1
00:00:00,000 --> 00:00:03,620
موسكو عام 1934

2
00:00:35,330 --> 00:00:38,140
"يقولون أن السعادة مثل الصحة الجيدة"

3
00:00:38,310 --> 00:00:40,360
"لا تلاحظها حتى تذهب"

4
00:00:46,360 --> 00:00:47,810
"بالنسبة لي"

5
00:00:48,130 --> 00:00:51,140
"كنت سعيد في عام 1917"

6
00:00:54,810 --> 00:00:59,370
"كنت قد تخرجت للتو من جامعة الطب والأسنان
(بـ إمبراطورية (موسكو"

7
00:00:59,370 --> 00:01:04,270
"(وعندها تم إرسالي لقرية بعيدة تسمى (موريافو"
"لأدير مستشفى"

8
00:01:06,560 --> 00:01:09,710
"لقد كانت رحلة طويلة وصعبة"

9
00:01:16,460 --> 00:01:18,940
قرأت أن تلك الرحلة تأخذ وقت
حتى تتعود عليها

10
00:01:20,150 --> 00:01:22,190
الوضع أفضل الآن ونحن على الطريق

11
00:01:25,200 --> 00:01:26,550
أهذا طريق؟

12
00:01:38,440 --> 00:01:40,250
هل تلك المستشفى؟ -
نعم -

13
00:01:42,170 --> 00:01:43,920
(وداعاً يا (موسكو

14
00:01:44,250 --> 00:01:47,480
وداعاً لـ(البورشت) الأحمر الذهبي
-بورشت = حساء خضار روسي -

15
00:01:47,520 --> 00:01:50,700
وداعاً لنوافذ المحلات

16
00:01:54,180 --> 00:01:55,980
هل يمكنك أن تقربني للمكان أكثر؟

17
00:01:59,950 --> 00:02:01,230
شكراً لك

18
00:02:03,150 --> 00:02:06,230
<font color="#336699">
مذكرة طبيب شاب</font>

19
00:02:06,550 --> 00:02:12,230
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
 OmaR KaseM</font>

20
00:02:20,550 --> 00:02:21,940
(آنا)

21
00:02:23,110 --> 00:02:25,000
الطبيب ، الطبيب

22
00:02:25,000 --> 00:02:26,810
أنا آسفة ، الطبيب ليس هنا بعد

23
00:02:26,810 --> 00:02:29,270
يمكن لمساعد الطبيب أن يساعدك
إذا لم تكن مشكلة معقدة

24
00:02:29,270 --> 00:02:31,610
لا ، لا ، أنا الطبيب

25
00:02:34,800 --> 00:02:36,500
أنا الطبيب

26
00:02:38,480 --> 00:02:39,910
أنا الطبيب

27
00:02:41,640 --> 00:02:45,320
أعذرني ، ولكن الطبيب السابق
كان ملتحّي

28
00:02:45,320 --> 00:02:47,480
أعني بـ"السابق" الذي كان يسبقك

29
00:02:47,730 --> 00:02:50,960
(ليابولد ليابولد فيتش)

30
00:02:55,730 --> 00:02:57,990
...انه بالفعل

31
00:02:58,880 --> 00:03:00,010
...أعني

32
00:03:00,010 --> 00:03:02,110
آسف لقد حلقت الإسبوع الماضي

33
00:03:02,430 --> 00:03:04,520
أقصد البارحة

34
00:03:04,520 --> 00:03:06,150
لا عجب أنك تشعر بالبرد

35
00:03:06,150 --> 00:03:08,060
ماذا تسمي هذا المعطف؟

36
00:03:08,480 --> 00:03:09,360
لا أعرف

37
00:03:09,360 --> 00:03:11,050
أعذرني أيها الطبيب

38
00:03:11,140 --> 00:03:13,120
سعيد بوجودك هنا

39
00:03:13,230 --> 00:03:15,970
سعيد حقاً بوجودك هنا

40
00:03:16,330 --> 00:03:17,830
سعيد جداً

41
00:03:17,890 --> 00:03:20,930
(موسكو)
موسكو) العزيزة)

42
00:03:20,930 --> 00:03:22,350
يجب أن تخبرني كل شيء

43
00:03:22,350 --> 00:03:25,710
نعم ، إذن أنت تعرف (موسكو)؟

44
00:03:25,940 --> 00:03:27,060
لا

45
00:03:27,060 --> 00:03:28,990
يجب عليك أن تخبرني كل شيء

46
00:03:30,030 --> 00:03:31,720
(أيها الطبيب هذه (بيلاجيا

47
00:03:31,720 --> 00:03:33,240
ممرضة توليد مبتدئة

48
00:03:33,320 --> 00:03:35,710
لا تدعها تشتتك

49
00:03:37,130 --> 00:03:37,820
حسناً

50
00:03:37,820 --> 00:03:41,690
لا ، لا ، لن أفعل

51
00:03:41,840 --> 00:03:43,990
يبدو كـ طالب

52
00:03:43,990 --> 00:03:47,480
نعم ، هذا لأني كنت طالب طب

53
00:03:47,480 --> 00:03:49,050
ولكني تخرجت للتو

54
00:03:49,050 --> 00:03:51,870
والأول على فصلي أيضاً

55
00:03:51,870 --> 00:03:55,150
الدرجة النهائية في 15 مادة
لم يحدث من قبل

56
00:03:58,580 --> 00:04:00,770
إذن ، أنتم في يد آمينة

57
00:04:04,360 --> 00:04:08,970
هل يريد الطبيب جولة في المستشفى الآن؟

58
00:04:09,270 --> 00:04:11,700
نعم ، أعتقد أن الطبيب سيريد هذا

59
00:04:11,700 --> 00:04:14,240
قودوا الطريق وسيتبعكم الطبيب

60
00:04:30,100 --> 00:04:32,820
إذن ما هي سعة المكان هنا؟

61
00:04:32,880 --> 00:04:35,740
من 35 الى 40 مريض باليوم؟

62
00:04:36,420 --> 00:04:38,570
(ليابولد ليابولد فيتش)

63
00:04:38,570 --> 00:04:40,710
كان يأخذ 50 مريض

64
00:04:41,520 --> 00:04:42,850
حقاً؟

65
00:04:45,220 --> 00:04:46,550
حقاً؟

66
00:04:50,420 --> 00:04:54,110
لديكم معدات طبية كثيرة

67
00:04:54,110 --> 00:04:55,270
بالتأكيد ياسيدي

68
00:04:55,270 --> 00:04:58,360
وجميعهم جاءوا بمجهودات من سبقوك

69
00:04:58,920 --> 00:05:01,090
(ليابولد ليابولد فيتش)

70
00:05:01,090 --> 00:05:02,300
حقاً؟

71
00:05:02,360 --> 00:05:05,200
حقاً؟ -
كان يعمل طوال الوقت -

72
00:05:05,200 --> 00:05:06,400
حقاً؟

73
00:05:06,860 --> 00:05:08,380
حقاً؟

74
00:05:09,310 --> 00:05:12,110
إتزان جيد

75
00:05:15,260 --> 00:05:17,260
انظر لتلك الأشياء

76
00:05:17,260 --> 00:05:18,420
إحذر

77
00:05:18,420 --> 00:05:19,710
يمكن أن تخلع عين أحدهم

78
00:05:19,710 --> 00:05:20,830
...لا

79
00:05:20,830 --> 00:05:23,490
هذا ما يفعل ذلك

80
00:05:24,230 --> 00:05:26,680
هذا صحيح ، كل هذا جديد بالنسبة لك
أليس كذلك؟

81
00:05:27,700 --> 00:05:31,050
أهذا منشار البتر؟

82
00:05:31,230 --> 00:05:33,270
منشار بتر غير حاد

83
00:05:33,270 --> 00:05:35,530
من الصعب جداً قطع أي شيء بهذا

84
00:05:35,600 --> 00:05:37,580
إحذر من المياه الساخنة

85
00:05:38,070 --> 00:05:39,450
انها قاتلة

86
00:05:41,680 --> 00:05:44,400
لابد أني صدمت رأسي بهذا
ملايين المرات

87
00:05:46,980 --> 00:05:51,360
نعم ، رأيت الكثير من الرعب والمأساة هنا

88
00:05:52,440 --> 00:05:54,190
أيام سعيدة

89
00:05:55,360 --> 00:05:56,460
تعال أيها الطبيب

90
00:05:56,460 --> 00:05:57,850
أيها السيد المتسكع

91
00:05:57,850 --> 00:05:59,460
هذه الصيدلية

92
00:06:00,150 --> 00:06:01,550
ممتاز

93
00:06:01,680 --> 00:06:03,340
الى المحل الجميل

94
00:06:10,640 --> 00:06:13,080
هل كان شكلي هكذا حقاً؟

95
00:06:13,800 --> 00:06:17,130
(آصر (ليابولد ليابولد فيتش

96
00:06:17,130 --> 00:06:20,070
على صيدلية منظمة بشكل جيد -
حقاً؟ -

97
00:06:21,160 --> 00:06:22,540
على عكسه

98
00:06:23,190 --> 00:06:24,620
هذا هو المفتاح

99
00:06:25,150 --> 00:06:27,900
لا تفقده

100
00:06:28,470 --> 00:06:29,800
شكراً لكِ

101
00:06:30,590 --> 00:06:34,700
على مايبدو أن الطبيب السابق
آصر على المراهم السوداء

102
00:06:36,660 --> 00:06:38,550
لابد أنك متعب أيها الطبيب

103
00:06:38,550 --> 00:06:40,640
بعد رحلة طويلة وصعبة

104
00:06:40,640 --> 00:06:43,090
تعال ، سأريك غرفة الاستشارات

105
00:06:43,090 --> 00:06:44,650
ثم وقت النوم

106
00:06:45,710 --> 00:06:47,530
لقد...لقد عنيت فقط

107
00:06:48,000 --> 00:06:50,020
أن تلك مراهم سوداء كثيرة

108
00:06:50,990 --> 00:06:53,030
أنت من محبي الزهري ، صحيح؟

109
00:06:53,140 --> 00:06:55,480
نعم ، أعتقد انه يمكنني أن أهتم بذلك

110
00:06:56,680 --> 00:06:59,490
لا لا ، ليس كأن لدي مرض الزهري
من الواضح

111
00:06:59,490 --> 00:07:04,210
...بالتأكيد كان سيكون أول شيء أقوله لكم -
توقف عن التحدث -

112
00:07:10,770 --> 00:07:11,970
شكراً لكِ

113
00:07:18,630 --> 00:07:19,830
ها نحن

114
00:07:21,280 --> 00:07:22,940
صورة آخرى

115
00:07:22,940 --> 00:07:24,470
صور ذاتية

116
00:07:24,470 --> 00:07:27,930
كان (ليابولد ليابولد فيتش) فنان عظيم

117
00:07:31,990 --> 00:07:34,810
هذه مكتبة نادرة وغالية

118
00:07:34,810 --> 00:07:38,350
لا تخبريني أن من صنعها هو
(ليابولد ليابولد فيتش)

119
00:07:39,040 --> 00:07:41,600
نعم -
هذا مثير جداً للإعجاب -

120
00:07:41,790 --> 00:07:43,940
بالتأكيد لن أضجر في أي مساء

121
00:07:43,940 --> 00:07:46,350
نعم لدينا الكثير من الأوقات المرحة هنا

122
00:07:46,350 --> 00:07:49,680
فقط الشهر الماضي
كان لدي نكتة طريفة جداً

123
00:08:03,310 --> 00:08:05,160
انتهيت من المفارش

124
00:08:05,440 --> 00:08:07,610
ذلك كل الفراء الذي كان في الحصان

125
00:08:07,610 --> 00:08:10,130
لسوء حظك كان يجب علينا قتل
الحصان الآخر

126
00:08:10,130 --> 00:08:11,450
شكراً لكِ

127
00:08:12,940 --> 00:08:15,390
من آجل المفارش وليس من آجل
...قتل الحصان

128
00:08:17,100 --> 00:08:18,900
أنا متأكد أن هذا بخير تماماً

129
00:08:19,270 --> 00:08:21,740
في تلك النقطة يمكنني أن أنام
على الأرض

130
00:08:24,410 --> 00:08:26,300
...انه حقاً

131
00:08:27,070 --> 00:08:28,800
جيد جداً للنوم

132
00:08:28,800 --> 00:08:29,880
ليلة هانئة أيها الطبيب

133
00:08:29,880 --> 00:08:32,350
سأضع مياه في الجرة

134
00:08:33,260 --> 00:08:35,250
ستتذكر أن تغسل أسنانك؟

135
00:08:35,490 --> 00:08:38,110
نعم
نعم ، حسناً

136
00:08:38,110 --> 00:08:42,010
ليلة هانئة وشكراً لكم

137
00:08:42,010 --> 00:08:43,430
أيها الطبيب

138
00:08:48,100 --> 00:08:51,120
الآن هذه حقيبة كبيرة

139
00:08:53,670 --> 00:08:56,400
نعم

140
00:08:57,740 --> 00:09:00,010
يمكنك أن تضع الكثير من الأشياء بها

141
00:09:05,180 --> 00:09:10,290
بالفعل يمكنك أن تضع الكثير من الأشياء بها
لأكون دقيق 114 شيء

142
00:09:10,290 --> 00:09:13,500
أو 127 ، إذا قمت بعد الجوارب
على انهم اثنين

143
00:09:13,500 --> 00:09:14,340
والذي لا أفعله

144
00:09:14,340 --> 00:09:16,100
لا ، لقد قلت ذلك

145
00:09:16,550 --> 00:09:20,020
(فيلدشر)
يجب أن أذهب للنوم حقاً

146
00:09:20,160 --> 00:09:23,260
بالطبع ، كان يجب أن تقول

147
00:09:23,910 --> 00:09:25,270
هل قرأت الأطلس من قبل؟

148
00:09:25,270 --> 00:09:27,160
نعم ، أعتقد ذلك

149
00:09:27,160 --> 00:09:28,420
لا ، هل قرأت الأطلس بالفعل من قبل؟

150
00:09:28,420 --> 00:09:31,160
جلست وقرأته بالفعل بالكامل

151
00:09:31,160 --> 00:09:32,380
لا

152
00:09:32,570 --> 00:09:33,280
سوف نفعل

153
00:09:33,280 --> 00:09:35,210
(حسناً ، شكراً لك مجددا يا (فليتشر

154
00:09:35,210 --> 00:09:38,050
وليلة هانئة -
على الرحب والسعة ، سعيد بوجودك -

155
00:09:40,370 --> 00:09:43,460
أتذكر الآن انه كان كابوس تماماً

156
00:09:43,460 --> 00:09:45,860
و(بيلاجيا) قالت أني أبدو كـ طالب

157
00:09:45,860 --> 00:09:46,990
أحتاج أن أرتدي نظارات

158
00:09:46,990 --> 00:09:48,320
نظرك سليم تماماً

159
00:09:48,320 --> 00:09:51,180
أعلم ، ولكن لأبدو أكبر سناً

160
00:09:53,020 --> 00:09:55,440
أعتقد أن عليك تغيير طريقة سيرك

161
00:09:55,440 --> 00:09:57,930
ماذا؟ -
أنت تسير كـ الطفل -

162
00:09:59,400 --> 00:10:00,630
لا أفعل ذلك

163
00:10:05,270 --> 00:10:07,260
صوتك يقلل من سلطتك

164
00:10:07,260 --> 00:10:08,530
ما العيب في صوتي؟

165
00:10:10,430 --> 00:10:12,390
ربما أحتاج للحية

166
00:10:12,390 --> 00:10:16,590
(مثل (ليابولد ليابولد فيتش

167
00:10:16,770 --> 00:10:17,670
هيا

168
00:10:19,430 --> 00:10:22,210
لا يهم شكلك على طاولة العمليات

169
00:10:23,260 --> 00:10:26,530
الخبرة هي التي تهم

170
00:10:35,830 --> 00:10:37,380
لا أستطيع النوم

171
00:10:37,800 --> 00:10:40,280
كيف كنت تستمع لتلك الرياح؟

172
00:10:40,280 --> 00:10:41,820
كم أفتقد تلك الليالي

173
00:10:41,820 --> 00:10:45,270
على الأقل في هذا الجو
لن يأتي أي مريض

174
00:10:45,280 --> 00:10:48,600
أنت محق ، يجب أن يكون شيء خطير جداً
ليأتي الآن

175
00:10:49,970 --> 00:10:51,610
ومعقد

176
00:10:51,900 --> 00:10:53,530
مثل مرض الفتاق

177
00:10:54,060 --> 00:10:55,940
تلك المحاضرة التي تغيبت عنها
بسبب مرضي

178
00:10:55,940 --> 00:10:58,370
كنت أعلم انها ستعود لتطاردني

179
00:10:58,370 --> 00:11:01,220
لم ينبغي علي أكل تلك الكعكة

180
00:11:01,590 --> 00:11:04,030
أين هي؟
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟

181
00:11:04,860 --> 00:11:07,670
عديمة الطعم؟

182
00:11:07,670 --> 00:11:09,180
ما ذلك بحق الجحيم؟

183
00:11:09,180 --> 00:11:10,570
ماذا ايضاً لا أعرفه؟

184
00:11:10,570 --> 00:11:13,440
كبريتات حمض الاستر
من الكينين

185
00:11:13,440 --> 00:11:14,360
ليس مهماً

186
00:11:14,360 --> 00:11:17,420
صحيح ، ليس لدي وقت لهذا
يجب أن أعرف مرض الفتاق

187
00:11:17,790 --> 00:11:19,860
انتظر...نعم

188
00:11:19,860 --> 00:11:21,100
كنت أعرف هذا

189
00:11:22,550 --> 00:11:25,610
ضع المريض في الحوض
وإرجع الفتاق لمكانها

190
00:11:26,700 --> 00:11:28,110
سهله

191
00:11:29,480 --> 00:11:31,720
إلا إذا كانت ، بالطبع -
ماذا؟ -

192
00:11:31,720 --> 00:11:34,190
...انها -
...انها-

193
00:11:34,660 --> 00:11:35,710
لا أعلم
أخبرني فحسب

194
00:11:35,710 --> 00:11:37,360
فتق مختنق

195
00:11:37,690 --> 00:11:38,640
هل قمت بإختلاق هذا للتو؟

196
00:11:38,640 --> 00:11:40,910
انه أسهل شيء في العمليات

197
00:11:40,910 --> 00:11:42,590
يجب أن أجري عملية؟

198
00:11:44,350 --> 00:11:47,010
طرقة كهذه لا تبشر بالخير

199
00:11:47,780 --> 00:11:49,420
أهذا أنت يا (فيلتشر)؟

200
00:11:49,430 --> 00:11:50,990
...لو كان بخصوص الأطلس

201
00:11:50,990 --> 00:11:52,450
تعال بسرعة أيها الطبيب

202
00:11:54,910 --> 00:11:56,680
ما الأمر؟ -
هناك أمرأة هنا -

203
00:11:56,680 --> 00:11:58,090
فتق مختنق؟

204
00:11:58,440 --> 00:12:00,520
تقلصات ولادتها ليست جيدة

205
00:12:00,520 --> 00:12:01,550
حمداً لله

206
00:12:02,850 --> 00:12:04,230
لا ، أعني

207
00:12:05,150 --> 00:12:06,800
سآتي في الحال

208
00:12:07,780 --> 00:12:10,870
سآتي في الحال

209
00:12:18,040 --> 00:12:18,860
لقد انتهيت

210
00:12:36,470 --> 00:12:38,140
جيد ، ما المشكلة هنا؟

211
00:12:39,260 --> 00:12:40,530
الجنين في وضع عرضي

212
00:12:41,150 --> 00:12:42,900
حقاً؟

213
00:12:45,370 --> 00:12:46,400
لنلقي نظرة

214
00:12:47,080 --> 00:12:47,650
مرحباً

215
00:12:48,740 --> 00:12:51,190
سيكون الأمر على مايرام
لن ياخذ الأمر طويلاً

216
00:12:55,660 --> 00:12:57,970
متى...متى بدأ الآلم؟

217
00:13:04,770 --> 00:13:07,870
هل يجب أن ننظر من الداخل؟

218
00:13:08,590 --> 00:13:09,230
نعم

219
00:13:13,260 --> 00:13:15,130
أتعلم ، هي ليست بالقبح الذي أتذكره؟

220
00:13:15,350 --> 00:13:16,770
ماذا؟ -
(بيلاجيا) -

221
00:13:19,900 --> 00:13:21,100
مع ذلك لا أستطيع التصديق
...أنني كنت

222
00:13:25,120 --> 00:13:28,770
مع مادة اليود ، على الأقل
سأبدو مثل الطبيب الآن

223
00:13:29,510 --> 00:13:32,140
أتعلم ، أعتقد انني سوف أركض
للغرفة

224
00:13:32,140 --> 00:13:34,320
والقي نظرة سريعة على كتاب
الأمراض النسائية

225
00:13:36,140 --> 00:13:36,890
أهذا يبدو سيئاً؟

226
00:13:36,890 --> 00:13:38,980
تأخر الوقت على ذلك ، ألا تظن؟

227
00:13:38,980 --> 00:13:41,320
لا ، لا أظن بالطبع

228
00:13:41,320 --> 00:13:43,550
بالتأكيد ، التوليد الجراحي
هذا هو

229
00:13:44,700 --> 00:13:46,210
أيها الطبيب؟ -
نعم -

230
00:13:48,300 --> 00:13:48,870
شكراً لكِ

231
00:13:51,070 --> 00:13:53,110
(كانت تنتمي لـ (ليابولد ليابولد فيتش

232
00:13:53,430 --> 00:13:54,010
بالطبع

233
00:13:54,010 --> 00:13:55,690
متأكدة انه لن يمانع إرتدائك لها

234
00:13:56,520 --> 00:13:57,130
لأنه ميت

235
00:13:59,640 --> 00:14:00,740
كان أطول منك بكثير

236
00:14:04,620 --> 00:14:05,160
مرحباً مجدداً

237
00:14:12,140 --> 00:14:13,320
ها نحن نبدأ

238
00:14:16,230 --> 00:14:18,980
مرحباً أيها السادة
تأكدوا أن يكون لديكم رؤية واضحة

239
00:14:19,220 --> 00:14:22,570
هذا الجزء من التشريح الأنثوي
هو الأكثر أهمية

240
00:14:23,130 --> 00:14:24,630
نعم ، نعم
تعالوا ، تعالوا

241
00:14:26,840 --> 00:14:28,940
...هذا أخطر -
أعذروني -

242
00:14:28,940 --> 00:14:31,420
وهو أيضاً الأصعب -
أعذروني ياسادة -

243
00:14:32,010 --> 00:14:33,870
حياتين على المحك

244
00:14:34,670 --> 00:14:36,330
ربما يتوجب علي معرفة
تلك الواحدة يا رفاق

245
00:14:39,060 --> 00:14:41,280
آسف ، أخبرتني ممرضة التوليد

246
00:14:41,280 --> 00:14:42,740
(أنك قدمتي من (دولتسيفر

247
00:14:44,130 --> 00:14:44,790
أهذا بعيد؟

248
00:14:44,790 --> 00:14:46,890
(انها قرية صغيرة خارج (جرابولفكا

249
00:14:47,140 --> 00:14:48,220
جرابالوفكا)؟)

250
00:14:48,950 --> 00:14:50,490
(ليست بعيدة عن (جلاتشوفكا

251
00:14:50,490 --> 00:14:51,780
نعم ، المكان الذي نزلت فيه
من القطار

252
00:14:52,040 --> 00:14:54,460
بالطبع ، آسف أني جديد في المنطقة
لا أعلم أي شيء فيها

253
00:14:54,700 --> 00:14:56,510
لا لا ، بيانياً بالطبع

254
00:14:56,510 --> 00:14:59,770
من الواضح أني أعرف جنين على شكل عرضي
عندما أرى واحد

255
00:14:59,770 --> 00:15:01,190
وهذا واحد
 (تمسكي يا (آنا

256
00:15:02,730 --> 00:15:04,760
ما لدينا هنا كما فسرت للتو

257
00:15:05,090 --> 00:15:06,690
جنين على شكل عرضي

258
00:15:07,050 --> 00:15:09,290
...مما يعني أن علينا إجراء

259
00:15:13,780 --> 00:15:14,700
عملية تحويل القدمين

260
00:15:14,700 --> 00:15:16,590
تحويل القدمين
نعم صحيح

261
00:15:16,590 --> 00:15:18,930
عملية تحويل وضع الجنين
تقام يدوياً داخل الرحم

262
00:15:18,930 --> 00:15:20,170
(جيد جداً يا (بيلاجيا

263
00:15:20,400 --> 00:15:21,470
لنفعلها إذن

264
00:15:21,470 --> 00:15:22,840
يبدو رائعاً

265
00:15:22,840 --> 00:15:25,070
ماذا ننتظر؟ -
فيلتشر) ، جهز الكلوروفورم) -

266
00:15:25,070 --> 00:15:27,450
نعم ، يا (فيلتشر) ، جهز الكلوروفورم

267
00:15:27,450 --> 00:15:30,500
ويا (آنا) أنتي أفعلي ذلك

268
00:15:30,670 --> 00:15:33,060
وأنتِ انتظري هنا فحسب

269
00:15:33,070 --> 00:15:36,350
...وأنا سوف

270
00:15:36,420 --> 00:15:37,490
سأذهب لآتي بسجائري

271
00:15:47,010 --> 00:15:49,800
لا ، لا
اللعنة هذا ما أردته

272
00:15:49,860 --> 00:15:52,230
ماذا؟
!ليس هناك صور

273
00:15:53,040 --> 00:15:54,200
أعني رسومات

274
00:15:56,490 --> 00:16:00,110
هناك إحتمالية كبيرة لتمزق عفوي للرحم

275
00:16:00,610 --> 00:16:03,380
لماذا هو كذلك؟
لماذا؟

276
00:16:07,510 --> 00:16:09,360
هيا ، أنت تعلم معنى
تلك الكلمات

277
00:16:10,040 --> 00:16:13,720
تشنج ، فتق ، اختناق الجنين

278
00:16:13,720 --> 00:16:14,500
يا إلهي

279
00:16:15,360 --> 00:16:16,190
الأم المسكينة

280
00:16:16,540 --> 00:16:18,240
والأب ماذا سيفعل؟

281
00:16:18,240 --> 00:16:19,330
سوف يطاردني

282
00:16:19,330 --> 00:16:20,680
هذا ما سيفعله

283
00:16:20,680 --> 00:16:22,660
بماذا سيفيدني الكتاب إذاً؟

284
00:16:22,660 --> 00:16:23,340
أنت محق

285
00:16:23,480 --> 00:16:24,630
لا تستمع لهم

286
00:16:25,470 --> 00:16:28,380
السبب الأكثر شيوعاً للموت

287
00:16:29,210 --> 00:16:30,150
يجب أن يكتبوا هذا

288
00:16:30,150 --> 00:16:31,290
الرقابة التي تضغط علي

289
00:16:31,290 --> 00:16:33,480
من الجراح الهولندي العظيم

290
00:16:33,490 --> 00:16:35,570
لإعادة كل عظامي المكسورة

291
00:16:36,910 --> 00:16:37,500
أعطني الكتاب

292
00:16:38,920 --> 00:16:40,110
ماذا تفعل؟
أحتاج هذا

293
00:16:40,110 --> 00:16:40,610
لا تفعل

294
00:16:40,610 --> 00:16:43,030
أحتاجه ، ليس لدي وقت لهذا

295
00:16:43,030 --> 00:16:44,750
صحيح ، يجب أن تعود لغرفة العمليات

296
00:16:44,750 --> 00:16:45,350
أعطني الكتاب

297
00:16:46,300 --> 00:16:46,880
لا

298
00:16:46,910 --> 00:16:47,850
لن أقفز له

299
00:16:47,850 --> 00:16:49,010
لن أهين نفسي

300
00:16:52,890 --> 00:16:53,560
أعطني أياه

301
00:16:53,560 --> 00:16:54,160
لا

302
00:17:03,330 --> 00:17:04,000
توقف

303
00:17:07,910 --> 00:17:09,730
لا ، ماذا تفعل؟

304
00:17:10,470 --> 00:17:11,050
ماذا تفعل؟

305
00:17:11,530 --> 00:17:13,790
لا ، لا
ماذا تفعل؟

306
00:17:15,950 --> 00:17:16,570
يا إلهي

307
00:17:16,960 --> 00:17:17,580
إبتعد عني

308
00:17:32,290 --> 00:17:33,780
انه صغير

309
00:17:33,780 --> 00:17:35,470
أعلم انه صغير

310
00:17:35,470 --> 00:17:36,880
ولكنه طبيب بالفعل

311
00:17:36,880 --> 00:17:38,540
لقد تخرج للتو

312
00:17:38,700 --> 00:17:40,730
مازال عقلة صغير

313
00:17:52,440 --> 00:17:55,340
(ليابولد ليابولد فيتش)

314
00:17:55,560 --> 00:17:59,070
كان جراح موهوب وخبير حقاً

315
00:17:59,440 --> 00:18:01,660
لقد أحترف وضع القدمين

316
00:18:03,090 --> 00:18:05,140
ولكنه قام بعمل ملاحظات صغيرة

317
00:18:05,140 --> 00:18:06,470
إذا أردت معرفتها

318
00:18:07,090 --> 00:18:09,460
نعم ، أعني لن يضر هذا

319
00:18:48,680 --> 00:18:49,280
عمل جيد

320
00:18:50,970 --> 00:18:51,910
عمل جيد هناك

321
00:18:53,040 --> 00:18:54,020
قمتم بعمل جيد

322
00:18:54,180 --> 00:18:55,970
لقد قمت بـ المراجعة أيها الطبيب

323
00:18:55,970 --> 00:18:57,750
وهذا يدل على الثقة

324
00:18:58,640 --> 00:18:59,550
إذا أردت

325
00:18:59,550 --> 00:19:01,730
يمكن لـ(بيلاجيا) أن تأخذ
تلك السجارة منك

326
00:19:02,310 --> 00:19:04,510
لا ، لا أعتقد أن هذا ضروري

327
00:19:04,510 --> 00:19:05,160
بالطبع ضروري

328
00:19:05,350 --> 00:19:06,350
تبدو سخيف

329
00:19:06,930 --> 00:19:08,340
يجعلك تبدو حتى أصغر

330
00:19:08,750 --> 00:19:09,450
بالطبع

331
00:19:11,240 --> 00:19:12,150
هل هو أنا فقط؟

332
00:19:12,780 --> 00:19:15,320
أو أن لديها أبشع مهبل في الوجود؟

333
00:19:20,550 --> 00:19:24,670
حسناً ، لقد كنت في رحلة طويلة وصعبة

334
00:19:37,600 --> 00:19:39,910
صراحةً ، أعتقد انه مثالي

335
00:19:40,170 --> 00:19:40,830
شكراً لكِ

336
00:19:41,550 --> 00:19:43,130
انه يساعد بالتأكيد

337
00:19:43,130 --> 00:19:44,550
ربما سينمو حتى تليق عليه تماماً

338
00:19:46,800 --> 00:19:47,400
صحيح

339
00:19:47,850 --> 00:19:48,870
ما المشكلة هنا؟

340
00:19:48,870 --> 00:19:50,590
انه فقط تسوس اسناني

341
00:19:50,590 --> 00:19:51,970
(فليتشر)
سيعود بعد عدة دقائق

342
00:19:51,980 --> 00:19:52,580
غير معقول

343
00:19:52,900 --> 00:19:54,010
من الواضح أن المريض في آلم

344
00:19:54,230 --> 00:19:54,970
أنا طبيب

345
00:19:55,730 --> 00:19:56,620
ماذا تنتظر؟

346
00:19:57,150 --> 00:19:57,660
هيا

347
00:20:05,470 --> 00:20:06,010
لا

348
00:20:52,400 --> 00:20:54,150
تفضل اشرب هذا

349
00:20:56,920 --> 00:20:58,340
حسناً ، كافي
دعني أنظر

350
00:21:01,100 --> 00:21:02,250
عض هذا

351
00:21:06,770 --> 00:21:07,810
أنتهيت؟

352
00:21:08,510 --> 00:21:09,820
نعم ، علي فقط

353
00:21:10,760 --> 00:21:11,810
سجائر؟

354
00:21:12,570 --> 00:21:13,150
نعم

355
00:21:14,310 --> 00:21:16,750
إحتفظت بسنة الرجل المسكن
ولثتة

356
00:21:16,920 --> 00:21:22,030
كتذكرة لليوم الذي طالب ساذج
أصبح فيه طبيب

357
00:21:23,290 --> 00:21:27,420
ممل جداً
وعاطفي جداً

358
00:21:29,440 --> 00:21:30,730
ابقى مع الحقائق

359
00:21:35,490 --> 00:21:37,180
"لم يمر وقت طويل"

360
00:21:37,180 --> 00:21:41,140
"على تخرجي من جامعة الطب والأسنان
بإمبراطورية (موسكو) والأول على فصلي

361
00:21:41,180 --> 00:21:44,450
"(وعندها تم إرسالي لقرية بعيدة تسمى (موريافو"
"لأدير مستشفى"

362
00:21:44,950 --> 00:21:47,170
"لقد كانت رحلة طويلة وصعبة"

363
00:22:09,680 --> 00:22:10,720
انه لا شيء

364
00:22:11,210 --> 00:22:12,850
فقط مذكرة قديمة

365
00:22:14,000 --> 00:22:16,520
تمتمات غير مجدية لطالب طب

366
00:22:16,980 --> 00:22:18,400
لم أراها لسنين

367
00:22:22,630 --> 00:22:23,820
نسيت حتى انها عندي

368
00:22:35,690 --> 00:22:36,860
"لقد انتهيت"

369
00:22:36,990 --> 00:22:40,860
<font color="#ffff00">
تـرجـمــة
 OmaR KaseM</font>