﻿1
00:00:01,631 --> 00:00:04,500
<font color="#ff8c00"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#ff8c00"> www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>

2
00:00:12,672 --> 00:00:15,574
يالهى ، من الرائع ان تحصل
على راحة بعد الظهيرة

3
00:00:15,575 --> 00:00:17,810
انا سعيدة انك وافقت على الخروج
معى لتناول الغذاء

4
00:00:17,811 --> 00:00:21,247
حسنا، يوم الأثنين يكون مشمس عادة

5
00:00:21,248 --> 00:00:23,716
اليوم هو الخميس

6
00:00:23,717 --> 00:00:27,386
نعم ، انا اقول فقط ان يوم
يوم الأثنين يكون هكذا ايضا

7
00:00:27,387 --> 00:00:28,754
حكمة الغداء

8
00:00:29,989 --> 00:00:31,424
جينا)؟)

9
00:00:31,425 --> 00:00:32,825
أوه، يا إلهي ، (نيك)! مرحبا

10
00:00:32,826 --> 00:00:34,326
اعتقدت انه انت

11
00:00:34,327 --> 00:00:36,461
(هذا جارى (رايان -
مرحبا -

12
00:00:36,462 --> 00:00:39,096
لقد استضفت (نيك) كبطل قومى هذا الأسبوع

13
00:00:39,097 --> 00:00:40,930
فى نشرة اخبار الخامسة

14
00:00:40,931 --> 00:00:44,099
لقد قضى سنة كاملة فى افريقيا
يبنى فيها المساكن للفقراء

15
00:00:44,100 --> 00:00:45,733
و تعمل بالطاقة الشمسية بالطبع

16
00:00:45,734 --> 00:00:47,268
فهم يمتلكون البصمة الكربونية

17
00:00:47,269 --> 00:00:49,503
على كل طفل افريقى

18
00:00:49,504 --> 00:00:51,671
اوه ، و لقد صنعت لهم الأحذية ايضا

19
00:00:51,672 --> 00:00:54,207
نيك) شخص مذهل)

20
00:00:54,208 --> 00:00:57,845
الأمر كله متعلق بالأطفال
و الذين يمتلكون احذية الأن

21
00:00:57,846 --> 00:01:00,781
تبدو مثل (اوبرا) فى نسختها
البيضاء ، اليس كذلك ؟

22
00:01:00,782 --> 00:01:03,151
فى الواقع، أعتقد أننى بعيد
بعض الشئ عن العنصرية

23
00:01:04,553 --> 00:01:06,154
ماذا تعمل ، (ريان)؟

24
00:01:06,155 --> 00:01:10,959
اوه ، حسنا ، انه يوم الخميس ، لذا

25
00:01:10,960 --> 00:01:13,629
ريان) كان محامى ماهر جدا)

26
00:01:13,630 --> 00:01:15,364
و لكنه توقف لبعض الوقت

27
00:01:15,365 --> 00:01:17,132
اه .. توقف ليعمل ماذا ؟

28
00:01:17,133 --> 00:01:20,901
 .... اتعلم

29
00:01:20,902 --> 00:01:24,637
.... حسنا، هذا يبدو

30
00:01:26,440 --> 00:01:28,373
هيا ، يا صديقى ، اعطنى قطعة صغيرة

31
00:01:28,374 --> 00:01:29,774
من هذا الشئ الرائع الذى اشمه

32
00:01:29,775 --> 00:01:31,643
ويلفريد) ،لا)
لا تستطيع اكل الجبنة

33
00:01:31,644 --> 00:01:33,177
ما المفترض لى ان اكله اذا ؟

34
00:01:33,178 --> 00:01:35,113
العشب هنا بالأسفل مذاقه كالبراز

35
00:01:35,114 --> 00:01:36,547
و البراز مذاقه مثل العشب

36
00:01:38,717 --> 00:01:40,951
! (ويلفريد) ؟ (ويلفريد)

37
00:01:40,952 --> 00:01:42,453
ويلفريد) ، عد الى هنا)

38
00:01:42,454 --> 00:01:45,823
سأذهب اليه ، وانتما الحقوا بنا

39
00:01:45,824 --> 00:01:47,425


40
00:01:47,426 --> 00:01:49,627
انت تعرف ان الجبن
ليست جيدة لك

41
00:01:49,628 --> 00:01:51,963
لقد مللت مما تقوله لى
بما لا أستطيع فعله

44
00:01:57,036 --> 00:01:58,737
هو ان توقظنى من النوم

45
00:01:58,738 --> 00:02:01,506
ماذا أفعل بحياتي؟

46
00:02:01,507 --> 00:02:02,807
لا شيء

47
00:02:02,808 --> 00:02:04,708
لا تحقر من نفسك

48
00:02:04,709 --> 00:02:07,344
كم عدد الناس الذين يستطيعون
"مشاهدة موسم كامل من "ذا واير

49
00:02:07,345 --> 00:02:09,446
فى مرة واحدة ؟
ليس الكثير ، اراهنك

50
00:02:09,447 --> 00:02:10,914
هذا الشئ غزير الأحداث

51
00:02:10,915 --> 00:02:13,082
(الطريقة التى اختلقتها (جينا
لتقوم بتغطيتى

52
00:02:13,083 --> 00:02:14,350
و كأننى ابدو كشخص فاشل

53
00:02:14,351 --> 00:02:16,118
هل هذا ما يعتقده الناس عنى ؟

54
00:02:16,119 --> 00:02:17,387
من أنت ، "جولدن ريتريفر" ؟
*نوع من الكلاب*

55
00:02:17,388 --> 00:02:19,522
لماذا تهتم بما يعتقده الناس ؟

56
00:02:19,523 --> 00:02:20,690
اعذرنى

57
00:02:20,691 --> 00:02:22,025
هل تريد التوقيع على هذه الورقة

58
00:02:22,026 --> 00:02:23,460
لدعم "دار مسنين (فينس ساوث) "؟

59
00:02:23,461 --> 00:02:25,629
نعم، بالتأكيد ، رائع
وقع فقط

60
00:02:25,630 --> 00:02:27,531
هنا، ولكن لا تقلق بخصوص جزء العنوان

61
00:02:27,532 --> 00:02:28,865
يمكنك تركه فارغا

62
00:02:28,866 --> 00:02:31,201
لماذا قد أفعل ذلك؟

63
00:02:31,202 --> 00:02:33,970
حسنا، يمكنك كتابة عنوان ملجا او شئ كهذا

64
00:02:33,971 --> 00:02:35,339
ملجأ ؟ هل تظنى بأنى بلا مأوى ؟

65
00:02:35,340 --> 00:02:38,108
هل أبدو كأننى بلا مأوى؟

66
00:02:38,109 --> 00:02:41,779
حسنا، لقد كنت تتحدث لكلب

67
00:02:44,916 --> 00:02:46,650
ها نحن اذا

68
00:02:46,651 --> 00:02:49,119
توقف ، لقد قلت بأننا ذاهبون للتمشية

69
00:02:49,120 --> 00:02:52,223
تمشية" ، (ريان) ، والتى تعنى بلا وجهة"

70
00:02:52,224 --> 00:02:54,058
حتى القطة تعرف ذلك

71
00:02:54,059 --> 00:02:56,828
اعتقد انها ستكون فكرة جيدة
لو تركنا الأريكة

72
00:02:56,829 --> 00:02:58,730
و قمنا ببعض الأعمال التطوعية

73
00:02:58,731 --> 00:03:00,365
اتعنى الخدمات الاجتماعية ؟

74
00:03:00,366 --> 00:03:02,000
هذه الأعمال من اجل السائقين المخمورين
و من يضرب زوجته

75
00:03:02,001 --> 00:03:04,169
وليس لأشخاص مهذبين مثلنا
و الأن ، هيا

76
00:03:04,170 --> 00:03:07,071
دعنا نذهب الى هذا الملعب
و نشعل الأجواء

77
00:03:07,072 --> 00:03:08,973
هيا ، ستشعر بتحسن عندما تفعل
 شئ يستحق الصنع من حين لأخر

78
00:03:08,974 --> 00:03:10,441
الى جانب ذلك، هؤلاء الأشخاص لديهم

79
00:03:10,442 --> 00:03:12,176
خبرة طوال حياتهم ليشاركونا بها

80
00:03:12,177 --> 00:03:15,178
مثل ماذا، كيف تتجنب الجلوس على خصيتيك ؟

81
00:03:15,179 --> 00:03:16,613
ويلفريد)، سنفعل ذلك)

82
00:03:16,614 --> 00:03:18,315
لا يمكنك اجبارى على فعل ما تريد

83
00:03:18,316 --> 00:03:19,583
أنت لست زوجي

84
00:03:19,584 --> 00:03:23,119
 يا إلهي! هذه الرائحة

85
00:03:23,120 --> 00:03:25,454
ويلفريد)، لا يمكنك التبول هنا)

86
00:03:25,455 --> 00:03:27,656
لماذا لا ؟ الجميع هنا يفعل ذلك

87
00:03:27,657 --> 00:03:30,158
مرحبا ، نحن هنا للتطوع

88
00:03:30,159 --> 00:03:32,293
أوه ، رائع

89
00:03:32,294 --> 00:03:34,329
ابق هنا ، و سأبدأ بأخذ طلبك

90
00:03:34,330 --> 00:03:35,964
مجرد قطعة كيك ستكون جيدة

91
00:03:35,965 --> 00:03:38,900
(على أي حال، هذا (ويلفريد

92
00:03:38,901 --> 00:03:41,202
أتعرف؟ دعنا لا نزعج بعضنا بالأسماء ، حسنا؟

93
00:03:41,203 --> 00:03:43,772
اذا استطعت تحمل يوم واحد
سنقوم باعادة النظر فى ذلك

94
00:03:43,773 --> 00:03:44,873
اقتلنى، من فضلك

95
00:03:44,874 --> 00:03:47,109
ماذا؟ -
أريد أن يموت -

96
00:03:47,110 --> 00:03:50,112
لماذا لا يدعونى اموت ؟

97
00:03:50,113 --> 00:03:51,714
أوه، أنت لا تعني ذلك

98
00:03:51,715 --> 00:03:53,282
لديك العديد من الأشياء
لتفعلها فى الحياة

99
00:03:53,283 --> 00:03:54,984
هناك جبال لتتسلقها

100
00:03:54,985 --> 00:03:56,586
انتظر ، انتظر
من سيقوم بتغيير حفاضته

101
00:03:56,587 --> 00:03:59,255
على هذه الجبال، هاه؟
هؤلاء الناس يستعدون للموت

102
00:03:59,256 --> 00:04:01,424
الأمل هو آخر شيء
يحتاجون اليه

103
00:04:01,425 --> 00:04:04,326
النعش هو اخر شئ سيحصلوا عليه من فوقهم

104
00:04:04,327 --> 00:04:07,596
عملنا فقط هو أن نقدم لهم الهدوء والراحة

105
00:04:07,597 --> 00:04:10,966
فى أيامهم الأخيرة
وليس محادثات تلهب الحماسة

106
00:04:10,967 --> 00:04:12,401
هل تعتقد أنك يمكنك التعامل مع ذلك؟

107
00:04:12,402 --> 00:04:14,302
(حسنا ، سيد (جوردن

108
00:04:14,303 --> 00:04:16,004
لا يمكنك فعل ذلك

109
00:04:16,005 --> 00:04:18,574
لا يمكننى أكل الجبن
لا يمكننى مص المورفين

110
00:04:18,575 --> 00:04:20,276
 هل هناك أي شيء
(يمكنني القيام به، (ريان

111
00:04:20,277 --> 00:04:22,945
هذا الكلب لا يمكن أن يتواجد هنا

112
00:04:22,946 --> 00:04:25,815
أوه، لا يوجد مشكلة
هذا الكلب يقوم بالخدمات الاجتماعية

113
00:04:25,816 --> 00:04:28,117
هناك شيء حول ذلك الكلب
أنا لا أحبه

114
00:04:28,118 --> 00:04:31,220
شيئا به يجعلنى اشعر بالقشعريرة

115
00:04:31,221 --> 00:04:32,521
انا لا اجعلك تشعرين بالقشعريرة

116
00:04:32,522 --> 00:04:34,089
ليس بدون ان اتناول بعض المشروبات

117
00:04:34,090 --> 00:04:35,691
استمتعى باليوم

118
00:04:35,692 --> 00:04:37,293
(أنا لا افهم ذلك، (ريان

119
00:04:37,294 --> 00:04:40,096
لا أحد في أمريكا
يريد أن يصبح ممرض؟

120
00:04:40,097 --> 00:04:42,265
(اعترف بذلك، (ريان

121
00:04:42,266 --> 00:04:44,702
ليس لديك ارتياح لما تفعله

122
00:04:44,703 --> 00:04:47,271
انت هنا فقط حتى تجعل (جينا) و الجميع
يروون انك تفعل شئ جيد

123
00:04:47,272 --> 00:04:51,042
نعم، حسنا، أريد أن يعجبوا بى

124
00:04:51,043 --> 00:04:54,279
أريد من الناس أن تظن
أننى شخص جيد

125
00:04:54,280 --> 00:04:56,747
مثل هذا اللعين الذى
قابلناه فى الحديقه

126
00:04:56,748 --> 00:04:58,349
ما هو الخطأ في ذلك؟

127
00:04:58,350 --> 00:05:01,652
الرأى الوحيد الذى يهم
هو رأيك

128
00:05:01,653 --> 00:05:06,124
هيا ، لننتشى
و من ثم نعود الى المنزل و ننتشى

129
00:05:06,125 --> 00:05:08,659
أنا لن أذهب إلى أي مكان ، وانت ايضا

130
00:05:08,660 --> 00:05:12,362
حسنا ، انت تريد ان تشفى المرضى
(مثل (فلورنسا هندرسون

131
00:05:12,363 --> 00:05:13,931
فلتفعل ذلك

132
00:05:13,932 --> 00:05:15,833
(هذا كان (فلورنس نايتنجيل

133
00:05:15,834 --> 00:05:19,003
لا، أنا أتحدث عن الحلقة
عندما حصلت (جان) على داء النكاف

134
00:05:19,004 --> 00:05:21,372
أو كان ذلك (بوبي)؟
ولماذا يحتاجون (أليس)؟

135
00:05:21,373 --> 00:05:23,508
بالتأكيد، لقد كان لديهم ستة أطفال

136
00:05:23,509 --> 00:05:25,676
لكن (كارول) لم تكن تعمل حتى

137
00:05:25,677 --> 00:05:28,946
أعتقد أن ما أحاول أن أقوله
هو اننى منتشى جدا

138
00:05:28,947 --> 00:05:30,448
سأخذ قيلولة

139
00:05:33,318 --> 00:05:37,188
سيد (هيلمز) ، لقد اخذت مجموعة
من الصور من خزانتك

140
00:05:37,189 --> 00:05:38,990
 و وضعتهم في كتاب القصاصات

141
00:05:38,991 --> 00:05:43,128
لذا يمكنك أن تنظر الى أحبائك

142
00:05:43,129 --> 00:05:45,864
إذا كان هناك أي شيء آخر
 يمكنني القيام به من اجلك

143
00:05:45,865 --> 00:05:47,399
انتظر -
نعم؟ -

144
00:05:47,400 --> 00:05:49,667
افعل الشئ الذى فعلته
"من اجلى فى "باريس

145
00:05:49,668 --> 00:05:51,770
أنا لست متأكد

146
00:05:51,771 --> 00:05:54,372
هيا، (بيتي). لقد انتهت الحرب

147
00:05:54,373 --> 00:05:57,509
قومى بخلع هذا السروال
 "و تذوقى "سلطتى

148
00:05:57,510 --> 00:05:59,077
ماذا؟

149
00:05:59,078 --> 00:06:01,479
افعلى ذلك ، ايتها العاهرة

150
00:06:01,480 --> 00:06:04,416
ضعى لسانك بالداخل
و قومى بمداعبة نفسك

151
00:06:04,417 --> 00:06:06,719
لقد طفح الكيل ، لقد انتهيت من هذا

152
00:06:06,720 --> 00:06:08,454
ايها الفتى المتطوع ، قم بتصفية هذا

153
00:06:08,455 --> 00:06:10,790
فى الواقع، كنت على وشك
.... اصطحاب كلبى و

154
00:06:10,791 --> 00:06:13,993


155
00:06:13,994 --> 00:06:15,294


156
00:06:15,295 --> 00:06:17,696
أوه، يا إلهي، انه كلبك

157
00:06:17,697 --> 00:06:21,165
ايها الظابط ، اقسم لك
لقد قالت لى انها فى الثالثة

158
00:06:21,166 --> 00:06:23,033
أنا آسف ، سأخرجه

159
00:06:23,034 --> 00:06:25,402
لا، لا، لا، لقد شعر بأن
سيد (جوردون) سيغادرنا

160
00:06:25,403 --> 00:06:27,404
و لكنه لم يرد ان يجعله يموت وحيدا

161
00:06:27,405 --> 00:06:29,606
كلبك قام بفعل شئ نبيل

162
00:06:29,607 --> 00:06:32,976
هل فعل ؟

163
00:06:32,977 --> 00:06:36,045
التعاطف هى اول حيلة
قمت بتدريبه عليها

164
00:06:36,046 --> 00:06:38,748
(مرحبا، أنا (ريان

165
00:06:38,749 --> 00:06:42,218
(الجميع ، هذا (ريان

166
00:06:42,219 --> 00:06:44,688
(و هذا كلبه (ويلفريد

167
00:06:51,701 --> 00:06:54,637
كنت اعلم ان (ويلفريد) مميز
و لكن هذا مذهل

168
00:06:54,638 --> 00:06:56,906
حسنا، أنا لست متأكدا
من أنه فعل أي شيء

169
00:06:56,907 --> 00:06:58,641
لا، لقد سمعت عن هذا النوع من الأشياء

170
00:06:58,642 --> 00:07:01,244
"كانت هناك هذه القطة في  "أوهايو
و التى توقعت 22 حالة وفاة

171
00:07:01,245 --> 00:07:02,912
يقولون انه شيء كيميائي

172
00:07:02,913 --> 00:07:05,281
شيء بامكانهم شمه

173
00:07:05,282 --> 00:07:06,649
لقد اعتقدت انه دخل الى هنا ليغمى عليه

174
00:07:07,885 --> 00:07:09,519
لينام

175
00:07:09,520 --> 00:07:12,021
لذا، (ويلفريد) لديه هبة
ماذا عن ذلك

176
00:07:12,022 --> 00:07:14,557
أنا فخورة جدا به

177
00:07:14,558 --> 00:07:17,227
أنا فخور بكم انتما الأثنين

178
00:07:17,228 --> 00:07:19,296
تعال هنا، (ويلفريد) ، تعال هنا

179
00:07:19,297 --> 00:07:22,933
سأعد لك عشاء خاص

180
00:07:22,934 --> 00:07:24,734
مهلا، إذا كنت لا تفعل شيء
اتريد الانضمام لنا؟

181
00:07:24,735 --> 00:07:26,069
سأقوم فقط بصنع السلطة

182
00:07:26,070 --> 00:07:27,804
يبدو هذا جيد

183
00:07:27,805 --> 00:07:30,507


184
00:07:30,508 --> 00:07:32,576
هل تشعر بخيبة امل ، يا صديقى

185
00:07:32,577 --> 00:07:34,944
"فأحيانا مصطلح "صنع السلطة

186
00:07:34,945 --> 00:07:36,112
يعني وعاء من الخس

187
00:07:38,482 --> 00:07:40,216
اترك هذا

188
00:07:40,217 --> 00:07:41,984
ويلفريد)، هيا)
أنا لا أريدك أن تمرض

189
00:07:41,985 --> 00:07:43,986
عندما نعود إلى دار المسنين غدا

190
00:07:43,987 --> 00:07:45,888
 نعم، لا اعتقد اننى سأذهب مجددا

191
00:07:45,889 --> 00:07:47,056
ماذا؟ لماذا؟

192
00:07:47,057 --> 00:07:48,791
أنا أعلم أنك لا تحب

193
00:07:48,792 --> 00:07:50,926
ان تكون بطل عظيم
ولكن دعنا ننظر إلى الحقيقة

194
00:07:50,927 --> 00:07:53,763
انا كلب صاحب هبة عظيمة نادرة

195
00:07:53,764 --> 00:07:55,999
وأنت الرجل الذي صنع
سلسلة من 30 مشبك ورقى الأسبوع الماضى

196
00:07:56,000 --> 00:07:58,368
(ويلفريد) -
من المتحكم بالأمر الآن، (ريان)؟ -

197
00:07:58,369 --> 00:08:00,136
..... لأن الأمر يبدو وانه

198
00:08:00,137 --> 00:08:04,708


199
00:08:04,709 --> 00:08:06,544
انا

200
00:08:06,545 --> 00:08:08,112
إذا كنت سأفعل ذلك
فان ذلك سيكلفك شئ

201
00:08:08,113 --> 00:08:11,349
حسنا، ماذا تريد؟

202
00:08:11,350 --> 00:08:14,152
ما أريده هو ما اريده دائما

203
00:08:14,153 --> 00:08:15,686
لكن هذه الاشياء تجعلك

204
00:08:15,687 --> 00:08:17,054
عذرا، لم استمع لذلك
يجعلنى ماذا ؟

205
00:08:17,055 --> 00:08:18,089
 يجعلك

206
00:08:18,090 --> 00:08:19,490
قله مجددا ؟

207
00:08:19,491 --> 00:08:21,191
انا لا امزح

208
00:08:21,192 --> 00:08:23,060
هل أنت

209
00:08:23,061 --> 00:08:25,262
انا

210
00:08:25,263 --> 00:08:26,496
يا الهى

211
00:08:26,497 --> 00:08:28,131
(لا تنكر هذا ، (ريان

212
00:08:28,132 --> 00:08:29,399
استمتع بهذا

213
00:08:29,400 --> 00:08:30,734
استمتع بي

214
00:08:33,404 --> 00:08:35,038
انظر لهذا

215
00:08:35,039 --> 00:08:37,307
يبدو ان (ويلفريد) وكأنه
ملاك الرحمة بالنسبة لهم

216
00:08:38,743 --> 00:08:40,210
أنا سعيدة لأنك عدت

217
00:08:40,211 --> 00:08:42,379
من اللطيف أن نجد
شخص يهتم حقا

218
00:08:42,380 --> 00:08:45,215
هناك الكثير من الحمقى الذين
يتطوعون لمجرد ان يظهروا بانهم طيبون

219
00:08:45,216 --> 00:08:47,884
أنت تمزحى ، هل يفعل احد هذا فعلا؟

220
00:08:47,885 --> 00:08:49,553
أوه، نعم

221
00:08:49,554 --> 00:08:52,356
هذا الكلب بحاجة إلى
العودة من حيث أتي

222
00:08:52,357 --> 00:08:55,258
ابواب جهنم

223
00:08:55,259 --> 00:08:57,294
ربما يجب عليك الذهاب إلى
المكان الذي جئت منه

224
00:08:57,295 --> 00:08:59,629
هناك ، حيث كنت تقفين

225
00:08:59,630 --> 00:09:00,997
قبل أن تأتي إلى هنا

226
00:09:00,998 --> 00:09:03,499


227
00:09:03,500 --> 00:09:05,401
(لا تغضب من (روبي

228
00:09:05,402 --> 00:09:07,837
لقد اصبحت حمقاء منذ ان قضى
الزلزال على كل افراد عائلتها

229
00:09:07,838 --> 00:09:10,107
أوه، انظر

230
00:09:10,108 --> 00:09:13,244
يبدو ان (ويلفريد) يشعر
(بأن السيدة (ميلر

231
00:09:13,245 --> 00:09:14,979
جاهزة لمفارقتنا

232
00:09:14,980 --> 00:09:17,382
انا ذاهبة لاخبار عائلتها

233
00:09:17,383 --> 00:09:19,418
نعم، يمكنك الجرى
ولكن يمكنك الاختباء

234
00:09:19,419 --> 00:09:21,787
ولكنك لا يمكنك الجرى ايضا ، اليس كذلك؟

235
00:09:23,489 --> 00:09:24,856
كش ملك

236
00:09:24,857 --> 00:09:27,092
(أنا أقرأ لك كتاب ، سيد (هيلمز

237
00:09:27,093 --> 00:09:29,795
هل اخبرتك من قبل عن
اننى قمت بخنق شخص يابانى ؟

238
00:09:29,796 --> 00:09:33,599
عام 1942
لقد كنت فى اول عملية لى

239
00:09:33,600 --> 00:09:34,667
اعتقد ان هذا ميعاد نومك

240
00:09:38,806 --> 00:09:40,040
ما الذي يجري؟

241
00:09:40,041 --> 00:09:41,241


242
00:09:41,242 --> 00:09:42,509
السيدة (ميلر) لم تمت بعد

243
00:09:42,510 --> 00:09:44,244
ربما (ويلفريد) مخطئ

244
00:09:44,245 --> 00:09:45,645
هل ما حدث بالأمس مجرد صدفة ؟

245
00:09:45,646 --> 00:09:48,282
لا، لا
ويلفريد) فعل ذلك الكثير)

246
00:09:48,283 --> 00:09:51,317
لقد توقع 22 حالة وفاة
"في مستشفى في "أوهايو

247
00:09:51,318 --> 00:09:53,587
اعتقد أن هذه كانت قطة

248
00:09:53,588 --> 00:09:56,023
وسائل الاعلام المضللة

249
00:09:56,024 --> 00:09:58,692
اغربى عن وجهى
أنا أعمل

250
00:09:58,693 --> 00:10:00,727
ربما استطيع ان اتحدث معه

251
00:10:02,530 --> 00:10:03,963
ما المشكلة، (ويلفريد)؟

252
00:10:03,964 --> 00:10:05,598
لقد قلت انك تستطيع القيام بذلك

253
00:10:05,599 --> 00:10:07,633
(وفر حديثك ، (رايان
انا تحت ضغط كبير

254
00:10:07,634 --> 00:10:09,868
من اين حصلت على تلك البطاقة ؟

255
00:10:09,869 --> 00:10:11,569
هذا ليس من شأنك

256
00:10:13,071 --> 00:10:15,272
انتظر ، لا يمكنك فعل ذلك

257
00:10:15,273 --> 00:10:18,375
يمكننى فعل ما اريد

258
00:10:18,376 --> 00:10:20,611
هذا ما اتفقنا عليه ، أليس كذلك؟

259
00:10:20,612 --> 00:10:22,079
(أنا لا امزح هنا ، (ويلفريد

260
00:10:22,080 --> 00:10:23,247
هذه اشياء خطيرة

261
00:10:23,248 --> 00:10:24,715
بعض منها خطير

262
00:10:24,716 --> 00:10:28,419
و البعض الأخر لايزيد عن انه
 وصفة طبية حمقاء

263
00:10:28,420 --> 00:10:30,922
هذا لن يحدث -
حسنا، إذا -

264
00:10:30,923 --> 00:10:33,491
حسنا، أعتقد أننا انتهينا من هذا

265
00:10:33,492 --> 00:10:36,127
سأعود إلى كونى كلب
و انت يمكنك العودة

266
00:10:36,128 --> 00:10:39,031
"لتفرح بشراءك ارض بثمن رخيص فى "فارم فاى
*لعبة على الفيس بوك*

267
00:10:43,269 --> 00:10:45,936
فى صحتك

268
00:10:48,673 --> 00:10:52,075
أوه، هذا صحيح، أنت من يقود

269
00:10:54,444 --> 00:10:56,845
الآن، هل تعذرنى

270
00:10:56,846 --> 00:10:59,882
يجب ان احصد روح
السيدة (ميلر) الى الجنة

271
00:10:59,883 --> 00:11:01,617
أو الجحيم

272
00:11:01,618 --> 00:11:02,985
سأترك هذه التفاصيل للآخرين

273
00:11:06,890 --> 00:11:09,059
... أعدك ، انها قريبة جدا

274
00:11:09,060 --> 00:11:11,594
لقد كانت على حافة الموت فعلا

275
00:11:11,595 --> 00:11:14,231


276
00:11:14,232 --> 00:11:15,432


277
00:11:15,433 --> 00:11:18,102
(قل الحقيقة، (ويلفريد

278
00:11:18,103 --> 00:11:19,870
هذه مجرد عملية نصب واحتيال ، أليس كذلك؟

279
00:11:19,871 --> 00:11:21,739
هذه الأمور تستغرق وقتا

280
00:11:21,740 --> 00:11:24,208
ثق بي، انها في طريقها للموت

281
00:11:24,209 --> 00:11:26,710
اذهب فقط واحضر العشاء
أنا أريد بيتزا

282
00:11:26,711 --> 00:11:29,046
 اخر شئ سأعطيه لك هو المزيد من الجبن

283
00:11:29,047 --> 00:11:31,749
البيتزا هى ما أريد
لقد كان لدينا اتفاق

284
00:11:31,750 --> 00:11:33,217
حسنا، هذا عندما كنت غبي بما يكفي

285
00:11:33,218 --> 00:11:35,152
لأعتقد ان لديك هبة فعلا
اتفاقنا انتهى

286
00:11:35,153 --> 00:11:36,921
الآن دعنا نخرج من هنا

287
00:11:36,922 --> 00:11:40,091
قبل أن نهين أنفسنا

288
00:11:40,092 --> 00:11:42,560
أنا أكره أن أعتقد
أنه في أي لحظة الآن

289
00:11:42,561 --> 00:11:45,196


290
00:11:48,033 --> 00:11:50,635


291
00:11:50,636 --> 00:11:53,504
لذا، حول هذه البيتزا

292
00:11:53,505 --> 00:11:55,439
هل قمت ...؟

293
00:11:55,440 --> 00:11:59,043
يالهي ، (ويلفريد) فعلها مجددا

294
00:11:59,044 --> 00:12:01,512
و أريد النوع المحشو بالجنبة فى الأطراف

295
00:12:01,513 --> 00:12:04,148


296
00:12:08,648 --> 00:12:09,781
لقد كذبت علي

297
00:12:09,782 --> 00:12:11,182
لقد قلت لي ان لديك هبة

298
00:12:11,183 --> 00:12:13,217
وانت قلت لي اننا سنحصل على البيتزا

299
00:12:13,218 --> 00:12:15,086
ما هى الكذبة الأكبر هنا، يا صديقى؟
لقد سألتك هذا

300
00:12:15,087 --> 00:12:16,554
لا أستطيع ان اصدق اننى جعلت هذا يحدث

301
00:12:16,555 --> 00:12:17,888
لقد قتلت تللك المرأة

302
00:12:17,889 --> 00:12:20,724
والأن هذا مجرد قول جنونى

303
00:12:20,725 --> 00:12:22,526
أنت حقا تبالغ فى ردة فعلك هنا

304
00:12:22,527 --> 00:12:23,928
لقد رأيتك مع الوسادة

305
00:12:23,929 --> 00:12:24,996
لقد كنت ازغزغها

306
00:12:24,997 --> 00:12:26,197
على وجهها

307
00:12:26,198 --> 00:12:29,200
انا اقوم بعمل الرب ، يا صديقى

308
00:12:29,201 --> 00:12:31,436
و افعله اكثر كفاءة ، يجب ان اقول ذلك

309
00:12:31,437 --> 00:12:33,937
حسنا، هذا يتوقف الآن

310
00:12:33,938 --> 00:12:36,540
مرحبا ، كنت فى انتظارك
حتى تصل الى المنزل

311
00:12:36,541 --> 00:12:39,109
لقد اخبرت منتجى عن عملك
فى دار المسنين

312
00:12:39,110 --> 00:12:41,245
وقد وافق على أنك انت
 و (ويلفريد) ستكونوا مثالين

313
00:12:41,246 --> 00:12:43,380
لبطلنا التالى لهذا الأسبوع

314
00:12:43,381 --> 00:12:45,583
أوه، أنا لست بطلا

315
00:12:45,584 --> 00:12:47,619
طبعا أنت بطل
انظر سيكون الأمر رائعا

316
00:12:47,620 --> 00:12:49,320
انا والمصور سنتبعك
فى كل مكان فى دار المسنين

317
00:12:49,321 --> 00:12:51,689
حتى نتمكن من إظهار
للعالم كله ما قمتم به

318
00:12:51,690 --> 00:12:53,625
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة
لا تكن متواضع هكذا

319
00:12:53,626 --> 00:12:55,828
نعم، الأمر لا يبدو و كأنك تحاول
ابهار شخص ما

320
00:12:55,829 --> 00:12:57,797
الى جانب ذلك، لقد قمت يالترتيبات بالفعل

321
00:12:57,798 --> 00:12:59,332
لاذاعته غدا فى نشرة المساء
(انظرى ، (جين

322
00:12:59,333 --> 00:13:01,234
ريان)، ستفعل ذلك)
لا أستطيع ان اكلم المنتج

323
00:13:01,235 --> 00:13:03,203
وأقول له أنني لا يمكننى
 أن احجز لقاء مع كلبى الخاص

324
00:13:03,204 --> 00:13:05,506
اسمعت ذلك، (ريان)؟
اذا ، نحن معك

325
00:13:05,507 --> 00:13:07,742
سأكون نجم تليفزيونى

326
00:13:07,743 --> 00:13:10,645
من الأفضل ان ابدأ فى اختيار شعار لى

327
00:13:13,282 --> 00:13:15,616
لذا أود أن اصور بعض اللقطات
 لك مع احد المرضى

328
00:13:15,617 --> 00:13:16,784
ربما هذا الشخص؟

329
00:13:18,586 --> 00:13:22,155
نعم. أو أي شخص آخر؟

330
00:13:22,156 --> 00:13:24,524
 مرحبا، أنا (ليزا). منسقة الموظفين -
(جينا) -

331
00:13:24,525 --> 00:13:26,526
أنا سعيدة جدا أنك تقومى بصنع قصة

332
00:13:26,527 --> 00:13:28,494
عن (ريان) و عمله المذهل

333
00:13:28,495 --> 00:13:30,763
أنت مصدر إلهام -
لست كذلك -

334
00:13:30,764 --> 00:13:32,398
كف عن هذا! حسنا، هل تصدقى

335
00:13:32,399 --> 00:13:34,067
اننى حاولت اقناعه لفعل هذا؟

336
00:13:34,068 --> 00:13:35,969
 بعض الناس قد تضطر للقتل
 لتحصل على هذا النوع من الاهتمام

337
00:13:35,970 --> 00:13:37,204
أنا أعلم، أليس كذلك؟ -
متواضع جدا -

338
00:13:37,205 --> 00:13:38,572
بعد اذنكم

339
00:13:38,573 --> 00:13:40,040
انه لطيف جدا -
 أعلم -

340
00:13:42,678 --> 00:13:44,011
لا يمكننى الاستمرار فى ذلك

341
00:13:44,012 --> 00:13:45,713
(اهدأ، (ريان

342
00:13:45,714 --> 00:13:48,083
هذا هو ما اردته ، أليس كذلك؟

343
00:13:48,084 --> 00:13:50,852
ان تكون صاحب شأن  ؟

344
00:13:50,853 --> 00:13:52,221
لا ، اقصد
اعتقدت

345
00:13:52,222 --> 00:13:55,757
اسف، (ريان)، و لكنى انا المتحكم الأن

346
00:13:55,758 --> 00:13:59,093
لا يمكننى ان ازعج نفسى
بما تريده بعد الأن

347
00:13:59,094 --> 00:14:01,329
الآن الأمر حول ما يريده الشعب

348
00:14:01,330 --> 00:14:04,531
و هم يريدون الأخبار الحسنة

349
00:14:04,532 --> 00:14:06,700
انا منقذهم ، يا صديقى

350
00:14:06,701 --> 00:14:11,070
لذا فإن السؤال ليس
"ماذا يريد (ريان)؟"

351
00:14:11,071 --> 00:14:12,938
"انه "ما الذي يفعله (ويلفريد)؟

352
00:14:12,939 --> 00:14:15,039
هذا بالضبط ما كنت أخشاه

353
00:14:15,040 --> 00:14:16,708


354
00:14:18,644 --> 00:14:22,414


355
00:14:22,415 --> 00:14:24,783


356
00:14:24,784 --> 00:14:26,818
حان وقت العرض

357
00:14:35,194 --> 00:14:38,663
(مهلا ، الجميع ، لقد عاد (ويلفريد

358
00:14:38,664 --> 00:14:41,165
اخترنى ، أريد أن أموت

359
00:14:41,166 --> 00:14:45,670
لا ، لا ، لدى ورم كبير ، اخترنى

360
00:14:45,671 --> 00:14:47,338
سألعق قضيبك

361
00:14:47,339 --> 00:14:50,107
هذه مقولة جيدة
و لكنى اريد ان أسمع الأخرون

362
00:14:50,108 --> 00:14:52,142
انت

363
00:14:52,143 --> 00:14:55,312
سكيلتور) لماذا تستحقين ان تموتى ؟)

364
00:14:55,313 --> 00:14:59,684
تعتقد أنك ذكي
ولكنني عرفت ما تفعله

365
00:14:59,685 --> 00:15:01,253
كلبك يقوم بالهاء الجميع

366
00:15:01,254 --> 00:15:03,455
حتى تتمكن من سرقة الأدوية

367
00:15:03,456 --> 00:15:06,058
(اسكتى ،(روبى -
لقد تحققت من السجلات -

368
00:15:06,059 --> 00:15:10,063
بطاقتك الالكترونية هى الوحيدة
التى لديها تصريح الدخول لخزينة الأدوية

369
00:15:10,064 --> 00:15:11,764
اذا ، فان فقد شئ
فانت الملامة

370
00:15:11,765 --> 00:15:13,633
ستندمون

371
00:15:13,634 --> 00:15:17,937
سيندم الجميع قريبا

372
00:15:17,938 --> 00:15:19,572


373
00:15:19,573 --> 00:15:22,141
لا تقلق، سأتصرف مع الممرضة

374
00:15:22,142 --> 00:15:24,677
سأجعلها ترى النور -
ماذا ستفعل ؟ -

375
00:15:24,678 --> 00:15:28,014
مرحبا، هل أنت مستعد للقائك المنتظر ؟

376
00:15:28,015 --> 00:15:32,352
(حسنا، (ريان
نحن مستعدون تقريبا. هل انت متوتر؟

377
00:15:32,353 --> 00:15:36,189
أنا احاول فقط ان اكتشف
كيف جئت الى هنا بحق الجحيم

378
00:15:36,190 --> 00:15:37,724
انظر، كن على طبيعتك فقط

379
00:15:37,725 --> 00:15:39,660
اتعلم، الشيء الوحيد الذي تعلمته

380
00:15:39,661 --> 00:15:41,128
عندما أكون امام الكاميرا

381
00:15:41,129 --> 00:15:42,363
هو ان بعض الناس سيحبوك

382
00:15:42,364 --> 00:15:43,764
و بعض الناس سيكرهونك

383
00:15:43,765 --> 00:15:45,499
ولكن إذا كنت قلق بشأن
ما يعتقده الآخرون

384
00:15:45,500 --> 00:15:47,301
سوف تدفع نفسك للجنون

385
00:15:47,302 --> 00:15:49,103
ستكون بخير

386
00:15:49,104 --> 00:15:51,072
لذا ، سأبدا بطرح بعض الأسئلة عليك

387
00:15:51,073 --> 00:15:52,240


388
00:15:52,241 --> 00:15:54,742
أوه، يا إلهي

389
00:15:54,743 --> 00:15:56,811
(انها (روبى

390
00:15:59,881 --> 00:16:01,615
(ويلفريد)

391
00:16:03,118 --> 00:16:05,853
يالهى ، لقد قتلتها

392
00:16:05,854 --> 00:16:08,189
لقد قتلتها فعلا

393
00:16:08,190 --> 00:16:11,525
ايا كان ما فعلته ، فقد فعلته من اجلنا

394
00:16:11,526 --> 00:16:14,161
لا! لم أرد هذا ابدا

395
00:16:14,162 --> 00:16:16,030
(قل لي شيئا، (ريان

396
00:16:16,031 --> 00:16:18,165
عندما تركع هذه الأشخاص المثيرة للشفقة

397
00:16:18,166 --> 00:16:20,268
على ركبهم

398
00:16:20,269 --> 00:16:24,505
ويصلوا من اجل ان يموتوا
الى من يصلوا برأيك ؟

399
00:16:24,506 --> 00:16:26,574
انا ، انه انا

400
00:16:26,575 --> 00:16:28,442
لقد فقدت عقلك

401
00:16:28,443 --> 00:16:30,744
يبدو ان لديك احساس بانك مبعوث الرب

402
00:16:30,745 --> 00:16:32,847
(سأخبرك سر بسيط ، (ريان

403
00:16:32,848 --> 00:16:35,282
لست مبعوث الرب

404
00:16:35,283 --> 00:16:40,121
انا الرب
ايها الرعد

405
00:16:40,122 --> 00:16:41,789
كيف فعلت ذلك؟

406
00:16:41,790 --> 00:16:44,158
! مجرد صدفة

407
00:16:44,159 --> 00:16:46,226
(لقد اخطئت فهم ذلك ، (ويلفريد

408
00:16:46,227 --> 00:16:48,829
وانا ايضا

409
00:16:48,830 --> 00:16:50,931
لا يهمني ما يعتقده الآخرون

410
00:16:50,932 --> 00:16:54,234
الشيء الوحيد الذي يهمنى
هو كيف أشعر تجاه نفسي

411
00:16:54,235 --> 00:16:57,938
حسنا، لقد فات الأوان على ذلك

412
00:16:57,939 --> 00:16:59,807
 لن ادعك تفلت بما فعلته

413
00:16:59,808 --> 00:17:02,543
ابق بعيدا عن طريقى

414
00:17:02,544 --> 00:17:07,414
او ان السرير القادم الذى
سأزوره قد يكون سريرك

415
00:17:07,415 --> 00:17:09,716
لا

416
00:17:09,717 --> 00:17:11,752
لدى شئ لأقوله

417
00:17:11,753 --> 00:17:13,720
(انت تفعل خطأ كبير ، (ريان

418
00:17:13,721 --> 00:17:16,757
لا يهمني. لا أستطيع ان ترك هذا
يستمر لفترة أطول

419
00:17:16,758 --> 00:17:18,493
انظر ، (روبى) تركت رسالة انتحار

420
00:17:18,494 --> 00:17:19,661
هل فعلت ؟

421
00:17:21,631 --> 00:17:25,435
هل أنت متأكدة أنه خط إنسان؟

422
00:17:25,436 --> 00:17:26,936
أقسم أن هذا ليس شيء عنصري

423
00:17:26,937 --> 00:17:29,373
انظر، (ريان) ، أنا أكره ان افعل ذلك

424
00:17:29,374 --> 00:17:32,743
لكن أعتقد أن هناك قصة أكبر
(من قصتك انت و (ويلفريد

425
00:17:32,744 --> 00:17:34,211
لا، لا، لا، لا يوجد قصة هنا

426
00:17:34,212 --> 00:17:36,446
نحن لا تحتاج نشر هذا على العامة

427
00:17:36,447 --> 00:17:38,615
أنا آسفة، ولكن لديك ممرضة منتحرة

428
00:17:38,616 --> 00:17:40,751
و التى سرقت كمية كبيرة من المخدرات
ثم قتلت نفسها من الذنب

429
00:17:40,752 --> 00:17:43,121
هذا سيكون حدث حصرى

430
00:17:43,122 --> 00:17:45,890
دار المسنين تكافح من اجل الأستمرار

431
00:17:45,891 --> 00:17:47,859
هذا قد يغلق الدار تماما

432
00:17:47,860 --> 00:17:49,894
اعلم ، وأشعر بالسوء لذلك

433
00:17:50,602 --> 00:17:51,635
سنكون على الهواء

434
00:17:56,358 --> 00:18:01,427
أتعرف،لقد جعلتنى اقلق
عندما كنا فى دار المسنين

435
00:18:01,428 --> 00:18:05,331
انت لم تقتل احد ، اليس كذلك ؟

436
00:18:05,332 --> 00:18:07,567
(لا ، (ريان

437
00:18:11,338 --> 00:18:14,406
باستثناء السيدة العجوز
لقد قتلتها بالتأكيد

438
00:18:14,407 --> 00:18:15,774
خدعتك

439
00:18:15,775 --> 00:18:17,176


440
00:18:17,177 --> 00:18:19,879
ولكن على محمل الجد ،لقد قتلتها

441
00:18:19,880 --> 00:18:23,049
انا امزح

442
00:18:23,050 --> 00:18:25,351
انتظر. هل انت تمزح على انك قتلتها

443
00:18:25,352 --> 00:18:27,586
او انك تمزح انك لم تقتلها ؟

444
00:18:29,589 --> 00:18:33,125
حسنا، (ريان) ، في الحقيقة
لا أريدك ان تصاب بالجنون هنا

445
00:18:33,126 --> 00:18:36,361
لكننى مذنب

446
00:18:36,362 --> 00:18:38,863
لأننى وسيم

447
00:18:40,433 --> 00:18:42,100
و قتل السيدة العجوز

448
00:18:42,101 --> 00:18:44,469
بكل لطف

449
00:18:44,470 --> 00:18:45,771
بالوسادة

450
00:18:45,772 --> 00:18:47,973
 امزح معك

451
00:18:50,710 --> 00:18:52,978
او اننى قتلتها ؟

452
00:19:00,653 --> 00:19:02,054
طفل رائع

453
00:19:02,055 --> 00:19:04,890
هذا هو التفكير المنطقى للغرب

454
00:19:04,891 --> 00:19:06,659
إذا كنت لا تستطيع رؤية ذلك بنفسك

455
00:19:06,660 --> 00:19:08,160
فانه لم يحدث

456
00:19:08,161 --> 00:19:10,129
فى الواقع لدى العديد من القوى السحرية

457
00:19:10,130 --> 00:19:11,897
والتى قد تبهرك

458
00:19:11,898 --> 00:19:14,099
مثل ماذا؟

459
00:19:14,100 --> 00:19:17,736
على سبيل المثال
أستطيع أن اجعلك تختفي

460
00:19:17,737 --> 00:19:20,005
اثبت ذلك

461
00:19:20,006 --> 00:19:21,840
إجعلني اختفي

462
00:19:21,841 --> 00:19:23,008
حسنا

463
00:19:24,944 --> 00:19:27,846
انظر بعمق في عيني

464
00:19:27,847 --> 00:19:31,216
الآن يجب ان تركز جدا هنا، حسنا؟

465
00:19:31,217 --> 00:19:35,453
لذا، خذ نفس عميق من انفك

466
00:19:35,454 --> 00:19:38,956
و اخرجه من فمك

467
00:19:38,957 --> 00:19:40,925
ركز

468
00:19:45,798 --> 00:19:47,700
و الأن نفس كبير

469
00:19:49,936 --> 00:19:53,873
يالهى

470
00:19:53,874 --> 00:19:56,510
و هكذا ، لقد رحل

471
00:19:56,927 --> 00:19:59,500
<font color="#ff8c00"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#ff8c00"> www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>

472
00:01:51,964 --> 00:01:55,033
يبدو ان الأشياء التى ستقتلنى تقول
"هذا جسدى ، هذا اختيارى"

473
00:01:55,034 --> 00:01:57,035
انا اسف ، ولكن يبدو ان سبب اعتنائى بك

474
00:00:05,034 --> 00:00:09,035
<font color="#abcdef"> اسعى الى احترام نفسك اولا
ثم ستجد الجميع يحترمك بعدها</ FONT>