00:41:37,202 --> 00:41:42,122
.(أنتِ لستِ (ريبيكا -
.بلى -

386
00:41:42,124 --> 00:41:47,439
،(اسمي (إيستر
.وإننا نتشاطر غاية عظيمة

387
00:41:47,969 --> 00:41:56,907
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

