1
00:00:05,740 --> 00:00:11,695
<font color="gold" >شنّت سلسلة من الغارات على
. المنشآت الإرهابية

2
00:00:11,762 --> 00:00:13,697
<font color="gold" >طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت
. (في بلدة ( لوكربي

3
00:00:13,764 --> 00:00:17,807
<font color="gold" >لقد قام بأعمال ارهابية
في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط

4
00:00:17,874 --> 00:00:20,509
<font color="gold" >هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ
.ضدّ الكويت

5
00:00:20,576 --> 00:00:22,111
<font color="gold" >هذا سعيٌ مستمرٌ
.للإرهاب

6
00:00:22,179 --> 00:00:23,816
<font color="gold" >لن نقوم بأيّ تمييز


7
00:00:23,884 --> 00:00:26,586
<font color="gold" >البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم
أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن

8
00:00:26,654 --> 00:00:28,556
<font color="gold" >.كان هذا عملا إرهابيًّا

9
00:00:28,624 --> 00:00:31,096
<font color="gold" >كان عملاً خسيسا و جبانا

10
00:00:31,164 --> 00:00:34,569
<font color="gold" >،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم
هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة

11
00:00:34,637 --> 00:00:37,071
<font color="gold" >.حتّى يهزّهم شيءٌ آخر

12
00:00:37,138 --> 00:00:39,939
<font color="gold" >أنا فقط أريدُ التأكّد
.أن لا نهاجم مرّة أخرى

13
00:00:40,007 --> 00:00:43,578
<font color="gold" >الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي

14
00:00:44,948 --> 00:00:47,118
<font color="gold" >.الآلافُ من الناس تجري

15
00:00:47,185 --> 00:00:50,890
<font color="gold" >.يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج

16
00:00:57,699 --> 00:00:59,900
<font color="gold" >مالّذي تفعله بحقّ الجحيم ؟

17
00:00:59,968 --> 00:01:03,907
<font color="gold" >تبّا،،فاتني شيء ما من قبل


18
00:01:03,974 --> 00:01:06,710
<font color="gold" >.لن أدع ذلك يحصلُ مجددا

19
00:01:08,012 --> 00:01:10,314
<font color="gold" >.كان ذلك قبل 10 سنوات

20
00:01:10,381 --> 00:01:11,849
<font color="gold" >الجميعُ فاتهُ شيء ذلك
.اليوم

21
00:01:11,917 --> 00:01:13,818
<font color="gold" >الجميعُ ليسوا أنا

22
00:01:14,819 --> 00:01:20,819
<font color="gold" >{\pos(300,150)}{\fs50} **أرض الوطن**


23
00:01:14,820 --> 00:01:20,820
{\pos(120,260)}<font color="gold" >الحلقة الحادية عشر<font color="grثy" > الموسم الثاني ـ
<font color="gray" >"اللعينُ صاحبُ العمامة"

24
00:01:23,831 --> 00:01:25,732
... سابقا

25
00:01:31,441 --> 00:01:34,610
.إسمعي، (جيسيكا)، عن ليلة البارحة -
.أحببتُ ليلة البارحة -

26
00:01:34,678 --> 00:01:39,516
أحسستُ بسعادة لم أشعر
.بها منذُ وقتٍ طويل

27
00:01:39,584 --> 00:01:42,052
من يعرفُ خطّة الهجوم
على (أمريكا) ؟

28
00:01:42,120 --> 00:01:43,187
.(رويا حمد)

29
00:01:43,255 --> 00:01:45,756
إنّها مقابلة للنافذة
.مع فريق تصويرها

30
00:01:45,824 --> 00:01:49,460
إذا كان ذلك هو الجهاز
.فإنّهُ يزنُ على الأقل 200 باوند

31
00:01:49,527 --> 00:01:51,729
،(تاك 1)، (تاك 2)، (تاك 3)
.تحرّكوا الآن ، حوّل

32
00:01:54,533 --> 00:01:57,668
،المكتبُ الفدرالي
.أرونا أيديكم

33
00:01:57,735 --> 00:02:00,037
.إنّهُ ليس هو
.(ليس (أبو نذير

34
00:02:02,574 --> 00:02:05,243
،تراجع، مازلنا نحتاجهُ
أكرّرُ مجدّدا

35
00:02:05,311 --> 00:02:06,578
.تــراجـــع

36
00:02:06,646 --> 00:02:07,880
مالّذي تفعلهُ هنا بحقّ الجحيم ؟

37
00:02:07,948 --> 00:02:10,683
.بيتر كوين) واحدٌ من جماعتي) -
(لماذا يضعُ (أستيس -

38
00:02:10,750 --> 00:02:14,020
جنديا من القوات السوداء كمسؤول
عن عمليّة استخبارات ضخمة ؟

39
00:02:14,088 --> 00:02:15,388
.فقط طلب جنديا منّي

40
00:02:15,456 --> 00:02:16,489
.جندي يقتلُ الناس

41
00:02:19,293 --> 00:02:21,027
... كاري) تعرّضت لحادث)
شرطة العاصمة وجدت سيّارتها

42
00:02:21,095 --> 00:02:23,230
.في الشارع (17) محطّمة كلّيا
.و كانت مقلوبة

43
00:02:23,297 --> 00:02:24,732
هل تأذّت ؟ -
.لم يستطيعوا إيجادها -

44
00:02:24,799 --> 00:02:26,267
مالّذي فعلتهُ لـ(كاري) ؟

45
00:02:26,334 --> 00:02:28,770
إذا أردت مساعدتها، فستفعل
.ما سأقوله لك بالضبط

46
00:02:28,837 --> 00:02:30,138
.والدن) لديهِ قلبٌ ضعيف)

47
00:02:30,205 --> 00:02:33,908
.منظّم ضرباتِ قلبهِ يمكن الولوجُ لهُ
،أرسل لي الرقم

48
00:02:33,976 --> 00:02:35,410
.أو أقتلها

49
00:02:37,513 --> 00:02:38,846
.إتصّل بالطبيب

50
00:02:40,850 --> 00:02:42,351
.أنا أقتلك

51
00:02:44,054 --> 00:02:45,388
.(سول)، أنا (كاري)

52
00:02:45,455 --> 00:02:48,625
كاري)، أين أنتِ بحقّ الجحيم ؟) -
.أبو نذير) داخل طاحونة مهجورة) -

53
00:02:48,692 --> 00:02:50,727
.سنجدكِ، إبقِ مكانكِ
.(لا تذهبي خلف (نذير

54
00:02:51,829 --> 00:02:52,929
.أنت مطلوب في الطابق العلوي 

55
00:02:52,997 --> 00:02:55,399
.أنا في طريقي للقبض على إرهابي
مالّذي يمكن أن يكون أهمّ من ذلك ؟

56
00:02:55,467 --> 00:02:56,400
.لم يخبروني

57
00:04:32,269 --> 00:04:34,203
.إرفع يديك

58
00:04:37,441 --> 00:04:38,741
.إرفع يديك

59
00:04:38,809 --> 00:04:40,676
،إخفضوا أسلحتكم
.إنّها معنا

60
00:04:44,248 --> 00:04:45,348
.لقد كان هناك

61
00:04:45,415 --> 00:04:46,949
،لقد كان أمامي مباشرة
.يجبُ أن ندخل و نقبض عليه

62
00:04:47,017 --> 00:04:49,118
.سنفعل، لكن أنتِ إبقِ هنا

63
00:04:49,185 --> 00:04:50,519
{\pos(190,210)}.فريق (برافو)، أدخلوا -
.حاضر سيّدي -

64
00:04:50,587 --> 00:04:52,422
{\pos(190,210)}.(فريق (ألفا -
.نحنُ وراءهم -

65
00:04:52,489 --> 00:04:54,023
{\pos(190,210)}.أمّنوا المحيط -
.فريق (برافو)، أدخلوا -

66
00:04:59,296 --> 00:05:01,397
.سآخذكِ للمسعف -
.لا -

67
00:05:01,465 --> 00:05:03,299
{\pos(190,210)}،غير قابل للنقاش
.أنتِ ترتعشين

68
00:05:05,936 --> 00:05:09,139
{\pos(190,210)}.كان أمامي مباشرة
.لا أعرفُ كيف فقدتهُ

69
00:05:09,206 --> 00:05:11,074
{\pos(190,210)}متأكدّة أنّهُ كان (نذير) ؟
.أجل -

70
00:05:11,142 --> 00:05:13,510
تتبعتهُ إلى النفق مباشرةً
.(بعدما إتصلتُ بـ(سول

71
00:05:13,578 --> 00:05:16,146
{\pos(190,210)}إلى أين ؟

72
00:05:16,213 --> 00:05:20,417
{\pos(190,210)}...مكان ما هنا 
.أين كان يحتجزني

73
00:05:20,484 --> 00:05:22,252
{\pos(190,210)}.في طريق -
قريب من هنا ، إذا ؟ -

74
00:05:22,320 --> 00:05:25,088
{\pos(190,210)}أجل، لم أكن تحت الأرض
.لمدّةٍ طويلة

75
00:05:25,156 --> 00:05:26,556
{\pos(190,210)}كيف أفلتِ ؟

76
00:05:29,693 --> 00:05:31,628
.هربتُ

77
00:05:31,696 --> 00:05:34,164
{\pos(190,210)}كيف ؟ -
.كنتُ محظوظة -

78
00:05:35,966 --> 00:05:38,067
{\pos(190,210)}.أنا متجمّدة

79
00:05:40,871 --> 00:05:42,606
.تعالي

80
00:05:45,043 --> 00:05:48,512
أين (سول) ؟ -
.(إنّهُ عالقٌ في (لانجلي -

81
00:05:48,580 --> 00:05:50,914
غالبا من أجل قضيّة
.نائب الرئيس

82
00:05:50,982 --> 00:05:53,451
أيّة قضيّة ؟

83
00:05:53,518 --> 00:05:55,486
.صحيح، لقد فوّتِ ذلك

84
00:06:01,860 --> 00:06:03,961
.والدن) مات)

85
00:06:05,430 --> 00:06:07,198
كيف ؟

86
00:06:07,266 --> 00:06:10,101
.نوبة قلبيّة، في منزلهِ

87
00:06:10,169 --> 00:06:12,971
.يبدو أنّ منظّم قلبهِ تعطّل

88
00:06:14,106 --> 00:06:16,408
إذا إبقي هنا، و افعلي
.ما يخبركِ بهِ هذا الرجل بالضبط

89
00:06:16,476 --> 00:06:19,445
،سأعود في الحال
برفقة (نذير) على ما آمل ؟

90
00:06:28,756 --> 00:06:30,456
لا تستطيعُ النوم ؟

91
00:06:32,693 --> 00:06:35,429
.أنا أيضا

92
00:06:37,198 --> 00:06:39,132
.(تحدثتُ مع (سينثيا

93
00:06:39,200 --> 00:06:41,735
هل هي صامدة ؟ -
.بالكاد -

94
00:06:41,802 --> 00:06:45,705
ماذا تتوقّع، كانوا متزوّجين
.لـ ثلاثين سنة

95
00:06:45,773 --> 00:06:49,910
قالت أنّها ممتنة أنّك كنت
.معهُ عندما مات

96
00:06:54,816 --> 00:06:58,586
،كلّ شيء تغيّر
أليس كذلك ؟

97
00:06:58,653 --> 00:07:00,587
.(الآن برحيل (بيل

98
00:07:00,655 --> 00:07:04,257
لن أكون نائب الرئيس
.إذا كان هذا هو مقصدكِ

99
00:07:04,325 --> 00:07:06,726
.ليس هذا ما قصدتهُ

100
00:07:08,996 --> 00:07:12,365
.أعني، كلّ شيء تغيّر

101
00:07:14,501 --> 00:07:16,469
.كلّ شيء

102
00:07:18,605 --> 00:07:21,841
،أسأل نفسي دائما
.كيف وصلنا إلى هنا

103
00:07:21,908 --> 00:07:23,910
.أشياء حدثت و حسب

104
00:07:23,977 --> 00:07:25,544
.بدوا كأنّهم فرص

105
00:07:27,747 --> 00:07:30,816
،و نحنُ تتبعنا الأمر
.شيء وراء شيء

106
00:07:38,225 --> 00:07:42,729
أظنّ أنّهُ قد حان الوقت
.للتوّقف و التفكير

107
00:07:56,674 --> 00:07:59,275
ماذا هناك ؟

108
00:08:01,178 --> 00:08:03,480
.أخبرني و حسب

109
00:08:18,597 --> 00:08:20,364
..أظنّ أنّهُ يجبُ علي

110
00:08:32,211 --> 00:08:34,946
.إنّها أنا -
أنتِ بخير ؟ -

111
00:08:35,014 --> 00:08:36,081
.أجل

112
00:08:36,148 --> 00:08:39,751
أين أنتِ ؟ -
.قرب مكان إحتجازي -

113
00:08:39,818 --> 00:08:42,820
.إنّهم يبحثون عنهُ -
.من ؟ - الجميع -

114
00:08:42,887 --> 00:08:45,690
ما يقارب نصف دزينة
.من قوات البحث

115
00:08:45,757 --> 00:08:48,593
،لا يوجدُ مجال للهرب
.سنقبضُ عليهِ هذهِ المرّة

116
00:08:52,497 --> 00:08:56,467
... كوين) سألني)
.كيف أفلتُ منهُ

117
00:08:56,534 --> 00:08:58,836
بماذا أخبرتهِ ؟

118
00:08:58,903 --> 00:09:01,438
.أنّني هربتُ

119
00:09:01,506 --> 00:09:02,706
.جيّد

120
00:09:02,774 --> 00:09:05,676
(لكّن ماذا سيقولُ (نذير
إذا ألقينا القبض عنهُ ؟

121
00:09:05,743 --> 00:09:07,511
.لا يهم -
.بل يهم -

122
00:09:08,613 --> 00:09:10,914
.والدن) مات)

123
00:09:10,982 --> 00:09:16,853
إسمعي... كلّ ما يهمّني الآن
.أنّكِ بأمان

124
00:09:25,563 --> 00:09:27,564
.يجبُ أن أذهب

125
00:10:12,910 --> 00:10:15,612
إذا هذا ما يخطّطُ
.(لهُ (أستيس

126
00:10:15,679 --> 00:10:17,614
و ما ذلك ؟ -
.هذا، أنت -

127
00:10:17,682 --> 00:10:19,282
.إختبار كشفِ الكذب -
.إهدأ -

128
00:10:19,350 --> 00:10:23,219
... و الّذي يستعملهُ لسبب واحد
.إبقائي بعيدًا في هاتهِ الغرفة

129
00:10:23,286 --> 00:10:26,288
.لم أعرف -
.أنت تعرف، أخبرتك للتو -

130
00:10:26,356 --> 00:10:29,892
.سول)، كلّنا وقّعنا على هذا)

131
00:10:29,959 --> 00:10:33,094
.المادة (17-3) من عقدك

132
00:10:33,162 --> 00:10:34,429
.حسنا

133
00:10:34,497 --> 00:10:36,431
.يجبُ عليك أن تهدأ

134
00:10:36,499 --> 00:10:39,634
لماذا يجبُ عليّ ذلك ؟ -
.ستفشلُ في الإختبار -

135
00:10:39,702 --> 00:10:41,469
أفشلُ في الإختبار ؟ ما هذا ؟
المدرسة الإكمالية ؟

136
00:10:41,537 --> 00:10:43,071
.بالطبع سأفشلُ في الإختبار

137
00:10:43,138 --> 00:10:44,739
.الإختبار مجرّد مهزلة لعينة

138
00:10:44,807 --> 00:10:47,542
.ليس لـ(أستيس)، ليس كذلك

139
00:10:47,610 --> 00:10:51,146
.بدا جدّيا جدا حول هذا
أيمكنك الوقوف ؟

140
00:10:54,250 --> 00:10:57,452
.فقط احمل هذا هنا

141
00:10:57,519 --> 00:10:59,087
إذا، ما هو الموضوع ؟

142
00:10:59,154 --> 00:11:02,524
ماذا تعني ؟ -
أعني مالّذي ستسألني عنهُ ؟ -

143
00:11:02,592 --> 00:11:03,992
سياراتُ الشركة ؟

144
00:11:04,060 --> 00:11:06,095
إستخدام مفرط للوازم المكتبيّة ؟

145
00:11:06,163 --> 00:11:07,997
أنا هنا فقط لتركيب
.الجهاز

146
00:11:08,065 --> 00:11:11,166
.هو من سيطرحُ كلّ الأسئلة

147
00:11:15,472 --> 00:11:17,440
من أنت بحقّ الجحيم ؟

148
00:11:22,946 --> 00:11:26,716
كان مديرا للإستخبارات 
لـ ثلاث سنين و نصف متتالية

149
00:11:26,783 --> 00:11:28,551
.قبل أن يصبح نائب الرئيس

150
00:11:31,288 --> 00:11:34,223
... نائبُ رئيس الولايات المتحدّة

151
00:11:34,291 --> 00:11:37,894
تظنين أنّهم سيجدون شيئا أكثر تأثيرا لقولهِ
.من أنّهُ لعب كرّة القدم في الجامعة

152
00:11:40,298 --> 00:11:43,834
فريق البحث أنهوا البحث
.(لا وجود لـ(نذير

153
00:11:45,370 --> 00:11:47,639
.هذا غير ممكن

154
00:11:48,875 --> 00:11:50,575
.لقد كنتُ عقبهُ مباشرةً

155
00:11:50,643 --> 00:11:53,411
أعرف، لكن أظنّ أننا يجبُ
أن نأخذ في عين الإعتبار

156
00:11:53,479 --> 00:11:55,714
.أنّهُ ربّما خرج من هنا

157
00:11:55,782 --> 00:11:59,251
(لدينا عضوان من شبكةِ (نذير
.ينتظرون في (لانجلي) للإستجواب

158
00:11:59,319 --> 00:12:02,321
أتظنّ فعلا أنّهُ خرج من هنا
متخطّيا كلّ هذا ؟

159
00:12:02,389 --> 00:12:03,756
.أقولُ أنّ الأمر يبدو كذلك

160
00:12:05,892 --> 00:12:09,461
،إذا فقد تلقى مساعدة
.لابدّ من ذلك

161
00:12:09,529 --> 00:12:13,031
مِن عندِ مَن ؟   - لماذا أبقينا هاتهِ -
العمليّة سريّة في المقام الأوّل ؟


162
00:12:13,099 --> 00:12:17,903
.لأنّهُ كان هناك تسريبٌ من البداية -
أتظنين أنّ واحدا من جماعتنا يعملُ ضدّنا ؟ -

163
00:12:17,970 --> 00:12:22,374
ماذا، ألديك تفسيرٌ آخر ؟ -
.أجل، (نذير) هرب قبل قدومنا -

164
00:12:22,442 --> 00:12:25,778
.أخبرتك، لقد كان هناك
.لقد سمعتهُ

165
00:12:29,950 --> 00:12:32,218
.حسنا، سنلقي نظرةً أخرى

166
00:12:33,687 --> 00:12:37,257
.يا رفاق، لنذهب
.سنعود للداخل

167
00:12:42,296 --> 00:12:44,898
.لنحاول مرّة أخرى

168
00:12:44,966 --> 00:12:47,467
أإسمك (سول بارنسون) ؟ -
.أجل -

169
00:12:47,535 --> 00:12:52,005
هل تدعى أحيانا بـ"الدب" ؟ -
.آمل ألاّ يكون ذلك صحيحا -

170
00:12:52,073 --> 00:12:53,941
.لا

171
00:12:55,644 --> 00:12:57,211
هل أنت حاليا في (ألاباما) ؟

172
00:12:57,279 --> 00:12:59,280
.لا

173
00:12:59,348 --> 00:13:02,250
أأنت معوّل على الإجابةِ
بصدقٍ هنا اليوم ؟

174
00:13:06,088 --> 00:13:07,889
أأنت معوّل على الإجابةِ
بصدقٍ هنا اليوم ؟

175
00:13:07,956 --> 00:13:09,023
.أجل

176
00:13:09,091 --> 00:13:11,560
أفضّلُ ألاّ يأخذ هذا
.كلّ الليل

177
00:13:11,627 --> 00:13:13,929
أترى، أعتقدُ أنّك تفضّل
.أن يأخذ

178
00:13:13,996 --> 00:13:16,431
هل أنت على معرفةٍ
بـ(آليين مورغان) ؟

179
00:13:16,499 --> 00:13:18,000
.أجل

180
00:13:18,067 --> 00:13:19,568
.كنتُ

181
00:13:19,636 --> 00:13:21,870
هل أنت على علم أنّها قتلت نفسها ؟ -
.أجل -

182
00:13:21,938 --> 00:13:25,541
هل كنت مع (آلين) عندما ماتت ؟ -
.أجل -

183
00:13:25,609 --> 00:13:29,045
أكانت (آلين) إرهابيّة ؟ -
.قالت أنّها كذلك -

184
00:13:29,112 --> 00:13:31,080
نعم أو لا ؟ -
.نعم -

185
00:13:33,183 --> 00:13:36,552
أتعيشُ في (تريبولي لاين) ؟
.لا -

186
00:13:36,620 --> 00:13:41,224
هل وفرت السلاح الّذي استخدمتهُ
آلين) لقتل نفسها ؟)

187
00:13:42,326 --> 00:13:43,760
ماذا ؟

188
00:13:43,828 --> 00:13:46,263
.أجب السؤال

189
00:13:46,330 --> 00:13:49,733
أهذا هو السبب ؟

190
00:13:49,801 --> 00:13:52,102
وفرتُ السلاح ؟

191
00:13:52,170 --> 00:13:54,804
هل وفرت السلاح الّذي استخدمتهُ
آلين) لقتل نفسها ؟)

192
00:13:54,872 --> 00:13:59,109
أخبر (أستيس) أنّه غير مهم الهراء
.الّذي تحاول اتهامي بهِ، لديّ دليل ضدّه

193
00:13:59,177 --> 00:14:01,912
يريدُ تلفيق موتها علي ؟

194
00:14:01,980 --> 00:14:04,481
.هيّا، حاول

195
00:14:04,549 --> 00:14:09,753
تعرف عمّاذا يدور هذا ؟
أليس كذلك ؟

196
00:14:09,820 --> 00:14:15,058
خطّة لقتل عضو كونجرس ما أن يتمّ
.إبعادُ (أبو نذير) عن الساحة

197
00:14:15,126 --> 00:14:18,628
لما لا تسألني بضعة أسئلة
حول ذلك ؟

198
00:14:24,335 --> 00:14:28,806
هل وفرت السلاح الّذي استخدمتهُ
آلين) لقتل نفسها ؟)

199
00:14:32,244 --> 00:14:35,247
...خمسة، ستّة، سبعة
.حسنا، من أيضا

200
00:14:35,315 --> 00:14:37,316
الفريق يتكوّنُ من ثمانية
عناصر، صحيح ؟

201
00:14:37,384 --> 00:14:38,517
.أجل

202
00:14:38,585 --> 00:14:40,452
أيمكنك الإنضمام إلينا
من فضلك ؟

203
00:14:40,520 --> 00:14:42,921
هنا ؟

204
00:14:42,989 --> 00:14:45,390
حسنا، من كان المسؤول 
عن إدارة البحث ؟

205
00:14:45,458 --> 00:14:48,159
كاري) ... أعذروني)
.من فضلكم

206
00:14:48,227 --> 00:14:49,427
ماذا تفعلين ؟

207
00:14:49,495 --> 00:14:51,697
أريد التحدّث مع الأشخاص
.الّذين فتّشوا النفق

208
00:14:51,764 --> 00:14:53,398
تتحدثين معهم ؟ -
.لأطرح عليهم بضعة أسئلة -

209
00:14:53,466 --> 00:14:54,967
مثل ماذا ؟ إن كانوا يعملون
مع الطرف الآخر ؟

210
00:14:55,034 --> 00:14:57,669
كلّهم كانوا جنودا سابقين ؟ -
و بعد ؟ -

211
00:14:57,737 --> 00:14:59,805
لا تريدين التشكيك في ولائهم
.إعتمادا على حدس

212
00:14:59,873 --> 00:15:03,108
(أخبرتك، إذا هرب (نذير
.فلابدّ أنّ أحدا ساعدهُ

213
00:15:04,910 --> 00:15:08,313
هؤلاء الرجال يعملون مثنى، تعرفين ذلك ؟
إذا أتريدين أن تشرحي لي كيف أحدهم

214
00:15:08,381 --> 00:15:10,516
ساعد (نذير) على الهرب بدون
أن يعرف زميله ؟

215
00:15:10,584 --> 00:15:13,186
أو كانوا أكثر من واحد ؟
أو كلّهم ؟ أو هي مؤامرة كبيرة ؟

216
00:15:13,253 --> 00:15:16,823
من كان هناك من جماعتنا ؟
من كان يدير البحث؟ الّذي من جماعتنا ؟

217
00:15:16,890 --> 00:15:18,824
.أنا -
من أيضا ؟ -

218
00:15:18,892 --> 00:15:22,094
أذلك يعني أنّكِ تثقين بي ؟ -
من أيضا ؟ -

219
00:15:23,196 --> 00:15:24,630
.(جالفيز)

220
00:15:29,536 --> 00:15:32,638
،(داني جالفيز)
أين هو ؟

221
00:15:32,705 --> 00:15:33,739
.سأرسل قوات الأمن

222
00:15:33,806 --> 00:15:35,907
.جالفيز) ، ذلك غير منطقي)

223
00:15:37,409 --> 00:15:39,344
لقد تلقّى رصاصة
.في متجرِ الخيّاط

224
00:15:39,411 --> 00:15:42,514
نذير) لديهِ تاريخ حافل)
.في التضحية بجماعتهِ

225
00:15:42,582 --> 00:15:46,751
هل لديه حقّ للولوج حتّى ؟ المسرّبُ
على مرّ السنوات، هل (جالفيز) منطقي ؟

226
00:15:47,887 --> 00:15:49,755
.يمكن ذلك

227
00:15:49,822 --> 00:15:51,757
ماذا ؟

228
00:15:53,560 --> 00:15:55,828
.إنّهُ مسلم

229
00:15:57,864 --> 00:16:01,767
جالفيز) عبر الأمن من البوابة)
.الرئيسيّة قبل دقيقتين، يتجهُ شمالا

230
00:16:01,835 --> 00:16:03,068
.(لديهٍ (نذير

231
00:16:03,136 --> 00:16:05,170
أغلق المحيط الخارجي، أريد إيقاف
.تلك السيّارةِ في الحال

232
00:16:05,238 --> 00:16:07,039
.فريق (برافو) معنا

233
00:16:07,107 --> 00:16:08,173
.هاتهِ الوحدة الرابعة

234
00:16:08,241 --> 00:16:10,275
لدينا سيارة الهدف 
.تحت ناظرنا

235
00:16:10,343 --> 00:16:13,211
.حاصرهُ وعدّ للخمسة

236
00:16:27,960 --> 00:16:31,061
.ضع يديك على المقود، أين نستطيع رؤيتهما
.لا تتحرّك

237
00:16:33,765 --> 00:16:35,966
أتستطيعُ رؤيتهُ ؟
نذير) ؟)

238
00:16:36,033 --> 00:16:38,502
.ليس بعد

239
00:16:41,639 --> 00:16:43,340
أهو مسلّح ؟ -
.لا أستطيع التأكّد -

240
00:16:45,376 --> 00:16:47,277
.لنخرجهم من هناك

241
00:16:47,345 --> 00:16:48,211
.هيّا

242
00:16:53,384 --> 00:16:55,518
خارج السيّارة

243
00:16:55,586 --> 00:16:57,687
.على الأرض، إنبطح الآن

244
00:17:02,126 --> 00:17:03,660
ماذا تفعلون ؟ -
.أصمت -

245
00:17:03,728 --> 00:17:06,229
.لا سلاح، هو نظيف -
.خالية -

246
00:17:08,833 --> 00:17:10,600
لا يوجد أيّ أحد
.آخر في السيّارة

247
00:17:11,703 --> 00:17:13,503
أين هو ؟

248
00:17:13,571 --> 00:17:16,506
.اللعنة يا (داني)، أين أخذتهُ

249
00:17:16,574 --> 00:17:17,841
من ؟ -
أبو نذير) ، أين هو ؟)

250
00:17:19,043 --> 00:17:20,076
.أخبرني

251
00:17:20,144 --> 00:17:22,745
.إنّهُ ينزف

252
00:17:22,813 --> 00:17:24,981
غرزي إنفتحت، كنتُ ذاهبا
.للمستشفى

253
00:17:25,048 --> 00:17:26,816
.حسنا، دعوه ينهض

254
00:17:26,883 --> 00:17:29,151
.حاضر سيّدي

255
00:17:29,219 --> 00:17:31,353
.لنحضر المسعف

256
00:17:56,145 --> 00:17:57,446
.صباح الخير

257
00:18:03,185 --> 00:18:05,487
أليس لديكِ فكرة
عن مكان والدتكِ ؟

258
00:18:06,756 --> 00:18:08,690
.غالبا في الحمّام، تبكي

259
00:18:08,758 --> 00:18:11,159
أعني، إذا كانت ليلة البارحة
.تؤشّر إلى ايّ شيء

260
00:18:22,171 --> 00:18:23,872
.هاكِ، خذّي حصّتي

261
00:18:23,939 --> 00:18:25,873
.لا، شكرا -
.لم ألمسها -

262
00:18:25,941 --> 00:18:28,543
.لن ألمسها أنا أيضا

263
00:18:28,610 --> 00:18:32,680
هناك متجر وراء البناية
.لديهم الحليب

264
00:18:32,748 --> 00:18:34,915
من المؤسفِ أنّهُ لا يمكننا
.الذهابُ إلى هناك

265
00:18:34,983 --> 00:18:36,550
أتريدين إخباري بما يزعجكِ ؟

266
00:18:36,618 --> 00:18:41,255
لا شيء يزعجني، أريد فقط
.أن أذهب إلى المدرسة

267
00:18:41,323 --> 00:18:43,357
.معظم الآباء سيكونون سعداء

268
00:18:43,425 --> 00:18:46,061
.ظننتُ أنّنا أصبحنا أفضل

269
00:18:46,128 --> 00:18:47,929
.أجل، لا أظنّ ذلك

270
00:18:53,268 --> 00:18:59,174
أقسم بالله، إذا كان عليّ سماع دقيقة
.أخرى من (كيما وار)، سأقتلُ أحدا

271
00:19:00,643 --> 00:19:02,177
مالّذي نفعلهُ هنا ؟

272
00:19:02,245 --> 00:19:04,279
هل يمكن لأحد إجابتي ؟

273
00:19:04,347 --> 00:19:07,716
أخبرتكِ. - أجل، أخبرتني شيئا
.ليس لهُ ايّة معنى

274
00:19:09,252 --> 00:19:11,186
.جلبتُ المزيد من الحليب

275
00:19:11,254 --> 00:19:13,522
هل سمحوا لكِ بالخروج ؟

276
00:19:13,589 --> 00:19:15,657
.الرائدة (مانديز) جلبتهُ لي

277
00:19:15,725 --> 00:19:16,959
حسنا الآن ؟ (دانا) ؟

278
00:19:17,026 --> 00:19:17,993
لماذا ؟ مالّذي يحدث ؟

279
00:19:19,095 --> 00:19:21,029
.لاشيء

280
00:19:22,832 --> 00:19:23,898
.اللعنة

281
00:19:25,034 --> 00:19:27,201
،إنّهُ يتسرّب
.هذا مقرف

282
00:19:27,269 --> 00:19:30,138
.لقد كرهتُ من هذا

283
00:19:30,205 --> 00:19:32,907
مالّذي نفعلهُ هنا حتّى ؟

284
00:19:32,974 --> 00:19:36,710
.سنبقى فقط لمدّة قصيرة -
لماذا أنت هنا حتّى ؟ -


285
00:19:36,778 --> 00:19:39,613
لما لا تذهبُ للعيشِ 
مع تلك المرأة المجنونة

286
00:19:39,680 --> 00:19:41,448
.و تتركنا و شأننا

287
00:19:41,515 --> 00:19:43,149
.لا، (دانا)، أصمتي

288
00:19:43,217 --> 00:19:44,551
(كنّا أفضل مع (مايك

289
00:19:44,618 --> 00:19:45,952
.جميعنا

290
00:19:46,020 --> 00:19:50,057
كان والدا أفضل لنا ممّا كنت أنت

291
00:19:50,124 --> 00:19:52,025
لا أظنّ أنّنا يجبُ ان نتخذ
.أيّ قرار في الحين

292
00:19:52,093 --> 00:19:53,093
.أجل

293
00:19:53,161 --> 00:19:54,128
.لا أحد منّا

294
00:19:55,230 --> 00:19:59,100
يجبُ أن نتوقّف حتّى
.نعود لـمنزلنا

295
00:19:59,168 --> 00:20:01,569
.و بعدها سنحلّ كلّ شيء

296
00:20:08,878 --> 00:20:10,312
.لا تستطيعين لوم نفسكِ

297
00:20:10,380 --> 00:20:11,981
.طبعا -
إذا الإتصال كانت أفضل -

298
00:20:12,048 --> 00:20:14,984
(كنّا سنعرفُ أنّ (جالفيز
.كان في طريقهِ للمستشفى

299
00:20:16,720 --> 00:20:18,654
سمعتُ حول الإلتباس
.الّذي حصل

300
00:20:18,722 --> 00:20:20,256
.لقد كان خطئي

301
00:20:20,324 --> 00:20:21,591
.لقد حدث

302
00:20:21,659 --> 00:20:23,426
إذا، أين نحنُ الآن ؟

303
00:20:24,528 --> 00:20:26,429
أنا فقط أريدُ القبض
.(على (نذير

304
00:20:28,599 --> 00:20:31,769
معذرةً، لقد انتظرتُ يومان 
.لكي أغسل وجهي

305
00:20:35,741 --> 00:20:39,944
لقد جعلتُ (رويا حمد) تنقلُ إلى غرفة
.الإستجواب (ب) كما طلبت

306
00:20:40,012 --> 00:20:41,579
.جيّد، نحنُ سننقضُ عليها

307
00:20:41,647 --> 00:20:42,613
."ليس "نحنُ

308
00:20:42,681 --> 00:20:43,848
.أريدك أنت أن تستجوبها

309
00:20:43,916 --> 00:20:45,817
.كاري) تعرفُ أكثر حول شبكتها)

310
00:20:45,885 --> 00:20:46,884
... أوافقك، لكن

311
00:20:46,952 --> 00:20:48,319
.نذير) يمكن أن يكون في أيّ مكان)

312
00:20:48,387 --> 00:20:50,722
.لن نجدهُ بدون بعضِ المساعدة

313
00:20:50,789 --> 00:20:54,192
،يجبُ أن نبذل وسعنا في هذا
،(و بعد ما عانتهُ (كاري

314
00:20:54,260 --> 00:20:55,794
.أشّك أنّها المناسبة

315
00:20:55,861 --> 00:20:57,796
.حسنا

316
00:21:01,467 --> 00:21:03,402
.أعلمني كيف جرى الأمر

317
00:21:25,559 --> 00:21:26,992
.يا إلهي

318
00:22:46,108 --> 00:22:48,376
قضيتُ مساءً معهُ

319
00:22:50,145 --> 00:22:52,280
.(أبو نذير)

320
00:22:52,347 --> 00:22:56,483
،وضع مسدسا على رأسى
.و كان قريبا جدّا من ضغطِ الزناد

321
00:22:58,586 --> 00:23:00,854
،فعل هذا لي

322
00:23:00,922 --> 00:23:02,289
.و هذا

323
00:23:13,235 --> 00:23:15,502
.كان صريحا معي بشكل مدهش

324
00:23:15,570 --> 00:23:19,507
أخبرني أنّ الأمر سيتطلّبُ قرونا
،لهزيمةِ الكافرين

325
00:23:19,575 --> 00:23:23,412
و أنّهُ لا يهتمُ بعددِ الضحايا
.الذّين سيخلّفهم

326
00:23:23,479 --> 00:23:30,186
في الجانبِ الآخر، كم شخصا 
.مات... لم يكن لديهِ أيّ اهتمام

327
00:23:32,156 --> 00:23:34,591
.أظنّ أنّهُ هو

328
00:23:34,659 --> 00:23:36,593
.ليس أنتِ

329
00:23:37,696 --> 00:23:43,768
،كنتِ طالبة و بعدها صحفيّة
.لكنّك لم تكوني جنديّة أبدا

330
00:23:44,903 --> 00:23:47,705
،لم تكوني هناك أبدا
،في أرض المعركة

331
00:23:47,772 --> 00:23:48,973
،أين تنفجر القنابل

332
00:23:49,040 --> 00:23:51,875
.معرفة أنّ كلّ أولئك الموتى في رقبتكِ

333
00:23:54,078 --> 00:23:57,013
الهجوم على البارجة البحريّة
.كانت أوّل مرّة لكِ

334
00:23:58,816 --> 00:24:06,756
ثلاثُ مئةِ رجلٍ و امرأة عائدون
.و عائلاتهم بانتظارهم

335
00:24:06,824 --> 00:24:08,958
.أطفالهم

336
00:24:10,060 --> 00:24:11,995
...كلّ ذلك

337
00:24:12,063 --> 00:24:14,698
.ينفجرُ إلى أجزاء

338
00:24:18,736 --> 00:24:20,670
.لكنّهُ لم يحدث

339
00:24:24,876 --> 00:24:27,777
.و الآن لديكِ فرصة أخرى

340
00:24:30,982 --> 00:24:33,249
.إغتنميها

341
00:24:35,353 --> 00:24:41,758
لأنّني أظنّ أن جزءً منكِ إرتاح
.عندما لم تنفجر تلك القنبلة

342
00:24:45,863 --> 00:24:47,630
.تبّا

343
00:24:47,698 --> 00:24:49,565
،(رويا)

344
00:24:49,633 --> 00:24:51,100
،ما فعلهُ

345
00:24:51,167 --> 00:24:53,435
... و الّذي هو قتلُ أناس أبرياء

346
00:24:56,139 --> 00:24:58,540
... يفسّرُ بمستقبلٍ

347
00:25:01,209 --> 00:25:05,412
.لحياة لا أظنّ أنّكِ تريدينها فعلا

348
00:25:05,480 --> 00:25:08,415
كيف يمكنكِ معرفةُ ما أريد ؟

349
00:25:14,688 --> 00:25:17,790
.أعرفُ أنّهُ ليس ذلك

350
00:25:22,997 --> 00:25:26,599
.أعرفُ أنّ الأمر شخصيٌّ لكِ

351
00:25:27,902 --> 00:25:32,004
أنّ عائلتكِ خسرت أراضيها
.للإحتلال

352
00:25:32,072 --> 00:25:35,008
.أنّ جدّكِ قُتل

353
00:25:36,577 --> 00:25:39,812
لكن (نذير) لا يمكنهُ 
.تغييرُ ذلك

354
00:25:39,880 --> 00:25:43,816
.جوابهُ الوحيد هو الحرب الأبديّة

355
00:25:49,355 --> 00:25:51,923
.(رويا)

356
00:25:57,129 --> 00:25:59,997
... هل سبق لكِ

357
00:26:00,065 --> 00:26:03,134
هل سبق أن كان لديكِ
... شخصٌ

358
00:26:03,202 --> 00:26:07,839
... بطريقة ما

359
00:26:07,906 --> 00:26:09,874
.يحتلُّ حياتكِ

360
00:26:09,942 --> 00:26:12,310
... يضعك في

361
00:26:12,377 --> 00:26:16,780
يجعلكِ تفعلين أشياءً
... لا تمثلكِ 

362
00:26:16,848 --> 00:26:19,249
... و الّتي تعرفين أنّها خاطئة

363
00:26:22,621 --> 00:26:25,022
لكنّكِ لا تستطيعين منع نفسكِ ؟

364
00:26:28,260 --> 00:26:31,995
ألديكِ أيّ شخص مثل هذا ؟

365
00:26:39,837 --> 00:26:41,804
.أجل

366
00:26:47,076 --> 00:26:50,546
.لم أكن أبدا بذلك الغباء

367
00:26:51,648 --> 00:26:54,517
،أيتّها العاهرة الغبيّة

368
00:26:54,584 --> 00:26:56,285
تظنين أنّكِ تفهمينني ؟

369
00:26:56,353 --> 00:26:59,155
أو كيف أنّ عائلتي خسرت
و عانت ؟

370
00:26:59,223 --> 00:27:02,492
تظنين أنّ هذا مجرّد
لعبة لعينة ؟

371
00:27:03,661 --> 00:27:06,996
،نذير) ليس خائفا منكم)
.أنا لستُ خائفة

372
00:27:07,063 --> 00:27:09,231
،لا أحتاجُ مساعدتكِ
.لا أريدها


373
00:27:30,619 --> 00:27:32,087
سأحضرُ شخصا ليأخذكِ
.إلى المنزل

374
00:27:32,154 --> 00:27:33,255
.لا -
.لستُ أسألكِ -

375
00:27:33,322 --> 00:27:34,890
.كنتِ مستيقظة لـ يوم و نصف

376
00:27:34,957 --> 00:27:38,159
.لقد أخفقتُ هناك

377
00:27:38,227 --> 00:27:40,295
،(فرصتنا للقبضِ على (نذير
.اللعنة

378
00:27:40,363 --> 00:27:41,796
.سنرى

379
00:27:41,864 --> 00:27:44,299
إذهبي للمنزلِ، و احظي
ببعضِ الراحة، إتفقنا ؟

380
00:27:44,366 --> 00:27:47,836
(سأتعاملُ مع (رويا
.و سأعلمكِ بما سيحصل

381
00:27:47,903 --> 00:27:50,305
،لا شيء سيحدثُ بدونكِ
.أعـــدكِ

382
00:27:58,649 --> 00:28:00,650
.شكرا لإنهائك هذا بسرعة

383
00:28:00,718 --> 00:28:02,451
.من دواعي سروري

384
00:28:02,519 --> 00:28:04,053
كيف جرى الأمر ؟

385
00:28:04,121 --> 00:28:05,521
،كلّ شيء هناك
.كلّ شيء أردتهُ

386
00:28:05,589 --> 00:28:08,524
ضغطتُ عليهِ في موضوعنا
.الرئيسي الّذي ناقشناه

387
00:28:08,591 --> 00:28:11,092
المراقبة الغير قانونيّة
،(للرقيب (برودي

388
00:28:11,160 --> 00:28:14,596
،(موتُ (آلين مورغان
.العصيان العام

389
00:28:14,664 --> 00:28:19,401
إضافة إلى بعضِ الإنتهاكات
.الّتي وجدتها

390
00:28:19,469 --> 00:28:20,635
.إذا فقد انتهينا

391
00:28:20,703 --> 00:28:22,237
لديكِ ما يكفي هناك
.لفعل ما تريد

392
00:28:22,305 --> 00:28:25,340
يمكنك طردهُ، ربطهُ 
بالإجراءات الإداريّة

393
00:28:25,408 --> 00:28:28,543
للعقدِ القادم، إحالتهُ 
.لــ إستجواب أقصى

394
00:28:28,611 --> 00:28:30,845
آملُ أن لا يكون 
.أيّ من ذلك ضروري

395
00:28:30,913 --> 00:28:34,215
.أجل طبعا، الخروج بهدوء

396
00:28:36,751 --> 00:28:39,119
.تفصيل مضحك ، مع ذلك

397
00:28:39,187 --> 00:28:45,860
بقي يتكلّمُ عن إتهام مجنون
.لقتلِ عضو الكونجرس

398
00:28:45,928 --> 00:28:47,495
.الآلة أثبتت أنّهُ يقول الحقيقة

399
00:28:52,569 --> 00:28:55,504
.سأطلقُ عليها حالة شذوذ

400
00:28:55,572 --> 00:28:58,240
ظننتُ أنّهُ من الأفضل
.تركها

401
00:30:16,254 --> 00:30:17,388
أوصلتِ للمنزل ؟

402
00:30:17,455 --> 00:30:18,689
.لستُ ذاهبة إلى المنزل

403
00:30:19,925 --> 00:30:21,059
.إسمعني

404
00:30:21,126 --> 00:30:22,360
(شيءٌ قالتهُ (رويا
.يزعجني

405
00:30:22,428 --> 00:30:24,495
.قالت أنّ (نذير) لن يهرب

406
00:30:24,563 --> 00:30:26,464
.منكِ، قالت

407
00:30:28,801 --> 00:30:32,837
،منّي، من أيّ شخص آخر
.معناها الهروب، حرفيا

408
00:30:32,905 --> 00:30:36,474
ليس التراجع، أو الخوف
.الهروب، كـ حركة

409
00:30:36,542 --> 00:30:39,511
(ماذا إن لم يهرب (نذير
و نحن نبحث عنهُ في الأماكن الخاطئة ؟

410
00:30:39,579 --> 00:30:42,082
إذا، ما هي الأماكن الصحيحة ؟ -
.عودة إلى النفق -

411
00:30:42,150 --> 00:30:44,785
.نذير) لم يرحل قط)

412
00:30:44,853 --> 00:30:46,487
.لقد فتشنا الأنفاق -
.أعرف -

413
00:30:46,555 --> 00:30:47,922
.بقوات مكثّفة

414
00:30:47,989 --> 00:30:50,658
،إذا كان نذير يختبئ هناك
.كنّا سنجدهُ

415
00:30:50,725 --> 00:30:52,126
.هذا حدث من قبل

416
00:30:52,194 --> 00:30:55,596
إختفاءهُ أمامنا كأنّهُ لم يكن
هناك قطّ

417
00:30:55,664 --> 00:30:58,232
.أنا متوجهةٌ إلى هناك

418
00:30:58,300 --> 00:31:02,403
.كوين)، أنا عائدة إلى هناك)

419
00:31:02,471 --> 00:31:04,573
.سأكون هناك قريبا

420
00:31:14,518 --> 00:31:15,785
أين الجميع ؟

421
00:31:15,853 --> 00:31:17,020
.كلّ شيء انتهى

422
00:31:17,088 --> 00:31:18,621
أين فريق البحث ؟

423
00:31:18,689 --> 00:31:20,623
،هم، أيضا
.رحلوا قبل فترة

424
00:31:20,690 --> 00:31:24,259
هناك ربّما فريقٌ واحد
.لا يزالُ هناك خلف ذلك المبنى

425
00:31:24,327 --> 00:31:25,894
إبقوا هنا، لا تذهبوا
. إلى أيّ مكان

426
00:31:25,962 --> 00:31:27,495
.لا تدع أيّ أحد آخر يرحل

427
00:31:32,434 --> 00:31:35,269
.توقّف، توقّف

428
00:31:37,672 --> 00:31:38,705
.الحمدلله

429
00:31:38,773 --> 00:31:40,807
ما الخطب ؟ -
.يجبُ أن نفتّش النفق -

430
00:31:40,875 --> 00:31:42,842
.لقد فعلنا -
.مرّة أخيرة -

431
00:31:42,910 --> 00:31:45,011
سيّدتي، لقد تمّ استدعاءنا
.(للعودةِ إلى (لانجلي

432
00:31:45,079 --> 00:31:49,649
أخبر (بيتر كوين)، سيعطيك
. أيّ تصريح تحتاجهُ

433
00:31:49,717 --> 00:31:52,586
،أرجوك، هدفنا
.أظنّ أنّهُ مازال هناك

434
00:32:10,506 --> 00:32:13,207
.نتائج إختبار فحص الكذب

435
00:32:13,274 --> 00:32:14,408
.افتحها، ألقي نظرة

436
00:32:14,476 --> 00:32:16,944
،لا حاجة لذلك
. أعرفُ ما يوجد فيها

437
00:32:17,011 --> 00:32:18,646
.أعرفُ أيضا لما فعلت ذلك

438
00:32:18,713 --> 00:32:19,880
 و لما ذلك ؟

439
00:32:19,948 --> 00:32:24,051
... لأنّني كنتُ محقّا
.(أنت تخطّطُ لـ هجوم على (برودي

440
00:32:24,118 --> 00:32:28,255
و تريدني أن أفسح لك المجال
.لكي لا أتدخّل

441
00:32:28,323 --> 00:32:29,857
.لذا لفقت لي لهذا

442
00:32:29,925 --> 00:32:32,393
لا يوجدُ شيءٌ ملفّق
.(يا (سول

443
00:32:32,461 --> 00:32:34,996
هاتهِ مادّة من إجراءات
.الوكالة العاديّة

444
00:32:35,064 --> 00:32:36,765
.عليك اللعنة

445
00:32:36,832 --> 00:32:39,000
مالّذي ستفعله ؟

446
00:32:39,068 --> 00:32:43,204
مالّذي ستفعلهُ في اختبار كشف الكذب
عندما يسألونك هل اغتلت عضو كونجرس ؟

447
00:32:43,272 --> 00:32:47,943
،(كلانا نعرفُ من هو (برودي
.و عضو كونجرس هو آخر شيء فيه

448
00:32:48,010 --> 00:32:49,711
.لدينا إتفاقٌ معهُ

449
00:32:49,779 --> 00:32:51,813
.لا نعقدُ صفقات مع الإرهابيين

450
00:32:51,881 --> 00:32:56,418
و إذا اختلط عليه الأمر، أو عليك
.تلك ليست مشكلتي

451
00:32:56,485 --> 00:33:00,355
مشكلتي هي الطريقة الّتي بها تواصلُ
.الإستهانة بي

452
00:33:00,423 --> 00:33:02,391
.لا أستطيع السماح بذلك

453
00:33:02,459 --> 00:33:04,360
.لقد انتهيت هنا

454
00:33:06,029 --> 00:33:07,797
.أريدك أن ترحل

455
00:33:07,864 --> 00:33:10,132
،ما هي القصّة الرسمية
،ذلك عائدٌ لك

456
00:33:10,200 --> 00:33:15,738
لكن سأستعمل هذا لإقحامك 
في استجواب وراء استجواب

457
00:33:15,806 --> 00:33:18,574
.لبقيّة حياتك، إذا تطلّب الأمر

458
00:33:18,642 --> 00:33:20,643
.فكر في ذلك

459
00:33:48,372 --> 00:33:50,273
أتمانعين إن سألت ؟

460
00:33:51,408 --> 00:33:53,343
ماذا حدث لوجهكِ ؟

461
00:33:54,812 --> 00:33:57,647
،هذا الشخص الّي نبحث عنهُ
.هو من فعل هذا

462
00:33:57,715 --> 00:34:00,217
أنتِ السجينة ؟

463
00:34:00,284 --> 00:34:01,885
.أجل

464
00:34:01,953 --> 00:34:03,887
لماذا أنتِ ؟

465
00:34:29,681 --> 00:34:32,516
مالخطب ؟

466
00:34:32,584 --> 00:34:33,918
.هذا الجدارُ هنا

467
00:34:33,985 --> 00:34:36,320
ماذا عنهُ ؟

468
00:34:36,388 --> 00:34:39,090
هاتهِ القناة تمرّ من خلالهِ
.مباشرة

469
00:34:40,192 --> 00:34:42,126
.أجل

470
00:34:42,194 --> 00:34:45,763
،من ارتفاع السقف
.يبدو أنّ هناك غرفة هناك

471
00:34:55,874 --> 00:34:57,775
.هنالك شيء هناك

472
00:34:58,910 --> 00:35:00,845
.لنرى

473
00:36:01,711 --> 00:36:03,612
.أنتِ محقّة، لقد كان هنا

474
00:36:11,622 --> 00:36:13,890
.ليس الآن، على ما أظن

475
00:36:14,992 --> 00:36:17,360
.لا يمكنُ أن يكون بعيدا

476
00:36:22,333 --> 00:36:23,967
برافو)، تعالوا)

477
00:36:25,503 --> 00:36:28,939
برافو)، أنتم هناك ؟)

478
00:36:29,007 --> 00:36:30,273
.تبّا

479
00:36:30,341 --> 00:36:32,109
.سأحضرهم -
.أجل، إذهبي -

480
00:36:56,867 --> 00:36:57,800
! النجدة

481
00:36:57,868 --> 00:37:00,536
! إنّه هنا، إنّه هنا 

482
00:37:00,604 --> 00:37:02,838
.! النجدة، إنّهُ هنا

483
00:37:02,906 --> 00:37:03,839
! إنّه هنا 

484
00:37:05,309 --> 00:37:06,242
! النجدة

485
00:38:39,337 --> 00:38:40,604
.هناك حركة أمامنا

486
00:38:41,940 --> 00:38:43,140
.إبقى منخفضا

487
00:38:46,510 --> 00:38:47,878
من لديهِ أعين عليه ؟

488
00:38:51,349 --> 00:38:52,916
.وجدتهُ، وجدته

489
00:38:52,984 --> 00:38:54,885
.لا تتحرّك

490
00:40:27,712 --> 00:40:30,481
.عمل جيّد

491
00:40:30,548 --> 00:40:32,716
أخبروني أنّه كان سيفلت 
.مجددا لولاكِ

492
00:40:34,219 --> 00:40:36,353
.لستُ انا فقط

493
00:40:36,421 --> 00:40:40,691
كنتِ الوحيدة الّتي لديها
.حاسّة سادسة حولهُ

494
00:40:43,161 --> 00:40:47,098
الرئيس سيقوم بشكر الوكالة
.في مؤتمر صحفي خلال ساعة

495
00:40:50,803 --> 00:40:52,670
.إنّهُ يوم كبير

496
00:40:52,738 --> 00:40:54,672
.لنا جميعا

497
00:40:54,740 --> 00:40:57,542
.يجبُ أن تكوني سعيدة جدّا

498
00:41:00,612 --> 00:41:02,546
.أعذريني

499
00:41:42,054 --> 00:41:44,689
(سينقلون عائلة (برودي
إلى منزلهم

500
00:41:44,757 --> 00:41:47,125
الحماية عليهم ستتلاشى
.خلال ساعة

501
00:41:47,193 --> 00:41:48,793
إذا، يجبُ أن أمضي ؟

502
00:41:48,861 --> 00:41:50,128
.أجل

503
00:41:50,196 --> 00:41:51,396
.الأمرُ خطير الآن

504
00:41:51,464 --> 00:41:54,566
(الجميع سيبحثون عن (برودي
.(لمعرفة رأيهِ حول مقتل (أبو نذير

505
00:41:54,633 --> 00:41:57,102
مازلتُ أفضّل أن نتعامل 
.مع الأمر في أقرب وقت

506
00:41:58,637 --> 00:42:00,839
سيبدو كانتقامٍ لقتلنا
.(أبو نذير)

507
00:42:25,863 --> 00:42:30,033
أهنالك مشكلة ما ؟ -
.لا، على الإطلاق -

508
00:42:30,101 --> 00:42:32,602
(أخبرتُ السيّدة (برودي
أننا أُعلمنا للتو

509
00:42:32,670 --> 00:42:35,405
.(أنّهُ تمّ قتل (أبو نذير

510
00:42:42,680 --> 00:42:44,615
إنّها أخبار جيّدة، صحيح ؟

511
00:43:13,544 --> 00:43:15,445
جميعكم في أمان الآن
.يا عضو الكونجرس

512
00:43:15,512 --> 00:43:16,980
.أجل، بالطبع

513
00:43:17,048 --> 00:43:18,982
تستطيعون جميعا
.العودة للمنزل

514
00:43:41,136 --> 00:43:45,139
لم يسبق لي في حياتي 
.أن كنتُ أسعد لعودتي إلى المنزل

515
00:43:45,207 --> 00:43:46,941
.لقد اشتقتُ إلى ذلك المكان

516
00:43:47,009 --> 00:43:49,343
.ستشتاق

517
00:43:49,411 --> 00:43:53,247
.إنّهم يرتبون فراشكِ نيابة عنكِ -
أمّي من فعلت ذلك، أيّها الأحمق -

518
00:43:53,315 --> 00:43:55,283
حقّا ؟

519
00:43:55,351 --> 00:43:58,253
أظنّ أنّ الوقت حان
.(لتوديع السيّدة (مانديز

520
00:44:37,693 --> 00:44:39,627
أنت قادم ؟

521
00:44:44,567 --> 00:44:46,368
برودي) ؟)

522
00:44:48,505 --> 00:44:50,473
.لا أستطيع

523
00:45:06,489 --> 00:45:08,825
لا أريدُ الشجار 
.بعد الآن

524
00:45:10,928 --> 00:45:13,997
.حتّى على شيء بسيط

525
00:45:14,065 --> 00:45:16,600
.تعبتُ من الشجار

526
00:45:16,668 --> 00:45:18,569
.أنا أيضا

527
00:45:24,509 --> 00:45:26,677
كنّا بخير لفترة طويلة ؟

528
00:45:26,745 --> 00:45:28,846
تعرف ؟

529
00:45:28,914 --> 00:45:31,849
منذُ كنّا في السادسة عشر

530
00:45:31,917 --> 00:45:34,685
و كلّ ما أردناهُ 
.هو أن نكون معا

531
00:45:34,753 --> 00:45:37,388
.كنّا في أفضل حال

532
00:45:37,455 --> 00:45:39,389
.أعرف 

533
00:45:42,727 --> 00:45:44,861
أكان (مايك) هو السبب ؟

534
00:45:44,929 --> 00:45:46,496
.لا -
...لأنّ -

535
00:45:46,564 --> 00:45:49,299
،لا، لم يكن هو السبب
.تعرفين ذلك

536
00:45:53,370 --> 00:45:55,571
.(لقد حاولت يا (برودي

537
00:45:57,641 --> 00:46:00,209
.لقد حاولتُ فعلا

538
00:46:00,276 --> 00:46:06,716
فقط أواصل التمنّي أنّني كنتُ أكبر
..بطريقة ما، لأستطيع إعطاءك


539
00:46:06,784 --> 00:46:09,585
ما تحتاجهُ لتصبح بخير مجدّدا
.بعدما عدت

540
00:46:09,653 --> 00:46:11,054
.لكنّي لم أستطع

541
00:46:11,122 --> 00:46:12,589
.لقد كنتِ جيّدة

542
00:46:12,657 --> 00:46:16,060
. كان الأمر... يتجاوزني

543
00:46:21,167 --> 00:46:23,468
لم يكن هناك شيء يمكن لأيّ
أحد فعله

544
00:46:26,606 --> 00:46:28,540
.حتّى أنا

545
00:46:28,608 --> 00:46:30,509
.لأنّني حاولتُ أيضا

546
00:46:33,613 --> 00:46:36,715
.للتعامل مع كلّ شيء حدث

547
00:46:36,783 --> 00:46:39,217
... لكن

548
00:46:39,285 --> 00:46:41,219
.كان الأمر يتجاوزني أيضا

549
00:46:45,491 --> 00:46:49,060
لقد تعقدتُ لما رحلتُ
.(إلى (العراق

550
00:46:53,032 --> 00:46:55,567
.كلّنا تعقدنا

551
00:47:16,955 --> 00:47:19,422
..(عندما أتت (كاري

552
00:47:19,490 --> 00:47:22,259
... أتت إلى المنزل

553
00:47:24,296 --> 00:47:28,700
(في اليوم الذّي قتلت فيه (إلزابيث جاينس
...و (توم والكر) مات

554
00:47:32,205 --> 00:47:34,440
... كاري) قالت بعض)

555
00:47:34,508 --> 00:47:36,743
بعض الأشياء المجنونة

556
00:47:36,810 --> 00:47:40,513
.لـ(دانا) و لـكِ

557
00:47:42,183 --> 00:47:44,518
قالت أشياءً عما كنتُ
.سافعلهُ

558
00:47:44,585 --> 00:47:48,288
.لا تفعل، ليس الآن

559
00:47:51,559 --> 00:47:53,627
،لمدّة طويلة

560
00:47:53,695 --> 00:47:56,730
كنتُ أريدك أن تخبرني
.الحقيقة

561
00:47:56,798 --> 00:47:59,099
.أردتُ معرفة كلّ شيء

562
00:48:01,236 --> 00:48:04,238
ليس علي معرفةُ
.أيّ شيء بعد الآن

563
00:48:04,305 --> 00:48:07,374
.لا أريد ذلك و حسب

564
00:48:21,824 --> 00:48:24,559
كاري) تعرف، صحيح ؟)

565
00:48:25,594 --> 00:48:27,528
.تعرفُ كلّ شيء عنك

566
00:48:31,566 --> 00:48:33,466
.و تتقبّل ذلك

567
00:48:40,674 --> 00:48:42,741
.لابدّ أنّك تحبّها كثيرا

568
00:49:01,996 --> 00:49:03,997
ماذا سنقول للأطفال ؟

569
00:49:06,467 --> 00:49:10,103
.لاشيء لا يعرفونهُ أصلا

570
00:50:28,383 --> 00:50:30,317
.إنّهُ ميّت

571
00:50:30,385 --> 00:50:31,886
.أعرف

572
00:50:34,690 --> 00:50:37,191
لا يستطيع إحداث
.أيّ ضرر بعد الآن

573
00:50:37,259 --> 00:50:39,160
.لأيّ أحد

574
00:50:43,398 --> 00:50:45,800
ما فعلتهُ

575
00:50:45,867 --> 00:50:48,603
... لجعلِ (نذير) يترككِ ترحلين

576
00:50:53,508 --> 00:50:55,609
.(كان إمّا أنتِ أو (والدن)، (كاري

577
00:51:09,092 --> 00:51:12,527
.لم يكن الأمر قريبا حتّى

578
00:51:35,213 --> 00:51:45,458
{\fs28\}Translated BY :<font color="gold" > Shon Brady

