1
00:00:04,225 --> 00:00:10,180
<font color="gold" >شنّت سلسلة من الغارات على
. المنشآت الإرهابية

2
00:00:10,247 --> 00:00:12,182
<font color="gold" >طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت
. (في بلدة ( لوكربي

3
00:00:12,249 --> 00:00:16,292
<font color="gold" >لقد قام بأعمال ارهابية
في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط

4
00:00:16,359 --> 00:00:18,994
<font color="gold" >هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ
.ضدّ الكويت

5
00:00:19,061 --> 00:00:20,596
<font color="gold" >هذا سعيٌ مستمرٌ
.للإرهاب

6
00:00:20,664 --> 00:00:22,301
<font color="gold" >لن نقوم بأيّ تمييز

7
00:00:22,369 --> 00:00:25,071
<font color="gold" >البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم
أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن

8
00:00:25,139 --> 00:00:27,041
<font color="gold" >.كان هذا عملا إرهابيًّا

9
00:00:27,109 --> 00:00:29,581
<font color="gold" >كان عملاً خسيسا و جبانا

10
00:00:29,649 --> 00:00:33,054
<font color="gold" >،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم
هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة

11
00:00:33,122 --> 00:00:35,556
<font color="gold" >.حتّى يهزّهم شيءٌ آخر

12
00:00:35,623 --> 00:00:38,424
<font color="gold" >أنا فقط أريدُ التأكّد
.أن لا نهاجم مرّة أخرى

13
00:00:38,492 --> 00:00:42,063
<font color="gold" >الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي

14
00:00:43,433 --> 00:00:45,603
<font color="gold" >.الآلافُ من الناس تجري

15
00:00:45,670 --> 00:00:49,375
<font color="gold" >.يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج

16
00:00:56,184 --> 00:00:58,385
<font color="gold" >مالّذي تفعله بحقّ الجحيم ؟

17
00:00:58,453 --> 00:01:02,392
<font color="gold" >تبّا،،فاتني شيء ما من قبل

18
00:01:02,459 --> 00:01:05,195
<font color="gold" >.لن أدع ذلك يحصلُ مجددا

19
00:01:06,497 --> 00:01:08,799
<font color="gold" >.كان ذلك قبل 10 سنوات

20
00:01:08,866 --> 00:01:10,334
<font color="gold" >الجميعُ فاتهُ شيء ذلك
.اليوم

21
00:01:10,402 --> 00:01:12,303
<font color="gold" >الجميعُ ليسوا أنا

22
00:01:13,304 --> 00:01:19,304
<font color="gold" >{\pos(300,150)}{\fs50} **أرض الوطن**

23
00:01:13,305 --> 00:01:19,305
{\pos(120,260)}<font color="gold" >الحلقة الحادية عشر<font color="grثy" > الموسم الثاني ـ
<font color="gray" >"اللعينُ صاحبُ العمامة"

24
00:01:22,316 --> 00:01:24,217
... سابقا

25
00:01:29,926 --> 00:01:33,095
.إسمعي، (جيسيكا)، عن ليلة البارحة -
.أحببتُ ليلة البارحة -

26
00:01:33,163 --> 00:01:38,001
أحسستُ بسعادة لم أشعر
.بها منذُ وقتٍ طويل

27
00:01:38,069 --> 00:01:40,537
من يعرفُ خطّة الهجوم
على (أمريكا) ؟

28
00:01:40,605 --> 00:01:41,672
.(رويا حمد)

29
00:01:41,740 --> 00:01:44,241
إنّها مقابلة للنافذة
.مع فريق تصويرها

30
00:01:44,309 --> 00:01:47,945
إذا كان ذلك هو الجهاز
.فإنّهُ يزنُ على الأقل 200 باوند

31
00:01:48,012 --> 00:01:50,214
،(تاك 1)، (تاك 2)، (تاك 3)
.تحرّكوا الآن ، حوّل

32
00:01:53,018 --> 00:01:56,153
،المكتبُ الفدرالي
.أرونا أيديكم

33
00:01:56,220 --> 00:01:58,522
.إنّهُ ليس هو
.(ليس (أبو نذير

34
00:02:01,059 --> 00:02:03,728
،تراجع، مازلنا نحتاجهُ
أكرّرُ مجدّدا

35
00:02:03,796 --> 00:02:05,063
.تــراجـــع

36
00:02:05,131 --> 00:02:06,365
مالّذي تفعلهُ هنا بحقّ الجحيم ؟

37
00:02:06,433 --> 00:02:09,168
.بيتر كوين) واحدٌ من جماعتي) -
(لماذا يضعُ (أستيس -

38
00:02:09,235 --> 00:02:12,505
جنديا من القوات السوداء كمسؤول
عن عمليّة استخبارات ضخمة ؟

39
00:02:12,573 --> 00:02:13,873
.فقط طلب جنديا منّي

40
00:02:13,941 --> 00:02:14,974
.جندي يقتلُ الناس

41
00:02:17,778 --> 00:02:19,512
... كاري) تعرّضت لحادث)
شرطة العاصمة وجدت سيّارتها

42
00:02:19,580 --> 00:02:21,715
.في الشارع (17) محطّمة كلّيا
.و كانت مقلوبة

43
00:02:21,782 --> 00:02:23,217
هل تأذّت ؟ -
.لم يستطيعوا إيجادها -

44
00:02:23,284 --> 00:02:24,752
مالّذي فعلتهُ لـ(كاري) ؟

45
00:02:24,819 --> 00:02:27,255
إذا أردت مساعدتها، فستفعل
.ما سأقوله لك بالضبط

46
00:02:27,322 --> 00:02:28,623
.والدن) لديهِ قلبٌ ضعيف)

47
00:02:28,690 --> 00:02:32,393
.منظّم ضرباتِ قلبهِ يمكن الولوجُ لهُ
،أرسل لي الرقم

48
00:02:32,461 --> 00:02:33,895
.أو أقتلها

49
00:02:35,998 --> 00:02:37,331
.إتصّل بالطبيب

50
00:02:39,335 --> 00:02:40,836
.أنا أقتلك

51
00:02:42,539 --> 00:02:43,873
.(سول)، أنا (كاري)

52
00:02:43,940 --> 00:02:47,110
كاري)، أين أنتِ بحقّ الجحيم ؟) -
.أبو نذير) داخل طاحونة مهجورة) -

53
00:02:47,177 --> 00:02:49,212
.سنجدكِ، إبقِ مكانكِ
.(لا تذهبي خلف (نذير

54
00:02:50,314 --> 00:02:51,414
.أنت مطلوب في الطابق العلوي

55
00:02:51,482 --> 00:02:53,884
.أنا في طريقي للقبض على إرهابي
مالّذي يمكن أن يكون أهمّ من ذلك ؟

56
00:02:53,952 --> 00:02:54,885
.لم يخبروني

57
00:04:30,754 --> 00:04:32,688
.إرفع يديك

58
00:04:35,926 --> 00:04:37,226
.إرفع يديك

59
00:04:37,294 --> 00:04:39,161
،إخفضوا أسلحتكم
.إنّها معنا

60
00:04:42,733 --> 00:04:43,833
.لقد كان هناك

61
00:04:43,900 --> 00:04:45,434
،لقد كان أمامي مباشرة
.يجبُ أن ندخل و نقبض عليه

62
00:04:45,502 --> 00:04:47,603
.سنفعل، لكن أنتِ إبقِ هنا

63
00:04:47,670 --> 00:04:49,004
{\pos(190,210)}.فريق (برافو)، أدخلوا -
.حاضر سيّدي -

64
00:04:49,072 --> 00:04:50,907
{\pos(190,210)}.(فريق (ألفا -
.نحنُ وراءهم -

65
00:04:50,974 --> 00:04:52,508
{\pos(190,210)}.أمّنوا المحيط -
.فريق (برافو)، أدخلوا -

66
00:04:57,781 --> 00:04:59,882
.سآخذكِ للمسعف -
.لا -

67
00:04:59,950 --> 00:05:01,784
{\pos(190,210)}،غير قابل للنقاش
.أنتِ ترتعشين

68
00:05:04,421 --> 00:05:07,624
{\pos(190,210)}.كان أمامي مباشرة
.لا أعرفُ كيف فقدتهُ

69
00:05:07,691 --> 00:05:09,559
{\pos(190,210)}متأكدّة أنّهُ كان (نذير) ؟
.أجل -

70
00:05:09,627 --> 00:05:11,995
تتبعتهُ إلى النفق مباشرةً
.(بعدما إتصلتُ بـ(سول

71
00:05:12,063 --> 00:05:14,631
{\pos(190,210)}إلى أين ؟

72
00:05:14,698 --> 00:05:18,902
{\pos(190,210)}...مكان ما هنا
.أين كان يحتجزني

73
00:05:18,969 --> 00:05:20,737
{\pos(190,210)}.في طريق -
قريب من هنا ، إذا ؟ -

74
00:05:20,805 --> 00:05:23,573
{\pos(190,210)}أجل، لم أكن تحت الأرض
.لمدّةٍ طويلة

75
00:05:23,641 --> 00:05:25,041
{\pos(190,210)}كيف أفلتِ ؟

76
00:05:28,178 --> 00:05:30,113
.هربتُ

77
00:05:30,181 --> 00:05:32,649
{\pos(190,210)}كيف ؟ -
.كنتُ محظوظة -

78
00:05:34,451 --> 00:05:36,552
{\pos(190,210)}.أنا متجمّدة

79
00:05:39,356 --> 00:05:41,091
.تعالي

80
00:05:43,528 --> 00:05:46,997
أين (سول) ؟ -
.(إنّهُ عالقٌ في (لانجلي -

81
00:05:47,065 --> 00:05:49,399
غالبا من أجل قضيّة
.نائب الرئيس

82
00:05:49,467 --> 00:05:51,936
أيّة قضيّة ؟

83
00:05:52,003 --> 00:05:53,971
.صحيح، لقد فوّتِ ذلك

84
00:06:00,345 --> 00:06:02,446
.والدن) مات)

85
00:06:03,915 --> 00:06:05,683
كيف ؟

86
00:06:05,751 --> 00:06:08,586
.نوبة قلبيّة، في منزلهِ

87
00:06:08,654 --> 00:06:11,456
.يبدو أنّ منظّم قلبهِ تعطّل

88
00:06:12,591 --> 00:06:14,893
إذا إبقي هنا، و افعلي
.ما يخبركِ بهِ هذا الرجل بالضبط

89
00:06:14,961 --> 00:06:17,930
،سأعود في الحال
برفقة (نذير) على ما آمل ؟

90
00:06:27,241 --> 00:06:28,941
لا تستطيعُ النوم ؟

91
00:06:31,178 --> 00:06:33,914
.أنا أيضا

92
00:06:35,683 --> 00:06:37,617
.(تحدثتُ مع (سينثيا

93
00:06:37,685 --> 00:06:40,220
هل هي صامدة ؟ -
.بالكاد -

94
00:06:40,287 --> 00:06:44,190
ماذا تتوقّع، كانوا متزوّجين
.لـ ثلاثين سنة

95
00:06:44,258 --> 00:06:48,395
قالت أنّها ممتنة أنّك كنت
.معهُ عندما مات

96
00:06:53,301 --> 00:06:57,071
،كلّ شيء تغيّر
أليس كذلك ؟

97
00:06:57,138 --> 00:06:59,072
.(الآن برحيل (بيل

98
00:06:59,140 --> 00:07:02,742
لن أكون نائب الرئيس
.إذا كان هذا هو مقصدكِ

99
00:07:02,810 --> 00:07:05,211
.ليس هذا ما قصدتهُ

100
00:07:07,481 --> 00:07:10,850
.أعني، كلّ شيء تغيّر

101
00:07:12,986 --> 00:07:14,954
.كلّ شيء

102
00:07:17,090 --> 00:07:20,326
،أسأل نفسي دائما
.كيف وصلنا إلى هنا

103
00:07:20,393 --> 00:07:22,395
.أشياء حدثت و حسب

104
00:07:22,462 --> 00:07:24,029
.بدوا كأنّهم فرص

105
00:07:26,232 --> 00:07:29,301
،و نحنُ تتبعنا الأمر
.شيء وراء شيء

106
00:07:36,710 --> 00:07:41,214
أظنّ أنّهُ قد حان الوقت
.للتوّقف و التفكير

107
00:07:55,159 --> 00:07:57,760
ماذا هناك ؟

108
00:07:59,663 --> 00:08:01,965
.أخبرني و حسب

109
00:08:17,082 --> 00:08:18,849
..أظنّ أنّهُ يجبُ علي

110
00:08:30,696 --> 00:08:33,431
.إنّها أنا -
أنتِ بخير ؟ -

111
00:08:33,499 --> 00:08:34,566
.أجل

112
00:08:34,633 --> 00:08:38,236
أين أنتِ ؟ -
.قرب مكان إحتجازي -

113
00:08:38,303 --> 00:08:41,305
.إنّهم يبحثون عنهُ -
.من ؟ - الجميع -

114
00:08:41,372 --> 00:08:44,175
ما يقارب نصف دزينة
.من قوات البحث

115
00:08:44,242 --> 00:08:47,078
،لا يوجدُ مجال للهرب
.سنقبضُ عليهِ هذهِ المرّة

116
00:08:50,982 --> 00:08:54,952
... كوين) سألني)
.كيف أفلتُ منهُ

117
00:08:55,019 --> 00:08:57,321
بماذا أخبرتهِ ؟

118
00:08:57,388 --> 00:08:59,923
.أنّني هربتُ

119
00:08:59,991 --> 00:09:01,191
.جيّد

120
00:09:01,259 --> 00:09:04,161
(لكّن ماذا سيقولُ (نذير
إذا ألقينا القبض عنهُ ؟

121
00:09:04,228 --> 00:09:05,996
.لا يهم -
.بل يهم -

122
00:09:07,098 --> 00:09:09,399
.والدن) مات)

123
00:09:09,467 --> 00:09:15,338
إسمعي... كلّ ما يهمّني الآن
.أنّكِ بأمان

124
00:09:24,048 --> 00:09:26,049
.يجبُ أن أذهب

125
00:10:11,395 --> 00:10:14,097
إذا هذا ما يخطّطُ
.(لهُ (أستيس

126
00:10:14,164 --> 00:10:16,099
و ما ذلك ؟ -
.هذا، أنت -

127
00:10:16,167 --> 00:10:17,767
.إختبار كشفِ الكذب -
.إهدأ -

128
00:10:17,835 --> 00:10:21,704
... و الّذي يستعملهُ لسبب واحد
.إبقائي بعيدًا في هاتهِ الغرفة

129
00:10:21,771 --> 00:10:24,773
.لم أعرف -
.أنت تعرف، أخبرتك للتو -

130
00:10:24,841 --> 00:10:28,377
.سول)، كلّنا وقّعنا على هذا)

131
00:10:28,444 --> 00:10:31,579
.المادة (17-3) من عقدك

132
00:10:31,647 --> 00:10:32,914
.حسنا

133
00:10:32,982 --> 00:10:34,916
.يجبُ عليك أن تهدأ

134
00:10:34,984 --> 00:10:38,119
لماذا يجبُ عليّ ذلك ؟ -
.ستفشلُ في الإختبار -

135
00:10:38,187 --> 00:10:39,954
أفشلُ في الإختبار ؟ ما هذا ؟
المدرسة الإكمالية ؟

136
00:10:40,022 --> 00:10:41,556
.بالطبع سأفشلُ في الإختبار

137
00:10:41,623 --> 00:10:43,224
.الإختبار مجرّد مهزلة لعينة

138
00:10:43,292 --> 00:10:46,027
.ليس لـ(أستيس)، ليس كذلك

139
00:10:46,095 --> 00:10:49,631
.بدا جدّيا جدا حول هذا
أيمكنك الوقوف ؟

140
00:10:52,735 --> 00:10:55,937
.فقط احمل هذا هنا

141
00:10:56,004 --> 00:10:57,572
إذا، ما هو الموضوع ؟

142
00:10:57,639 --> 00:11:01,009
ماذا تعني ؟ -
أعني مالّذي ستسألني عنهُ ؟ -

143
00:11:01,077 --> 00:11:02,477
سياراتُ الشركة ؟

144
00:11:02,545 --> 00:11:04,580
إستخدام مفرط للوازم المكتبيّة ؟

145
00:11:04,648 --> 00:11:06,482
أنا هنا فقط لتركيب
.الجهاز

146
00:11:06,550 --> 00:11:09,651
.هو من سيطرحُ كلّ الأسئلة

147
00:11:13,957 --> 00:11:15,925
من أنت بحقّ الجحيم ؟

148
00:11:21,431 --> 00:11:25,201
كان مديرا للإستخبارات
لـ ثلاث سنين و نصف متتالية

149
00:11:25,268 --> 00:11:27,036
.قبل أن يصبح نائب الرئيس

150
00:11:29,773 --> 00:11:32,708
... نائبُ رئيس الولايات المتحدّة

151
00:11:32,776 --> 00:11:36,379
تظنين أنّهم سيجدون شيئا أكثر تأثيرا لقولهِ
.من أنّهُ لعب كرّة القدم في الجامعة

152
00:11:38,783 --> 00:11:42,319
فريق البحث أنهوا البحث
.(لا وجود لـ(نذير

153
00:11:43,855 --> 00:11:46,124
.هذا غير ممكن

154
00:11:47,360 --> 00:11:49,060
.لقد كنتُ عقبهُ مباشرةً

155
00:11:49,128 --> 00:11:51,896
أعرف، لكن أظنّ أننا يجبُ
أن نأخذ في عين الإعتبار

156
00:11:51,964 --> 00:11:54,199
.أنّهُ ربّما خرج من هنا

157
00:11:54,267 --> 00:11:57,736
(لدينا عضوان من شبكةِ (نذير
.ينتظرون في (لانجلي) للإستجواب

158
00:11:57,804 --> 00:12:00,806
أتظنّ فعلا أنّهُ خرج من هنا
متخطّيا كلّ هذا ؟

159
00:12:00,874 --> 00:12:02,241
.أقولُ أنّ الأمر يبدو كذلك

160
00:12:04,377 --> 00:12:07,946
،إذا فقد تلقى مساعدة
.لابدّ من ذلك

161
00:12:08,014 --> 00:12:11,516
مِن عندِ مَن ؟   - لماذا أبقينا هاتهِ -
العمليّة سريّة في المقام الأوّل ؟

162
00:12:11,584 --> 00:12:16,388
.لأنّهُ كان هناك تسريبٌ من البداية -
أتظنين أنّ واحدا من جماعتنا يعملُ ضدّنا ؟ -

163
00:12:16,455 --> 00:12:20,859
ماذا، ألديك تفسيرٌ آخر ؟ -
.أجل، (نذير) هرب قبل قدومنا -

164
00:12:20,927 --> 00:12:24,263
.أخبرتك، لقد كان هناك
.لقد سمعتهُ

165
00:12:28,435 --> 00:12:30,703
.حسنا، سنلقي نظرةً أخرى

166
00:12:32,172 --> 00:12:35,742
.يا رفاق، لنذهب
.سنعود للداخل

167
00:12:40,781 --> 00:12:43,383
.لنحاول مرّة أخرى

168
00:12:43,451 --> 00:12:45,952
أإسمك (سول بارنسون) ؟ -
.أجل -

169
00:12:46,020 --> 00:12:50,490
هل تدعى أحيانا بـ"الدب" ؟ -
.آمل ألاّ يكون ذلك صحيحا -

170
00:12:50,558 --> 00:12:52,426
.لا

171
00:12:54,129 --> 00:12:55,696
هل أنت حاليا في (ألاباما) ؟

172
00:12:55,764 --> 00:12:57,765
.لا

173
00:12:57,833 --> 00:13:00,735
أأنت معوّل على الإجابةِ
بصدقٍ هنا اليوم ؟

174
00:13:04,573 --> 00:13:06,374
أأنت معوّل على الإجابةِ
بصدقٍ هنا اليوم ؟

175
00:13:06,441 --> 00:13:07,508
.أجل

176
00:13:07,576 --> 00:13:10,045
أفضّلُ ألاّ يأخذ هذا
.كلّ الليل

177
00:13:10,112 --> 00:13:12,414
أترى، أعتقدُ أنّك تفضّل
.أن يأخذ

178
00:13:12,481 --> 00:13:14,916
هل أنت على معرفةٍ
بـ(آليين مورغان) ؟

179
00:13:14,984 --> 00:13:16,485
.أجل

180
00:13:16,552 --> 00:13:18,053
.كنتُ

181
00:13:18,121 --> 00:13:20,355
هل أنت على علم أنّها قتلت نفسها ؟ -
.أجل -

182
00:13:20,423 --> 00:13:24,026
هل كنت مع (آلين) عندما ماتت ؟ -
.أجل -

183
00:13:24,094 --> 00:13:27,530
أكانت (آلين) إرهابيّة ؟ -
.قالت أنّها كذلك -

184
00:13:27,597 --> 00:13:29,565
نعم أو لا ؟ -
.نعم -

185
00:13:31,668 --> 00:13:35,037
أتعيشُ في (تريبولي لاين) ؟
.لا -

186
00:13:35,105 --> 00:13:39,709
هل وفرت السلاح الّذي استخدمتهُ
آلين) لقتل نفسها ؟)

187
00:13:40,811 --> 00:13:42,245
ماذا ؟

188
00:13:42,313 --> 00:13:44,748
.أجب السؤال

189
00:13:44,815 --> 00:13:48,218
أهذا هو السبب ؟

190
00:13:48,286 --> 00:13:50,587
وفرتُ السلاح ؟

191
00:13:50,655 --> 00:13:53,289
هل وفرت السلاح الّذي استخدمتهُ
آلين) لقتل نفسها ؟)

192
00:13:53,357 --> 00:13:57,594
أخبر (أستيس) أنّه غير مهم الهراء
.الّذي تحاول اتهامي بهِ، لديّ دليل ضدّه

193
00:13:57,662 --> 00:14:00,397
يريدُ تلفيق موتها علي ؟

194
00:14:00,465 --> 00:14:02,966
.هيّا، حاول

195
00:14:03,034 --> 00:14:08,238
تعرف عمّاذا يدور هذا ؟
أليس كذلك ؟

196
00:14:08,305 --> 00:14:13,543
خطّة لقتل عضو كونجرس ما أن يتمّ
.إبعادُ (أبو نذير) عن الساحة

197
00:14:13,611 --> 00:14:17,113
لما لا تسألني بضعة أسئلة
حول ذلك ؟

198
00:14:22,820 --> 00:14:27,291
هل وفرت السلاح الّذي استخدمتهُ
آلين) لقتل نفسها ؟)

199
00:14:30,729 --> 00:14:33,732
...خمسة، ستّة، سبعة
.حسنا، من أيضا

200
00:14:33,800 --> 00:14:35,801
الفريق يتكوّنُ من ثمانية
عناصر، صحيح ؟

201
00:14:35,869 --> 00:14:37,002
.أجل

202
00:14:37,070 --> 00:14:38,937
أيمكنك الإنضمام إلينا
من فضلك ؟

203
00:14:39,005 --> 00:14:41,406
هنا ؟

204
00:14:41,474 --> 00:14:43,875
حسنا، من كان المسؤول
عن إدارة البحث ؟

205
00:14:43,943 --> 00:14:46,644
كاري) ... أعذروني)
.من فضلكم

206
00:14:46,712 --> 00:14:47,912
ماذا تفعلين ؟

207
00:14:47,980 --> 00:14:50,182
أريد التحدّث مع الأشخاص
.الّذين فتّشوا النفق

208
00:14:50,249 --> 00:14:51,883
تتحدثين معهم ؟ -
.لأطرح عليهم بضعة أسئلة -

209
00:14:51,951 --> 00:14:53,452
مثل ماذا ؟ إن كانوا يعملون
مع الطرف الآخر ؟

210
00:14:53,519 --> 00:14:56,154
كلّهم كانوا جنودا سابقين ؟ -
و بعد ؟ -

211
00:14:56,222 --> 00:14:58,290
لا تريدين التشكيك في ولائهم
.إعتمادا على حدس

212
00:14:58,358 --> 00:15:01,593
(أخبرتك، إذا هرب (نذير
.فلابدّ أنّ أحدا ساعدهُ

213
00:15:03,395 --> 00:15:06,798
هؤلاء الرجال يعملون مثنى، تعرفين ذلك ؟
إذا أتريدين أن تشرحي لي كيف أحدهم

214
00:15:06,866 --> 00:15:09,001
ساعد (نذير) على الهرب بدون
أن يعرف زميله ؟

215
00:15:09,069 --> 00:15:11,671
أو كانوا أكثر من واحد ؟
أو كلّهم ؟ أو هي مؤامرة كبيرة ؟

216
00:15:11,738 --> 00:15:15,308
من كان هناك من جماعتنا ؟
من كان يدير البحث؟ الّذي من جماعتنا ؟

217
00:15:15,375 --> 00:15:17,309
.أنا -
من أيضا ؟ -

218
00:15:17,377 --> 00:15:20,579
أذلك يعني أنّكِ تثقين بي ؟ -
من أيضا ؟ -

219
00:15:21,681 --> 00:15:23,115
.(جالفيز)

220
00:15:28,021 --> 00:15:31,123
،(داني جالفيز)
أين هو ؟

221
00:15:31,190 --> 00:15:32,224
.سأرسل قوات الأمن

222
00:15:32,291 --> 00:15:34,392
.جالفيز) ، ذلك غير منطقي)

223
00:15:35,894 --> 00:15:37,829
لقد تلقّى رصاصة
.في متجرِ الخيّاط

224
00:15:37,896 --> 00:15:40,999
نذير) لديهِ تاريخ حافل)
.في التضحية بجماعتهِ

225
00:15:41,067 --> 00:15:45,236
هل لديه حقّ للولوج حتّى ؟ المسرّبُ
على مرّ السنوات، هل (جالفيز) منطقي ؟

226
00:15:46,372 --> 00:15:48,240
.يمكن ذلك

227
00:15:48,307 --> 00:15:50,242
ماذا ؟

228
00:15:52,045 --> 00:15:54,313
.إنّهُ مسلم

229
00:15:56,349 --> 00:16:00,252
جالفيز) عبر الأمن من البوابة)
.الرئيسيّة قبل دقيقتين، يتجهُ شمالا

230
00:16:00,320 --> 00:16:01,553
.(لديهٍ (نذير

231
00:16:01,621 --> 00:16:03,655
أغلق المحيط الخارجي، أريد إيقاف
.تلك السيّارةِ في الحال

232
00:16:03,723 --> 00:16:05,524
.فريق (برافو) معنا

233
00:16:05,592 --> 00:16:06,658
.هاتهِ الوحدة الرابعة

234
00:16:06,726 --> 00:16:08,760
لدينا سيارة الهدف
.تحت ناظرنا

235
00:16:08,828 --> 00:16:11,696
.حاصرهُ وعدّ للخمسة

236
00:16:26,445 --> 00:16:29,546
.ضع يديك على المقود، أين نستطيع رؤيتهما
.لا تتحرّك

237
00:16:32,250 --> 00:16:34,451
أتستطيعُ رؤيتهُ ؟
نذير) ؟)

238
00:16:34,518 --> 00:16:36,987
.ليس بعد

239
00:16:40,124 --> 00:16:41,825
أهو مسلّح ؟ -
.لا أستطيع التأكّد -

240
00:16:43,861 --> 00:16:45,762
.لنخرجهم من هناك

241
00:16:45,830 --> 00:16:46,696
.هيّا

242
00:16:51,869 --> 00:16:54,003
خارج السيّارة

243
00:16:54,071 --> 00:16:56,172
.على الأرض، إنبطح الآن

244
00:17:00,611 --> 00:17:02,145
ماذا تفعلون ؟ -
.أصمت -

245
00:17:02,213 --> 00:17:04,714
.لا سلاح، هو نظيف -
.خالية -

246
00:17:07,318 --> 00:17:09,085
لا يوجد أيّ أحد
.آخر في السيّارة

247
00:17:10,188 --> 00:17:11,988
أين هو ؟

248
00:17:12,056 --> 00:17:14,991
.اللعنة يا (داني)، أين أخذتهُ

249
00:17:15,059 --> 00:17:16,326
من ؟ -
أبو نذير) ، أين هو ؟)

250
00:17:17,528 --> 00:17:18,561
.أخبرني

251
00:17:18,629 --> 00:17:21,230
.إنّهُ ينزف

252
00:17:21,298 --> 00:17:23,466
غرزي إنفتحت، كنتُ ذاهبا
.للمستشفى

253
00:17:23,533 --> 00:17:25,301
.حسنا، دعوه ينهض

254
00:17:25,368 --> 00:17:27,636
.حاضر سيّدي

255
00:17:27,704 --> 00:17:29,838
.لنحضر المسعف

256
00:17:54,630 --> 00:17:55,931
.صباح الخير

257
00:18:01,670 --> 00:18:03,972
أليس لديكِ فكرة
عن مكان والدتكِ ؟

258
00:18:05,241 --> 00:18:07,175
.غالبا في الحمّام، تبكي

259
00:18:07,243 --> 00:18:09,644
أعني، إذا كانت ليلة البارحة
.تؤشّر إلى ايّ شيء

260
00:18:20,656 --> 00:18:22,357
.هاكِ، خذّي حصّتي

261
00:18:22,424 --> 00:18:24,358
.لا، شكرا -
.لم ألمسها -

262
00:18:24,426 --> 00:18:27,028
.لن ألمسها أنا أيضا

263
00:18:27,095 --> 00:18:31,165
هناك متجر وراء البناية
.لديهم الحليب

264
00:18:31,233 --> 00:18:33,400
من المؤسفِ أنّهُ لا يمكننا
.الذهابُ إلى هناك

265
00:18:33,468 --> 00:18:35,035
أتريدين إخباري بما يزعجكِ ؟

266
00:18:35,103 --> 00:18:39,740
لا شيء يزعجني، أريد فقط
.أن أذهب إلى المدرسة

267
00:18:39,808 --> 00:18:41,842
.معظم الآباء سيكونون سعداء

268
00:18:41,910 --> 00:18:44,546
.ظننتُ أنّنا أصبحنا أفضل

269
00:18:44,613 --> 00:18:46,414
.أجل، لا أظنّ ذلك

270
00:18:51,753 --> 00:18:57,659
أقسم بالله، إذا كان عليّ سماع دقيقة
.أخرى من (كيما وار)، سأقتلُ أحدا

271
00:18:59,128 --> 00:19:00,662
مالّذي نفعلهُ هنا ؟

272
00:19:00,730 --> 00:19:02,764
هل يمكن لأحد إجابتي ؟

273
00:19:02,832 --> 00:19:06,201
أخبرتكِ. - أجل، أخبرتني شيئا
.ليس لهُ ايّة معنى

274
00:19:07,737 --> 00:19:09,671
.جلبتُ المزيد من الحليب

275
00:19:09,739 --> 00:19:12,007
هل سمحوا لكِ بالخروج ؟

276
00:19:12,074 --> 00:19:14,142
.الرائدة (مانديز) جلبتهُ لي

277
00:19:14,210 --> 00:19:15,444
حسنا الآن ؟ (دانا) ؟

278
00:19:15,511 --> 00:19:16,478
لماذا ؟ مالّذي يحدث ؟

279
00:19:17,580 --> 00:19:19,514
.لاشيء

280
00:19:21,317 --> 00:19:22,383
.اللعنة

281
00:19:23,519 --> 00:19:25,686
،إنّهُ يتسرّب
.هذا مقرف

282
00:19:25,754 --> 00:19:28,623
.لقد كرهتُ من هذا

283
00:19:28,690 --> 00:19:31,392
مالّذي نفعلهُ هنا حتّى ؟

284
00:19:31,459 --> 00:19:35,195
.سنبقى فقط لمدّة قصيرة -
لماذا أنت هنا حتّى ؟ -

285
00:19:35,263 --> 00:19:38,098
لما لا تذهبُ للعيشِ
مع تلك المرأة المجنونة

286
00:19:38,165 --> 00:19:39,933
.و تتركنا و شأننا

287
00:19:40,000 --> 00:19:41,634
.لا، (دانا)، أصمتي

288
00:19:41,702 --> 00:19:43,036
(كنّا أفضل مع (مايك

289
00:19:43,103 --> 00:19:44,437
.جميعنا

290
00:19:44,505 --> 00:19:48,542
كان والدا أفضل لنا ممّا كنت أنت

291
00:19:48,609 --> 00:19:50,510
لا أظنّ أنّنا يجبُ ان نتخذ
.أيّ قرار في الحين

292
00:19:50,578 --> 00:19:51,578
.أجل

293
00:19:51,646 --> 00:19:52,613
.لا أحد منّا

294
00:19:53,715 --> 00:19:57,585
يجبُ أن نتوقّف حتّى
.نعود لـمنزلنا

295
00:19:57,653 --> 00:20:00,054
.و بعدها سنحلّ كلّ شيء

296
00:20:07,363 --> 00:20:08,797
.لا تستطيعين لوم نفسكِ

297
00:20:08,865 --> 00:20:10,466
.طبعا -
إذا الإتصال كانت أفضل -

298
00:20:10,533 --> 00:20:13,469
(كنّا سنعرفُ أنّ (جالفيز
.كان في طريقهِ للمستشفى

299
00:20:15,205 --> 00:20:17,139
سمعتُ حول الإلتباس
.الّذي حصل

300
00:20:17,207 --> 00:20:18,741
.لقد كان خطئي

301
00:20:18,809 --> 00:20:20,076
.لقد حدث

302
00:20:20,144 --> 00:20:21,911
إذا، أين نحنُ الآن ؟

303
00:20:23,013 --> 00:20:24,914
أنا فقط أريدُ القبض
.(على (نذير

304
00:20:27,084 --> 00:20:30,254
معذرةً، لقد انتظرتُ يومان
.لكي أغسل وجهي

305
00:20:34,226 --> 00:20:38,429
لقد جعلتُ (رويا حمد) تنقلُ إلى غرفة
.الإستجواب (ب) كما طلبت

306
00:20:38,497 --> 00:20:40,064
.جيّد، نحنُ سننقضُ عليها

307
00:20:40,132 --> 00:20:41,098
."ليس "نحنُ

308
00:20:41,166 --> 00:20:42,333
.أريدك أنت أن تستجوبها

309
00:20:42,401 --> 00:20:44,302
.كاري) تعرفُ أكثر حول شبكتها)

310
00:20:44,370 --> 00:20:45,369
... أوافقك، لكن

311
00:20:45,437 --> 00:20:46,804
.نذير) يمكن أن يكون في أيّ مكان)

312
00:20:46,872 --> 00:20:49,207
.لن نجدهُ بدون بعضِ المساعدة

313
00:20:49,274 --> 00:20:52,677
،يجبُ أن نبذل وسعنا في هذا
،(و بعد ما عانتهُ (كاري

314
00:20:52,745 --> 00:20:54,279
.أشّك أنّها المناسبة

315
00:20:54,346 --> 00:20:56,281
.حسنا

316
00:20:59,952 --> 00:21:01,887
.أعلمني كيف جرى الأمر

317
00:21:24,044 --> 00:21:25,477
.يا إلهي

318
00:22:44,593 --> 00:22:46,861
قضيتُ مساءً معهُ

319
00:22:48,630 --> 00:22:50,765
.(أبو نذير)

320
00:22:50,832 --> 00:22:54,968
،وضع مسدسا على رأسى
.و كان قريبا جدّا من ضغطِ الزناد

321
00:22:57,071 --> 00:22:59,339
،فعل هذا لي

322
00:22:59,407 --> 00:23:00,774
.و هذا

323
00:23:11,720 --> 00:23:13,987
.كان صريحا معي بشكل مدهش

324
00:23:14,055 --> 00:23:17,992
أخبرني أنّ الأمر سيتطلّبُ قرونا
،لهزيمةِ الكافرين

325
00:23:18,060 --> 00:23:21,897
و أنّهُ لا يهتمُ بعددِ الضحايا
.الذّين سيخلّفهم

326
00:23:21,964 --> 00:23:28,671
في الجانبِ الآخر، كم شخصا
.مات... لم يكن لديهِ أيّ اهتمام

327
00:23:30,641 --> 00:23:33,076
.أظنّ أنّهُ هو

328
00:23:33,144 --> 00:23:35,078
.ليس أنتِ

329
00:23:36,181 --> 00:23:42,253
،كنتِ طالبة و بعدها صحفيّة
.لكنّك لم تكوني جنديّة أبدا

330
00:23:43,388 --> 00:23:46,190
،لم تكوني هناك أبدا
،في أرض المعركة

331
00:23:46,257 --> 00:23:47,458
،أين تنفجر القنابل

332
00:23:47,525 --> 00:23:50,360
.معرفة أنّ كلّ أولئك الموتى في رقبتكِ

333
00:23:52,563 --> 00:23:55,498
الهجوم على البارجة البحريّة
.كانت أوّل مرّة لكِ

334
00:23:57,301 --> 00:24:05,241
ثلاثُ مئةِ رجلٍ و امرأة عائدون
.و عائلاتهم بانتظارهم

335
00:24:05,309 --> 00:24:07,443
.أطفالهم

336
00:24:08,545 --> 00:24:10,480
...كلّ ذلك

337
00:24:10,548 --> 00:24:13,183
.ينفجرُ إلى أجزاء

338
00:24:17,221 --> 00:24:19,155
.لكنّهُ لم يحدث

339
00:24:23,361 --> 00:24:26,262
.و الآن لديكِ فرصة أخرى

340
00:24:29,467 --> 00:24:31,734
.إغتنميها

341
00:24:33,838 --> 00:24:40,243
لأنّني أظنّ أن جزءً منكِ إرتاح
.عندما لم تنفجر تلك القنبلة

342
00:24:44,348 --> 00:24:46,115
.تبّا

343
00:24:46,183 --> 00:24:48,050
،(رويا)

344
00:24:48,118 --> 00:24:49,585
،ما فعلهُ

345
00:24:49,652 --> 00:24:51,920
... و الّذي هو قتلُ أناس أبرياء

346
00:24:54,624 --> 00:24:57,025
... يفسّرُ بمستقبلٍ

347
00:24:59,694 --> 00:25:03,897
.لحياة لا أظنّ أنّكِ تريدينها فعلا

348
00:25:03,965 --> 00:25:06,900
كيف يمكنكِ معرفةُ ما أريد ؟

349
00:25:13,173 --> 00:25:16,275
.أعرفُ أنّهُ ليس ذلك

350
00:25:21,482 --> 00:25:25,084
.أعرفُ أنّ الأمر شخصيٌّ لكِ

351
00:25:26,387 --> 00:25:30,489
أنّ عائلتكِ خسرت أراضيها
.للإحتلال

352
00:25:30,557 --> 00:25:33,493
.أنّ جدّكِ قُتل

353
00:25:35,062 --> 00:25:38,297
لكن (نذير) لا يمكنهُ
.تغييرُ ذلك

354
00:25:38,365 --> 00:25:42,301
.جوابهُ الوحيد هو الحرب الأبديّة

355
00:25:47,840 --> 00:25:50,408
.(رويا)

356
00:25:55,614 --> 00:25:58,482
... هل سبق لكِ

357
00:25:58,550 --> 00:26:01,619
هل سبق أن كان لديكِ
... شخصٌ

358
00:26:01,687 --> 00:26:06,324
... بطريقة ما

359
00:26:06,391 --> 00:26:08,359
.يحتلُّ حياتكِ

360
00:26:08,427 --> 00:26:10,795
... يضعك في

361
00:26:10,862 --> 00:26:15,265
يجعلكِ تفعلين أشياءً
... لا تمثلكِ

362
00:26:15,333 --> 00:26:17,734
... و الّتي تعرفين أنّها خاطئة

363
00:26:21,106 --> 00:26:23,507
لكنّكِ لا تستطيعين منع نفسكِ ؟

364
00:26:26,745 --> 00:26:30,480
ألديكِ أيّ شخص مثل هذا ؟

365
00:26:38,322 --> 00:26:40,289
.أجل

366
00:26:45,561 --> 00:26:49,031
.لم أكن أبدا بذلك الغباء

367
00:26:50,133 --> 00:26:53,002
،أيتّها العاهرة الغبيّة

368
00:26:53,069 --> 00:26:54,770
تظنين أنّكِ تفهمينني ؟

369
00:26:54,838 --> 00:26:57,640
أو كيف أنّ عائلتي خسرت
و عانت ؟

370
00:26:57,708 --> 00:27:00,977
تظنين أنّ هذا مجرّد
لعبة لعينة ؟

371
00:27:02,146 --> 00:27:05,481
،نذير) ليس خائفا منكم)
.أنا لستُ خائفة

372
00:27:05,548 --> 00:27:07,716
،لا أحتاجُ مساعدتكِ
.لا أريدها

373
00:27:29,104 --> 00:27:30,572
سأحضرُ شخصا ليأخذكِ
.إلى المنزل

374
00:27:30,639 --> 00:27:31,740
.لا -
.لستُ أسألكِ -

375
00:27:31,807 --> 00:27:33,375
.كنتِ مستيقظة لـ يوم و نصف

376
00:27:33,442 --> 00:27:36,644
.لقد أخفقتُ هناك

377
00:27:36,712 --> 00:27:38,780
،(فرصتنا للقبضِ على (نذير
.اللعنة

378
00:27:38,848 --> 00:27:40,281
.سنرى

379
00:27:40,349 --> 00:27:42,784
إذهبي للمنزلِ، و احظي
ببعضِ الراحة، إتفقنا ؟

380
00:27:42,851 --> 00:27:46,321
(سأتعاملُ مع (رويا
.و سأعلمكِ بما سيحصل

381
00:27:46,388 --> 00:27:48,790
،لا شيء سيحدثُ بدونكِ
.أعـــدكِ

382
00:27:57,134 --> 00:27:59,135
.شكرا لإنهائك هذا بسرعة

383
00:27:59,203 --> 00:28:00,936
.من دواعي سروري

384
00:28:01,004 --> 00:28:02,538
كيف جرى الأمر ؟

385
00:28:02,606 --> 00:28:04,006
،كلّ شيء هناك
.كلّ شيء أردتهُ

386
00:28:04,074 --> 00:28:07,009
ضغطتُ عليهِ في موضوعنا
.الرئيسي الّذي ناقشناه

387
00:28:07,076 --> 00:28:09,577
المراقبة الغير قانونيّة
،(للرقيب (برودي

388
00:28:09,645 --> 00:28:13,081
،(موتُ (آلين مورغان
.العصيان العام

389
00:28:13,149 --> 00:28:17,886
إضافة إلى بعضِ الإنتهاكات
.الّتي وجدتها

390
00:28:17,954 --> 00:28:19,120
.إذا فقد انتهينا

391
00:28:19,188 --> 00:28:20,722
لديكِ ما يكفي هناك
.لفعل ما تريد

392
00:28:20,790 --> 00:28:23,825
يمكنك طردهُ، ربطهُ
بالإجراءات الإداريّة

393
00:28:23,893 --> 00:28:27,028
للعقدِ القادم، إحالتهُ
.لــ إستجواب أقصى

394
00:28:27,096 --> 00:28:29,330
آملُ أن لا يكون
.أيّ من ذلك ضروري

395
00:28:29,398 --> 00:28:32,700
.أجل طبعا، الخروج بهدوء

396
00:28:35,236 --> 00:28:37,604
.تفصيل مضحك ، مع ذلك

397
00:28:37,672 --> 00:28:44,345
بقي يتكلّمُ عن إتهام مجنون
.لقتلِ عضو الكونجرس

398
00:28:44,413 --> 00:28:45,980
.الآلة أثبتت أنّهُ يقول الحقيقة

399
00:28:51,054 --> 00:28:53,989
.سأطلقُ عليها حالة شذوذ

400
00:28:54,057 --> 00:28:56,725
ظننتُ أنّهُ من الأفضل
.تركها

401
00:30:14,739 --> 00:30:15,873
أوصلتِ للمنزل ؟

402
00:30:15,940 --> 00:30:17,174
.لستُ ذاهبة إلى المنزل

403
00:30:18,410 --> 00:30:19,544
.إسمعني

404
00:30:19,611 --> 00:30:20,845
(شيءٌ قالتهُ (رويا
.يزعجني

405
00:30:20,913 --> 00:30:22,980
.قالت أنّ (نذير) لن يهرب

406
00:30:23,048 --> 00:30:24,949
.منكِ، قالت

407
00:30:27,286 --> 00:30:31,322
،منّي، من أيّ شخص آخر
.معناها الهروب، حرفيا

408
00:30:31,390 --> 00:30:34,959
ليس التراجع، أو الخوف
.الهروب، كـ حركة

409
00:30:35,027 --> 00:30:37,996
(ماذا إن لم يهرب (نذير
و نحن نبحث عنهُ في الأماكن الخاطئة ؟

410
00:30:38,064 --> 00:30:40,567
إذا، ما هي الأماكن الصحيحة ؟ -
.عودة إلى النفق -

411
00:30:40,635 --> 00:30:43,270
.نذير) لم يرحل قط)

412
00:30:43,338 --> 00:30:44,972
.لقد فتشنا الأنفاق -
.أعرف -

413
00:30:45,040 --> 00:30:46,407
.بقوات مكثّفة

414
00:30:46,474 --> 00:30:49,143
،إذا كان نذير يختبئ هناك
.كنّا سنجدهُ

415
00:30:49,210 --> 00:30:50,611
.هذا حدث من قبل

416
00:30:50,679 --> 00:30:54,081
إختفاءهُ أمامنا كأنّهُ لم يكن
هناك قطّ

417
00:30:54,149 --> 00:30:56,717
.أنا متوجهةٌ إلى هناك

418
00:30:56,785 --> 00:31:00,888
.كوين)، أنا عائدة إلى هناك)

419
00:31:00,956 --> 00:31:03,058
.سأكون هناك قريبا

420
00:31:13,003 --> 00:31:14,270
أين الجميع ؟

421
00:31:14,338 --> 00:31:15,505
.كلّ شيء انتهى

422
00:31:15,573 --> 00:31:17,106
أين فريق البحث ؟

423
00:31:17,174 --> 00:31:19,108
،هم، أيضا
.رحلوا قبل فترة

424
00:31:19,175 --> 00:31:22,744
هناك ربّما فريقٌ واحد
.لا يزالُ هناك خلف ذلك المبنى

425
00:31:22,812 --> 00:31:24,379
إبقوا هنا، لا تذهبوا
. إلى أيّ مكان

426
00:31:24,447 --> 00:31:25,980
.لا تدع أيّ أحد آخر يرحل

427
00:31:30,919 --> 00:31:33,754
.توقّف، توقّف

428
00:31:36,157 --> 00:31:37,190
.الحمدلله

429
00:31:37,258 --> 00:31:39,292
ما الخطب ؟ -
.يجبُ أن نفتّش النفق -

430
00:31:39,360 --> 00:31:41,327
.لقد فعلنا -
.مرّة أخيرة -

431
00:31:41,395 --> 00:31:43,496
سيّدتي، لقد تمّ استدعاءنا
.(للعودةِ إلى (لانجلي

432
00:31:43,564 --> 00:31:48,134
أخبر (بيتر كوين)، سيعطيك
. أيّ تصريح تحتاجهُ

433
00:31:48,202 --> 00:31:51,071
،أرجوك، هدفنا
.أظنّ أنّهُ مازال هناك

434
00:32:08,991 --> 00:32:11,692
.نتائج إختبار فحص الكذب

435
00:32:11,759 --> 00:32:12,893
.افتحها، ألقي نظرة

436
00:32:12,961 --> 00:32:15,429
،لا حاجة لذلك
. أعرفُ ما يوجد فيها

437
00:32:15,496 --> 00:32:17,131
.أعرفُ أيضا لما فعلت ذلك

438
00:32:17,198 --> 00:32:18,365
 و لما ذلك ؟

439
00:32:18,433 --> 00:32:22,536
... لأنّني كنتُ محقّا
.(أنت تخطّطُ لـ هجوم على (برودي

440
00:32:22,603 --> 00:32:26,740
و تريدني أن أفسح لك المجال
.لكي لا أتدخّل

441
00:32:26,808 --> 00:32:28,342
.لذا لفقت لي لهذا

442
00:32:28,410 --> 00:32:30,878
لا يوجدُ شيءٌ ملفّق
.(يا (سول

443
00:32:30,946 --> 00:32:33,481
هاتهِ مادّة من إجراءات
.الوكالة العاديّة

444
00:32:33,549 --> 00:32:35,250
.عليك اللعنة

445
00:32:35,317 --> 00:32:37,485
مالّذي ستفعله ؟

446
00:32:37,553 --> 00:32:41,689
مالّذي ستفعلهُ في اختبار كشف الكذب
عندما يسألونك هل اغتلت عضو كونجرس ؟

447
00:32:41,757 --> 00:32:46,428
،(كلانا نعرفُ من هو (برودي
.و عضو كونجرس هو آخر شيء فيه

448
00:32:46,495 --> 00:32:48,196
.لدينا إتفاقٌ معهُ

449
00:32:48,264 --> 00:32:50,298
.لا نعقدُ صفقات مع الإرهابيين

450
00:32:50,366 --> 00:32:54,903
و إذا اختلط عليه الأمر، أو عليك
.تلك ليست مشكلتي

451
00:32:54,970 --> 00:32:58,840
مشكلتي هي الطريقة الّتي بها تواصلُ
.الإستهانة بي

452
00:32:58,908 --> 00:33:00,876
.لا أستطيع السماح بذلك

453
00:33:00,944 --> 00:33:02,845
.لقد انتهيت هنا

454
00:33:04,514 --> 00:33:06,282
.أريدك أن ترحل

455
00:33:06,349 --> 00:33:08,617
،ما هي القصّة الرسمية
،ذلك عائدٌ لك

456
00:33:08,685 --> 00:33:14,223
لكن سأستعمل هذا لإقحامك
في استجواب وراء استجواب

457
00:33:14,291 --> 00:33:17,059
.لبقيّة حياتك، إذا تطلّب الأمر

458
00:33:17,127 --> 00:33:19,128
.فكر في ذلك

459
00:33:46,857 --> 00:33:48,758
أتمانعين إن سألت ؟

460
00:33:49,893 --> 00:33:51,828
ماذا حدث لوجهكِ ؟

461
00:33:53,297 --> 00:33:56,132
،هذا الشخص الّي نبحث عنهُ
.هو من فعل هذا

462
00:33:56,200 --> 00:33:58,702
أنتِ السجينة ؟

463
00:33:58,769 --> 00:34:00,370
.أجل

464
00:34:00,438 --> 00:34:02,372
لماذا أنتِ ؟

465
00:34:28,166 --> 00:34:31,001
مالخطب ؟

466
00:34:31,069 --> 00:34:32,403
.هذا الجدارُ هنا

467
00:34:32,470 --> 00:34:34,805
ماذا عنهُ ؟

468
00:34:34,873 --> 00:34:37,575
هاتهِ القناة تمرّ من خلالهِ
.مباشرة

469
00:34:38,677 --> 00:34:40,611
.أجل

470
00:34:40,679 --> 00:34:44,248
،من ارتفاع السقف
.يبدو أنّ هناك غرفة هناك

471
00:34:54,359 --> 00:34:56,260
.هنالك شيء هناك

472
00:34:57,395 --> 00:34:59,330
.لنرى

473
00:36:00,196 --> 00:36:02,097
.أنتِ محقّة، لقد كان هنا

474
00:36:10,107 --> 00:36:12,375
.ليس الآن، على ما أظن

475
00:36:13,477 --> 00:36:15,845
.لا يمكنُ أن يكون بعيدا

476
00:36:20,818 --> 00:36:22,452
برافو)، تعالوا)

477
00:36:23,988 --> 00:36:27,424
برافو)، أنتم هناك ؟)

478
00:36:27,492 --> 00:36:28,758
.تبّا

479
00:36:28,826 --> 00:36:30,594
.سأحضرهم -
.أجل، إذهبي -

480
00:36:55,352 --> 00:36:56,285
! النجدة

481
00:36:56,353 --> 00:36:59,021
! إنّه هنا، إنّه هنا

482
00:36:59,089 --> 00:37:01,323
.! النجدة، إنّهُ هنا

483
00:37:01,391 --> 00:37:02,324
! إنّه هنا

484
00:37:03,794 --> 00:37:04,727
! النجدة

485
00:38:37,822 --> 00:38:39,089
.هناك حركة أمامنا

486
00:38:40,425 --> 00:38:41,625
.إبقى منخفضا

487
00:38:44,995 --> 00:38:46,363
من لديهِ أعين عليه ؟

488
00:38:49,834 --> 00:38:51,401
.وجدتهُ، وجدته

489
00:38:51,469 --> 00:38:53,370
.لا تتحرّك

490
00:40:26,197 --> 00:40:28,966
.عمل جيّد

491
00:40:29,033 --> 00:40:31,201
أخبروني أنّه كان سيفلت
.مجددا لولاكِ

492
00:40:32,704 --> 00:40:34,838
.لستُ انا فقط

493
00:40:34,906 --> 00:40:39,176
كنتِ الوحيدة الّتي لديها
.حاسّة سادسة حولهُ

494
00:40:41,646 --> 00:40:45,583
الرئيس سيقوم بشكر الوكالة
.في مؤتمر صحفي خلال ساعة

495
00:40:49,288 --> 00:40:51,155
.إنّهُ يوم كبير

496
00:40:51,223 --> 00:40:53,157
.لنا جميعا

497
00:40:53,225 --> 00:40:56,027
.يجبُ أن تكوني سعيدة جدّا

498
00:40:59,097 --> 00:41:01,031
.أعذريني

499
00:41:40,539 --> 00:41:43,174
(سينقلون عائلة (برودي
إلى منزلهم

500
00:41:43,242 --> 00:41:45,610
الحماية عليهم ستتلاشى
.خلال ساعة

501
00:41:45,678 --> 00:41:47,278
إذا، يجبُ أن أمضي ؟

502
00:41:47,346 --> 00:41:48,613
.أجل

503
00:41:48,681 --> 00:41:49,881
.الأمرُ خطير الآن

504
00:41:49,949 --> 00:41:53,051
(الجميع سيبحثون عن (برودي
.(لمعرفة رأيهِ حول مقتل (أبو نذير

505
00:41:53,118 --> 00:41:55,587
مازلتُ أفضّل أن نتعامل
.مع الأمر في أقرب وقت

506
00:41:57,122 --> 00:41:59,324
سيبدو كانتقامٍ لقتلنا
.(أبو نذير)

507
00:42:24,348 --> 00:42:28,518
أهنالك مشكلة ما ؟ -
.لا، على الإطلاق -

508
00:42:28,586 --> 00:42:31,087
(أخبرتُ السيّدة (برودي
أننا أُعلمنا للتو

509
00:42:31,155 --> 00:42:33,890
.(أنّهُ تمّ قتل (أبو نذير

510
00:42:41,165 --> 00:42:43,100
إنّها أخبار جيّدة، صحيح ؟

511
00:43:12,029 --> 00:43:13,930
جميعكم في أمان الآن
.يا عضو الكونجرس

512
00:43:13,997 --> 00:43:15,465
.أجل، بالطبع

513
00:43:15,533 --> 00:43:17,467
تستطيعون جميعا
.العودة للمنزل

514
00:43:39,621 --> 00:43:43,624
لم يسبق لي في حياتي
.أن كنتُ أسعد لعودتي إلى المنزل

515
00:43:43,692 --> 00:43:45,426
.لقد اشتقتُ إلى ذلك المكان

516
00:43:45,494 --> 00:43:47,828
.ستشتاق

517
00:43:47,896 --> 00:43:51,732
.إنّهم يرتبون فراشكِ نيابة عنكِ -
أمّي من فعلت ذلك، أيّها الأحمق -

518
00:43:51,800 --> 00:43:53,768
حقّا ؟

519
00:43:53,836 --> 00:43:56,738
أظنّ أنّ الوقت حان
.(لتوديع السيّدة (مانديز

520
00:44:36,178 --> 00:44:38,112
أنت قادم ؟

521
00:44:43,052 --> 00:44:44,853
برودي) ؟)

522
00:44:46,990 --> 00:44:48,958
.لا أستطيع

523
00:45:04,974 --> 00:45:07,310
لا أريدُ الشجار
.بعد الآن

524
00:45:09,413 --> 00:45:12,482
.حتّى على شيء بسيط

525
00:45:12,550 --> 00:45:15,085
.تعبتُ من الشجار

526
00:45:15,153 --> 00:45:17,054
.أنا أيضا

527
00:45:22,994 --> 00:45:25,162
كنّا بخير لفترة طويلة ؟

528
00:45:25,230 --> 00:45:27,331
تعرف ؟

529
00:45:27,399 --> 00:45:30,334
منذُ كنّا في السادسة عشر

530
00:45:30,402 --> 00:45:33,170
و كلّ ما أردناهُ
.هو أن نكون معا

531
00:45:33,238 --> 00:45:35,873
.كنّا في أفضل حال

532
00:45:35,940 --> 00:45:37,874
.أعرف

533
00:45:41,212 --> 00:45:43,346
أكان (مايك) هو السبب ؟

534
00:45:43,414 --> 00:45:44,981
.لا -
...لأنّ -

535
00:45:45,049 --> 00:45:47,784
،لا، لم يكن هو السبب
.تعرفين ذلك

536
00:45:51,855 --> 00:45:54,056
.(لقد حاولت يا (برودي

537
00:45:56,126 --> 00:45:58,694
.لقد حاولتُ فعلا

538
00:45:58,761 --> 00:46:05,201
فقط أواصل التمنّي أنّني كنتُ أكبر
..بطريقة ما، لأستطيع إعطاءك

539
00:46:05,269 --> 00:46:08,070
ما تحتاجهُ لتصبح بخير مجدّدا
.بعدما عدت

540
00:46:08,138 --> 00:46:09,539
.لكنّي لم أستطع

541
00:46:09,607 --> 00:46:11,074
.لقد كنتِ جيّدة

542
00:46:11,142 --> 00:46:14,545
. كان الأمر... يتجاوزني

543
00:46:19,652 --> 00:46:21,953
لم يكن هناك شيء يمكن لأيّ
أحد فعله

544
00:46:25,091 --> 00:46:27,025
.حتّى أنا

545
00:46:27,093 --> 00:46:28,994
.لأنّني حاولتُ أيضا

546
00:46:32,098 --> 00:46:35,200
.للتعامل مع كلّ شيء حدث

547
00:46:35,268 --> 00:46:37,702
... لكن

548
00:46:37,770 --> 00:46:39,704
.كان الأمر يتجاوزني أيضا

549
00:46:43,976 --> 00:46:47,545
لقد تعقدتُ لما رحلتُ
.(إلى (العراق

550
00:46:51,517 --> 00:46:54,052
.كلّنا تعقدنا

551
00:47:15,440 --> 00:47:17,907
..(عندما أتت (كاري

552
00:47:17,975 --> 00:47:20,744
... أتت إلى المنزل

553
00:47:22,781 --> 00:47:27,185
(في اليوم الذّي قتلت فيه (إلزابيث جاينس
...و (توم والكر) مات

554
00:47:30,690 --> 00:47:32,925
... كاري) قالت بعض)

555
00:47:32,993 --> 00:47:35,228
بعض الأشياء المجنونة

556
00:47:35,295 --> 00:47:38,998
.لـ(دانا) و لـكِ

557
00:47:40,668 --> 00:47:43,003
قالت أشياءً عما كنتُ
.سافعلهُ

558
00:47:43,070 --> 00:47:46,773
.لا تفعل، ليس الآن

559
00:47:50,044 --> 00:47:52,112
،لمدّة طويلة

560
00:47:52,180 --> 00:47:55,215
كنتُ أريدك أن تخبرني
.الحقيقة

561
00:47:55,283 --> 00:47:57,584
.أردتُ معرفة كلّ شيء

562
00:47:59,721 --> 00:48:02,723
ليس علي معرفةُ
.أيّ شيء بعد الآن

563
00:48:02,790 --> 00:48:05,859
.لا أريد ذلك و حسب

564
00:48:20,309 --> 00:48:23,044
كاري) تعرف، صحيح ؟)

565
00:48:24,079 --> 00:48:26,013
.تعرفُ كلّ شيء عنك

566
00:48:30,051 --> 00:48:31,951
.و تتقبّل ذلك

567
00:48:39,159 --> 00:48:41,226
.لابدّ أنّك تحبّها كثيرا

568
00:49:00,481 --> 00:49:02,482
ماذا سنقول للأطفال ؟

569
00:49:04,952 --> 00:49:08,588
.لاشيء لا يعرفونهُ أصلا

570
00:50:26,868 --> 00:50:28,802
.إنّهُ ميّت

571
00:50:28,870 --> 00:50:30,371
.أعرف

572
00:50:33,175 --> 00:50:35,676
لا يستطيع إحداث
.أيّ ضرر بعد الآن

573
00:50:35,744 --> 00:50:37,645
.لأيّ أحد

574
00:50:41,883 --> 00:50:44,285
ما فعلتهُ

575
00:50:44,352 --> 00:50:47,088
... لجعلِ (نذير) يترككِ ترحلين

576
00:50:51,993 --> 00:50:54,094
.(كان إمّا أنتِ أو (والدن)، (كاري

577
00:51:07,577 --> 00:51:11,012
.لم يكن الأمر قريبا حتّى

578
00:51:33,698 --> 00:51:43,943
{\fs28\}Translated BY :<font color="gold" > Shon Brady