﻿1
00:00:02,042 --> 00:00:03,477
أنتِ دائماً تبذلين جهداً كثيراً

2
00:00:03,512 --> 00:00:05,714
وأنا حقاً معجبة بذلك الجهد
للقيام بشيء

3
00:00:05,748 --> 00:00:07,838
 ربما
ليس الأقرب الى طبيعتُكِ

4
00:00:08,064 --> 00:00:10,198
لقد نظمتُ قراءة أسبوعية

5
00:00:10,233 --> 00:00:11,934
أنها ليلة الغد
أظنُ أنكِ يجبُ أن تأتي وتقرأي شيئاً

6
00:00:11,968 --> 00:00:14,005
أبنةُ عُمكِ طلبت مني
البقاء معُكِ

7
00:00:14,040 --> 00:00:16,908
لأنها لم تردكِ أن تبقي وحيدة
لأنكِ دخنتي المخدرات

8
00:00:16,942 --> 00:00:18,612
 يمكنكِ أن تكوني أكثرُ دعماً

9
00:00:18,646 --> 00:00:21,215
هل لديكِ فكرة
كم من المال مدينةُ لي به هذه اللحظة؟

10
00:00:21,249 --> 00:00:23,885
أراهن أنكِ تمرين بهذه الأمور الدرامية طوال الوقت

11
00:00:23,919 --> 00:00:25,486
وأنكِ تفعلين ذلك لإلهاء نفسك

12
00:00:25,520 --> 00:00:27,221
من أن تصبحي الشخص المقدر لك أن تكونيه

13
00:00:27,255 --> 00:00:28,355
أريد أن أكون جزءاً من المجموعة

14
00:00:28,390 --> 00:00:32,092
هذا لن يحدُث أبداً
(جيسا)

15
00:00:32,126 --> 00:00:34,094
لقد كتبتُ شيئاً جديداً في مترو الأنفاق
في طريقي إلى هنا

16
00:00:34,129 --> 00:00:35,262
ما كان يجب عليّ القيام بالقراءة

17
00:00:35,296 --> 00:00:36,663
لا، ما كان يجب عليكِ فعله
هو قراءة

18
00:00:36,697 --> 00:00:38,098
 تلك القصة المضحكة
التي ارسلتها لي

19
00:00:38,132 --> 00:00:40,834
أنا متأسفة جداً، حسنا؟
(مهلا، (هانا

20
00:00:40,868 --> 00:00:43,638
لدي مرض جنسي و أنا متأكدهُ للغاية
أنك أنت من نقلتهُ لي

21
00:00:43,673 --> 00:00:45,641
لا أريدُ العيش هنا بعد الأن

22
00:00:45,675 --> 00:00:47,811
و أنا أيضاً
لا أريدُ العيش معكِ بعد الأن

23
00:00:50,205 --> 00:00:58,205
<font color="#ff0000">مسلسل الفتيات - الموسم الأول
الحلقة الأخيرة </font>

24
00:00:58,526 --> 00:01:00,361
اللعنة، أنا سحقت
لا،هذا غير صحيح

25
00:01:00,395 --> 00:01:02,130
هيا، هيا، أنزلي للأسفل
أنا أخبركُ

26
00:01:02,165 --> 00:01:04,766
أننا نبتعد متر واحد
(أننا قريبون جداً،(هانا

27
00:01:04,801 --> 00:01:06,736
أنهُ يسحقني
تحركِ

28
00:01:06,770 --> 00:01:08,438
تمكنتُ منه،تمكنتُ منه
 أنتَ لم تتمكن منه

29
00:01:08,473 --> 00:01:10,441
نعم، لقد فعلت
 لست بحاجة إلى أن تكون بطلاً حيال هذا

30
00:01:10,475 --> 00:01:11,609
أتعلمين ماذا؟
أنا أثقُ بهِ

31
00:01:11,643 --> 00:01:13,244
اذا كان يقول انه تمكن منه
فهو تمكن منه

32
00:01:13,278 --> 00:01:15,514
هل تمكنت منه؟
لقد تمكنتُ منه، أنا فعلا تمكنت منه, ارحلي

33
00:01:15,548 --> 00:01:16,882
أثق
بثقة الأنتقال

34
00:01:16,916 --> 00:01:18,551
أنظري يوجد شاحنة أيس كريم في الخارج

35
00:01:18,585 --> 00:01:20,420
حسناً، حسناً
أذهبي، أذهبي

36
00:01:20,454 --> 00:01:22,323
هل أنتَ متأكد؟
نعم، نعم ،نعم

37
00:01:22,357 --> 00:01:23,991
سأساعدكَ، سأحمل هذه
لا، لا ، لا

38
00:01:24,026 --> 00:01:25,894
أبتعدي فحسب

39
00:01:25,919 --> 00:01:29,569
   {\fs28\fad(300,1200)\c&FFFFFF&\3c&0000FF
&Comic Sans Ms} ترجــمة
Shadowwalker89

40
00:01:43,581 --> 00:01:45,048
يجب أن أذهب
وأأخذ

41
00:01:45,083 --> 00:01:47,551
(المفاتيح من (شوشانا
قبل ان تذهب الى الفصل

42
00:01:49,220 --> 00:01:51,588
أبقي حتى نهاية الشهر
لقد دفعت الأيجار بالفعل

43
00:01:51,622 --> 00:01:54,391
وبهذه الطريقة ، لديكِ شهرُ تقريباً
لايجاد رفيق سكن

44
00:01:54,425 --> 00:01:55,792
أجل
ولكن ليس لديكِ خطة

45
00:01:55,826 --> 00:01:57,827
أعتقد
ربما هذا الشيء جيداً لي

46
00:01:59,063 --> 00:02:01,198
حسناً

47
00:02:02,601 --> 00:02:04,102
سأراكِ

48
00:02:04,136 --> 00:02:07,605
عن قصد؟
لا تبالغي

49
00:02:18,252 --> 00:02:20,720
كان ذلك شديداً للغاية
أجل

50
00:02:20,755 --> 00:02:22,923
لم يكن هناك حتى الكثير من الأغراض لنقلها

51
00:02:22,957 --> 00:02:24,391
(لا، أعني مع (مارني

52
00:02:24,425 --> 00:02:26,893
انها ليست غاضبة حتى
ولا أظن

53
00:02:26,928 --> 00:02:28,795
بأنها مجروحة حقاً

54
00:02:28,829 --> 00:02:31,698
ما هو شعوركِ؟
مذنبة

55
00:02:31,732 --> 00:02:35,368
لا تضيعي وقتك في الشعور بالذنب
(هانا)

56
00:02:35,403 --> 00:02:37,103
التمسك بالعلاقات الضارة

57
00:02:37,137 --> 00:02:38,404
هو ما يمنعنا من النضوج

58
00:02:38,439 --> 00:02:40,540
أنتِ تتوهجين كل مرة
تقومين بأزلة طبقة من جلدكِ

59
00:02:40,575 --> 00:02:42,509
تقتربين من نفسك

60
00:02:42,544 --> 00:02:43,944
أعني
أنظري الى هذا المكان

61
00:02:43,979 --> 00:02:46,781
نصفه فارغ الأن
مليء بالأمكانيات

62
00:02:46,815 --> 00:02:48,916
أي شيء يمكن أن يحدث

63
00:02:51,487 --> 00:02:56,124
الأن، أغراض (مارني) الغريبة للناضجين قد أختفت
ربما سأنتقل للعيش هنا

64
00:02:56,158 --> 00:02:58,026
حقاً؟

65
00:03:04,267 --> 00:03:05,667
أكره اليوم

66
00:03:05,702 --> 00:03:07,936
أكره اليوم كثيراً لدرجة أنني
قد لا أذهب الى الفصل

67
00:03:07,971 --> 00:03:10,572
لماذا؟ الطقس رائعاً في الخارج
نعم، أعرف

68
00:03:10,606 --> 00:03:12,541
أنه حقاً يعطيني
هذا الشعور بعدم الارتياح

69
00:03:12,575 --> 00:03:14,309
كأنه نوع معين
 من حكة الربيع

70
00:03:14,344 --> 00:03:15,978
أتعرفين ما أعني؟
رأيتُ ثلاثة أشخاص

71
00:03:16,012 --> 00:03:17,713
يقبلون بعضهم في الخارج
في أمتحاني النهائي يوم أمس

72
00:03:17,747 --> 00:03:19,648
ثلاثة أزواج؟

73
00:03:19,682 --> 00:03:21,816
لا، ثلاثة أشخاص

74
00:03:21,851 --> 00:03:23,485
أسفة لأنكِ رأيتي ذلك

75
00:03:23,519 --> 00:03:25,053
أين (جيسا)؟

76
00:03:25,088 --> 00:03:27,555
هل أنت متأكدةِ أنه يمكنني النوم في سريرها؟

77
00:03:27,590 --> 00:03:29,157
أجل
لا أعلم

78
00:03:29,191 --> 00:03:31,059
لم أسمع منها منذ حوالي أسبوع تقريباً

79
00:03:31,093 --> 00:03:33,295
لكنتُ سأشعر بالقلق تماماً
لكنها كانت تراسلني طوال الوقت

80
00:03:33,329 --> 00:03:34,630
وجميع أغراضها مازالت هنا

81
00:03:34,664 --> 00:03:38,400
حسناً،شكراً لكٍ
على سماح لي بالبقاء هنا

82
00:03:38,435 --> 00:03:40,302
في الواقع
سأبداً في البحث

83
00:03:40,336 --> 00:03:42,838
عن مكان جديد غداً

84
00:03:42,872 --> 00:03:44,339
يا الهي
لا تفعلي

85
00:03:44,373 --> 00:03:45,941
لا تفعلي
حقاُ، لا تفعلي ذلك

86
00:03:45,975 --> 00:03:48,077
ابقي هنا قدر ما تشائين
أبقى الى الأبد

87
00:03:48,111 --> 00:03:49,545
...في الواقع دعينا
أتعلمين ماذا؟

88
00:03:49,580 --> 00:03:52,615
لنعثر على مكان
ونضع هذا فيه... الى الأبد

89
00:03:52,649 --> 00:03:54,150
حسناً

90
00:03:54,184 --> 00:03:55,751
هنا تماماً

91
00:04:04,127 --> 00:04:07,363
هذا الكتاب رائع حقاً

92
00:04:07,397 --> 00:04:11,467
أي شيء تكتبه أمراءة بريطانية
أنه رائع

93
00:04:11,501 --> 00:04:13,736
(هاي (راي

94
00:04:13,770 --> 00:04:15,505
أني آسفة حقا بشأن هذا

95
00:04:15,539 --> 00:04:16,906
لكنني لأشعر بحالة جيدة

96
00:04:16,940 --> 00:04:19,008
وأظن أنني قد أضطر إلى المغادرة مبكراً

97
00:04:19,043 --> 00:04:20,476
لماذا؟
ما الخطب؟

98
00:04:20,511 --> 00:04:23,446
حنجرتي تبدو
حساسة جداً و خشنة

99
00:04:23,480 --> 00:04:25,549
...انها مثل
انها كالسخونة

100
00:04:25,583 --> 00:04:28,252
أظن أنه بسبب دواء مايلنتا منتهي الصلاحية
الذي شربته

101
00:04:28,286 --> 00:04:31,021
مايلنتا منتهي الصلاحية
انتِ لا تريدين شرب ذلك

102
00:04:32,658 --> 00:04:35,260
أنتَ تعرف بأنكَ ستمرض؟
مايلنتا منتتهي الصلاحية

103
00:04:35,294 --> 00:04:37,562
مرضكِ ليس له علاقة
 بهذه الرسالة النصية

104
00:04:37,597 --> 00:04:39,731
التي أستلمتها
من (جيسا) قبل 20 دقيقة، اليس كذلك؟

105
00:04:39,766 --> 00:04:42,935
"الرجاء أن تحضروا الى الحفلة الأكثر أهمية في حياتي"

106
00:04:42,969 --> 00:04:46,371
الساعة 7 تماماً
أرتدوا شيئاً جميلاً وتعالوا

107
00:04:46,439 --> 00:04:48,507
أستخدمي رأسكِ، أتفقنا؟

108
00:04:48,574 --> 00:04:50,742
أننا في نفس حلقة الأصدقاء

109
00:04:50,776 --> 00:04:53,511
و ايضاً هل تظنين حقاً بأنكِ عملتِ هنا
لفترة كافية لتستحقين استراحة القراءة؟

110
00:04:53,545 --> 00:04:56,180
أتعلم ماذا؟
لا أحد هنا ، لذا أعتقدت

111
00:04:56,215 --> 00:04:57,882
لا تعتقدي فحسب، حسنا؟

112
00:04:57,916 --> 00:05:00,117
أنها ميزة غير جذابة للغاية في جيلكِ

113
00:05:00,151 --> 00:05:02,887
فرغي هذه الأباريق
واذهبي للمنزل وغيري ملابسكِ

114
00:05:04,189 --> 00:05:07,357
ماسبب هذه الحفلة بحق السماء؟

115
00:05:07,392 --> 00:05:08,959
لا أعلم

116
00:05:08,993 --> 00:05:11,861
لكنها أخبرتني أذا لم أحضر
أنها ستقطعني كالسمكة

117
00:05:11,896 --> 00:05:14,564
اللعنة

118
00:05:14,598 --> 00:05:16,132
يا الهي
أنه حبكِ الحقيقي الوحيد

119
00:05:16,166 --> 00:05:18,734
أين رفيقته الجديدة؟
 أنا بخير

120
00:05:18,769 --> 00:05:20,436
أنا حقاً في وضع جيد
في حياتي

121
00:05:20,470 --> 00:05:22,971
تماماً
كل شيء تملكينه في أكياس القمامة في مطبخي

122
00:05:23,006 --> 00:05:24,540
مرحباً

123
00:05:24,574 --> 00:05:26,341
سأراك هناك

124
00:05:26,376 --> 00:05:29,278
مرحباً، أنها أنتِ
مرحباً

125
00:05:30,180 --> 00:05:31,981
نظر الي بطريقة غريبة

126
00:05:32,015 --> 00:05:34,250
أترين؟
هذا اليوم غريب تماماً

127
00:05:35,719 --> 00:05:38,387
الحفلة
أنها حفلة غاضمة

128
00:05:39,657 --> 00:05:42,925
 حذائي يطابق لون فستاني
نوعا ما

129
00:05:45,996 --> 00:05:48,631
هذه الحفلة ستكون
"كالـ"العيون الواسعة المغلقة
<font color="#ff0000">"فلم درامي أمريكي "</font>

130
00:05:48,665 --> 00:05:49,932
أشعر بذلك

131
00:05:49,967 --> 00:05:51,901
أي حفلة تريد الأنضمام اليها ؟

132
00:05:51,935 --> 00:05:54,003
لا أعلم
أنها حفلة سرية

133
00:05:54,037 --> 00:05:56,339
أنتظري
أنه معي

134
00:05:56,373 --> 00:05:58,641
أنها تتصرف بطريقة حضارية و قاسية

135
00:05:58,675 --> 00:06:02,144
اصعد الى هنا
يمكنني رؤية من خلال فستانكِ

136
00:06:04,381 --> 00:06:06,282
أسمي كان على تلك الورقة

137
00:06:06,316 --> 00:06:08,551
أدم ساكلر) كان على تلك الورقة)

138
00:06:08,586 --> 00:06:10,286
تبدين جميلة جدا

139
00:06:10,320 --> 00:06:13,256
شكراُ لك
وأنتَ تبدو أنيقاً للغاية

140
00:06:13,290 --> 00:06:16,292
ليست نقشة واحدة فقط  بل أثنتان

141
00:06:16,326 --> 00:06:18,194
أهلا
أهلا، كيف تسير الأمور؟

142
00:06:18,228 --> 00:06:19,729
مرحباً

143
00:06:19,763 --> 00:06:21,698
مرحبا جميعاً

144
00:06:21,732 --> 00:06:23,667
هل هذا شيء يعمل؟

145
00:06:25,436 --> 00:06:28,272
أنا أمزح
ليس لدي شيء

146
00:06:28,306 --> 00:06:31,575
أنا متأكد بأن جميعكم تتسائلون
ما الذي تفعلونه هنا

147
00:06:31,609 --> 00:06:34,444
أو مع من ستفعلونها

148
00:06:34,479 --> 00:06:38,081
ايها الشباب و الفتيات
هذه حفلة غامضة

149
00:06:38,116 --> 00:06:39,950
وأظن أننا جميعا متفقون

150
00:06:39,984 --> 00:06:44,020
بأن أعظم سر في هذه الحياة
هو الحب

151
00:06:45,690 --> 00:06:48,359
كان من المفترض أن تنطلق الموسيقى

152
00:06:48,393 --> 00:06:50,528
ضعوا الموسيقى

153
00:06:50,562 --> 00:06:52,830
ها نحن ذا

154
00:07:03,542 --> 00:07:05,743
يا الهي

155
00:07:05,778 --> 00:07:07,512
يا الهي
(هذا (توماس جون

156
00:07:07,546 --> 00:07:10,082
ذلك هو الرجل الذي حاول أن يحظى
(بعلاقة ثلاثية معي أنا و (جيسا

157
00:07:10,116 --> 00:07:11,883
ماذا يحدث؟

158
00:07:25,731 --> 00:07:28,500
لو لم أكن اعرفها جيداً
يا الهي

159
00:07:28,534 --> 00:07:29,935
أعتقد أنها ستتزوج

160
00:07:29,969 --> 00:07:32,003
أنها لن تتزوج

161
00:07:32,038 --> 00:07:34,672
بعض منكم
قد خمن بالفعل

162
00:07:34,707 --> 00:07:37,442
أننا سنتزوج
نحن كذلك

163
00:07:40,612 --> 00:07:43,314


164
00:07:44,516 --> 00:07:45,950
هل يمكنكَ حمل هذه؟
شكرا لك

165
00:07:51,389 --> 00:07:53,490
مرحباً

166
00:07:53,525 --> 00:07:55,859
جيسا

167
00:07:55,894 --> 00:07:58,763
أول ليلة التقينا بها
بأمانة

168
00:07:58,797 --> 00:08:01,565
ظننتُ أننا سنحظى بعلاقة ثلاثية

169
00:08:01,600 --> 00:08:03,100
(مع صديقتُكِ (مارني

170
00:08:03,134 --> 00:08:04,735
كيف حالكِ، مارني؟

171
00:08:05,970 --> 00:08:08,504
ولكننا لم نفعل ذلك

172
00:08:08,539 --> 00:08:11,673
عندما غادرتي منزلي تلك الليلة

173
00:08:11,708 --> 00:08:14,809
شعرتٌ بنشاط لم أشعر به منذ سنوات

174
00:08:14,843 --> 00:08:17,178
قلتُ لنفسي

175
00:08:17,212 --> 00:08:19,279
اذا رأيتٌ تلك العاهرة المجنونة ثانية

176
00:08:19,314 --> 00:08:21,715
سأجعلها زوجتي اللعينة

177
00:08:23,151 --> 00:08:24,585
حسناً

178
00:08:26,687 --> 00:08:29,089


179
00:08:29,124 --> 00:08:31,358
أرتديتُ الأبيض

180
00:08:31,392 --> 00:08:33,127
ماذا؟

181
00:08:33,161 --> 00:08:36,096
ارتديت الأبيض في حفل زفافها

182
00:08:36,130 --> 00:08:41,001
أرتديتُ الأبيض
لأنه كيف بأمكاني معرفة ذلك ؟

183
00:08:41,035 --> 00:08:43,069
لانه
لم يخبرني أحدأ بذلك

184
00:08:43,103 --> 00:08:45,271
أجل
أنها حفلة زفاف مفاجئة

185
00:08:45,305 --> 00:08:50,743
(توماس جون)
 عندما جئتَ الى منزلي تحمل الأزهار

186
00:08:50,778 --> 00:08:54,246
كنت أستعد للأتصال
بوحدة الضحايا الخاصة

187
00:08:54,281 --> 00:08:55,714
أجل

188
00:08:55,749 --> 00:08:58,517
أنا لم أجدكَ مخيفاً فقط

189
00:08:58,552 --> 00:09:01,587
ولكن أيضاً ممل للغاية

190
00:09:01,621 --> 00:09:04,990
..أنت
أنتَ ممل

191
00:09:07,027 --> 00:09:10,029
ولكن لسبب ما وافقت
على تناول العشاء معك

192
00:09:10,064 --> 00:09:13,199
وطلبت تغيير الطاولة مرتين

193
00:09:13,233 --> 00:09:15,502
وأنا شعرتُ بأشمئزاز أكثر

194
00:09:15,536 --> 00:09:19,239
ثم بدأت تتحدث عما فعلته

195
00:09:19,274 --> 00:09:22,242
عن السفر و التمويل

196
00:09:22,276 --> 00:09:23,776
و فكرت
هذا الرجل ذكي

197
00:09:23,811 --> 00:09:26,045
بطريقة لم أعرفها من قبل

198
00:09:26,079 --> 00:09:27,613
شكراً لكِ

199
00:09:27,647 --> 00:09:33,385
أقدر روحكَ المغامرة

200
00:09:33,420 --> 00:09:36,588
ورغبتكَ في التعلم

201
00:09:36,622 --> 00:09:39,457
 وكل شيء لم تعلم بشأنه

202
00:09:39,492 --> 00:09:41,926
أجل؟

203
00:09:41,961 --> 00:09:43,796
انه أمر إيجابي

204
00:09:43,830 --> 00:09:45,431
سحقاً
أعلم

205
00:09:45,466 --> 00:09:47,667
أحبك

206
00:09:48,903 --> 00:09:50,704
هل أنتَ بخير؟

207
00:09:50,739 --> 00:09:52,706
أنا متأثرُ جداً

208
00:09:52,741 --> 00:09:56,211
هل أنتَ كذلك؟
نعم

209
00:09:56,245 --> 00:09:59,648
الأشخاص يجدون بعضهم ، يأخذون مأوى
أحبك

210
00:09:59,683 --> 00:10:01,550
أنا متأثرٌ جداً

211
00:10:01,584 --> 00:10:03,685
ولكنهم التقوا للتو
 قبل أسبوعين تقريبا

212
00:10:05,355 --> 00:10:07,689
الوقت ثمين

213
00:10:08,958 --> 00:10:11,560
والآن بموجب السلطة الممنوحة إلي

214
00:10:11,594 --> 00:10:15,063
من قبل موقع وجدته على شبكة الانترنت

215
00:10:15,097 --> 00:10:17,265
الأن أعلنكما
زوج و زوجة

216
00:10:17,299 --> 00:10:18,566


217
00:10:18,601 --> 00:10:21,202
يمكنك تقبيل العروس الأن

218
00:10:21,237 --> 00:10:23,371


219
00:10:38,587 --> 00:10:40,522
هل حان وقت رمي رباط جورب؟
لا

220
00:10:40,556 --> 00:10:42,491
لا
هيا، من فضلك

221
00:10:42,525 --> 00:10:44,826
تباً لذلك

222
00:10:44,860 --> 00:10:47,562
احلامكم ليس مثلما توقعتوها تماما

223
00:10:50,166 --> 00:10:52,567
حسناً
ليحتفل الجميع

224
00:10:57,507 --> 00:10:59,375
آوه ،سحقاً

225
00:11:29,841 --> 00:11:31,508
أحبك

226
00:11:31,543 --> 00:11:33,043
أنتِ مقرفة جداً

227
00:11:33,077 --> 00:11:35,312
تستلقين هناك على أرضية الحمام

228
00:11:35,346 --> 00:11:37,480
لا أصدق بأنكِ متزوجة

229
00:11:37,515 --> 00:11:39,950
أعني
لم أكن أتوقع ذلك أبداً

230
00:11:39,984 --> 00:11:43,319
ليس لأني لا أعرف ما أتوقع منكٍ
ولكنني لم أتوقع ذلك

231
00:11:43,353 --> 00:11:44,987
أنتِ لا تظنين بأنني مجنونة

232
00:11:45,022 --> 00:11:48,324
لا أظنكِ مجنونة
ولكن أظنه سريع

233
00:11:48,359 --> 00:11:49,959
ربما أنا مجنونة

234
00:11:49,993 --> 00:11:53,762
(ربما أنا كذلك ، ولكن سحقاً يا (هانا
أنا لم أكن بهذه السعادة من قبل

235
00:11:53,797 --> 00:11:56,231
أشعر وكأنني نائمة في برعم زهرة

236
00:11:56,266 --> 00:11:58,399
أنا بالتاكيد سأتوافق مع هذا الرجل

237
00:11:58,434 --> 00:12:00,669
كيف بإمكانكِ أن تكوني متأكدة حيال شيء كهذا؟

238
00:12:00,703 --> 00:12:02,371
آدم يريد ان ينتقل للعيش معي

239
00:12:02,405 --> 00:12:04,473
ولا يمكنني حتى معرفة
إذا كان هذا أمرُ جيداً أو سيئاً

240
00:12:04,508 --> 00:12:06,642
هل تشعرين بـأنك ناضجة فعلا الأن؟

241
00:12:06,677 --> 00:12:09,646


242
00:12:09,680 --> 00:12:10,614
أجل

243
00:12:10,648 --> 00:12:12,282
نوعا ماً

244
00:12:12,317 --> 00:12:14,285
شكرا لك

245
00:12:14,319 --> 00:12:16,387
ألايجا

246
00:12:16,422 --> 00:12:18,456
مرحباً
جي لو ) في حفلة توزيع جوائز غرامي)
<font color="#ff0000">
"جينيفر لوبيز : ممثلة و مغنية أمريكية"</font>

247
00:12:20,459 --> 00:12:23,228
أنا حقاً أريد أن نضع الماضي وراءنا

248
00:12:23,262 --> 00:12:25,697
وآمل أن تجد ما تبحث عنه

249
00:12:29,801 --> 00:12:33,103
حسناُ ، ايها الجميع مستعدون
لأروع جزء في هذه الأمسية

250
00:12:33,137 --> 00:12:37,173
ارجوكم أنضموا الينا في الخارج
لأول رقصه لهم كزوج و زوجة

251
00:12:37,208 --> 00:12:39,576
(جيسا) و (توماس جون)

252
00:12:41,545 --> 00:12:43,179
هل يحتاجوننا لذلك؟
نعم

253
00:12:43,214 --> 00:12:44,848
إنهم يحتاجونك لذلك
أنهم يحتاجونني

254
00:12:44,882 --> 00:12:46,416
يمكنني فعل هذا
يمكنني فعل هذا

255
00:12:46,451 --> 00:12:48,719
لا
حسناً

256
00:12:51,589 --> 00:12:53,157
حسناً
أحبكِ

257
00:12:53,191 --> 00:12:54,592
نعم
أحبكِ

258
00:12:54,626 --> 00:12:56,560
هذه ستصبح حياتك من الآن فصاعدا

259
00:12:57,529 --> 00:13:00,431
(تعالي الى ذراعي (ريبانزل

260
00:13:04,402 --> 00:13:08,305
هذا رائع
أشعر بأنني حي

261
00:13:10,574 --> 00:13:15,144
أنتِ ترتدين طوق
انتِ ترتدين طوق الأن

262
00:13:19,082 --> 00:13:21,650
هل تستمتعين بوقتكِ؟

263
00:13:21,685 --> 00:13:23,920
في الحقيقة ، نعم

264
00:13:23,954 --> 00:13:26,022
ليس كثيراً
لا تقلق

265
00:13:26,057 --> 00:13:27,491
أين (أودري)؟

266
00:13:27,525 --> 00:13:29,093
انها في سانتا في

267
00:13:29,127 --> 00:13:31,195
انها تقوم بالكتابة
عن مسابقة حساء تورتيلا

268
00:13:32,264 --> 00:13:33,731
انها ليست مزحة

269
00:13:33,765 --> 00:13:36,234
انا لم أضحك عليها بعد

270
00:13:36,268 --> 00:13:38,670
لا، في الحقيقة
لقد قرأت مدونتها

271
00:13:38,704 --> 00:13:40,472
انها حقا كاتبة جيدة

272
00:13:40,506 --> 00:13:42,840
وأحببتُ كل قمصانها الساخرة

273
00:13:42,875 --> 00:13:45,343
بالطبع، أحببتهم
بطريقة غير ساخرة

274
00:13:47,145 --> 00:13:48,479
...أذن ، ماذا يفعل

275
00:13:48,513 --> 00:13:51,382
ماذا يفعل الناس في حفلات الزفاف؟

276
00:13:55,185 --> 00:13:57,587
يجب أن نذهب و نتضاجع في الحمام

277
00:13:58,989 --> 00:14:00,723
نعم، تماما

278
00:14:00,757 --> 00:14:03,560
سأجلس على المغسلة
ويمكنك مضاجعتي بسرعة

279
00:14:03,594 --> 00:14:05,362
بقوة
وسأغطي فمكِ

280
00:14:05,396 --> 00:14:06,996
لكي لا تصدري صوتاً

281
00:14:07,031 --> 00:14:09,666
نعم وأنا سأفتح صنبور مياه بموخرتي
 عن طريق الخطأ

282
00:14:09,700 --> 00:14:11,601
ومن ثمة
 أننا سنرجع الى هنا ونتناول بعض الحلوى

283
00:14:11,635 --> 00:14:14,003
وبعدها سنغمز لبعضنا البعض عبر الغرفة

284
00:14:14,038 --> 00:14:17,207
يجبُ ان ننسى جميع مشاكلنا
ونذهب لنتضاجع في مكان ما

285
00:14:17,241 --> 00:14:19,309
حسناً، رائع

286
00:14:19,344 --> 00:14:24,080
أنتظر، أنتَ
أنتَ تمزح ، صحيح؟

287
00:14:25,850 --> 00:14:27,250
نعم ، تماماً

288
00:14:27,285 --> 00:14:28,585
حسناً

289
00:14:28,619 --> 00:14:30,921
كدت أن تخدعني
كان ذلك غريباً

290
00:14:30,955 --> 00:14:32,757
لا، لا، لا.
كنت أمزح

291
00:14:32,791 --> 00:14:36,160
لأنك كنت تمزحين،صحيح؟
نعم. نعم، كنت كذلك

292
00:14:36,195 --> 00:14:37,795
أجل

293
00:14:39,564 --> 00:14:41,431
هل تستمتعين بوقتكِ؟

294
00:14:41,466 --> 00:14:43,233
لا أريد القيام بهذا

295
00:14:43,267 --> 00:14:45,101
لا
أنا أيضاً

296
00:14:45,136 --> 00:14:46,636
في الحقيقة
أنه أمر مزعج

297
00:14:46,671 --> 00:14:48,170
الناس يتلامسون عندما يرقصون

298
00:14:48,205 --> 00:14:50,573
إنه أمر مزعج للغاية

299
00:14:50,607 --> 00:14:54,209
لا، أنا أحب الرقص
ولكنني مستاءة جداً

300
00:14:54,243 --> 00:14:56,277
ما الخطب؟

301
00:14:56,312 --> 00:14:58,512
انه أمر شخصي
لا أستطيع شرحهُ

302
00:14:58,547 --> 00:15:00,481
جربيني

303
00:15:00,515 --> 00:15:02,450
حسناً

304
00:15:02,484 --> 00:15:05,119
الجميع سفلة و أغبياء

305
00:15:06,255 --> 00:15:07,722
لا يمكنني التوقف عن التفكير بكِ

306
00:15:07,756 --> 00:15:09,123
منذ الليلة التي التقينا بها

307
00:15:09,158 --> 00:15:12,427
انتِ شخصية غربية

308
00:15:12,462 --> 00:15:17,665
...أنتِ فقط
أنتِ أنسانة صادقة و صريحة جداً

309
00:15:17,700 --> 00:15:20,768
أنكِ تهتزين على تردد غريب للغاية

310
00:15:23,605 --> 00:15:25,573
هل تتحرش بي ؟

311
00:15:25,607 --> 00:15:27,408
انه أمر مربك جداً بالنسبة لي أيضا

312
00:15:29,711 --> 00:15:31,412
أريد الذهاب للمنزل معكٍ

313
00:15:33,248 --> 00:15:35,483
الليلة

314
00:15:38,553 --> 00:15:40,188
حسناً

315
00:15:42,391 --> 00:15:44,126
حسناً

316
00:15:44,160 --> 00:15:47,462
فقط أبقى بعيداً عن طريقي العاطفي

317
00:15:47,496 --> 00:15:48,797
حسناً

318
00:15:50,066 --> 00:15:51,767
أترين؟
أنا أفضل في الرقص البطيء

319
00:15:51,801 --> 00:15:53,402
من الرقص السريع

320
00:15:53,437 --> 00:15:55,104
لدي حركة رائعة
التي افعلها على هذه الأغنية

321
00:15:55,139 --> 00:15:56,606
هل تريد رؤيتها؟
آجل

322
00:16:03,314 --> 00:16:04,914
هكذا تفعلها بيونسي في الفيديو

323
00:16:04,948 --> 00:16:06,849
...ومن ثمة أنها

324
00:16:06,884 --> 00:16:08,818
...ومن ثمة

325
00:16:08,853 --> 00:16:10,419
بحق المسيح ، يا فتاة

326
00:16:10,454 --> 00:16:12,389
أحفظي قوتكِ

327
00:16:12,423 --> 00:16:13,890
أننا في هذه الحفلة لفترة طويلة

328
00:16:39,486 --> 00:16:41,020
(هانا)

329
00:16:41,054 --> 00:16:43,188
مرحباً، مرحباً
مرحباً

330
00:16:43,213 --> 00:16:44,413
تبدين رائعة
شكراً لك

331
00:16:46,259 --> 00:16:50,428
أنظري
أردتُ فقط قول بأنني

332
00:16:50,463 --> 00:16:52,030
فعلاً أصبتكِ بمرض جنسي

333
00:16:52,064 --> 00:16:56,801
بعد أن تحدثنا ، أنا نوعا ما
نظرتُ خلال تاريخي الجنسي

334
00:16:56,836 --> 00:17:01,507
و(رايتشل دوستك) بالتأكيد مصابة بهِ

335
00:17:01,541 --> 00:17:03,608
يا الهي
عرفتُ بأنها كانت هي

336
00:17:03,643 --> 00:17:05,144
لان تلك الفتاة كانت ترتدي سروال قصير زهري

337
00:17:05,178 --> 00:17:06,378
كأن غشاء بكارتها ما زال سليماً

338
00:17:06,413 --> 00:17:08,480
ولكنها كانت عاهرة لدرجة لا تصدق

339
00:17:08,515 --> 00:17:10,116
بطريقة كبيرة
كانت تفعل ذلك الشيء

340
00:17:10,150 --> 00:17:11,651
حيث تمزق الواقي الذكري

341
00:17:11,685 --> 00:17:13,553
حمراوات الشعر اللعينات

342
00:17:13,587 --> 00:17:15,455
اعلم ، صحيح؟
جدياً

343
00:17:15,489 --> 00:17:17,791
مجنونة

344
00:17:17,825 --> 00:17:19,393
أرجوكِ سامحيني

345
00:17:19,427 --> 00:17:20,961
هيا

346
00:17:20,995 --> 00:17:23,062
أتعلم الجميع انصابوا به
صحيح؟

347
00:17:23,096 --> 00:17:26,232
لنعتبره مجرد ماء تحت مهبلي

348
00:17:27,734 --> 00:17:28,733
عزيزي
مرحباً

349
00:17:28,768 --> 00:17:30,201
هل رأيت هذا البسكويت؟

350
00:17:30,236 --> 00:17:32,003
كنتُ لاضاجع هذا بسكويت

351
00:17:32,038 --> 00:17:34,339
(هانا) هذا (جورج)

352
00:17:34,373 --> 00:17:36,774
(جورج) هذه (هانا)
سررتُ بلقائكِ

353
00:17:36,808 --> 00:17:37,775
هانا
نعم

354
00:17:37,809 --> 00:17:39,310
ها..هانا؟
نعم

355
00:17:39,344 --> 00:17:42,113
القشة التي قصمت ظهر البعير
أجل

356
00:17:42,147 --> 00:17:44,582
(أنها لا تبدو مثل (كاميرن مانهايم

357
00:17:46,084 --> 00:17:47,919
أذن
أنتما تعيشان سوياً الأن؟

358
00:17:47,953 --> 00:17:49,954
آوه، لا
لا، لا، لا

359
00:17:49,988 --> 00:17:53,759
أتمنى، ولكن يجب أن ننتظر
(حتى يتخرج (تمبلتون

360
00:17:53,793 --> 00:17:55,461
نعم
(تمبلتون) أبن (جورج)

361
00:17:55,495 --> 00:17:57,930
أنه يكره مثليّ الجنس كثيراً

362
00:17:57,964 --> 00:17:59,632
!يا للروعة
كثيراً جداً

363
00:17:59,667 --> 00:18:01,634
لذا كنتُ اعيش في غرفة صغيرة
(منذ أن هجرت (بو

364
00:18:01,668 --> 00:18:03,869
شقة
حيث تشاركين

365
00:18:03,903 --> 00:18:06,271
الحمام
 مع جميع الأشخاص الذين يسكنون في طابقك

366
00:18:06,306 --> 00:18:09,641
أنهم كالقتلة ، مدمنون و فتيات عاهرات

367
00:18:09,675 --> 00:18:11,443
هذا فظيع

368
00:18:11,477 --> 00:18:13,011
 ليس أمرا رائعاً

369
00:18:13,045 --> 00:18:15,780
أتعلم ، أنت محظوظ

370
00:18:15,814 --> 00:18:18,883
لأنني في الواقع
أحتاج الى رفيق سكن

371
00:18:18,917 --> 00:18:20,818
أعني
ذلك سيكون رائعاً

372
00:18:20,852 --> 00:18:22,786
هل يمكننا فعل ذلك؟
يبدو وكأنه الحظ

373
00:18:22,821 --> 00:18:24,289
وأتعلم ماذا؟
سنحظى بالكثير من المرح

374
00:18:24,323 --> 00:18:26,191
نحن الاثنين لدينا (أتش بي في) بالفعل
أعرف، صحيح؟

375
00:18:26,225 --> 00:18:28,093
و لا داعي لان نقلق حيال ذلك
هذا الشيء المحرج قد طرح

376
00:18:28,127 --> 00:18:29,094
صحيح
اجل

377
00:18:29,129 --> 00:18:30,896
انتما الاثنين لديكما ماذا؟
(أتش بي في)

378
00:18:30,930 --> 00:18:32,931
و ما هو؟
فيروس الورم الحليمي

379
00:18:32,966 --> 00:18:34,600
أنه فقط... كما تعلم
أنه مثل

380
00:18:34,634 --> 00:18:35,701
مرض منتقل جنسياً

381
00:18:35,735 --> 00:18:38,270
نعم ، ولكنه يصيب الفتيات فقط
لقد نقله لي

382
00:18:38,304 --> 00:18:41,274
وانتَ  أيضاً أصبت به الأن

383
00:18:41,308 --> 00:18:44,277
...يمكننا مناقشة هذا

384
00:18:45,379 --> 00:18:47,047
يبدو رائعاً

385
00:18:47,081 --> 00:18:49,616
أعلم، صحيح؟
وغني جداً

386
00:18:54,522 --> 00:18:56,423
لما تحاول حتى؟
أنت تكره الاشياء حلوة المذاق

387
00:18:56,457 --> 00:18:58,892
مرحباً

388
00:18:58,927 --> 00:19:00,427
أترى
لا داعي لان تقلق

389
00:19:00,461 --> 00:19:04,063
بشأن ماذا؟
بشأن الأنتقال للعيش معي،لانني وجدتُ شخصاً

390
00:19:04,098 --> 00:19:06,065
وجدتِ شخصاَ

391
00:19:06,100 --> 00:19:08,802
هذا سيبدو جنونيا
(ولكنهُ (الأيجا

392
00:19:08,836 --> 00:19:11,470
وسينتقل للعيش معي الأسبوع المقبل
لذلك إذا كنت تشعر بالالتزام، لا تفعل

393
00:19:11,505 --> 00:19:14,573
لقد أخبرني للتو أنه سيحصل على
شهادة الكسندر التقنية

394
00:19:14,608 --> 00:19:16,075
وهو فعلاً الشيء الأكثر شذوذا

395
00:19:16,109 --> 00:19:17,576
قد سمعته في حياتي كلها

396
00:19:17,610 --> 00:19:20,312
اذا لم تعجبكِ الفكرة
لما لم تقولي ذلك؟

397
00:19:20,347 --> 00:19:23,516
لا، ظننت
أنك كنت تحاول المساعدة وأنا أقدر ذلك

398
00:19:23,550 --> 00:19:25,752
مساعدة؟
 لا أريدُ المساعدة

399
00:19:25,786 --> 00:19:27,287
لا أحد يفعل شيئاً
 لانه يريد المساعدة

400
00:19:27,322 --> 00:19:29,890
كنت افعل ذلك
لأني أحبكِ

401
00:19:32,827 --> 00:19:36,263
لما تبدين متفاجئة جدا؟

402
00:19:36,298 --> 00:19:39,267
أنه فقط ، كما تعلم
لم أظن أنكَ تهتم بهذا

403
00:19:39,301 --> 00:19:42,002
بماذا؟
الحب؟

404
00:19:42,037 --> 00:19:44,938
لا ، أنا فقط
(لقد شاهدتُ ما حصل لـ(مارني) و (تشارلي

405
00:19:44,973 --> 00:19:46,440
والناس بدأت تتحدثُ كثيراً

406
00:19:46,474 --> 00:19:48,074
عن علاقتهم

407
00:19:48,109 --> 00:19:50,176
"أنهُ مثل "علاقتي في حالة جيدة الأن

408
00:19:50,211 --> 00:19:52,512
"أو "أحتاج الى العمل على بعض الأشياء في علاقتي

409
00:19:52,546 --> 00:19:54,213
...أنه فقط
علاقتُكِ ليست شيئاً

410
00:19:54,247 --> 00:19:55,714
علاقتكِ ليست أنجازاً

411
00:19:55,749 --> 00:19:57,583
لدي أشياء حقيقية
أريدٌ تحقيقها

412
00:19:57,617 --> 00:19:59,151
قبل أن اركز على شيء كهذا

413
00:19:59,185 --> 00:20:01,220
وأنتِ لا يمكنكِ تحقيق هذه الأشياء معي؟

414
00:20:01,254 --> 00:20:03,923
لا، الأمر ليس هكذا

415
00:20:03,957 --> 00:20:05,424
ألا تشعر أحياناً

416
00:20:05,459 --> 00:20:06,926
أننا نشتت أنتتباه بعضنا عن

417
00:20:06,960 --> 00:20:08,660
أشياء أخرى تحدث

418
00:20:08,695 --> 00:20:11,430
حسنا، لا أريد أن انقلبُ عليكِ الان
 في حفلة زفاف مفاجئة

419
00:20:11,465 --> 00:20:13,732
أذا اردتي مضاجعتي من الخلف
على الأقل أسحبِ شعري للخلف

420
00:20:13,767 --> 00:20:15,367
(آدم)

421
00:20:15,402 --> 00:20:16,802
المعذرة

422
00:20:16,836 --> 00:20:18,871
أنا قادم
حسناً

423
00:20:18,905 --> 00:20:21,074
السيدة مع الطفل
انتبهي

424
00:20:21,108 --> 00:20:24,477
أنتباه
 ايها السيدات والسادة

425
00:20:24,511 --> 00:20:26,612
ما الأمر، (جيسا) الصغيرة؟

426
00:20:26,646 --> 00:20:29,682
أنهُ وقت قطع كعكة

427
00:20:29,716 --> 00:20:32,319
وقت قطع كعكة

428
00:20:32,353 --> 00:20:34,921
هل أنا أبالغ أو انه حقاً رائع؟

429
00:20:34,955 --> 00:20:37,456
هل أنتِ بخير؟
لا أعلم

430
00:20:37,491 --> 00:20:39,992
لقد أنجبت هذه الكعكة

431
00:20:42,797 --> 00:20:45,399
مرحباً يا رجل، كيف حالك؟
مرحباً يا أحمق

432
00:20:45,433 --> 00:20:48,436
عليك اللعنة
حسنا، ماذا نفعل؟

433
00:20:48,470 --> 00:20:50,438
علينا قطعها
بالطبع

434
00:20:50,472 --> 00:20:52,106
يا الهي
أنها مثالية

435
00:20:52,141 --> 00:20:54,409
نعم
لقد كلفت الكثير

436
00:20:54,443 --> 00:20:56,745
هل أنتِ جاهزة حبيبتي؟
نعم، نعم أنا جاهزة

437
00:20:56,779 --> 00:20:59,047
هل هذا ما يجعل الأمر رسمي؟

438
00:21:01,384 --> 00:21:03,352
أنتظر

439
00:21:05,021 --> 00:21:07,290
تيد ) ايها الحقير)
أنا أمزح

440
00:21:07,324 --> 00:21:10,259
تباً لك

441
00:21:15,599 --> 00:21:17,467
وداعاً

442
00:21:17,501 --> 00:21:19,702
شكراً لكم

443
00:21:23,641 --> 00:21:25,275
أنتَ

444
00:21:31,016 --> 00:21:33,184
لم أنتَ غاضبُ مني؟

445
00:21:33,218 --> 00:21:36,554
جلبتُ لك الكعك حتى لو أنك لا تحب الاشياء الحلوة
أنهُ لذيذ

446
00:21:36,588 --> 00:21:40,090
أنتِ تحبين نفسكِ كثيراً
أذأ لما سيكون من الجنون أن يحبكِ شخصٌ أخر ايضاً ؟

447
00:21:40,125 --> 00:21:42,193
أنا لا أحبُ نفسي

448
00:21:42,227 --> 00:21:44,161
أنتِ الأسوء ،أتعلمين ذلك؟

449
00:21:44,196 --> 00:21:45,830
لانكِ تظنين
أنتِ لستِ جميلة

450
00:21:45,864 --> 00:21:47,765
ولست كاتبة جيدة
ولستِ صديقة جيدة

451
00:21:47,800 --> 00:21:52,503
حسنا، أنت جميلة ، كاتبة جيدة
 وصديقة جيدة

452
00:21:52,537 --> 00:21:54,805
شكراً لك

453
00:21:54,839 --> 00:21:56,373
هل هذه هي اللعبة؟

454
00:21:56,408 --> 00:21:58,609
تطاردينّي لستة أشهر كأنني فرقة البيتلز اللعينة

455
00:21:58,643 --> 00:22:01,345
وعندما أخيراً أشعر بالأرتياح
أنتِ لا تكترثين

456
00:22:03,615 --> 00:22:05,349
ما خطبكِ بحق الجحيم؟

457
00:22:06,485 --> 00:22:08,319
أنا خائفة، حسناً؟

458
00:22:08,354 --> 00:22:10,322
أنا خائفة حقا طوال الوقت

459
00:22:10,356 --> 00:22:12,190
أنا خائفة طوال الوقت

460
00:22:12,225 --> 00:22:14,893
أنضمي الى النادي اللعين

461
00:22:14,927 --> 00:22:17,930
لا
لأنني خائفة أكثر من معظم الناس

462
00:22:17,964 --> 00:22:19,498
عندما يقولون
بأنهم خائفون

463
00:22:19,532 --> 00:22:21,867
أنا الشخص الحي الأكثر خوفاً

464
00:22:21,901 --> 00:22:24,236
حسنا
ليس لديك الحق لتكوني كذلك

465
00:22:24,270 --> 00:22:29,207
أخبرتكِ، بمجرد أن التزم بشيء
أنا فعلاً ألتزم

466
00:22:29,241 --> 00:22:30,709
أنتِ طلبتي هذا

467
00:22:30,743 --> 00:22:32,911
والأن
 أنتِ تتصرفين كالعاهرة

468
00:22:32,945 --> 00:22:35,847
أدم) ، بربك)

469
00:22:35,882 --> 00:22:37,282
أنتَ خائف

470
00:22:37,316 --> 00:22:39,250
أنا أنظرُ أليك
و أعرف بأنك خائف

471
00:22:39,284 --> 00:22:40,918
 تتصرف كأنك لست خائف
ولكنك خائف

472
00:22:40,953 --> 00:22:42,921
أنا اعرفك الأن
أننا نفعل هذا منذ فترة

473
00:22:42,955 --> 00:22:44,189
أنا اعرفك الأن
توقف، توقف

474
00:22:44,223 --> 00:22:45,624
أنتِ لا تعرفيني

475
00:22:45,658 --> 00:22:47,192
أنتٍ لا تعرفين شيئاً عني

476
00:22:47,226 --> 00:22:49,461
أبتعد عن الشارع

477
00:22:49,496 --> 00:22:51,430
أنت لا تعرفيني
ولا تعرفين نفسك

478
00:22:51,465 --> 00:22:54,434
أتظنين فقط لأنكِ زائدة 11 رطلاً عن الوزن الطبيعي
تعرفين المعاناة؟

479
00:22:54,468 --> 00:22:58,638
أنا زائدة 13 رطلاً عن الوزن الطبيعي
وهذا الأمر كان فظيعاً بالنسبة لي طوال حياتي

480
00:22:58,673 --> 00:23:00,107
اللعنة

481
00:23:00,141 --> 00:23:02,810
أليكِ اصغر كمان في العالم

482
00:23:02,844 --> 00:23:04,678
يعزف
"قلبي ينزف لأجلكٍ "

483
00:23:04,713 --> 00:23:07,214
تباً لكِ
أنتِ لا تعرفين المعاناة

484
00:23:07,248 --> 00:23:09,717
أنا سر جميل بالنسبة لكِ

485
00:23:09,751 --> 00:23:12,287
لا

486
00:23:12,321 --> 00:23:14,422
سحقاً

487
00:23:16,359 --> 00:23:19,261
مرحباً
عمل جيد

488
00:23:19,295 --> 00:23:22,330
 أنها رمتها عليّ

489
00:23:22,364 --> 00:23:26,600
أعني فتاة مثلكِ
لا تحتاج حقاً الى باقة ورد

490
00:23:26,635 --> 00:23:28,502
لما لا تختاري شخص بحجمكِ؟

491
00:23:28,537 --> 00:23:31,071
كان ذلك غباءاً

492
00:23:31,106 --> 00:23:33,273
يا الهي

493
00:23:33,308 --> 00:23:35,209
هل هذه الحفلة انتهت فعلا؟

494
00:23:35,243 --> 00:23:37,411
أنا بدأت للتو
حقاً

495
00:23:37,445 --> 00:23:39,446
الليله ما زالت في بدايتها

496
00:23:39,480 --> 00:23:42,949
ولكن على الأرجح لديكِ مكان لتذهبي اليه

497
00:23:42,984 --> 00:23:45,052
ستتفاجئ

498
00:23:47,455 --> 00:23:48,755
لا يمكنني التوقف

499
00:23:48,790 --> 00:23:50,857
أنتِ ستتناوليها

500
00:23:50,892 --> 00:23:52,827
أظن بأنني
 وقعت للتو في الحب

501
00:23:52,861 --> 00:23:55,163
حقاً؟
قليلاً

502
00:23:56,866 --> 00:23:58,133
تبدين جميلة

503
00:23:58,167 --> 00:24:00,302
اظن بأن بعض الكعك سقط
في فتحة فستاني

504
00:24:00,336 --> 00:24:03,471
أنا لن أنظر
لأن ذلك لن يكون تصرفُ نبيلاً

505
00:24:03,505 --> 00:24:05,807
سيكون ذلك ....يمكنني مساعدتكِ

506
00:24:05,841 --> 00:24:07,775
أريدُ مساعدتك

507
00:24:07,810 --> 00:24:10,178
ذلك يبدو رائعاً
أود الذهاب إلى هناك

508
00:24:13,416 --> 00:24:15,317
يوما ما

509
00:24:15,351 --> 00:24:17,952
يا رجل
أنا لست جيدا في هذا

510
00:24:17,987 --> 00:24:20,187
لم أقصد أن اكون صريحاً هكذا

511
00:24:34,169 --> 00:24:36,738
انه لا يؤذي

512
00:24:36,772 --> 00:24:40,641
حسناً ، جيد،
لأنني لم أفعل شيئا بعد

513
00:24:40,675 --> 00:24:42,843
صحيح

514
00:24:46,281 --> 00:24:50,483
عمتي تقول أنه يبدو
 مثل خدش حرقة الشمس

515
00:24:51,419 --> 00:24:53,553
حسناً

516
00:24:57,925 --> 00:24:59,958
أعلم أنك تكره العذارى

517
00:24:59,993 --> 00:25:01,993
أنتّ تكره العذارى تماماً
أنتَ كذبت عليّ

518
00:25:02,028 --> 00:25:03,595
أنتَ تكرهني كثيرا
لا

519
00:25:03,629 --> 00:25:05,263
أنت كذبت تماماً
بشأن أعجابكَ بي

520
00:25:05,298 --> 00:25:07,365
أنت لا تحبني أطلاقاً
الأمر ليس هكذا ،حسناً؟

521
00:25:07,400 --> 00:25:09,601
أنه ليس هكذا
..أنه

522
00:25:09,636 --> 00:25:12,738
لقد خطرّ لي
بأن

523
00:25:12,772 --> 00:25:16,842
بأنكِ
 لم تفعليها من قبل

524
00:25:16,876 --> 00:25:20,212
وبالتالي
أنا أعلمكِ كيف يتم الأمر

525
00:25:20,246 --> 00:25:22,515
هذا كثير من القوة

526
00:25:22,549 --> 00:25:25,051
التي لا أعرف
 اذ كنتُ أستحقها

527
00:25:26,787 --> 00:25:28,855
حسناً

528
00:25:28,889 --> 00:25:32,326
لكنني على الأرجح أستحقها

529
00:25:32,360 --> 00:25:34,662
أظن أن لديه ارتجاج

530
00:25:34,697 --> 00:25:37,165
اتمنى لو كان لدي ارتجاج لعين

531
00:25:37,199 --> 00:25:38,567
لا،لا

532
00:25:38,601 --> 00:25:40,870
العائلة فقط،صحيح؟ العائلة فقط؟
أجل

533
00:25:40,904 --> 00:25:43,205
آسف، العائلة فقط
أنتِ لست عائلتي اللعينة

534
00:25:43,239 --> 00:25:45,541
آدم)، أنا قادمة معك)

535
00:25:45,575 --> 00:25:48,044
آدم! آدم
لا تدعها تدخل الى هنا. انها وحش

536
00:25:48,078 --> 00:25:50,312
آدم

537
00:27:30,745 --> 00:27:33,615
المعذرة؟

538
00:27:33,649 --> 00:27:35,951
أين أنا؟

539
00:27:35,985 --> 00:27:38,354
لا، لم تفعل
هل أنتِ جادة؟

540
00:27:38,388 --> 00:27:40,656
هل أنت جادة الآن؟
أنت في الجنة

541
00:27:42,159 --> 00:27:43,959
أنتِ في ارض الاحلام
أنتِ في الجنة

542
00:27:43,994 --> 00:27:47,196
مرحباً بكِ في الجنة

543
00:27:47,230 --> 00:27:49,431
هل هي ترتدي حزاماً أخضر أم أنني منتشية؟

544
00:28:53,928 --> 00:29:01,928
  {\fs28\fad(300,1200)\c&FFFFFF&\3c&0000FF
&Comic Sans Ms} ترجــمة
Shadowwalker89