1
00:00:12,239 --> 00:00:16,342
أنتم على وشك مشاهدة لمحـة خاطفة واستثنـائية
من الاحتفالية الحكوميـة الوحيـدة والحصرية

2
00:00:16,410 --> 00:00:18,898
في كل شهر ديسمبـر ، إحدى الإدارات تتكفل بعرض مشهـد

3
00:00:18,965 --> 00:00:20,366
يحـاكي أحداث مدينتنـا بطريقـة ساخرة وتهكميـة

4
00:00:20,434 --> 00:00:22,465
استعدوا للضحك من أعمـاق قلوبكم

5
00:00:24,868 --> 00:00:27,666
سيد آزنوف) هو العضو السابق لمجلس المدينـة)

6
00:00:27,734 --> 00:00:29,804
في الحقيقة ، بعض النكـات تعتبر داخليـة ولن تفهموهـا

7
00:00:29,872 --> 00:00:33,386
أيهـا المستشـار (ديكسهـارت) هل تورطت مجدداً في فضيحـة أخرى ؟

8
00:00:33,453 --> 00:00:37,067
(هذا أكثر جنونـاً حتى من كلب العمدة(جندرسن)،(روفـس

9
00:00:40,408 --> 00:00:43,484
نعم ، هنـاك فضيحـة جديدة ، وهي أسوأ من سابقتهـا

10
00:00:43,551 --> 00:00:45,085
لن أتعمق في التفاصيـل

11
00:00:45,153 --> 00:00:48,527
لكن سأقول أن هنـاك أكثر من امرأة متورطـة في هذه الفضيحـه

12
00:00:48,595 --> 00:00:54,037
ابنٌ غير شرعي وممرضـات وحاخامات وكهنـة

13
00:00:56,407 --> 00:00:59,377
على العموم ، آمل أن تنضمـوا إليَّ في حفل جمع التبرعـات
الذي سأقيمـه الليله

14
00:00:59,445 --> 00:01:03,717
بكل تأكيد ، سأكون مدعومـاً من قبل نادي " المصنع البَّراق"و
مراتب السرر الزوجيـة

15
00:01:05,590 --> 00:01:08,026
نكتة تقليديـه

16
00:01:08,094 --> 00:01:10,129
<font color="#33cccc" > *باوني" بلدةٌ ليست بذلك القدر من الجمـال"*</font>

17
00:01:10,196 --> 00:01:12,300
<font color="#33cccc" > *وهدفنـا بأن نحظى بحكومـة نزيهـة*</font>

18
00:01:12,368 --> 00:01:17,373
<font color="#33cccc" > *ربمـا بلدتنـا ليست بذلكَ الكِبر ، وعمدتنـا يلبس شعراً مستعـاراً*</font>
<font color="#33cccc" > *لكن أقلهـا أن حيوان الراكون تحت تصرفنـا*</font>

19
00:01:17,441 --> 00:01:29,458
<font color="#33cccc" > *"إنهـا من أحلـى الأوقـات في "باونـي*</font>

20
00:01:33,697 --> 00:01:41,737
<font color="#672467" > " إدارة الحدائق والترفية " </font>
<font color="#672467">*</font> <font color="#FF058c" >الموسم الثاني - الحلقة الثانية عشر</font> <font color="#672467" >*</font> </font>
<font color="#672467" >  " فضيحـة عيد الميلاد " </font>

21
00:01:41,738 --> 00:01:50,738
<font color="#672467" > ترجمــــــة </font>
<font color="#FF058c" >* أريــج عبــدالله *</font>

22
00:01:51,014 --> 00:01:53,984
هذه الأرض كانت ذات يوم مجرد حفرة فضيعة ومنفّرة

23
00:01:54,052 --> 00:01:57,656
""والآن تعتبر مقراً لـ " أرض عجائب الشتـاء في "باوني

24
00:01:57,724 --> 00:02:00,025
مستحيل أن يتم تنفيذ ذلك بطريقة اكثر براعة
حتى لو كنت نفذتهـا بنفسي

25
00:02:00,093 --> 00:02:02,596
بالرغم من أني نفذتهـا ، وهذا يشعرني بالروعـة

26
00:02:02,664 --> 00:02:03,931
حسنـاً، لنناقش المخطط يا شبـاب

27
00:02:03,999 --> 00:02:06,367
سيأتي الأطفـال الساعة التاسعة صباحـاً يوم السبت

28
00:02:06,435 --> 00:02:09,238
وكلُ شخصٍ منا سيؤدي دور (سانتـا) لمدة ساعتين

29
00:02:09,305 --> 00:02:14,377
ونصيحةٌ مني قبل ارتداء زي (سانتـا) يجدرُ بكم
الذهـابَ إلى دورة المياه لنتفادى ما حصلَ في العام الفائتْ

30
00:02:14,445 --> 00:02:16,179
! لقد أخرجتُ ريْحاً فحسب

31
00:02:16,247 --> 00:02:18,316
وفي الساعة السادسة مسـاءً سنغني بعض الأغاني
الدينية مع شباب الجوقة

32
00:02:18,384 --> 00:02:24,858
ويسرنيُ أن أعلن بأنه وللمرة الأولى على الإطلاق
بأنه سيتم إذاعة احتفالية اضائة شجرتنا لـ عيد الميلاد على راديو الانترنت

33
00:02:24,925 --> 00:02:27,394
شكراً لكم

34
00:02:27,462 --> 00:02:30,064
ذلكَ أمرٌ بالغ الأهميـه -
هوَ كذلك ، شكراً لكم -

35
00:02:30,131 --> 00:02:32,199
الاستمـاع إلى تلك الشجرة حين تضيء سيكون أمراً مُخَدَّراً

36
00:02:32,267 --> 00:02:34,969
هل لديكم أي سؤالٍ تريدون توجيهـه إليّ؟
(إنصراف)

37
00:02:35,037 --> 00:02:40,510
أهلاَ ، وصلتْ رسالةٌ لكِ في بريد المكتب الصوتي

38
00:02:40,577 --> 00:02:42,178
المستشـار (ديكسهـارت) يريد مقابلتكِ

39
00:02:42,246 --> 00:02:44,849
(الساعة 9 مسـاءً في (اللانج

40
00:02:44,917 --> 00:02:46,517
كفاكِ كذباً -
لا أكذب -

41
00:02:46,585 --> 00:02:49,988
لستُ خائفةً ، فلا يوجدُ شيءٌ لأعتذرَ عنه

42
00:02:50,055 --> 00:02:52,024
كان بإمكاني أن أقسو عليهِ أكثر من ذلك

43
00:02:52,091 --> 00:02:53,025
لقد فلَتَ من هذا بسهـولة 

44
00:02:53,092 --> 00:02:54,493
وغالباً ما يفعل 

45
00:02:56,163 --> 00:02:58,197
شكراً لكم ، سأكوان متواجدةٌ هنـا طوال الأسبوع

46
00:02:58,265 --> 00:03:01,200
أخبريني عنه ، فلا أعرف عنه شيئـاً

47
00:03:01,268 --> 00:03:03,335
حسناً ، عمره 23 عامـاً ويعتبر حبيبي نوعـاً ما

48
00:03:03,403 --> 00:03:04,804
إنه شـاذ

49
00:03:04,871 --> 00:03:06,772
في العام الفائت أخذني لحضور عروض فرقة الثلج
بعد أن ثملنـا

50
00:03:06,840 --> 00:03:08,507
ولم أهده أي شيء

51
00:03:08,575 --> 00:03:09,942
وهو شـاذ ؟ -
نعم -

52
00:03:10,010 --> 00:03:11,310
(أهديه فيلم (جبال بروباك
* جبال بروكباك= الفيلم الشهير الذي يحكي عن علاقة سرية وشاذة*
*بين راعيا بقر شابين أيام الستينات وحيـاتهم وعلاقتهم عبر السنين*

53
00:03:11,379 --> 00:03:12,346
لا -
الشاذين يحبوا ذلكَ الفيلم -

54
00:03:12,413 --> 00:03:13,447
لا -

55
00:03:13,515 --> 00:03:14,781
هل لديه بناطيل جلدية ضيقة ؟
<font color="#33cccc" > *يقصد التي يرتديها الخيالة ورعاة البقر، بناطيل بأحزمة وبدون قاعدة*</font>

56
00:03:14,849 --> 00:03:16,950
أتعلم ، أنسى الأمر فحسب -

57
00:03:17,018 --> 00:03:18,953
كما تريدين ، لِمَ طلبتني أصلاً ؟

58
00:03:19,021 --> 00:03:22,224
بسبب ... ، لا أعلم
ربمـا لأنه لا يوجد أحد آخر أطلبه

59
00:03:22,291 --> 00:03:24,961
بالإضافة إلى أنك على الأقل شاباً مقارنـاً بالبقية -
حسنـاً ، اسمعي -

60
00:03:25,029 --> 00:03:26,763
سأمعن التفكير في طلبك

61
00:03:26,831 --> 00:03:30,267
سأقلب الأمر وأمحصه
وسيكون شغلي الشاغل وقيد اهتمامي

62
00:03:30,335 --> 00:03:31,903
وسأفاجئك بأفكـار مذهلة للغاية

63
00:03:31,970 --> 00:03:32,904
حقـاً ؟ -
طبعـاً -

64
00:03:32,972 --> 00:03:33,972
حسنـاً -
هل يعجبكِ هذا ؟ -

65
00:03:34,039 --> 00:03:37,442
نعم ، شكراً لك

66
00:03:37,510 --> 00:03:39,578
(المستشار ديكسهـارت)
(أنا (ليزلي نوب

67
00:03:39,646 --> 00:03:42,749
شكراً لقدومكِ -
يشرفني ذلك -

68
00:03:42,817 --> 00:03:47,054
أفترض أن هذا اللقـاء بسبب أدائي في العرض
الذي أقيم في الليلة الفائتة

69
00:03:47,121 --> 00:03:52,326
أريد أن أقول وحسب بأنه لا يوجدُ شيء لأعتذر عنـه
ما عدا كوني حادةٌ أكثر من اللازم

70
00:03:52,394 --> 00:03:56,630
لا أُريدكِ أن تعتذري ، أريدُ أن أعرف من سَرب لكِ الخبر

71
00:03:56,698 --> 00:03:57,965
من سَربَ ليَّ الخبر ؟

72
00:03:58,033 --> 00:04:01,735
لا أحد ، لم يخبرني أي أحد بأي شيء

73
00:04:01,803 --> 00:04:03,471
ما الذي نتحدث عنه هـاهنـا ؟

74
00:04:03,538 --> 00:04:07,341
بناءً على ذلك العرض ، فيبدو جلياً بأنكِ على علمٍ مسبقْ
بالفضيحة الجديدة التي سيتم إذاعتها قريباً

75
00:04:07,409 --> 00:04:13,014
من أخبركِ ؟ هل هي جليسة أطفالي ؟
أم الممرضـة التي وَلَّدتْ طفلنا ؟

76
00:04:13,081 --> 00:04:14,349
ماذا؟ -
كفي عن التغابي -

77
00:04:14,416 --> 00:04:16,251
تعلمين جيداً ما حصل

78
00:04:16,319 --> 00:04:18,086
حملت جليسة الأطفال سفـاحاً

79
00:04:18,154 --> 00:04:19,688
وحينمـا كانت في غرفة التوليد

80
00:04:19,756 --> 00:04:24,192
ضاجعت 4 ممرضـات لا واحدة
ضاجعتهم في مقصورة المؤن

81
00:04:24,260 --> 00:04:28,363
بالإضـافة إلى إحدى السيدات التي كان يخضع زوجهـا
لعميلة نقل كبد

82
00:04:29,432 --> 00:04:32,300
والآن ، أخبريني من أخبركِ بهـذا ؟

83
00:04:32,368 --> 00:04:33,601
هل هي سيدة "الكبد"؟

84
00:04:33,669 --> 00:04:40,175
لا ، حقيقةً لم أسمـع بهذاً في حيـاتي أبداً إلا الآن

85
00:04:41,411 --> 00:04:42,878
صدقني ، كنت لأتذكره فهذا لا يصعب نسيـانه

86
00:04:42,946 --> 00:04:45,547
حسناً ، في هـذه الحالة

87
00:04:45,615 --> 00:04:48,917
كُلُ ما أخبَرتُكِ إياه للتو ما هو إلا مزحةٌ مضحكة

88
00:04:54,723 --> 00:04:57,291
أهلاً بكِ .. كيف كان الإجتمـاع ؟

89
00:04:57,359 --> 00:04:59,360
جرى على مايرام

90
00:04:59,428 --> 00:05:00,795
مُثمراً جداً

91
00:05:00,862 --> 00:05:02,796
لم نطل الإجتمـاع ، فكما تعلمون بأنه رجلٌ مشغولٌ على الدوام

92
00:05:02,864 --> 00:05:04,798
نعم ، مشغولٌ للغـاية ، القي نظرة على هذه المقالة

93
00:05:04,865 --> 00:05:07,066
لا

94
00:05:07,134 --> 00:05:12,204
ما هذا بحق الـ ....؟

95
00:05:12,272 --> 00:05:15,574
المثير في هذه القصة بأنها مليئةٌ بالمفاجئات

96
00:05:15,642 --> 00:05:17,911
المرأةُ الغامضة التي قابلهـا المستشار (ديكسارت) البارحـة

97
00:05:17,978 --> 00:05:21,847
(اتضح أنهـا موظفة حكومية تُدعى (ليزلي نورب

98
00:05:21,915 --> 00:05:23,649
يا إلهـي

99
00:05:23,717 --> 00:05:26,152
<i><font color="#33cccc" >
"وفقاً لتقارير غير مؤكدة من صحيفة "شمسُ باوني</font></i>

100
00:05:26,220 --> 00:05:29,121
<i><font color="#33cccc" >
والتي تفيد بأن كلاهما افرط في الشرب في هذه الحانة</font></i>

101
00:05:29,189 --> 00:05:33,393
كما أنهم غـادروا المكـان منفصلين
ونجهلُ جميعـاً أين قضوا الليلة سويةً

102
00:05:33,461 --> 00:05:36,797
كان معكم (بيرد هـابلي) من أخبار القناة الرابعة

103
00:05:40,175 --> 00:05:42,742
ذنبي الوحيد هو إعداد وتقديم عرضٌ واحدٌ مذهلْ

104
00:05:42,810 --> 00:05:44,411
<i>(بربكِ يا (ليزلي
"الخبر في صحيفة "شمسُ باوني</i>

105
00:05:44,479 --> 00:05:45,412
إنهـا مجرد صحيفة شعبية

106
00:05:45,480 --> 00:05:46,847
لم ينشر الخبر أي صحيفةٍ سواها

107
00:05:46,914 --> 00:05:48,115
صحيح ، لا أحد يصدق أخبار هذه القمـامة

108
00:05:48,182 --> 00:05:49,850
بل لا يقرأهـا أحدٌ أصلاً

109
00:05:49,917 --> 00:05:52,585
ما الذي فعلته يا (ليزلي)؟
أحسنتِ يا فتـاة

110
00:05:52,653 --> 00:05:54,153
ويحي

111
00:05:54,221 --> 00:05:56,521
كيف أدافع عن نفسي؟ ساعدوني
ببعض الأفكـار

112
00:05:56,589 --> 00:05:59,725
أتريدين مني أن أقوم بـ إغـراء (بيرد هابلي)؟
* قصدهـا المذيع*

113
00:05:59,792 --> 00:06:02,794
وكيف سيسـاعدني هذا ؟ -
لا أعلم -

114
00:06:02,862 --> 00:06:04,930
أردت فحسب أن أثبت لنفسي قدرتي على فعل هذا

115
00:06:04,998 --> 00:06:08,300
أقدر ذلكَ يا (أبريل) لكن لا أعتقد بأن ذلك
يستحق بأن تخسري عذريتكِ لأجله

116
00:06:08,367 --> 00:06:15,639
لا أعلم هل سيساعدكِ هذا أم لا ولكني
سمعتْ اليوم الكثير من المحادثات القيمة عند منصة تلميع الأحذية

117
00:06:15,706 --> 00:06:16,973
يا إلهي ، حقاً ؟

118
00:06:17,040 --> 00:06:18,207
ما الذي سمعته ؟ -
الكثير من الأشيـاء -

119
00:06:18,275 --> 00:06:20,609
"عبارات كـ "أتصدقون ما حصل ؟

120
00:06:20,676 --> 00:06:22,777
"و"سيدة الحدائق والمستشـار ديكسهـارت

121
00:06:22,845 --> 00:06:25,712
"و "غير غريبٍ عليهـا ،فهي مستعدة لفعل أي شيء

122
00:06:25,780 --> 00:06:29,682
"وأحدهم قال :"لم أكن أجرؤ على فعل ذلك
"ورد الآخر" "ولا أنا

123
00:06:29,750 --> 00:06:31,384
"واجاب الشخص الثالث : "أنا سأجرؤ

124
00:06:31,451 --> 00:06:34,688
ولا أعلم إن كان هذا مفيداً لك

125
00:06:34,755 --> 00:06:37,757
جيد ، استمر في التنصت لما يُقَّال بالأرجـاء

126
00:06:37,825 --> 00:06:39,459
...حسنـاً ، فقط سـأذهـ

127
00:06:39,527 --> 00:06:44,197
لن أدع أولئكَ الناس يرهبونني
سأؤدي عملي

128
00:06:44,264 --> 00:06:48,134
سأكون كاذبة إن قلتْ بأني لم أتوقع أبداً
بأني سأكون متورطـة في أمرٍ كهـذا

129
00:06:48,201 --> 00:06:53,606
ماعدا افتراضي بأنه سأكون انا السياسية
ورجلٌ ما سيكون متهمـاً بمضاجعتي

130
00:06:53,674 --> 00:06:56,409
وذلك الرجلْ سيكونُ نائب رئيس الدولة

131
00:06:56,477 --> 00:06:58,812
وأنا سأكون رئيسةً للدولة

132
00:06:58,879 --> 00:07:01,281
حسنـاً ، تبدين جميلة

133
00:07:01,348 --> 00:07:05,485
فقط يلزمكِ ارتداء شرابٍ ضيق
واريدك أن تبقي رأسكِ مرفوعـاً

134
00:07:05,552 --> 00:07:07,753
هل أنتِ (ليزلي نورب)؟
"أنا (اليكسا سوفتكاستل) من جريدة "شمسُ باوني

135
00:07:07,821 --> 00:07:09,421
هلاَّ سمحتِ لي ببعضِ الأسئلـة ؟

136
00:07:09,489 --> 00:07:10,522
إياكِ والبوح بأي شيء

137
00:07:10,590 --> 00:07:13,926
لستُ خائفةً من البوحِ بأي شيء
فليسَ لديَّ ما أخفيه أصلاً

138
00:07:13,994 --> 00:07:16,595
حتى أنني لم أقابل المستشـار (ديكسارت) مسبقاً قبل البـارحـة

139
00:07:16,663 --> 00:07:18,230
وهذا كل ما سأقولهُ بهذا الصدد

140
00:07:18,298 --> 00:07:21,766
هناكَ إشاعات بأن هذه ليستِ المرة الأولى التي تضاجعين
فيهـا مستشارٌ متزوج

141
00:07:21,834 --> 00:07:23,634
من قالَ ذلك ؟

142
00:07:23,702 --> 00:07:25,336
بعضُ الناس

143
00:07:25,404 --> 00:07:28,139
حسنـاً ، إنتهتْ المقابلة

144
00:07:28,207 --> 00:07:31,142
اذهبي للمنزل وارتـاحي وستظهر الحقيقـة

145
00:07:31,210 --> 00:07:32,844
لا أقدر فعل ذلك ، لديَّ الكثير من العمل لأنجزه

146
00:07:32,911 --> 00:07:35,680
هذا القسم لن يدير نفسه بنفسـه

147
00:07:35,747 --> 00:07:37,148
أعتقد بأننا سنقدر على تدبر أمورنـا

148
00:07:37,216 --> 00:07:41,185
أعطني جدول مهامكِ وسنؤديهـا بدلاً عنكِ

149
00:07:41,253 --> 00:07:45,757
حسنـاً ، لقد نسخت جدول مهام (ليزلي) اليومي

150
00:07:45,825 --> 00:07:55,767
... وسنُشكل فِرَقْاُ ، كل فريق سيأخذ
اللعنة .. عشرةُ مهام ، وسنؤديها على أتم وجه

151
00:07:55,835 --> 00:07:58,603
أُقْسِمُ لك ، لم يسبق لي أن قابلت هذا الرجل أبداً
قبل البارحـة

152
00:07:58,671 --> 00:08:00,705
لا عليكِ .. أصدقكِ

153
00:08:00,773 --> 00:08:02,040
حقاً ؟ -
بدون أدنى شك-

154
00:08:02,108 --> 00:08:06,378
أعرفك حق المعرفة وما يشاع عنكِ لا يبدو من طبـاعك

155
00:08:06,445 --> 00:08:07,812
ممتنةٌ لك

156
00:08:07,880 --> 00:08:10,281
إن رأيت هذا الرجل سألكمه على وجهـه

157
00:08:10,348 --> 00:08:13,484
هذا لطيف ، استخدم هراوة الشرطي التي تحملها

158
00:08:13,551 --> 00:08:15,019
أيُ اجتماعٍ هذا ؟

159
00:08:15,087 --> 00:08:18,789
اجتماع منظمـة التدقيق المحلية

160
00:08:18,857 --> 00:08:20,958
اقتليني

161
00:08:21,026 --> 00:08:22,660
... حسناً إذاً ، أول ما سنقوم بـه هو

162
00:08:22,727 --> 00:08:25,663
(ليزلي)
أين (ليزلي)؟

163
00:08:25,730 --> 00:08:28,932
(أعطيتُهـا اليوم إجـازة يا (بول

164
00:08:29,000 --> 00:08:31,234
اعتقدتُ بأن ذلك أفضل -
 لا مشكلة ، هذا جيد -

165
00:08:31,302 --> 00:08:33,870
(وتباعاً لذلك ستقوم بتقديم العرض لنـا يا (رون

166
00:08:33,938 --> 00:08:37,806
بالطبع .. حسناً

167
00:08:37,874 --> 00:08:40,576
... أود القول

168
00:08:40,643 --> 00:08:42,744
هذا يوصلنا للموضوع الذي أردتُ التحدثَ معكِ بشأنه

169
00:08:42,812 --> 00:08:43,812
... أنا

170
00:08:43,879 --> 00:08:45,713
... كما تعلمين

171
00:08:45,781 --> 00:08:48,382
بأني أعمل في وحدة الجيش الإحتياطي

172
00:08:48,450 --> 00:08:50,584
وقد تم استدعاءنا لأحد المهمـات

173
00:08:50,652 --> 00:08:52,520
سأسـافر في غضون أربعة أيام

174
00:08:52,587 --> 00:08:55,423
يا إلهي ، إلى أين أرسلوك ؟

175
00:08:55,491 --> 00:08:56,858
"سان دييغو"

176
00:08:56,926 --> 00:08:58,093
يا إلهـي

177
00:08:58,161 --> 00:08:59,795
ليس مدينة خطيرة

178
00:09:01,230 --> 00:09:03,598
لكن ، سأبقى هنـاك لمدة عـام

179
00:09:03,666 --> 00:09:05,467
وربمـا 18 شهـراً

180
00:09:05,535 --> 00:09:14,878
وكنتً آمل بأنكِ سـ .. سترغبين في القدوم معي
بشكل دائم

181
00:09:14,946 --> 00:09:16,513
... لا أعلم ، إنه

182
00:09:16,581 --> 00:09:18,783
يبدو ذلكَ سؤالاً غريبـاً

183
00:09:18,851 --> 00:09:22,354
أعني بأنني انضممت طوعـاً

184
00:09:22,422 --> 00:09:26,326
وكما تعلمون عملي مجرد عمل مكتبي

185
00:09:26,393 --> 00:09:28,561
ولكنه .. مجزي

186
00:09:28,629 --> 00:09:33,800
لذا، إجابةً على سؤالك .. نعم أعتقد بأني أحب الجيش

187
00:09:33,868 --> 00:09:35,368
(آهـآ ، تقصد (ليزلي

188
00:09:35,436 --> 00:09:38,105
نعم ، الآن يبدو سؤالك منطقيـاً

189
00:09:38,172 --> 00:09:41,074
(نعم طبعـاً وبكل تأكيد أحب (ليزلي

190
00:09:41,142 --> 00:09:42,809
هذا مؤكد

191
00:09:42,877 --> 00:09:45,979
أعلم بأنني تسرعتُ قليلاً

192
00:09:46,047 --> 00:09:47,247
لكني أشعر بأن علاقتنـا

193
00:09:47,315 --> 00:09:48,648
أشعر بأن علاقتنـا مُبَّشرة بالخير

194
00:09:48,716 --> 00:09:50,817
وأنا كذلك

195
00:09:50,884 --> 00:09:52,652
حقاً ؟ -
نعم -

196
00:09:52,719 --> 00:09:54,220
حسناً ، خذي راحتك في التفكير

197
00:09:54,288 --> 00:09:57,590
لكن يجب أن تردي عليَّ ... أعني
أحتاجُ سماع ردكِ قريبـاً

198
00:10:00,693 --> 00:10:01,860
عجبـاً -
معكِ حق -

199
00:10:01,928 --> 00:10:03,128
هل ستسافري معه ؟

200
00:10:03,196 --> 00:10:07,499
ما حصل مع (ديكسارت) قَلَّلَ من تعلقي بـ"باوني" في الوقت الحالي

201
00:10:07,567 --> 00:10:11,002
"يا إلهي ، "سان دييغو -
نعم -

202
00:10:11,069 --> 00:10:12,337
تستطيعين تعلم ركوب الأمواج

203
00:10:12,404 --> 00:10:15,273
أتقنُ ذلك مسبقاً
أخذتً دروساً حينَ كنتُ طفلة

204
00:10:15,340 --> 00:10:18,811
وأنا جيدةٌ في ذلك -
أراهنُ على ذلك -

205
00:10:18,878 --> 00:10:21,580
سأفتقدُ (ليزلي) بشدة

206
00:10:25,419 --> 00:10:27,821
حسناً ، لقد أنهينـا قضية الرواتب

207
00:10:27,889 --> 00:10:29,823
لِمَ نشتري صندوقٍ من البيرة لإدارة الصرف الصحي؟

208
00:10:29,891 --> 00:10:31,992
لنتخطى هذه المهمـة ، يمكنهم شراء ذلك بأنفسهم

209
00:10:32,059 --> 00:10:33,726
إني جائع ، لنذهب لنأكل شيئـاً

210
00:10:33,794 --> 00:10:36,228
هل قررت ما الذي سـ تشتريه لـ(آنا) في عيد الميلاد ؟

211
00:10:36,296 --> 00:10:38,731
لقد اشتريتُ لهـا حقيبةٌ حاسب محمول فائقة الروعة

212
00:10:38,798 --> 00:10:40,833
حقاً ؟ تلكَ هديةٌ سيئة

213
00:10:40,901 --> 00:10:42,768
لا يا (توم) فهي تحتاج واحداً

214
00:10:42,836 --> 00:10:45,871
لقد ذكرت ذلك لي قبل شهرين ، ودونتها عندي

215
00:10:45,939 --> 00:10:48,207
( هذا ما يستدعيه لتكون ( الحبيبُ المذهل

216
00:10:48,275 --> 00:10:51,476
أرأيتَ (آن)؟ أتعلم كم هي مثيرة ؟

217
00:10:51,544 --> 00:10:57,580
يهدي الرجال للنساء من هذا النوع ، قوارب سريعة
وطائراتٍ خاصة ، وليس حقائب حاسب محمول

218
00:10:57,648 --> 00:11:00,555
حسناً ، برأيك ماذا أهديهـا ؟ -
الألماس هو مطلبك فلن يخيب ظنك -

219
00:11:01,023 --> 00:11:01,757
<i>ألماس ؟ </i>

220
00:11:01,824 --> 00:11:03,525
لا توجد امرأه على وجه المعمورة تكره الألماس

221
00:11:03,592 --> 00:11:06,188
حتى النساء اليساريات الداعيات إلى المساواة الإجتماعية
اللاتي رأين فيلم (الألماس الدموي) وبكوا على أحداثه

222
00:11:06,656 --> 00:11:10,159
ستكون ردة فعلهم حين تهديهم ألمـاساً
"نعم أيها الحقير، أعطني المزيد من الألماس الدامي"

223
00:11:11,227 --> 00:11:12,028
"واجعلهم أكثر دموية"

224
00:11:12,895 --> 00:11:14,397
ثق بي

225
00:11:15,464 --> 00:11:20,135
سنعرض شريطاً تم تصويره في شهر أبريل من عام 2005

226
00:11:20,203 --> 00:11:22,904
(وهنا نرى المستشـار (ديكسهـارت -
(يجب أن تري هذا يا (ليزلي -

227
00:11:22,972 --> 00:11:28,210
(وهاهو على وشك مصافحة (ليزلي نوب
ألعوبة الجنس المزعومة

228
00:11:28,277 --> 00:11:30,812
! بربكم

229
00:11:30,880 --> 00:11:33,315
انظري إلى ابتسامتهـا له

230
00:11:33,382 --> 00:11:36,484
وبدون وعي منها هاهي تلمس أردافهـا بيديهـا

231
00:11:36,552 --> 00:11:38,854
أترون ذلك ؟ هذه اللقطة بالذات

232
00:11:38,921 --> 00:11:42,090
وكأنهـا ترسل له إشـارة
بأنهـا مستعدةٌ للإنجـاب

233
00:11:42,158 --> 00:11:44,130
يا للعجب -
في 24 ساعة من دورة الأخبـار -

234
00:11:44,198 --> 00:11:47,233
أتفه وأصغر قصة يتم تدقيها وتحليلهـا مراراً وتكراراً

235
00:11:47,301 --> 00:11:51,037
في عام 2004 ، ذهب أحد فتيان "باوني" لحضور حفل الأولمبيـاد

236
00:11:51,104 --> 00:11:54,273
وقد استمروا في عرض هذا الخبر طوال عام كامل

237
00:11:54,341 --> 00:11:59,312
حتى أن الصبي لم يذهب ليشـارك في الأولمبياد
بل ذهب حرفياً للمشاهدة فحسب

238
00:12:06,353 --> 00:12:08,688
إن جلب هذا الرجل إلى هنا أسهل مما توقعتُ بكثير

239
00:12:08,755 --> 00:12:11,624
أيهـا المستشار (ديكسهـارت) لقد تمادى هذا الأمر وتعدى حدوده

240
00:12:11,692 --> 00:12:14,160
أريدكَ أن تعقدَ مؤتمراً صحفيـاً وتبريء اسمي

241
00:12:14,228 --> 00:12:16,696
لا شكراً -
ولِمَ لا ؟ -

242
00:12:16,763 --> 00:12:17,897
وما يضيركَ لو فعلت ؟

243
00:12:17,965 --> 00:12:21,267
بصراحة ، يَعد ارتباطي بـ (ليزلي) أقل ضرراً من القصة الحقيقية

244
00:12:21,335 --> 00:12:24,370
وكأنكِ كوباً من الحليب الصافي

245
00:12:24,438 --> 00:12:27,006
ما مذهبكِ ؟ لوثرية ؟
أحب اللوثريين

246
00:12:27,074 --> 00:12:29,475
مع كامل احترامي أيهـا المستشار
سيطر على نفسك

247
00:12:29,543 --> 00:12:30,843
إن لم تعقد مؤتمراً صحفيـاً

248
00:12:30,911 --> 00:12:32,912
سأقوم بالبوح بالقصة الحقيقية

249
00:12:32,980 --> 00:12:34,280
لن يفيدك الأمر في أي شيء

250
00:12:34,348 --> 00:12:37,416
نصيحةٌ مني ، الإنكـار لن يزيد الأمر إلا سوءاً

251
00:12:37,484 --> 00:12:38,784
اسمعي ، يجب أن أذهب

252
00:12:38,852 --> 00:12:40,820
فلدي موعد للحضور في جناحيّ أمومة مختلفين

253
00:12:40,888 --> 00:12:46,525
وسأكون مقصراً إن لم أسألكِ قبل انصرافي
هل يجب علينـا ..؟

254
00:12:46,593 --> 00:12:48,427
يا إلهـي

255
00:12:48,495 --> 00:12:49,428
الناس مقتنعين بأننا قد فعلناها مسبقـاً

256
00:12:49,496 --> 00:12:50,496
ليسَ لديكِ ما تخسرينه

257
00:12:50,564 --> 00:12:52,331
أنا ممتازٌ للغاية -
اغرب من هنـا -

258
00:12:52,399 --> 00:12:53,332
حسناً، كما تريدي

259
00:12:53,400 --> 00:12:56,002
تلميع أحذية ، تلميع أحذية

260
00:12:56,069 --> 00:12:57,737
أهلاً -
أهلاً -

261
00:12:57,804 --> 00:12:59,505
لقد كنتُ أفكر بحبيبكِ الشاذ طوال اليوم

262
00:12:59,573 --> 00:13:01,240
وخرجتُ ببعض الأفكار الرائعة

263
00:13:01,308 --> 00:13:01,994
حسناً

264
00:13:01,432 --> 00:13:05,634
أول فكرة : كوبونات مهداة لحضور جلسات تسمير

265
00:13:06,202 --> 00:13:09,338
لا

266
00:13:09,405 --> 00:13:12,007
رحلة إلى "ألمـانيا" ، فهي أخاذة

267
00:13:12,075 --> 00:13:13,742
وغاليةٌ أيضاً

268
00:13:13,810 --> 00:13:16,311
أصبتِ ، فاتتني هذه النقطة

269
00:13:16,379 --> 00:13:20,009
أوتعلم ما يقوله الناس "يجب أن تهدي الناس ما ترغب
بأن تحصل عليه لنفسك " ؟

270
00:13:20,377 --> 00:13:21,777
ما الذي ترغب به ؟

271
00:13:21,845 --> 00:13:24,113
(هذا سهل ، أرغب بقميص (ريجي واين
(من فريق (انديانبوليس كولت

272
00:13:24,180 --> 00:13:26,015
XL يحمل الرقم 87 ومقاس
ذو لونٍ أزرق

273
00:13:26,082 --> 00:13:29,551
موقعة شخصياً من اللاعب (ريجي واين) بعد التقاطه لكرة وفوزه في بطولة
الجامعات الوطنية السنوية

274
00:13:29,619 --> 00:13:33,222
حسناً ، انسى الأمر  -
لم يعجبكِ -

275
00:13:33,289 --> 00:13:35,991
أقراص دي في دي لتمارين اللياقة

276
00:13:36,059 --> 00:13:41,296
لقد تلقينـا للتو هذه الصور الحصرية والتي
(تجمع المستشـار(ديكسهـارت) مع (ليزلي نورب

277
00:13:41,364 --> 00:13:44,566
يا إلهي ، لا أصدق ما يحدث

278
00:13:44,634 --> 00:13:48,003
المعضلة الحقيقية الآن هو هوية هذه المرأةُ الغامضة

279
00:13:48,071 --> 00:13:51,440
(فهي تقف على مقربةٍ من (نورب

280
00:13:51,508 --> 00:13:55,277
وأينما ترون امرأتان تقفـان بهذا القرب الشديد من بعضهم

281
00:13:55,345 --> 00:13:56,545
... تفترضون فوراً بأنهن -
أرجوكَ لا تقلهـا -

282
00:13:56,613 --> 00:13:58,313
أرجوك لا تقلهـا -
سحاقيتان -

283
00:13:58,381 --> 00:13:59,948
طبعاً -
ماذا ؟ -

284
00:14:00,016 --> 00:14:05,254
يالهذه العاصفة المعلوماتية التي وصلت
إلى الاستوديو في هذا اليوم

285
00:14:05,321 --> 00:14:09,825
مرحبا ، أنا (ليزلي نوب) وأريد من (جوان) أن
تقوم بالتخلص من جميع ضيوفهـا غداً لأنني سأتواجد به

286
00:14:09,893 --> 00:14:13,495
إن فكرتِ ولو للحضة بأنك تستطيعن إقحامي
... أنا وصديقتي في الطينِ ، فأنتِ إذاً

287
00:14:13,563 --> 00:14:14,663
حسنـاً ، سأنتظر

288
00:14:16,199 --> 00:14:17,199
أمرٌ لا يصدق -
مرحبـاً -

289
00:14:17,267 --> 00:14:18,801
ما الذي حصل ؟

290
00:14:18,869 --> 00:14:20,603
هاتفني بعض العدائين الصباحيين المذعورين

291
00:14:21,070 --> 00:14:23,705
واتضح ان افراد الصرف الصحي لم يفرغوا هذه القمـامة

292
00:14:23,773 --> 00:14:25,908
مما أبهج حيوانات الراكون

293
00:14:25,975 --> 00:14:28,043
لطالما اعتقدتُ أن الراكون حيوانٌ ليلي

294
00:14:28,111 --> 00:14:29,344
ليسَ ليلياً في هذه البلدة يا قرة عيني

295
00:14:29,412 --> 00:14:31,413
في هذه البلدة ، ينشط الراكون طوال اليوم وعلى مدار الساعة

296
00:14:31,481 --> 00:14:34,049
لا يمكننا أن نقبل بتواجد الراكون في احتفالية عيد الميلاد

297
00:14:34,117 --> 00:14:36,718
بالنسبة لهم سيتخذوا من مطـاردة الأطفال رياضةً لهم

298
00:14:36,786 --> 00:14:38,387
اعترفوا يا شباب ، خطأ من هذا ؟

299
00:14:38,454 --> 00:14:41,423
"شراء صندوق من البيرة لأفراد الصرف الصحي"

300
00:14:41,491 --> 00:14:43,091
"... شراء صندوق من "

301
00:14:43,159 --> 00:14:44,626
أنتَ على حق يا (رون) هذا ذنبنـا

302
00:14:44,694 --> 00:14:46,361
وسنتكفل بحل الأمر لأجلك

303
00:14:46,429 --> 00:14:51,099
ممتاز، لأنه يجب أن أقيم إجتمـاعاً عاماً
بالإضافة إلى الإشراف على طاقم الصيانة

304
00:14:51,167 --> 00:14:53,969
والمشاركة في تعليم الحِرَّفْ في دار المسنين

305
00:14:54,037 --> 00:14:55,537
كلها في وقتٍ واحد

306
00:14:55,605 --> 00:14:59,741
(أردتُ شكركَ فحسب يا (جون
على إتاحة الفرصة لي لأتواجد في هذا البرنامج

307
00:14:59,809 --> 00:15:01,910
سعيدةٌ للغاية بأنه اتيحت لي الفرصة لتبرئة اسمي مما يشاع

308
00:15:01,978 --> 00:15:04,146
طبعاً ، أرى أنكِ جلبتي حبيبتكِ لتساندكِ

309
00:15:04,214 --> 00:15:06,915
هذا لطيف -
ماذا ؟ -

310
00:15:06,983 --> 00:15:08,850
... لا ، ليست -
(سنبدأ خلال خمس ثواني يا (جون -

311
00:15:08,918 --> 00:15:09,985
... إنهـا ، نحن -
... أربعة ، ثلاثة -

312
00:15:10,053 --> 00:15:11,420
معلوماتكِ خاطئة

313
00:15:11,487 --> 00:15:16,147
!!الجنس والمخدرات وربما "فِرَّق الروك آند رول" ؟

314
00:15:16,215 --> 00:15:24,355
كلُ ذلك سنكتشفه في مقابلتنا الحصرية مع المرأة المتورطة
"في الفضيحة الجنسية مع المستشار "ديكسهارت" وهي "ليزلي نوب

315
00:15:24,423 --> 00:15:30,161
(يجب أن أبدأ بسؤالي يا (ليزلي
متى بدأت هذه العلاقـة ؟

316
00:15:30,229 --> 00:15:32,664
(لقد تحدثت مع المستشار (ديكسهـارت) يا (جون

317
00:15:32,731 --> 00:15:36,668
لأول مرة في حياتي في تلك الليلة
اجتمعنا لمدة ربع ساعة

318
00:15:36,735 --> 00:15:39,671
وعدتُ لمنزلي بمفردي وهذه القصة بأكملهـا

319
00:15:39,738 --> 00:15:43,107
لقد رأينـا الشريط يا (ليزلي) الذي صور قبل
أربعـة سنوات

320
00:15:43,175 --> 00:15:46,044
وكنتِ ترسلين له إشارات جنسية بعينيكِ

321
00:15:46,111 --> 00:15:47,278
هذا من وجهة نظري فقط

322
00:15:47,346 --> 00:15:49,714
لأ أفهم سبب خضوعي للمحاكمةٍ هنـا

323
00:15:49,782 --> 00:15:52,417
في حين أنه من المفترض أن يكون محلي
" المستشار "ديكسهارت

324
00:15:52,484 --> 00:15:55,086
أتعلمين ماذا ؟ هذه فكرةٌ رائعة

325
00:15:55,154 --> 00:15:57,789
لنجلبه إلى هنـا ، تفضل أيهـا المستشـار

326
00:15:57,856 --> 00:15:59,691
أهلاً حبيبتي

327
00:15:59,758 --> 00:16:02,627
لِمَ لمْ تخبريني مسبقاً بأنه سيتواجد هنا ؟

328
00:16:02,695 --> 00:16:04,462
أعتقدت بأن ذلكَ سيكون أكثر حماساً

329
00:16:04,530 --> 00:16:06,230
تبدين جميلة

330
00:16:09,134 --> 00:16:10,935
وكأنني غيرُ مرئيةٍ هنـا

331
00:16:11,003 --> 00:16:15,073
(حسناً ، اسمي (رون
لا يلزمكم معرفة لقبي

332
00:16:15,140 --> 00:16:16,541
فليتقدم أياً من أراد التحدث

333
00:16:16,609 --> 00:16:18,910
وسنخرجُ من هنا خلال ربع سـاعة تماماً

334
00:16:18,978 --> 00:16:26,084
لقد وجدتُ شطيرةً في أحد الحدائق التابعة لكم
وأتسائل : لِمَ لمْ يكن يحوي مايونيزاً ؟

335
00:16:26,151 --> 00:16:27,752
ما المضحك ؟

336
00:16:27,820 --> 00:16:30,321
بالنسبة لي فلا أعتقد بأنه يجب السماح للأطفال
باللعب في ألعاب الساحات العامة

337
00:16:30,389 --> 00:16:31,812
حسناً ، لقد أجرينـا هذه المناقشة مسبقاً

338
00:16:32,580 --> 00:16:35,882
إن كنتَ قلقاً بأن تصاب بـ انفلونزا الخنازير
استخدم معقم الأيدي

339
00:16:35,950 --> 00:16:38,084
لستُ قلقاُ من انفلونزا الخنـازير لأني مصابٌ به أصلاً

340
00:16:38,152 --> 00:16:39,152
! أنا قلقٌ من انفلونزا السلاحف

341
00:16:39,220 --> 00:16:41,487
انفلونزا السلاحف -
انفلونزا السلاحف -

342
00:16:41,555 --> 00:16:44,090
انفلونزا السلاحف

343
00:16:44,158 --> 00:16:49,095
القصة بأكملهـا يا (جون) بالنسبة لصحيفة "شمسُ باوني" مجرد
صيد الكاميرا" في أسوأ حالاتهـا"

344
00:16:49,163 --> 00:16:52,498
عزيزتي ، لنبقي علاقتنـا الخاصة في غرفة النومِ حيثُ تنتمي

345
00:16:52,566 --> 00:16:54,534
ليس لدينـا  علاقةٌ خاصة

346
00:16:54,602 --> 00:16:56,436
توقف عن قولِ ذلك

347
00:16:56,503 --> 00:16:57,904
الحقيقة هي أننـا لم ننم سويةً أبداً

348
00:16:57,972 --> 00:17:00,373
إن فعلنا ذلك ، فيجب أن تثبته

349
00:17:00,441 --> 00:17:02,141
وإن كان لديكَ إثبات لكنا رأينـاه بحلول هذا الوقت

350
00:17:02,209 --> 00:17:03,409
أيهـا المستشار ؟

351
00:17:03,477 --> 00:17:05,745
أستطيع إثبات ذلك

352
00:17:05,813 --> 00:17:08,982
لديهـا شامة في الجهة اليمنى من مؤخرتهـا

353
00:17:09,049 --> 00:17:11,751
ماذا ؟ -
هذا محضُ افتـراء -

354
00:17:11,819 --> 00:17:14,254
لم ترى مؤخرتي مسبقاً ، ما الذي تقوله ؟

355
00:17:14,321 --> 00:17:16,489
! لم يرى مؤخرتي أبداً

356
00:17:18,058 --> 00:17:20,960
أعتقد بأن كلمتكِ مقابل كلمته

357
00:17:21,028 --> 00:17:22,428
... أعني كما يبدو

358
00:17:23,497 --> 00:17:25,265
حسناً إذاً

359
00:17:25,332 --> 00:17:28,134
لِمَ لا تلقي نظرة بنفسكِ يا (جون)؟

360
00:17:28,202 --> 00:17:30,536
هل هذا يحدثُ حقاً ؟

361
00:17:30,604 --> 00:17:32,939
مهلاً .. لا توجد شامة

362
00:17:33,007 --> 00:17:34,774
! لا توجد شامة

363
00:17:34,842 --> 00:17:39,679
وقد حصلنا على القصة الحصرية وهي أنـه
(لا توجد أي شامة على مؤخرة الآنسة (نوب

364
00:17:39,747 --> 00:17:41,981
لا أصدق ما آل إليه هذا الأمر ، إنه مهينٌ للغاية

365
00:17:42,049 --> 00:17:45,718
وبهذا الصدد أيهـا المستشار ، أليسَ لديكَ تعليقاً عن عدم تواجد الشامة ؟

366
00:17:45,786 --> 00:17:47,253
نعم

367
00:17:47,321 --> 00:17:50,379
لم أكن أتوقعُ أبداً بأن الآنسة (نوب) ستخلعُ بنطالهـا
على شاشة التلفـاز

368
00:17:51,047 --> 00:17:53,282
ولكن بمـا أنها فعلت ذلك

369
00:17:53,349 --> 00:17:58,921
سأعترف بأن الإشـاعات عن علاقتنـا كانتَ عاريةٌ من الصحة بكل تأكيد

370
00:17:58,988 --> 00:18:02,357
شكراً لك -
ولكن بغض النظر ، فليسَ لدي نيةٌ بالاستقـالة -

371
00:18:02,425 --> 00:18:06,862
حسناً أيهـا المستشـار لقد كان أدائكَ منقطع النظير -
شكراً لكِ -

372
00:18:06,930 --> 00:18:08,697
برأيي لقد تصرفتِ بشكل رائع

373
00:18:08,765 --> 00:18:12,301
تتزايد نبضاتُ قلبي كلما رأيتُ أفعالكِ المشاكسة

374
00:18:12,368 --> 00:18:20,876
وكأنني أسير على السير الكهربائي
لكن طبعاً بسياقٍ جنسي

375
00:18:20,944 --> 00:18:24,746
"لا أستطيعُ الذهاب معك إلى "سان دييغو

376
00:18:28,051 --> 00:18:31,653
حياتي بأكملهـا هنـا
أصدقائي ووظيفتي

377
00:18:31,721 --> 00:18:35,991
لقد خطر على بالي نظراً للأحداث الأخيرة التي حصلت
بأنكِ سترغبين ببداية جديدة في مكان آخر

378
00:18:36,059 --> 00:18:39,361
(أعلم ، صدقاً أهتمُ كثيراً لأمركَ يا (ديف

379
00:18:39,429 --> 00:18:43,732
كلُ ما في الأمر أني أحب هذه البلدة

380
00:18:43,800 --> 00:18:45,334
آسفـه

381
00:18:47,136 --> 00:18:48,570
أتريدُ استعـادة تذكرتكَ ؟

382
00:18:48,638 --> 00:18:51,240
لا ، أتعلمين ماذا ؟ احتفظـي بهـا

383
00:18:51,307 --> 00:18:54,943
لربمـا سترغبينَ يومـاً في زيارتي يومـاً ما ، صحيح ؟

384
00:18:55,011 --> 00:18:57,112
ستكون تكلفة التغيير 75 دولاراً

385
00:18:57,180 --> 00:18:59,615
لكني سأقوم بدفعهـا ، أو إعادة المبلغ لكِ حال قيامكِ بذلك

386
00:18:59,682 --> 00:19:01,316
نستطيعُ تدبر هذا الأمر بأي طريقةٍ كانت

387
00:19:11,983 --> 00:19:14,986
.... مرحى ، هذا

388
00:19:15,954 --> 00:19:18,722
مرحبا ، عذراً لتأخري

389
00:19:18,790 --> 00:19:19,823
أهلاً بكِ

390
00:19:19,891 --> 00:19:22,426
أنا فخورةٌ بكِ عزيزتي

391
00:19:22,493 --> 00:19:25,563
لقد تطلب الأمر شجاعةً منكِ

392
00:19:25,581 --> 00:19:27,548
شكراً لكِ أمي

393
00:19:27,616 --> 00:19:31,352
هل هناكَ خطبٌ ما بالشجرة ؟ -
لا على الإطلاق -

394
00:19:31,420 --> 00:19:33,454
ولكن الساعة قاربت التاسعـة ، من المفترض أن تكون أُضيئَتْ منذ ساعة

395
00:19:33,522 --> 00:19:34,989
كنا بإنتظـاركْ

396
00:19:40,863 --> 00:19:43,131
ليبدأ العد التنـازلي

397
00:19:43,198 --> 00:19:48,770
خمسة ، أربعـة ، ثلاثة ، اثنـان
واحـــد

398
00:20:02,685 --> 00:20:05,153
تتزايدُ مصاعب العمل الحكومي دومـاً

399
00:20:05,220 --> 00:20:08,456
هل اضطر "وينستون شرشل" يومـاً على خلع بنطاله ؟
وإظهـار مؤخرته ؟

400
00:20:08,524 --> 00:20:10,925
لا، ولكن هل كان سيعملها لو اضطر إلى ذلك ؟

401
00:20:10,993 --> 00:20:12,293
نعم سيفعلها

402
00:20:12,361 --> 00:20:13,962
والآن ، هل فعلها يوماً ؟

403
00:20:14,029 --> 00:20:18,533
ربما ليسَ في نهاية حيـاته ، ولكنه كان سيفعلها لو اضطر

404
00:20:18,600 --> 00:20:20,135
لأنه أحَّبَ عمله

405
00:20:30,979 --> 00:20:36,016
(يا للروعة ، قميص (روجي واين

406
00:20:36,084 --> 00:20:37,818
! يا رجل

407
00:20:37,886 --> 00:20:40,954
لقد تذكرت تذمري من حقيبتي القديمة لحاسبي المحمول

408
00:20:41,022 --> 00:20:43,657
هل أعجبتكِ ؟ -
نعم -

409
00:20:43,725 --> 00:20:45,826
إنهـا أجمل بكثير من الهدية التي جلبتهـا لك

410
00:20:48,085 --> 00:20:49,853
حتى أنهـا ليست مقاعدة جيدة

411
00:20:49,920 --> 00:20:52,455
لا ، إنهـا رائعة -
ليستْ كذلك -

412
00:20:52,523 --> 00:20:56,593
لقد اشتريتُ لكِ هديةً أخرى

413
00:20:56,660 --> 00:20:58,762
ليسَ عليكِ الحضور معي لهذه المبـاراة

414
00:21:00,264 --> 00:21:02,766
ليسَ عليكِ الحضور

415
00:21:02,833 --> 00:21:05,835
هذه أروع هدية على الإطلاق -
هل أعجبكِ ذلك ؟ -

416
00:21:07,705 --> 00:21:09,272
أحمدك يا إلهي

417
00:21:09,340 --> 00:21:11,207
كومةُ الرسائل هذه كانت بإنتظـاركِ

418
00:21:11,275 --> 00:21:14,644
وهي تختصُ بكثير من الأشيـاء التي لا أفهمهـا

419
00:21:15,048 --> 00:21:23,920
<font color="#672467" > ترجمــــــة </font>
<font color="#FF058c" >* أريــج عبــدالله *</font>

420
00:21:30,394 --> 00:21:33,783
أهلاً ، معك (ليزلي نوب) من إدارة الحدائق

