﻿1
00:00:02,286 --> 00:00:15,948
: ترجمة 
<font color="#157DEC"> © نص ريـال مشقوق -</font> nowesr
<font color="#254117">قروب منتدى الإقلاع للترجمة </font>
Western Art TV @ vb.eqla3.com

2
00:00:09,370 --> 00:00:10,948


3
00:00:11,608 --> 00:00:12,942


4
00:00:18,748 --> 00:00:20,316
هلاّ تمهلتما بتناول الطعام؟

5
00:00:20,350 --> 00:00:21,932
.تأكلون وكأنهم سيسلبون منكم الطعام بعيدًا

6
00:00:22,063 --> 00:00:23,463
.إنّي فتاةٌ ناضجة

7
00:00:23,498 --> 00:00:25,264


8
00:00:25,299 --> 00:00:30,004
..إنه لمن السرور رؤيتك هنا
.ورؤية كيف تسير أعمالكِ

9
00:00:28,169 --> 00:00:30,004


10
00:00:30,038 --> 00:00:31,606
.العمل يسير بطريقة جيده ..أجل

11
00:00:31,674 --> 00:00:34,308
رئيسي يقول بأنه يريد الإطّلاع على كتابي
.حينما انهيه, وأنه لأمرٌ رائع

12
00:00:33,074 --> 00:00:34,308


13
00:00:34,342 --> 00:00:36,376
أين وصلتي مع ذاك الكتاب؟

14
00:00:36,410 --> 00:00:38,845
.لقد أنهيت اربعةً من المقالات

15
00:00:38,879 --> 00:00:40,246
.وانّي فقط اقوم بتلميعُهم نوعًا ما

16
00:00:40,280 --> 00:00:41,813
.وأملي بأن استطيع اكمالهم لـ 9 مقالات

17
00:00:41,848 --> 00:00:43,915
,ولكن كما تعلمون, إنهم مذكّرات
.لذلك يجب ان أعيشهم اولاً

18
00:00:43,950 --> 00:00:48,452
يا(تيد),لا اريد تأخير الموضوع 
حتى نهاية العشاء؟

19
00:00:46,985 --> 00:00:48,452


20
00:00:48,487 --> 00:00:50,756
...اسمع ذلك

21
00:00:52,693 --> 00:00:57,831
...أنا وأمكِ كنا..نتحدث, وشعرنا ربما حان الوقت

22
00:00:55,129 --> 00:00:57,831


23
00:00:57,866 --> 00:00:59,633
كيف أصيغُ ذلك؟

24
00:00:59,668 --> 00:01:02,003
<i>حسنًا, نرى كم انتِ تبلين جيدًا</i>
<i>في عملك</i>

25
00:01:02,037 --> 00:01:04,773
ويبدو أنكِ فعلاً تكتشفين ماهو العمل
.الذي ترغبين به

26
00:01:04,807 --> 00:01:08,644
ولكن ربما حان الوقت للدفعه الأخيره

27
00:01:08,679 --> 00:01:11,014
وماهي "الدفعه الأخيره"؟

28
00:01:11,048 --> 00:01:13,216
.نحن لن نقوم بدعمك بعد الآن

29
00:01:13,251 --> 00:01:14,885
أرأيتي؟ لم اكن سأصيغها بهذا الشكل
.(يا(لورين

30
00:01:14,919 --> 00:01:16,987
.ولكن أنا ليس لدي وظيفة -

31
00:01:17,022 --> 00:01:20,459
كلا, لديكِ التدريب واللذي تقولين إنه
سينقلب إلى وظيفه

32
00:01:20,493 --> 00:01:21,893
.لا أعلم متى

33
00:01:21,927 --> 00:01:24,229
لقد تخرجتي من الجامعة قبل سنتين

34
00:01:24,264 --> 00:01:27,099
وكنا ندعمك لمدة سنتين! هذا يكفي

35
00:01:29,369 --> 00:01:31,170
أتعلمون مامدى جنون الإقتصاد هذه الفتره؟

36
00:01:31,204 --> 00:01:32,905
.أعني, جميع اصدقائي يتلقون المساعده من آبائهم

37
00:01:32,939 --> 00:01:35,074
.نحنّ لمتعاطفون مع ذلك

38
00:01:35,108 --> 00:01:37,310
.ولكن انا ابنتكم الوحيده

39
00:01:37,344 --> 00:01:39,112
ليس وكأنني اسنتزف كل مالديكم من موارد

40
00:01:39,146 --> 00:01:40,680
.أعني, هذا يُشعِر بغاية التعسفيّة

41
00:01:40,714 --> 00:01:42,949
.انتِ لاتعلمين اي شيء حول مواردنا المالية

42
00:01:42,984 --> 00:01:46,419
! نحنُ اساتذة...اساااتذة

43
00:01:46,454 --> 00:01:49,656
لايمكننا الإستمرار بـ تمويل
.نمط حياتك الرائع

44
00:01:49,690 --> 00:01:51,825
نمط حياتي "الرائع"؟

45
00:01:51,859 --> 00:01:54,194
.الفواتير غالية , ونحن نغطّي ايجارك

46
00:01:54,228 --> 00:01:55,995
.دفع تأمينك ..فواتير هاتفك 


47
00:01:56,030 --> 00:01:58,798
لقد قلتكم انه أرخص بالنسبة لكم
."لو كنت على "خطة العائلة

48
00:01:58,832 --> 00:02:00,699
.أجل

49
00:02:00,734 --> 00:02:01,934
هل آتيكم بالمزيد من اي شيء؟

50
00:02:01,968 --> 00:02:04,102
كلا, لقد إكتفت

51
00:02:05,471 --> 00:02:07,172
.لذيذ -
.أجل -

52
00:02:08,942 --> 00:02:10,575
.هذا جنون

53
00:02:10,610 --> 00:02:12,611
هل يمكنك مساعدتي هنا يا(تيد)؟

54
00:02:12,645 --> 00:02:15,514
كان من الممكن أن اكون مدمنة مخدرات
ألا تدركون كم انتم محظوظون؟

55
00:02:15,549 --> 00:02:17,049
<i>اعني,ليس شرطًا ان يكون ادمان</i>
<i>على الهروين</i>

56
00:02:17,083 --> 00:02:18,785
.قد يكون شيء اكثر تخديرًا ..مثل الحَبوب

57
00:02:18,819 --> 00:02:21,721
<i>والتي تعتبر قانونيه , والكثير من الأطفال
يتعاطونها بكل الأوقات</i>

58
00:02:21,755 --> 00:02:25,325
.وبعدها  بشكلٍ بطيء يصبحون عديمين جدوى

59
00:02:25,359 --> 00:02:27,694
يبدون حقًا عاليين الاداء
وبعدها يدمرهم وحسب

60
00:02:27,728 --> 00:02:30,296
<i>حسنًا, صديقتي(صوفي) لايدعمونها
آبويها</i>

61
00:02:30,331 --> 00:02:32,331
بالصيف الماضي اجرت عمليتان اجهاض

62
00:02:32,366 --> 00:02:34,867
.تمامًا على التوالي, ولم يأتي معها احد

63
00:02:34,901 --> 00:02:37,002
وماعلاقة ذلك بأي شيء؟

64
00:02:37,037 --> 00:02:40,173
انا أقول وحسب, بأنيي بغاية القرب
من الحياة التي ارغبها

65
00:02:40,207 --> 00:02:41,541
.الحياة التي تريدونها لي

66
00:02:41,575 --> 00:02:43,409
وانتما تريدان إنهائها الآن؟

67
00:02:43,443 --> 00:02:46,745
لا مزيد من المصاريف

68
00:02:48,114 --> 00:02:50,315
ابتدائًا من متى؟ -
.من الآن -

69
00:02:50,350 --> 00:02:52,785
.يمكننا الحديث حول ذلك غدًا

70
00:02:52,819 --> 00:02:53,986
لا أريد رؤيتكما غدًا

71
00:02:54,020 --> 00:02:55,888
ماذا؟ -
.ولكننا مسافرون يوم الثلاثاء -

72
00:02:55,922 --> 00:02:59,024
لدي عمل أقوم به ..وبعده طلعة عشاء

73
00:02:59,058 --> 00:03:00,659
وبعدها مشغولة

74
00:03:00,693 --> 00:03:03,594
أحاول ان اصبح ما أنا عليه

75
00:03:14,441 --> 00:03:21,610
<font color="#B93B8F"> Girls</font> - <font color="#B93B8F"> الفتيات</font>

<font color="#AF7817">الموسم الاول</font> - <font color="#AF7817">الحلقة الاولى</font>

76
00:03:31,024 --> 00:03:33,426


77
00:03:34,427 --> 00:03:36,795
المنبّه .. المنبّه

78
00:03:45,671 --> 00:03:47,138
اين هوَ ؟ -
.لا أدري -

79
00:03:55,080 --> 00:03:58,316
يا آنسة , لقد وصلنا

80
00:03:59,184 --> 00:04:01,319
بهذه السرعه؟

81
00:04:08,093 --> 00:04:10,327
.(صباح الخير يا(تشارلي

82
00:04:10,361 --> 00:04:11,929
لماذا لم توقظني؟

83
00:04:11,963 --> 00:04:13,330
.(لم أقصد النوم مع (هانا

84
00:04:13,365 --> 00:04:15,433
.لأنكما بدوتما بغاية الملائكيّه

85
00:04:15,467 --> 00:04:18,102
,ملاك (فيكتوريا) السرّي
.ملاك الطفل السمين

86
00:04:18,137 --> 00:04:21,272
.لاتقولي ذلك -
.مستحيل..انكِ تبدين رائعه هذه الأيام -

87
00:04:21,306 --> 00:04:23,841
.ارجوك تجنّب عينيك

88
00:04:23,876 --> 00:04:25,710


89
00:04:25,744 --> 00:04:27,645
هل هذه هديّه؟

90
00:04:27,679 --> 00:04:29,113
هل هذه لي؟

91
00:04:29,147 --> 00:04:31,816
.ضعيها هنا -
.شكرًا لك -

92
00:04:31,850 --> 00:04:35,020
أنتّن يافتيات غططتم بالنوم إلى
ان عاد برنامج "ماري تايلور مور" مجددًا؟

93
00:04:35,054 --> 00:04:37,022
أجل..مُذنِبه

94
00:04:37,056 --> 00:04:38,991
إنه برنامج بغاية الغرابة حينما تسمعه
من خلف الجدار

95
00:04:39,026 --> 00:04:40,860
.قادمٌ إليكِ

96
00:04:40,895 --> 00:04:42,395
.ها هي آتيه

97
00:04:42,429 --> 00:04:44,331
! إنفجار

98
00:04:44,365 --> 00:04:47,500
.لقد فجّرت قبلةً عليكِ للتو

99
00:04:47,535 --> 00:04:50,303
هل ستبقين مرتدية المنشفه عليك؟ -
.اجل -

100
00:04:50,337 --> 00:04:52,906
,ولكنني لم اركِ عارية مطلقًا
.وانتِ تريني دائمًا عارية

101
00:04:52,940 --> 00:04:54,474
.بينما المفترض بالفعل ان يكون العكس

102
00:04:54,508 --> 00:04:56,709
.انتِ جميله , إخرسي -
.لا أحتاج لهذا المدح -

103
00:04:56,743 --> 00:04:59,077
.أحتاج بأن ارى اثدائك -
.حسنًا لايمكنك ذلك , المعذرة -

104
00:04:59,112 --> 00:05:00,946
لا اُري اثدائي إلا للناس الذين امارس
.الجنس معهم فقط

105
00:05:00,980 --> 00:05:03,347
أنتِ حرفيًا نمتي مع بنفس السرير
.لتتجنبيه

106
00:05:03,382 --> 00:05:04,982
أعلم

107
00:05:05,016 --> 00:05:07,150
<i>علاقتنا الآن تمر بمنعطف</i>

108
00:05:07,185 --> 00:05:12,556
لمساته الآن تشعرني وكأنه عمٌ غريب
.يضع يده على ركبتي في عيدالشكر

109
00:05:09,354 --> 00:05:12,556


110
00:05:12,591 --> 00:05:13,957
وماذا ستفعلين؟

111
00:05:13,992 --> 00:05:16,727
.أضنني سأنهي العلاقة -
.لايمكنك فعل ذلك -

112
00:05:16,761 --> 00:05:18,228
يجب علّي ذلك..لما لا؟

113
00:05:18,263 --> 00:05:20,130
لأنه سوف يقف خارج نافذة غرفتنا
ومعه جهاز تسجيل

114
00:05:20,164 --> 00:05:22,666
.أو سيقتل نفسه -
.توقفي -

115
00:05:22,701 --> 00:05:24,401
...اهلاً ياحبيبتي

116
00:05:24,435 --> 00:05:26,202
آسف , ضننتُ لن يكون هنا سوى حبيبتي

117
00:05:26,237 --> 00:05:27,971
ياصاح , إنه مطلقًا لن تكون حبيبتك
.هنا لوحدها

118
00:05:28,005 --> 00:05:29,239
.فقط جئت لأودعكِ

119
00:05:29,273 --> 00:05:31,574
.سأرآكم الليلة ياسيدات وسأجلب معي النبيذ

120
00:05:31,609 --> 00:05:33,510
حسنًا , قُبلات كبيره

121
00:05:33,544 --> 00:05:34,877
.وداعًا

122
00:05:34,912 --> 00:05:37,847
وكيف حتى يكون الشعور بأن يحبك احدًا
بهذا القدر؟

123
00:05:37,881 --> 00:05:39,915
.لا أعلم, إنني لا أشعر بشيء

124
00:05:39,949 --> 00:05:41,450


125
00:05:41,484 --> 00:05:42,918
...أعلم..انا فقط

126
00:05:42,952 --> 00:05:44,719
.هذا الأمر يشعرني وكأنني عاهره

127
00:05:44,754 --> 00:05:46,755
لأني لايمكنني الشعور به
.حينما يكون بغاية اللطف معي

128
00:05:46,789 --> 00:05:49,458
.ومع ذلك,يشعرني بغاية الغضب

129
00:05:49,493 --> 00:05:51,026
اضنك يجب ان تعترفين بشيء لنفسك

130
00:05:51,061 --> 00:05:52,995
بأنكِ سئمتي من لحسه لمهبلك

131
00:05:53,030 --> 00:05:55,933
.لأنه لديه مهبل

132
00:06:07,113 --> 00:06:10,116


133
00:06:10,150 --> 00:06:11,684
يا إلهي انكِ بغاية الكشخه , من
.الممكن ان اتقيئ

134
00:06:11,719 --> 00:06:14,754
لايمكنني ابدًا خلع هذه القبّعه
كيف يمكنك خلعها؟

135
00:06:14,788 --> 00:06:17,390
احببت سترتكِ

136
00:06:17,425 --> 00:06:20,293
بشرتك كأنها..جميله بشكل محزن

137
00:06:20,327 --> 00:06:22,628
.أيمكنني ان اضع حقائبي؟ -
ماذا؟ -

138
00:06:22,663 --> 00:06:24,196
يا إلهي..طبعًا

139
00:06:24,231 --> 00:06:26,299
.انتِ تشبهين قريبتي المفضله لدي

140
00:06:26,333 --> 00:06:28,568
انا الوحيده من بين صديقاتي التي املك
قريبة بريطانية

141
00:06:28,602 --> 00:06:30,536
إلى متى تعتقدين بأنك ستبقين هنا؟

142
00:06:30,571 --> 00:06:32,872
ليس وكأنني اطلبك الرحيل
.يمكنك البقاء هنا للأبد لو اردتي

143
00:06:32,907 --> 00:06:35,809
.هل يمكن بأن احضى بشيء آكله؟ -
.أجل

144
00:06:35,844 --> 00:06:37,812
انتِ تحت التدريب منذ عام

145
00:06:37,846 --> 00:06:39,980
يجب ان تخبريهم بأنه حان الوقت
ليدفعون

146
00:06:40,015 --> 00:06:42,016
يكلف الكثير من المال ليبدو بهذا الرخص

147
00:06:42,050 --> 00:06:45,119
,هذه ليست مزحه
.اذا كنتي لاتستطيعين دفع نص الإيجار

148
00:06:45,154 --> 00:06:47,422
تشارلي) سوف ينتقل إلى هنا)

149
00:06:47,456 --> 00:06:50,591
.(انتِ سوف تتخلين عن (تشارلي -
.لم أقل ذلك -

150
00:06:50,626 --> 00:06:53,695
لقد راسلت (آدم) بخصوص الليلة
ولم اسمع منه رد

151
00:06:53,729 --> 00:06:55,364
.(انظري إلي يا(هانا

152
00:06:55,398 --> 00:06:57,332
إنه لايراسلك على الإطلاق

153
00:06:57,367 --> 00:06:59,268
.ربما حريٌّ بي مكالمته

154
00:06:59,302 --> 00:07:01,203
ألم تقولي بأن المراسله النصية
تعتبر النوع الأدنى من انواع التواصل

155
00:07:01,237 --> 00:07:03,339
على عامود الدردشة؟
.بل طوطم الدردشة -
<font color="#800000">الطوطم : شيء كالحيوان وعلى شكل تمثال</font>

156
00:07:03,373 --> 00:07:05,240
.(كلا, النوع الادنى سيكون (الفيس بوك

157
00:07:05,275 --> 00:07:07,342
متبوعًا بـ (جي-تشات) ثم المراسله النصية

158
00:07:07,377 --> 00:07:09,178
.ثم البريد الإلكتروني , ثم الهاتف 

159
00:07:09,212 --> 00:07:11,847
المقابلة وجهًا لوجه هي المثل الأعلى بالطبع
.ولكن ليس بهذه الوقت

160
00:07:11,881 --> 00:07:13,982
حسنًا, ولكن كيف يمكنني مقابلته وجهًا لوجه

161
00:07:14,017 --> 00:07:15,884
إن كان رافضًا مراسلتي؟

162
00:07:17,454 --> 00:07:19,421
أضن بأن (جيسا) سيعجبها عشاء الترحيب بعودتها

163
00:07:19,456 --> 00:07:21,290
إنه لتصنّعٌ للصداقه مانقوم به

164
00:07:22,525 --> 00:07:23,825
ماذا؟

165
00:07:23,860 --> 00:07:25,227
أعلم وحسب بأنها ستظهر متأخره

166
00:07:25,261 --> 00:07:28,997
(ترتدي نوعًا رائع من اللباس الـ(بلانكتي
...من احد الأسواق الإغريقية, وتتحدث هكذا

167
00:07:27,196 --> 00:07:28,997


168
00:07:29,031 --> 00:07:30,932
باللهجة البريطانية) "لا أستطيع)
"ان اتذكر من اين اشتريت هذه

169
00:07:30,967 --> 00:07:33,001
.انا حقًا سعيده بأنها عائده للمنزل

170
00:07:33,036 --> 00:07:34,804
ولكن بكل مره تأتي للمدينة

171
00:07:34,838 --> 00:07:36,438
انتِ تستمرين بفرحة صاخبة طوال الأسبوع

172
00:07:36,473 --> 00:07:38,240
وهي ترحل مسافره لدوله أخرى

173
00:07:38,275 --> 00:07:39,842
وأنا ابقى لأنظف مخلفاتكم

174
00:07:39,876 --> 00:07:43,379
حسنًا , انه لمن النادر بأن اقول هذا
ولكني اضن بأنها مرِحَه

175
00:07:41,845 --> 00:07:43,379


176
00:07:43,413 --> 00:07:45,815
اجل, إنه من المَرِح جدًا حينما ضاجعت
.(حبيب (كارولين

177
00:07:45,849 --> 00:07:47,383
.إنها لم تضاجع حبيبكِ انتِ

178
00:07:47,417 --> 00:07:48,984
ذلك لأنه كان في "براغ" تلك الفتره

179
00:07:49,019 --> 00:07:50,586
شكرًا جزيلاً

180
00:07:50,620 --> 00:07:52,088
.(إنها صفقة كبيره لـ(نوليتا

181
00:07:52,122 --> 00:07:54,324
أعني, 2,100 فالشهر..مدهش

182
00:07:54,358 --> 00:07:56,593
<i>إنه اكثر غلاوة من سكن الطلاب</i>


183
00:07:56,627 --> 00:07:58,627
ولكن العمه (إيلين) تعتقد بأنه اشبه
.بـ غرفة عازبات متكاملة

184
00:07:58,662 --> 00:08:01,097
..اعني

185
00:08:01,131 --> 00:08:03,666
أيعجبك المُلصَق؟
<font color="#254117">بوستر مسلسل (سكس آند ذا سيتي)</font>

186
00:08:03,701 --> 00:08:06,235
أتعلمين, انا لم اشاهد ذلك الفلم

187
00:08:06,270 --> 00:08:08,604
شاهدتي المسلسل فقط؟ -
.أيوجد له مسلسل؟ -

188
00:08:08,639 --> 00:08:10,439
.يا إلهي! لايمكن ان تكوني جاده

189
00:08:10,474 --> 00:08:12,975
هذا أشبه بأن لايكون لكِ حساب
 (على الـ (فيس بوك

190
00:08:13,009 --> 00:08:16,745
.(ليس لدي حساب بـ(الفيس بوك -
.أنتي "كلاسيكيه" حقًا -

191
00:08:16,780 --> 00:08:20,416
أتعلمين بأنكِ مضحكه حقًا , لأنكِ
(تشبهين (كاري

192
00:08:20,450 --> 00:08:23,885
(ولكن مع البعض من مظهر (سمانثا
(وشعر (شارلوت

193
00:08:23,920 --> 00:08:27,155
<i>هذه حقًا تركيبه رائعه</i> -
.شكرًا -

194
00:08:27,190 --> 00:08:30,325
أضن بأني حتمًا مثل (كاري) من ناحية القلب

195
00:08:30,360 --> 00:08:32,194
..ولكن احيانًا مثل

196
00:08:32,228 --> 00:08:34,129
احيانًا شبه (سمانثا) يظهر بي

197
00:08:34,163 --> 00:08:37,065
وعندما أكون بالمدرسه , ارتدي قبعة (ميرندا) بكل تأكيد

198
00:08:37,100 --> 00:08:39,234
أين كنتِ قبل (فرنسا)؟

199
00:08:39,268 --> 00:08:42,971
(قبل (فرنسا) كنتُ في (امستردام

200
00:08:43,006 --> 00:08:44,339
(كلا , انا كنت في (بالي

201
00:08:44,374 --> 00:08:46,509
وكنت احدُّ الؤلؤ هناك

202
00:08:46,543 --> 00:08:48,310
وبعدها التقيت بـ راكب امواج

203
00:08:48,345 --> 00:08:50,045
يا إلهي..هل حقًا اُعجب بك؟

204
00:08:50,079 --> 00:08:53,649
هل حقًا اعجب بك؟ -
.أجل -

205
00:09:05,630 --> 00:09:07,965
(هانا) -
.(مرحبًا يا ( إليستر -

206
00:09:07,999 --> 00:09:09,800


207
00:09:09,834 --> 00:09:12,235
.مرحبًا

208
00:09:12,270 --> 00:09:13,804
تبدين متحمسه

209
00:09:13,838 --> 00:09:16,706
كما تعلم, إني اعمل هنا لأكثر من عام

210
00:09:16,741 --> 00:09:19,008
قد مر كل ذلك الوقت؟

211
00:09:19,042 --> 00:09:22,211
حسنًا, انتِ جزء لايُقدّر بثمن ضمن عملياتنا

212
00:09:22,245 --> 00:09:24,213
اللتي علمت مؤخرًا بأنها حقًا ثمينه

213
00:09:24,247 --> 00:09:25,814


214
00:09:25,849 --> 00:09:28,918
وأردت ان احيطك علمًا بأن ظروفي تغيرت

215
00:09:28,953 --> 00:09:31,354
ولن استطيع تحمّل العمل بلا مقابل

216
00:09:31,389 --> 00:09:33,857


217
00:09:33,891 --> 00:09:35,425
انا حقًا آسف لأني سأخسرك

218
00:09:35,460 --> 00:09:38,062
<i>كنت على وشك ان اجعلك</i>
<i>مسؤولة عن حسابنا بالتويتر</i>

219
00:09:38,096 --> 00:09:40,131
انتِ تملكين الصوت المناسب لذلك

220
00:09:40,166 --> 00:09:41,867
كلا , انا لست استقيل

221
00:09:41,901 --> 00:09:45,637
انا فقط...أعلم بأن (جوي-لين) تم توظيفها
من بعد التدريب

222
00:09:45,672 --> 00:09:47,639
...لذا فكرت ربما -
(هانا) -

223
00:09:47,674 --> 00:09:49,507
جوي-لين) محترفه بالفوتوشوب)

224
00:09:49,542 --> 00:09:51,643
<i>الآن , في هذا الإقتصاد</i>

225
00:09:51,677 --> 00:09:54,613
<i>هل تعلمين كم طلب التحاق بالتدريب
أتلقى يوميًا؟</i>

226
00:09:54,647 --> 00:09:57,014
.سأفترض بأنه عدد كبير -
- <i>خمسون طلب, انه بحدود الخمسين</i>

227
00:09:57,049 --> 00:09:59,584
أنا عمليًا أقوم بنقلهم لمجلد 
الرسائل الغير مرغوب بها

228
00:09:59,618 --> 00:10:03,221
لذا ان اكنتِ تعتقدين بأنه ليس هنا ماتبقى
لتتعلمينه منّا

229
00:10:03,255 --> 00:10:05,356
كلا, ليس هذا ما بالأمر

230
00:10:05,390 --> 00:10:07,324
انا فقط..كما تعلم..اريد ان اوفر لقمة العيش

231
00:10:07,358 --> 00:10:10,460
حسنًا, عندما تجوعين بما فيه الكفايه

232
00:10:10,494 --> 00:10:12,194
ستجدين الحل

233
00:10:12,229 --> 00:10:16,231
أتقصد جائعه جسديًا؟ أم متجوعه للوظيفه؟

234
00:10:17,934 --> 00:10:20,268
انا حقًا سأفتقد طاقتك

235
00:10:20,303 --> 00:10:22,671
أضن بان هذا سيكون جيدًا لك

236
00:10:27,376 --> 00:10:31,013
انت قد ذكرت بأنه حينما أنهي الكتاب
بإمكاني ان ارسله لك

237
00:10:29,345 --> 00:10:31,013


238
00:10:31,047 --> 00:10:37,018
لن نحظى بكِ هنا لتقرأينه علينا..اليس كذلك؟

239
00:10:34,484 --> 00:10:37,018


240
00:10:41,757 --> 00:10:43,358


241
00:10:44,693 --> 00:10:46,828
إلى اين انتِ ذاهبه؟

242
00:10:46,863 --> 00:10:48,463
هلاّ احظرتي لي قطعة من بسكوت لونا؟

243
00:10:48,498 --> 00:10:51,834
و "سمارت واتر" و "فيتامين واتر"؟
(انواع مختلفه من المياه)

244
00:10:58,708 --> 00:11:00,809


245
00:11:00,844 --> 00:11:02,644
اجل, كلا..بالواقع اني مغادره 
من منزل صديقتي

246
00:11:02,679 --> 00:11:05,615
ذلك..قريب من منزلك

247
00:11:07,050 --> 00:11:08,617
حقًا؟

248
00:11:10,653 --> 00:11:14,321
مرحبًا مرحبًا ايتها الدميه

249
00:11:14,355 --> 00:11:16,189
دميه) ؟ هذا مايدعوني به والدي)

250
00:11:16,224 --> 00:11:18,625
نعم لقد اخبرني ..إننا بنفس دائرة الحماقه

251
00:11:18,659 --> 00:11:20,260


252
00:11:20,294 --> 00:11:23,830
.لقد حظيت بأسوء يوم على الإطلاق -
أكنتي بالقرب؟ -

253
00:11:23,864 --> 00:11:25,298
لماذا؟

254
00:11:25,332 --> 00:11:28,535
لقد طُردِت من عملي

255
00:11:28,569 --> 00:11:31,404
ألم تكوني تحت التدريب؟

256
00:11:31,439 --> 00:11:34,408
كنت أعمل هناك لفتره,لذا تقنيًا اعتبر متدربه

257
00:11:34,442 --> 00:11:36,877
لذا اساسيًا طلبوا منك بألا تتسكعين هناك بعد الآن؟

258
00:11:36,912 --> 00:11:39,914
...ولكنني كنت امشي من هنا

259
00:11:39,948 --> 00:11:43,017
مضحك, كنت في طريقي الى هنا 
منذعره

260
00:11:43,051 --> 00:11:45,420
...ولكن حينها خطرت الي..انا تخصصي الإنجليزي

261
00:11:45,454 --> 00:11:48,256
التخصص غير مهم ..كان 
تخصصي "الادب المقارن" ولم يفيدني بشيء

262
00:11:48,290 --> 00:11:51,259
اجل..ولكن انت ممثل! ألا تقوم دائمًا
بمقارنة الآداب المختلفه؟

263
00:11:51,293 --> 00:11:54,094
لا اعلم

264
00:11:56,531 --> 00:11:59,533
بالإضافه انني اعمل بالنجاره
إنها اكثر نزاهه

265
00:11:59,567 --> 00:12:02,101
اجل..كلها تبدو رائعه, ولكن
ماذا عن تلك المسرحيه؟

266
00:12:02,136 --> 00:12:04,537
لن نقوم بها..ذلك الشاب أحمق

267
00:12:05,505 --> 00:12:08,941
ايمكنني الجلوس؟ -
.اجل -

268
00:12:16,350 --> 00:12:19,619
لذا لو أخبرتك بشيء اتعدني بألا تحكم علي؟

269
00:12:19,653 --> 00:12:20,987
أجل

270
00:12:21,022 --> 00:12:25,092
حتى يوم الامس ..حصلت على كل مصاريفي
من والديّ

271
00:12:25,126 --> 00:12:26,994
حسنًا

272
00:12:27,028 --> 00:12:29,762
أيشعرك ذلك بالمرض؟
أيشعرك بانك لاتريد التحدث معي؟

273
00:12:29,797 --> 00:12:33,199
كلا, اعني بأني لن آخذ شيء من والديّ
إنهم مهرجين

274
00:12:33,234 --> 00:12:36,469
ولكن جدتي تعطيني 800 دولار بالشهر

275
00:12:36,503 --> 00:12:38,104


276
00:12:38,138 --> 00:12:40,772
كيف تدعم نفسك؟

277
00:12:40,807 --> 00:12:43,508
اجل..انا مكمّل لنفسي

278
00:12:43,543 --> 00:12:46,811
ولكن ذلك يعطيني الحريّه
.بألا أكون عبدّا لأحد

279
00:12:46,845 --> 00:12:49,982
يجب بألا تكوني عبدةً لأي أحدٍ لعين

280
00:12:50,016 --> 00:12:52,151
.بإستثنائي انا

281
00:12:57,557 --> 00:12:58,991
انتِ لعوبةٌ حقًا

282
00:12:59,025 --> 00:13:01,460
انا احتقر هذه الكلمه حقًا
.أكرهها بشدّه

283
00:13:08,569 --> 00:13:11,972
انا احبكَ كثيرًا ..لا أعلم
إلى اين تختفي

284
00:13:13,174 --> 00:13:15,343
ما الذي تتحدثين عنه؟
ها انا امامك

285
00:13:20,049 --> 00:13:21,884
انه مضحكٌ جدًا بأن الإضائه لازالت مطفأه

286
00:13:21,918 --> 00:13:24,020
ولكن الظلام يحل مبكرًا هذه الأيام

287
00:13:24,054 --> 00:13:27,557
هل هذه أحد اشعارك ؟ -
.لاتكن احمق -

288
00:13:27,591 --> 00:13:28,991
من؟ انا؟

289
00:13:31,061 --> 00:13:32,461
أتعلم ذلك الجزء من السيرة الذاتيه

290
00:13:32,496 --> 00:13:34,697
حيث يسألونك عن كل مهاراتك الخاصه؟

291
00:13:34,731 --> 00:13:36,632
انا لم أتقدم لوظيفه منذُ وقت طويل

292
00:13:36,667 --> 00:13:38,734
إنه الأمر حيث يسألونك ان تسرد مهاراتك..مثل

293
00:13:38,768 --> 00:13:40,369
..اليوقا .. اللغه الأسبانيه

294
00:13:40,403 --> 00:13:43,039
.التزلج على الماء, الفوتوشوب

295
00:13:43,073 --> 00:13:46,975
اشعر وكأنني..لا أملك اية مهاراتٍ خاصه

296
00:13:45,108 --> 00:13:46,975


297
00:13:47,010 --> 00:13:49,945
.لدي شيء يمكنك القيام به -
ماهوَ ؟ -

298
00:13:49,979 --> 00:13:53,281
ولكن اولا يجب علي ان ارى
اذا كنتِ محققه لجميع المتطلبات

299
00:13:53,315 --> 00:13:54,949
ماهي المتطلبات؟

300
00:13:54,984 --> 00:13:56,918
استلقي على معدتك

301
00:13:56,953 --> 00:13:59,153
الآن؟ -
..أجل الآن..تمهلي -

302
00:14:04,059 --> 00:14:07,495
انتِ امرأة وظائف عصرية
أعلم ما الذي يعجبك

303
00:14:07,529 --> 00:14:09,431
تضنين بإنه فقط بإمكانك ان تأتين هنا

304
00:14:09,465 --> 00:14:11,900
وتتكلمين بكل تلك الصجه؟

305
00:14:11,935 --> 00:14:14,503


306
00:14:14,538 --> 00:14:17,540
اسحبي ساقيك

307
00:14:19,143 --> 00:14:22,412
ماذا قلت؟ -
.<i>إسحبي ساقيك</i> -

308
00:14:22,446 --> 00:14:24,448
حسنًا

309
00:14:24,482 --> 00:14:25,883
حسنًا ..هذا جيد

310
00:14:25,917 --> 00:14:29,019
.سأذهب لإحظار الدهن السائل -
ولما نحتاج بأن نتدهن بالسائل؟ -

311
00:14:30,522 --> 00:14:32,822
عندما أعود أريدك بأن تكوني بنفس الموضع

312
00:14:32,857 --> 00:14:35,091
ولكن أخلعي الجزء الأسفل من لباسك

313
00:14:35,125 --> 00:14:37,160
هل ستحظر واقي؟

314
00:14:37,194 --> 00:14:39,595
<i>سأضعه بعين الإعتبار</i>

315
00:14:58,014 --> 00:15:00,449
يا إلهي

316
00:15:00,483 --> 00:15:02,517
هذا حقًا صعب للغايه

317
00:15:05,454 --> 00:15:07,856


318
00:15:15,934 --> 00:15:18,502
هل لا بأس بذلك؟ -
.اجل -

319
00:15:18,537 --> 00:15:20,604
انت سترتدي الواقي؟ -
! كلا -

320
00:15:20,639 --> 00:15:22,440
لحظه..هل انت جاد؟ -
.اجل -

321
00:15:22,474 --> 00:15:24,075
حسنًا..لأنك حين ذكرت أمر السائل

322
00:15:24,109 --> 00:15:25,943
...كنت قلقه بأن تحاول ان تفعل

323
00:15:25,978 --> 00:15:27,711
تفعل ذلك..ارجوك لا تفعل ذلك

324
00:15:27,746 --> 00:15:29,780
ذلك يُشعِر بالفضاعه...شكرًا

325
00:15:29,815 --> 00:15:33,250
.لا بأس -
.حسنًا..شكرًا لك -

326
00:15:33,284 --> 00:15:34,851
ذلك هو المكان المناسب

327
00:15:34,886 --> 00:15:36,587
اجل..آسف

328
00:15:36,621 --> 00:15:38,755
لذا,استطيع ان ابقى على هذا الوضع
لفترة قصيره؟

329
00:15:38,789 --> 00:15:40,357
اجل

330
00:15:40,391 --> 00:15:42,759
أتريدني بأن أتحرك زياده؟ -
ماذا؟ -

331
00:15:42,793 --> 00:15:45,595
لا أعلم لو كنت تريدني مثل هكذا

332
00:15:45,629 --> 00:15:47,530
كلا هذا جميل..انت تبلي بلاءً عظيم

333
00:15:47,564 --> 00:15:49,032
هذا كل متحتاج لفعله

334
00:15:49,067 --> 00:15:50,567
آسفه بخصوص الفتحه الخاطئه

335
00:15:50,602 --> 00:15:52,736
انا فقط لا أريد ان افعلها الآن

336
00:15:52,771 --> 00:15:54,538
ولو فعلناها..اريد ان نتكلم عنها اولاً

337
00:15:54,573 --> 00:15:57,142
واكتشف ماهو الغير مريح بالنسبة لي

338
00:15:57,176 --> 00:15:59,511
دعينا نلعب لعبة الهدوء -
اذاً ..انت لست غاضبً مني؟ -

339
00:15:59,546 --> 00:16:01,381
كلا..انا بحال عظيمة

340
00:16:01,415 --> 00:16:02,882
وقتٌ عظيم

341
00:16:04,352 --> 00:16:05,585
أتعلمين ما الذي سيكون جنونًا؟

342
00:16:05,620 --> 00:16:08,155
ماذا سيكون؟ -
...لو نحن -

343
00:16:08,190 --> 00:16:11,158
لو اصابنا الجنون حالاً هنا

344
00:16:11,192 --> 00:16:12,526
سنفعل ذلك

345
00:16:12,561 --> 00:16:15,929
لا احد سيوقفنا...لا أحد فالمنزل

346
00:16:15,964 --> 00:16:18,132
ما الذي سيثيرك اكثر شيء الآن؟

347
00:16:18,166 --> 00:16:21,068
ما الذي سـ يثيرني اكثر شيء الآن؟

348
00:16:21,103 --> 00:16:23,871
ما الذي سيثيرك اكثر شيء الآن؟

349
00:16:23,906 --> 00:16:26,574
لإثارتك..هذا ما سـ يثيرني

350
00:16:26,609 --> 00:16:30,712
دعيني افعل ذلك -
...حسنًا -

351
00:16:31,781 --> 00:16:35,117
ماذا لو كنت شخص غريب؟

352
00:16:35,151 --> 00:16:37,553
أجل..شخص غريب

353
00:16:37,587 --> 00:16:39,622
ماذا لو كنت مثلاً..شخص آخر كليًا

354
00:16:39,657 --> 00:16:42,425
ألن تتصرف مثلك الآن؟

355
00:16:45,630 --> 00:16:48,665
أضن بأن (جيسا) وصلت

356
00:16:48,699 --> 00:16:51,367
(كلا..أضن بأن هذا سيكون (راي -
أقمت بدعوة (راي)؟ -

357
00:16:51,401 --> 00:16:55,704
"كانت ستكون مثل.."حفلة اربع اشخاص -
.هذا اسمهُ عشاء -

358
00:16:56,806 --> 00:16:58,240
يا إلهي انا آسف

359
00:16:58,274 --> 00:17:01,743
ماسر كل هذه الأوشام؟ -
ماذا تقصد؟ -

360
00:17:02,744 --> 00:17:04,544
لماذا وضعتيها كلها؟

361
00:17:04,579 --> 00:17:07,881
انها رسوم توضيحية من كتب الاطفال غالبًا

362
00:17:12,587 --> 00:17:14,054


363
00:17:15,256 --> 00:17:16,456
حتى الذي على مؤخرتك؟

364
00:17:16,491 --> 00:17:18,959
.(كلا..ذلك الوشم وضعتهُ صديقتي (جيسا

365
00:17:18,993 --> 00:17:20,360
السنه الدراسيه الثانيه
بواسطة دبوس أمان

366
00:17:20,395 --> 00:17:22,462
إنها رسمة ثعبان ملفوف حول القمر

367
00:17:22,497 --> 00:17:24,231
متى فعلتي ذلك؟

368
00:17:24,266 --> 00:17:26,833
فعلتهم غالبًا بالمرحلة الثانوية

369
00:17:26,868 --> 00:17:28,435
لماذا؟

370
00:17:29,904 --> 00:17:33,507
بـ صدق؟ اكتسبت وزن كبير 
بسرعه هائله

371
00:17:33,542 --> 00:17:35,443
وشعرت بأني فقدت السيطره
 بشكل كبير على جسدي

372
00:17:35,477 --> 00:17:36,844
: وكان الامر مثل ذلك

373
00:17:36,878 --> 00:17:39,413
"إني أتحكم بـ شكلي الخاص"

374
00:17:42,818 --> 00:17:45,453
أتعلمين بأني كنت سمين بالمرحلة الثانوية -
حقًا؟ -

375
00:17:45,487 --> 00:17:48,156
اجل..ولكني لم اقم بالرسم على
جميع انحاء جسدي

376
00:17:49,792 --> 00:17:52,694
انتِ لستي سمينه الآن.. بإمكانك 
إزالة الوشوم بالليزر

377
00:17:55,631 --> 00:17:56,731


378
00:17:56,766 --> 00:17:59,567


379
00:18:00,703 --> 00:18:03,471
كم الساعة؟

380
00:18:05,174 --> 00:18:06,541
5:00.

381
00:18:06,576 --> 00:18:09,377
كم الساعة؟

382
00:18:09,411 --> 00:18:10,545
9:45.

383
00:18:10,579 --> 00:18:13,281
انا متأخرة جدًا على عزيمة العشاء

384
00:18:13,316 --> 00:18:15,050
.اللعنة

385
00:18:15,085 --> 00:18:17,419
بجد..هذا كان أمر رائع رائع

386
00:18:17,454 --> 00:18:19,721
كان من الجيد رؤيتك

387
00:18:20,756 --> 00:18:22,090
انا مسرور..شكرًا لمرورك

388
00:18:22,124 --> 00:18:24,292
جعلني اشعر بحالٍ افضل

389
00:18:25,394 --> 00:18:27,528
هل سأراك قريبًا؟

390
00:18:27,563 --> 00:18:29,531
اجل..راسليني وحسب

391
00:18:37,174 --> 00:18:39,676
إنه ليس وكأنها وصايا..بل حديثًا عام

392
00:18:39,710 --> 00:18:42,413
كـ قاعدة عامه..انا لا اواعد النساء
.تحت سن الـ الخامسة والعشرون

393
00:18:42,447 --> 00:18:45,683
او يكون ذلك خلال نقطه واحده من حياتهم
تم اختراقها بواسطة الطبول

394
00:18:45,717 --> 00:18:47,352
! مره واحده -
.مُذنبٌ على حدٍ سواء -

395
00:18:47,386 --> 00:18:49,021
ولكن كنت امشي مارًا بالسوق هذا الصباح

396
00:18:49,055 --> 00:18:52,591
ارى تلك الضخمتين الخضراوتين يتمايلان
بوسط السوق

397
00:18:52,625 --> 00:18:54,760
انظر لتلك العيون! هل رأيت تلك العيون؟ -
. إنها عيناي -

398
00:18:54,794 --> 00:18:57,296
<i>إنه بغاية اللطف معي</i> -
- <i>سخافه</i> -

399
00:18:57,331 --> 00:18:58,932
انظر لتلك الرموش..أريت تلك الرموش؟

400
00:18:58,966 --> 00:19:01,568
.أصبت بذلك -
.لطيفة جدًا -

401
00:19:02,570 --> 00:19:03,937
هل انتِ بخير؟

402
00:19:03,972 --> 00:19:06,974
اجل..لكن لايسعني التصديق
بأن (هانا) لم تأتي بعد

403
00:19:07,008 --> 00:19:09,977
نحن هنا..نعيش اللحظه وبدون احتفال

404
00:19:10,011 --> 00:19:12,946
لا أقصد ان اكون وقحه
ولكنّي حقًا لست راغبه بالأكل هذا الأسبوع

405
00:19:12,981 --> 00:19:15,415
هانا) هي الوحيده التي تقول هذا)
لم شملنا الأكبر

406
00:19:15,449 --> 00:19:17,917
<i>والآن لاندري اين نجدها</i>


407
00:19:17,952 --> 00:19:19,319
هل انتِ قلقه؟ ايجب ان نتصل بأحد ما؟

408
00:19:19,353 --> 00:19:21,988
كلا..خصوصأ بأني اعرف تمامًا اين هي

409
00:19:22,022 --> 00:19:25,325
إنها تمارس الجنس بشراهه مع ذلك الحيوان

410
00:19:25,359 --> 00:19:26,826
اية طريقة شرهه؟

411
00:19:26,861 --> 00:19:29,428
تشارلي) يود الإستماع عن الجنس)

412
00:19:29,463 --> 00:19:33,733
اعذرني؟ -
ان (راي) يتصرف بشكل تحفيزي -

413
00:19:33,767 --> 00:19:36,102
بربك! على الأقل لن تكوني مضطره
لتمتّيع (جيسا) لوحدك

414
00:19:36,137 --> 00:19:37,838
اجل..لأني لا اقوم بتمتيع اي احد

415
00:19:37,873 --> 00:19:39,607
لأنه لم يأتي احد

416
00:19:39,642 --> 00:19:42,010
(هانا) .. (مارني) -
.من هذه؟ لكنتها بريطانية -

417
00:19:42,044 --> 00:19:44,512
لقد طلبت بعض العاهرات لو ليس 
لديكم مانع

418
00:19:44,547 --> 00:19:46,448
فتايات بلغاريات ..ذوات اثداء كبيره

419
00:19:46,482 --> 00:19:49,317
.رائعات -
.إنه يقتلني ..اقسم بالله -

420
00:19:49,351 --> 00:19:51,419


421
00:19:53,656 --> 00:19:55,690


422
00:19:56,992 --> 00:19:59,327


423
00:19:59,361 --> 00:20:02,263


424
00:20:03,665 --> 00:20:06,033
باريس) هو المكان الذي حري بكم)
التواجد فيه

425
00:20:06,068 --> 00:20:10,338
ان كنتم محبين لـ فرنسا ..مثلي ومثلكم
من الواضح

426
00:20:08,136 --> 00:20:10,338


427
00:20:10,372 --> 00:20:13,307
حينها يجب ان تذهبوا لـ فرنسا -
.يجب ان نذهب -

428
00:20:13,342 --> 00:20:15,943
لقد كنت مربيه لثلاثة اطفال

429
00:20:15,977 --> 00:20:17,778
وجميعهم يغنّون

430
00:20:17,812 --> 00:20:20,213
وكان والدهم مفكّر مبدع مسالم

431
00:20:20,248 --> 00:20:22,416
أليست هذه مؤامره لـ "صوت الموسيقى"؟

432
00:20:23,784 --> 00:20:25,885
.إنها كذلك -
.نحن حقًا نرغب بالمزيد من السفريات -

433
00:20:25,920 --> 00:20:27,754
يمكننا الذهاب وحسب

434
00:20:27,788 --> 00:20:29,656
آسفه جدًا على تأخري

435
00:20:29,690 --> 00:20:31,524
.هانا) الموزه) -
هلا تكرمتي بالجلوس هنا والحديث معنا؟

436
00:20:31,559 --> 00:20:32,826
مرحبًا

437
00:20:32,860 --> 00:20:35,629
انتِ هنا..انتِ هنا..مرحبًا

438
00:20:35,663 --> 00:20:39,032
ما الأخبار؟ تبدين جميله

439
00:20:40,168 --> 00:20:42,636
ماذا قلتي؟
ما الذي يجري؟ -

440
00:20:42,670 --> 00:20:46,674
ينبع منها رائحة الجنس -
- كلا..ولكنكِ استحممتي هذا الصباح -

441
00:20:46,708 --> 00:20:50,111
لذا قد درست الوضع ويمكنني الإستمرار
بـ نيويورك لمدة ثلاثة ايام ونصف

442
00:20:48,677 --> 00:20:50,111


443
00:20:50,145 --> 00:20:52,080
ربما 7 ايام لو توقفت عن تناول الغداء

444
00:20:52,114 --> 00:20:55,049
سأجد لك وظيفه تستحق موهبتك

445
00:20:55,084 --> 00:20:56,617
اقدّر ذلك

446
00:20:56,652 --> 00:20:58,353
ولكن لا أعلم كيف ستجدين وظيفة
بسرعه كافية

447
00:20:58,387 --> 00:20:59,888
سأضطر للعمل في ماكدونالدز

448
00:20:59,922 --> 00:21:02,056
لن تفعلي ذلك

449
00:21:02,091 --> 00:21:03,324
وماخطب ماكدونالدز؟ انت يجب ان تعمل به

450
00:21:03,359 --> 00:21:06,661
إنه عظيم..إنه لايُصّدق

451
00:21:06,695 --> 00:21:08,496
أتعلمين كم عدد الناس الذين يطعمهم مالكدونالدز
كل يوم؟

452
00:21:08,531 --> 00:21:09,964
أتعلمين كم عدد الناس الذين يوظفونهم حول العالم؟

453
00:21:09,999 --> 00:21:12,166
بالإضافه انهم يصنعون منتجًا لايُصدّق

454
00:21:12,200 --> 00:21:13,834
مذاقه هائل

455
00:21:13,869 --> 00:21:15,803
إنه سهل الحصول عليه
إنه ملائم

456
00:21:15,837 --> 00:21:17,705
يمكنني ان ادخل بفرع ماكدونالدز بـ نيجيريا

457
00:21:17,739 --> 00:21:19,239
"وأطلب وجبة "تشكن مقناقتس

458
00:21:19,274 --> 00:21:20,707
عندما أقضمها..أتعلمين كيف مذاقها؟

459
00:21:20,742 --> 00:21:22,242
سيكون مذاقه كـ مذاق الوطن

460
00:21:22,276 --> 00:21:24,711
ليس بالضروره ان اعمل هناك
فأنا قد ذهبت للجامعة

461
00:21:24,745 --> 00:21:26,146
اجل..وانا ذهبت للجامعة ايضًا
أتعلمين اين تركني ذلك؟

462
00:21:26,180 --> 00:21:28,682
لدي 50,000 دولار 
في القروض الطلابيّة

463
00:21:28,716 --> 00:21:30,283
<i>هذا سبب كوني غارقٌ بالديّن</i>

464
00:21:30,317 --> 00:21:33,419
انا آسف..ولكن مشاهدة ذلك
(أشبه بمشاهدة (كلوليس

465
00:21:33,454 --> 00:21:35,221
الفلم او المسلسل؟

466
00:21:35,255 --> 00:21:37,723
ما الذي تفعله؟ -
ما الذي تفعله هناك؟ -

467
00:21:37,758 --> 00:21:39,525
أعدُّ القليل من الشراب المخمّر

468
00:21:39,559 --> 00:21:41,260
إنه يعد شاي من قرون الأفيون

469
00:21:41,294 --> 00:21:43,495
رائع..أأحضرت أفيون الى شقتّنا؟

470
00:21:43,529 --> 00:21:45,330
اجل..هذه الأشياء معتدله جدًا

471
00:21:45,364 --> 00:21:48,200
هذا أكثر إعتدالاً من الأشياء اللي تدخّنها

472
00:21:48,234 --> 00:21:49,701
إنه قانوني, حصلت عليه بالأسفل
بقسم الزهور

473
00:21:49,736 --> 00:21:51,704
يمكنك الذهاب إلى هناك وشراء القرون

474
00:21:51,738 --> 00:21:55,141
لا بأس لو اخذت القليل؟ -
.خذ راحتك -

475
00:21:55,175 --> 00:21:58,478
.أكره الأفيون
وما الذي تحبينه؟ الكوكايين؟ -

476
00:21:58,513 --> 00:21:59,947
كلا, لم اتعطى الكوكايين قط

477
00:21:59,981 --> 00:22:01,949
بكل مره اتعاطى الكوكايين اتغوط في بنطالي

478
00:22:01,983 --> 00:22:03,451
يا إلهي

479
00:22:03,485 --> 00:22:05,686
.هذا فضيع -
إنها تحصل -

480
00:22:05,721 --> 00:22:08,357
وكيف يبدو طعمها؟ -
نوعًا ما كالأغصان -

481
00:22:09,459 --> 00:22:10,792
اجل..سأحظى بالبعض منها

482
00:22:10,827 --> 00:22:12,661
ربما لايفترض بك ذلك
انتِ بغاية الحساسيه تجاه المخدّرات

483
00:22:12,695 --> 00:22:14,629
أضنني سأكون على مايرام
اعطني اياها

484
00:22:14,664 --> 00:22:16,665
إنها ساخنه

485
00:22:19,369 --> 00:22:21,671
يا إلهي

486
00:22:21,706 --> 00:22:24,041
هذا لايبدو طعمه مثل التويكس

487
00:22:24,075 --> 00:22:25,876
(ليس تويكس! بل (تويقز/الأغصان
<font color="#254117">(متشابهات بالنطق)</font>

488
00:22:25,911 --> 00:22:27,445
الأغصان..مثل العصيان الصغيره

489
00:22:28,580 --> 00:22:30,214


490
00:22:32,851 --> 00:22:36,187
ان كنتي ستختفين , يجب ان تتصلي..اتفقنا؟

491
00:22:36,221 --> 00:22:39,256
اجل حسنًا..أريد العودة إلى هناك

492
00:22:39,291 --> 00:22:41,992
كلا,لايمكن
أريد التحدث معكِ اولاً

493
00:22:42,026 --> 00:22:44,828
كل ماعليك فعله هو التحدث لـ والديك

494
00:22:44,863 --> 00:22:49,366
يجب ان تطلبينهم لدعمك
لفتره أطول قليلاً

495
00:22:46,998 --> 00:22:49,366


496
00:22:49,400 --> 00:22:51,201
فقط اثناء ماتقومين بالبحث عن عمل

497
00:22:51,235 --> 00:22:53,803
وأخبريهم بأنك تتعاملين بخصوص
مستقبلك بشكل جدّي

498
00:22:53,837 --> 00:22:56,004
.(لأنكِ كذلك..انتِ (هانا

499
00:22:56,039 --> 00:22:59,474
هل (تشارلي) لديه حبيبه؟ -
.اجل -

500
00:22:59,509 --> 00:23:02,511
مارني) كانت تقول بأنه يجب ان)
اتحدث الى والديّ

501
00:23:02,545 --> 00:23:04,946
واطلبهم بأن يدعموني حتى اجد عمل

502
00:23:04,980 --> 00:23:07,415
لماذا فقط لاتخبرينهم
بأنكِ فنّانه؟

503
00:23:07,449 --> 00:23:11,452
يجب ان تخبريهم لمرّه واحده وللأبد
بأنكِ فنّانه

504
00:23:10,052 --> 00:23:11,452


505
00:23:11,487 --> 00:23:13,322
اخبريهم فقط بأنك ستحصلين على عمل

506
00:23:13,356 --> 00:23:15,224
هذا اكثر اقناعًا بكثير

507
00:23:15,258 --> 00:23:18,060
اخبريهم بأنكِ مصابه بمرض السل
في العُلية , لو إضطررتي

508
00:23:18,095 --> 00:23:20,063
(أخبريهم بأن هذا مافعله (فلوبيرت

509
00:23:20,097 --> 00:23:21,965
فلوبير) ليس قدوه طيبه)

510
00:23:21,999 --> 00:23:23,467
وهل قد التقيتي بوالديها؟

511
00:23:23,501 --> 00:23:25,236
لايمكنها ان تقوم بالأعمال الفنيّه

512
00:23:25,270 --> 00:23:27,105
أخبريهم بأن (بيسكاو) فعلها

513
00:23:27,139 --> 00:23:30,775
مغنين الراب الذين كانو فقراء
وباعوا اشرطتهم بالشارع..فعلوها

514
00:23:30,810 --> 00:23:34,279
(هذا مافعله (إلفيس) ومافعله (مايكل جاقر

515
00:23:34,313 --> 00:23:36,114
<i>هذا مافعله أخي الغير شقيق</i>

516
00:23:36,149 --> 00:23:38,650
<i>كلهم إلتزموا بأسلحتهم</i>

517
00:23:38,684 --> 00:23:39,951
يجب ان اذهب

518
00:23:39,985 --> 00:23:43,088
انتِ فقط شربتي كوبًا كامل من الأفيون

519
00:23:43,122 --> 00:23:45,291
انتِ رائعه ومتخيله

520
00:23:45,325 --> 00:23:47,159
انتِ عبقريه مذهله

521
00:23:47,194 --> 00:23:49,662
كل وحده منكم آلهة جنس

522
00:23:49,696 --> 00:23:50,996
عندما انظر اليكما

523
00:23:51,031 --> 00:23:52,865
<i>تبدأ اغنيه ذات عزف هاديء</i>
<i>تعزف في قلبي</i>

524
00:23:52,899 --> 00:23:56,335
.مع السلامة

525
00:23:57,604 --> 00:24:01,474
يا إلهي,إنها تبدو وكأنها
في مكانه جيده

526
00:24:01,508 --> 00:24:04,811
ماما؟ بابا؟

527
00:24:04,845 --> 00:24:07,780
.(أضن ان هذه (هانا -
هل نادتني "بابا" للتو؟ -

528
00:24:10,450 --> 00:24:13,352
.مرحبًا -
مرحبًا ..ما الذي تفعلينه هنا؟ - 

529
00:24:13,386 --> 00:24:15,687
ضننت بأنك لاتريدين رؤيتنا بعد الآن

530
00:24:15,722 --> 00:24:18,390
فالواقع,لم استطع تحمّل الفكره

531
00:24:18,424 --> 00:24:21,193
بألا اراكم قبل ان تغادروا المدينة

532
00:24:21,227 --> 00:24:24,863
..ولكن الأكثر أهمية
يمكنك الجلوس..الوقت متأخر انا آسفه

533
00:24:24,898 --> 00:24:28,600
لقد احضرت لكم كتابي

534
00:24:28,635 --> 00:24:30,702
أريدكم بأن تقرأوه

535
00:24:31,804 --> 00:24:33,738
يا إلهي ..الجو حار -
.عظيم , أجل -

536
00:24:33,773 --> 00:24:35,607
.لا بأس -
هل انتِ تفورين حرًا؟ -

537
00:24:35,641 --> 00:24:37,442
.عظيم,سوف نقرأه في الطائرة

538
00:24:37,477 --> 00:24:39,377
,كلا, الآن
.أريدكم ان تقرأوه الآن

539
00:24:39,412 --> 00:24:41,079
...لأنه

540
00:24:41,113 --> 00:24:43,148
لا أريد بأن أُفزعكم

541
00:24:43,182 --> 00:24:46,084
..ولكنني اضن بأني ربما اكون


542
00:24:46,118 --> 00:24:48,087
الصوت الخاص بـ جيلي

543
00:24:49,756 --> 00:24:54,127
او على الأقل.. صوت..الجيل

544
00:24:52,393 --> 00:24:54,127


545
00:24:54,161 --> 00:24:57,064
حسنًا, إقرأوه وحسب..لاتكونوا خائفين

546
00:24:57,098 --> 00:24:59,534
لأنه سيكون هناك الكثير لنتحدث عنه بعد ذلك

547
00:24:59,568 --> 00:25:01,236
فقط ابدؤو بقرائته

548
00:25:03,239 --> 00:25:05,607
اريد ان اتحدث معك

549
00:25:05,642 --> 00:25:07,410
حسنًا

550
00:25:07,444 --> 00:25:10,413
لم يعجبني ماحدث هناك بالأسفل على الإطلاق

551
00:25:10,447 --> 00:25:11,915
(ماذا؟ ماحدث مع (هانا

552
00:25:11,949 --> 00:25:14,551
أعتقد بأنني فقط لا أفهم ما المشكله

553
00:25:14,585 --> 00:25:18,121
.بدت مستعده -
.لقد بدأت لتوها تنتشئ -

554
00:25:18,155 --> 00:25:21,391
اودك ان ترين شخص منتشئ حقًا

555
00:25:21,426 --> 00:25:24,895
يا(مارني) لايمكنك ان تعتنين بها هكذا

556
00:25:24,930 --> 00:25:28,466
انا لا أعتني بها ..انما حرفيًا اقوم
بمنع كارثه من الحدوث

557
00:25:29,802 --> 00:25:31,536
هل سبق وقرأتي روايتها؟

558
00:25:31,570 --> 00:25:33,638
إنها مذكّره وبالطبع قرأتها
فأنا صديقتها المقرّبة

559
00:25:33,672 --> 00:25:35,640
الصديقة المقرّبة ..هذه صديقتي المقربّة

560
00:25:35,674 --> 00:25:37,575
انتِ تعلمين بأننا لانملك اي شخص

561
00:25:37,609 --> 00:25:39,343
ربما انتِ لاتحترمين ماتعنيه
الصداقه المقرّبة

562
00:25:39,378 --> 00:25:42,380
لأنكِ لم تبقين بمكان واحد لفتره
كافيه لتحضين بصديقة

563
00:25:42,414 --> 00:25:44,615
مارني) لايسعني مساعدة مشاعرك)

564
00:25:44,650 --> 00:25:50,021
ربما يمكنك المساعدة بكونك متأخره ساعتين
عن حفلة العشاء اللتي تم اعدادها لكِ

565
00:25:47,152 --> 00:25:50,021


566
00:25:50,055 --> 00:25:51,655
أكانت ساعتين؟ -
.اجل -

567
00:25:51,690 --> 00:25:53,090
متى كان موعد العشاء؟ -
.7:00 -

568
00:25:53,125 --> 00:25:55,926
ضننت بأن موعد السابعة كان مجرد اقتراح

569
00:25:55,961 --> 00:25:58,862
اقتراح..؟ المعذره لأننا لانأكل الساعة
الواحدة صباحًا

570
00:25:58,897 --> 00:26:00,498
.(ولكننا لا نعيش في (برشلونا

571
00:26:00,532 --> 00:26:03,134
ليس بالساعه الواحدة..ولكن الساعه 
العاشرة لكانت معقوله

572
00:26:03,168 --> 00:26:05,469
أترين,هذا ماتفعلينه
تتصرفين معي وكأنني عصبية

573
00:26:05,504 --> 00:26:07,771
وبعدها احذو حذوك ..وأصبح عصبية

574
00:26:07,805 --> 00:26:09,939
إنه أكثر إحباطًا حيويًا على الأرض

575
00:26:09,974 --> 00:26:13,643
.إنه يقودني للجنون ..لايمكنني فهمه -
.أنا حامل -

576
00:26:13,677 --> 00:26:17,413
حسنًا؟ انا حامل

577
00:26:18,881 --> 00:26:21,382
عن قصد؟ -
ماذا تعتقدين؟ -

578
00:26:21,417 --> 00:26:22,717


579
00:26:22,751 --> 00:26:25,186
يجب أن اخبركما شيء
أنتما الأثنتين

580
00:26:25,220 --> 00:26:27,220
أنتم رائعين حقًا

581
00:26:29,990 --> 00:26:33,160
حسنًا..حسنًا

582
00:26:33,194 --> 00:26:35,929
هذا شخصُ منتشئ

583
00:26:35,963 --> 00:26:39,032
.(هذه اشياء مضحكه يا (لورين -
.اجل -

584
00:26:39,066 --> 00:26:42,236
هانا) انتِ فتاة مضحكه) -
.شكرًا يا ابي -

585
00:26:42,270 --> 00:26:44,271


586
00:26:46,007 --> 00:26:47,741
حسنًا

587
00:26:47,776 --> 00:26:54,850
كل ما أطلبه لإنهاء هذا الكتاب
هو 1,100 دولار بالشهر

588
00:26:50,045 --> 00:26:51,746


589
00:26:51,780 --> 00:26:54,850


590
00:26:54,884 --> 00:26:56,285
على مدى السنتين القادمة

591
00:26:56,320 --> 00:26:58,755
.هذا جنون -
.هذه قطعه من التغيير -

592
00:26:58,789 --> 00:27:02,826
يسعك القول ان الجنون هو العيش
في نيويورك بمصروف 1,100 بالشهر

593
00:27:01,559 --> 00:27:02,826


594
00:27:02,860 --> 00:27:05,496
ولكني ملتزمة جدًا بهذا الكتاب

595
00:27:05,530 --> 00:27:08,132
وانا على استعداد بأن أقتصد بقوه
بهذا الشأن

596
00:27:08,166 --> 00:27:11,469
لما لاتحصلين على عمل وتبدأين بإنشاء مدونة؟

597
00:27:11,503 --> 00:27:13,605
انتِ بغاية الدلال

598
00:27:13,639 --> 00:27:15,373
وغلطة من هذه؟

599
00:27:15,407 --> 00:27:18,225
.غلطة والدك -
.هذا يجعلني بغاية التعاسة -

600
00:27:18,345 --> 00:27:21,946
.ينتابني مشاعر بغاية الفضاعة -
.(نحن لسنا مسرح "اشنطن ميوتشوال" يا (هانا -

601
00:27:21,980 --> 00:27:24,882
.وأقل ماعليك فعله هو الوقوف بإعتدال -
(هانا) ؟ -

602
00:27:24,916 --> 00:27:28,885
هانا) ..يا إلهي ..(هانا) ـ)

603
00:27:28,920 --> 00:27:31,521
ما حريٌّ بي تناوله ولكنني كنت أمر بيومٍ سيء

604
00:27:31,555 --> 00:27:32,756
تتناولين ماذا؟
ما الذي تناولتيه؟

605
00:27:32,790 --> 00:27:34,190
هل هي مريضه يا(تيد)؟
هل يجب ان اتصل بالمستشفى؟

606
00:27:34,225 --> 00:27:35,625
أعتقد بأنها منتشئه

607
00:27:35,659 --> 00:27:37,226
.إنه قانوني مثل الزهور -
.يا إلهي -

608
00:27:37,260 --> 00:27:39,361
لن أغضب منك يا(هانا) انما
اشعر بالفضول

609
00:27:39,396 --> 00:27:41,697
ما الذي قمتي بتدخينه؟ -
إنها قرون الأفيون -

610
00:27:41,731 --> 00:27:43,431
إنه شاي مع قرون الأفيون

611
00:27:43,466 --> 00:27:45,099
يجب ان نبحث عنه بالإنترنت -
.لستُ بحاجةً لذلك -

612
00:27:45,134 --> 00:27:47,768
أعلم ماهوَ
إنها بمثابة تدخين قشر الموز

613
00:27:47,803 --> 00:27:50,871
حبًا في الله دعنا نطلب لها قهوة -
.قهوه للبالغين -

614
00:27:50,905 --> 00:27:52,539
ستشربين كوب من القهوه القوية

615
00:27:52,574 --> 00:27:55,175
انا بـ سن الـ24 ..لاتملي
علي مايجب فعله

616
00:27:55,210 --> 00:27:56,844
.هذا التمثيل بعينه

617
00:27:56,878 --> 00:27:58,712
كلا,إنها نتيجة فورية لأسلوب التعامل البارد

618
00:27:58,747 --> 00:28:01,215
<i>لايمكنك فقط سحب البساط فجأه</i> -
لما تفعل ذلك؟ -

619
00:28:01,250 --> 00:28:03,017
يجب ان نبقى لأيام قليلة

620
00:28:03,051 --> 00:28:05,320
انا معجبه بقلبك الطيب
فعلاً معجبه

621
00:28:05,354 --> 00:28:08,123
ولكنك يتم التلاعب بك بواسطة
متلاعبة كبيره

622
00:28:08,158 --> 00:28:10,292
ولكنه يصعب علي مشاهدتها تناضل

623
00:28:10,327 --> 00:28:11,928
تنورتي تشعرني بالضيق

624
00:28:11,962 --> 00:28:13,896
ربما يجدر بكِ قطعها بالمقص

625
00:28:13,931 --> 00:28:15,431
إنه اشبه برؤيتها مصوّبه بطلق ناري

626
00:28:15,466 --> 00:28:18,334
الطلقات تبقي الناس بعيدًا عن الأمراض

627
00:28:18,369 --> 00:28:20,604
أريد منزل بحيرة,أنا اعمل بجهد
.أعلم أعلم

628
00:28:20,638 --> 00:28:22,506
اريد الجلوس بجانب بحيرةٌ 

629
00:28:22,541 --> 00:28:26,311
انتِ تستحقين البحيرة -
- سأموت مثل (فلوبير) في العُلية -

630
00:28:26,345 --> 00:28:29,114
لاتنظرو إلي

631
00:28:48,201 --> 00:28:50,435
أمي؟

632
00:28:52,105 --> 00:28:53,738
أبي؟

633
00:28:58,976 --> 00:29:01,378
2507 مرحبًا..انا بالغرفه رقم 

634
00:29:01,412 --> 00:29:04,380
واردت بأن أحظى ببعض خدمات الغرف

635
00:29:04,415 --> 00:29:05,915


636
00:29:05,949 --> 00:29:09,151
ولكن هل الحساب مغلق تمامًا لو 
قاموا بالتدقيق ؟

637
00:29:09,186 --> 00:29:11,754
لا يمكنك إضافة اي شيء؟

638
00:29:11,788 --> 00:29:13,589
حسنًا ..كلا
.أجل فهمت

639
00:29:13,623 --> 00:29:16,058
انا مغادره فالحال ..شكرًا

640
00:29:32,476 --> 00:29:34,444
<i>( Music playing )</i>

641
00:29:43,454 --> 00:29:44,821
<i>لماذا لا تبتسمين؟</i>

642
00:29:44,856 --> 00:29:46,189
هل قلبكِ مجروح؟

643
00:29:46,223 --> 00:29:48,458
يافتاه,حينما انظر اليكِ
: أود بان أقول

644
00:29:48,525 --> 00:29:51,795
"!مرحبًا يا نيويورك"

645
00:29:51,829 --> 00:29:55,999


646
00:29:56,034 --> 00:30:00,870


647
00:30:00,905 --> 00:30:05,842


648
00:30:05,876 --> 00:30:10,280


649
00:29:56,034 --> 00:30:09,870
: ترجمة 
<font color="#157DEC"> © نص ريـال مشقوق </font> - nowesr
<font color="#254117">قروب منتدى الإقلاع للترجمة </font>
Western Art TV @ vb.eqla3.com

650
00:30:23,161 --> 00:30:24,895


651
00:30:24,929 --> 00:30:27,230


652
00:30:27,265 --> 00:30:29,599


653
00:30:30,835 --> 00:30:34,471



654
00:30:10,807 --> 00:30:39,743
Follow me on Twitter: <font color="#E9AB17">@nowesr </font>

655
00:30:39,778 --> 00:30:42,112



656
00:30:42,146 --> 00:30:44,247


657
00:30:44,281 --> 00:30:46,383


658
00:30:47,718 --> 00:30:51,822


659
00:30:51,856 --> 00:30:53,957


660
00:30:53,992 --> 00:30:56,626


661
00:30:56,660 --> 00:31:01,197


662
00:31:04,234 --> 00:31:09,005


663
00:31:09,039 --> 00:31:11,207


664
00:31:11,241 --> 00:31:13,208


665
00:31:13,242 --> 00:31:18,013


