1
00:00:01,348 --> 00:00:07,626
أنا لن أقوم بإبادة 4,3 مليون باكستاني
دون سماع الأمر من شخص أميزة في السلطة

2
00:00:07,742 --> 00:00:09,149
شعبنا يريد إغراقنا؟

3
00:00:09,286 --> 00:00:12,946
لقد سيطرنا على محطة الإنذار المبكر التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي
(الموجودة في جزيرة (ساينت مارينا

4
00:00:13,063 --> 00:00:16,266
أنا أعلمكم بأن الإقتراب من هذه الجزيرة أكثر
من 200 ميل ممنوع

5
00:00:16,418 --> 00:00:19,397
اختبرونا, وسنحترق جميعاً.

6
00:00:19,588 --> 00:00:20,991
لقد تم تحذيركم

7
00:00:21,158 --> 00:00:22,222
<سابقا في الملاذ الأخير>

8
00:00:22,291 --> 00:00:23,831
نحن تحت الهجوم
لقد تم تخديرنا

9
00:00:23,939 --> 00:00:26,635
لقد اخبروني أن أضع المخدر في الماء
وأنكم ستنامون

10
00:00:26,774 --> 00:00:28,056
لقد وعدوني بإعادة جزيرتي لي

11
00:00:28,279 --> 00:00:29,395
هل قمت بقتل جميع أولائك الرجال؟

12
00:00:29,505 --> 00:00:31,355
أصدقائك كانوا ميتين عندما وصلت إلى هنا

13
00:00:31,483 --> 00:00:33,430
ليس لدي الوقت لأفعل ذلك بأسلوب جميل

14
00:00:33,539 --> 00:00:35,651
لقد قمنا بعقد أتفاق بسيط جداً

15
00:00:35,773 --> 00:00:37,167
كل شي قابل للنقاش

16
00:00:37,316 --> 00:00:38,190
من أنت؟

17
00:00:38,390 --> 00:00:40,457
أخبرني , أخبرني

18
00:00:40,563 --> 00:00:43,898
انه عميل للدولة
"ارسلوه ليقوم بالتجسس علي وتحريضي على "سام

19
00:00:44,029 --> 00:00:44,957
<i>سأقوم بمعالجة كل شيء.</i>

20
00:00:45,058 --> 00:00:47,173
<i>- "سترين يا "كريستين.
- ماذا تفعل يا "سام"؟</i>

21
00:00:47,406 --> 00:00:50,034
(الكابتن "باتلر" لديه حل حربي للتعامل مع (كولورادو

22
00:00:52,047 --> 00:00:53,359
أستطيع قتلك الأن

23
00:00:53,480 --> 00:00:55,007
هل تريد حرباً؟

24
00:00:55,119 --> 00:00:57,378
عندما كنت فاقداً الوعي
قام أحدهم بأخذ مفتاح الإطلاق خاصتي

25
00:00:57,498 --> 00:00:59,749
ليس لدينا الأن القدرة على إطلاق الصواريخ النووية

26
00:01:09,528 --> 00:01:11,025
أيتها الملازم "شيبرد", إلى متى سيستمر في ذلك ؟

27
00:01:11,127 --> 00:01:11,965
نحن ننفذ ما أُمرنا به

28
00:01:12,075 --> 00:01:13,454
لآن ذلك كان جيداً لنا إلى حد الأن

29
00:01:16,355 --> 00:01:17,433
هل قاربت على الإنتهاء أيها المساعد؟

30
00:01:17,655 --> 00:01:21,470
أعتقد أن بعض من هؤلاء الرجال على بعد 30 ثانية من
"القدوم إلى هنا واستخدام "المادة 90
(المادة 90:عصيان ضابط ذو رتبة عليا)

31
00:01:21,873 --> 00:01:24,364
حسنا, سيستغرق الموضوع كل مايحتاجة من وقت أيتها الملازم

32
00:01:24,704 --> 00:01:25,602
هذه حقيبتي سيدي

33
00:01:25,832 --> 00:01:26,941
أسف, لا أحد معفي من ذلك

34
00:01:27,040 --> 00:01:28,912
(نحن لا نعرف من ساعد هؤلاء الرجال في هجوم عقار الـ(بي-زي

35
00:01:29,046 --> 00:01:31,632
نحن نعرف من هاجمنا
"القوات الخاصة بمساعدة من "سيرات

36
00:01:31,756 --> 00:01:33,669
إذن من قام بسرقة ترياق الـ(إيبينز) من الغواصة؟

37
00:01:33,997 --> 00:01:35,900
هناك عميل بيننا. أنتِ تعرفين ذلك وأنا أعرف ذلك

38
00:01:36,002 --> 00:01:36,947
لماذا لا تتركني أساعدك في ذلك ؟

39
00:01:37,058 --> 00:01:38,436
هل أحتاج الى تهجئتها لك أيتها الملازم ؟

40
00:01:38,546 --> 00:01:39,544
إذن فأنا مشتبه بها؟

41
00:01:39,643 --> 00:01:41,136
تعتقد بأنني قد خنت الفريق ؟

42
00:01:41,271 --> 00:01:42,384
أنا لا أعرف

43
00:01:42,518 --> 00:01:43,338
عليك الإنصراف

44
00:01:43,440 --> 00:01:44,458
هل تستصغر رتبتي ؟

45
00:01:44,559 --> 00:01:47,030
أنا لا أستصغر رتبتك أيتها الملازم
ولكن أنا أيضا لدي رتبة

46
00:01:57,813 --> 00:02:01,536
لا أثر للمفتاح
ولكن لو بقينا نعاملهم هكذا سنخسرهم

47
00:02:01,642 --> 00:02:03,943
الذين كانو على متن الغواصة عندما سرق المفتاح
كانوا أفراد الطاقم ايها المساعد

48
00:02:04,299 --> 00:02:05,703
واحد منهم هو العدو

49
00:02:05,888 --> 00:02:09,849
والى أن نعرف من هو, الذين يعرفون عن
ضياع المفتاح أنا وأنت فقط

50
00:02:11,049 --> 00:02:15,395
ولكن مضى 48 ساعة سيدي, اذا كان الهدف هو
جعلنا غير محصنين, اذا كيف لا نزال أحياء؟

51
00:02:15,497 --> 00:02:18,769
أعدائنا لم يبلغهم نجاحهم بعد, ولكن عندما يعلمون ...

52
00:02:19,583 --> 00:02:20,637
"على الأقل دعني أخبر "غريس

53
00:02:20,749 --> 00:02:25,573
والد "قريس" تم اقتياده من هنا في حضانة عسكرية
هل من المستحيل تخيلها تفعل شيئاً متسرعاً؟

54
00:02:26,265 --> 00:02:30,002
أنا أدعم الملازم "شيبرد" تماماً سيدي ... تماماً

55
00:02:31,494 --> 00:02:35,011
حتى ينتهي هذا الموضوع, ستحكمنا الحقائق وليس المشاعر

56
00:02:35,111 --> 00:02:40,394
والحقيقة أنه تم خيانتنا
سنكمل تفتيش الطاقم

57
00:02:40,701 --> 00:02:42,596
إن أستمرينا في ذلك. فلن يكون لدينا طاقم

58
00:02:44,456 --> 00:02:45,966
!هدوء
لقد تعرضت لنفس الهراء

59
00:02:46,072 --> 00:02:48,331
أنتم لا تروني أتذمر من ذلك أبدا

60
00:02:48,414 --> 00:02:50,898
المساعد يريد تلك الخزائن مفتوحة, قوموا بفتحها.

61
00:02:50,992 --> 00:02:51,991
أخرجوا ما فيها

62
00:02:57,429 --> 00:02:58,565
"كوالسكي"

63
00:03:00,130 --> 00:03:01,315
ماذا لديك هناك؟

64
00:03:01,484 --> 00:03:02,940
إنه لمناورتي الليليه ايها الكابتن

65
00:03:03,738 --> 00:03:05,032
لإستخدامي الشخصي

66
00:03:07,485 --> 00:03:09,241
"كيرت كوبين"

67
00:03:09,531 --> 00:03:10,951
من أين حصلت على هذا؟

68
00:03:12,734 --> 00:03:13,565
...أنا

69
00:03:14,180 --> 00:03:16,198
هل كنت تتعاطى؟
!لقد كنت تتعاطى

70
00:03:20,036 --> 00:03:21,039
هل تريد استخدام هذه القذارة؟

71
00:03:21,481 --> 00:03:23,195
هل تريدها؟

72
00:03:25,503 --> 00:03:27,275
من أين حصلت عليها؟

73
00:03:34,643 --> 00:03:36,021
الشخصان الوحيدان الذين يعلمان بأنك
مازلت حياً

74
00:03:36,136 --> 00:03:37,106
هما الذان يقفان أمامك الأن

75
00:03:37,219 --> 00:03:38,046
وهذا من حسن حظك

76
00:03:38,135 --> 00:03:40,758
أعرف أشخاصاً من رجال البحرية
سيسرون لإلقاء التحية عليك

77
00:03:40,928 --> 00:03:42,356
من هو الخائن على غواصتي؟

78
00:03:43,640 --> 00:03:45,705
وأنا كنت أعتقد بأنك ستبدأ بسؤالي عن أسمي

79
00:03:46,306 --> 00:03:47,800
"أسمي "بوث

80
00:03:48,044 --> 00:03:49,192
بوث"؟"

81
00:03:49,671 --> 00:03:50,776
"حسناً يا "بوث

82
00:03:50,895 --> 00:03:52,350
نعلم بأنك حصلت على المساعدة أثناء الهجوم

83
00:03:52,466 --> 00:03:54,125
نريد أن نعرف مع من كنت تعمل؟

84
00:03:54,294 --> 00:03:55,687
أرجوك أيها الكابتن

85
00:03:56,428 --> 00:03:58,255
لابد من أنك سمعت الإشاعات؟

86
00:03:59,824 --> 00:04:01,159
كان الكلام بين قادة الغواصة لبعض الوقت

87
00:04:01,276 --> 00:04:03,103
بأن وكالة الإستخبرات المركزية لديها
عميل متخفي

88
00:04:03,221 --> 00:04:04,852
على كل غواصة نووية...

89
00:04:05,292 --> 00:04:07,794
في حال أن احد القادة اصابته فكرة مجنونة

90
00:04:07,968 --> 00:04:09,806
وكائناً من يكون في طاقمك

91
00:04:09,929 --> 00:04:11,663
وأيضاً إلحاحك في السؤال...

92
00:04:11,768 --> 00:04:13,019
أعتقد بأنهم أتموا المهمة

93
00:04:13,166 --> 00:04:14,628
أي مهمة بالضبط؟

94
00:04:14,891 --> 00:04:16,042
مهمتهم...

95
00:04:16,153 --> 00:04:18,748
مفتاح الإطلاق من حول عنقك

96
00:04:21,416 --> 00:04:22,543
أرى بأني أصبت في ذلك

97
00:04:22,647 --> 00:04:24,546
إذن هؤلاء من تعمل معهم؟ المخابرات المركزية؟

98
00:04:26,744 --> 00:04:28,527
شعور سيء, أليس كذلك؟

99
00:04:29,288 --> 00:04:30,302
تمتع بغدائك

100
00:04:31,312 --> 00:04:32,639
لأنني سأبقيك هنا

101
00:04:32,768 --> 00:04:34,040
حيث لن تسمع سوى أنفاسك

102
00:04:34,152 --> 00:04:36,032
ونبضات قلبك, ولا شيء أخر

103
00:04:36,254 --> 00:04:38,148
حتى تعطيني أسماً

104
00:04:38,262 --> 00:04:39,996
التقسيمات العسكرية أيها الكابتن

105
00:04:40,124 --> 00:04:41,287
كيف لي أن أعرف

106
00:04:42,380 --> 00:04:43,876
تستطيع أن تعذبني مجدداً

107
00:04:43,986 --> 00:04:45,767
لكنني لا أعرف أي أسم

108
00:04:46,500 --> 00:04:47,719
أو وجهاً

109
00:04:48,170 --> 00:04:49,692
أو حتى صوتاً

110
00:04:51,853 --> 00:04:52,903
حسناً, ربما أنه يكذب

111
00:04:53,006 --> 00:04:54,058
أشك في ذلك

112
00:04:54,162 --> 00:04:56,055
ولكن هناك شخص أخر ربما كان يعرف شيئاً

113
00:05:22,075 --> 00:05:23,560
كان عليك وضع حراس أكثر

114
00:05:23,671 --> 00:05:25,663
لماذا؟
ليس لدي ما أخافه

115
00:05:25,769 --> 00:05:27,295
لقد قمت بمساعدة الأجانب
في الهجوم على هذه الجزيرة

116
00:05:27,411 --> 00:05:28,956
مستخدماً مخدراً عسكرياً

117
00:05:29,661 --> 00:05:30,446
كابتن

118
00:05:30,565 --> 00:05:33,480
حطموا كل شيء وقوموا بتحميل كل شيء في صناديق -
حسناً سيدي -

119
00:05:34,620 --> 00:05:37,000
شيء مهم جداً بالنسبة لي تم سرقته مني أثناء الهجوم

120
00:05:37,142 --> 00:05:38,078
إذا كنت تستطيع أن تخبرني أين يمكنني إيجاده

121
00:05:38,481 --> 00:05:40,309
أو من قام بأخذه. فسنكون بخير

122
00:05:40,440 --> 00:05:43,443
إن لم تستطع, فلدي 28 صاروخاً جوياً على غواصتي

123
00:05:43,552 --> 00:05:44,269
صاروخ جوي؟

124
00:05:44,377 --> 00:05:46,470
لقد تم تهديدي بأشياء كثيرة ...

125
00:05:46,650 --> 00:05:48,407
ولكن ليس بصواريخ جوية أبداً

126
00:05:50,157 --> 00:05:51,205
ضعوها في الشاحنة

127
00:05:51,334 --> 00:05:52,568
سنقوم بفتحها لاحقاً

128
00:05:53,916 --> 00:05:55,055
فتشوه

129
00:05:59,897 --> 00:06:02,823
أخر مرة كنت فيها هنا, كان هو المسؤول

130
00:06:03,575 --> 00:06:05,805
يعجبني الحال الأن

131
00:06:10,408 --> 00:06:12,081
إلى ماذا تنظر؟

132
00:06:12,320 --> 00:06:13,734
إلى مؤخرة عنقك

133
00:06:14,210 --> 00:06:15,477
أحب شعرك مرفوعاً

134
00:06:15,620 --> 00:06:17,457
أسدي نصائحاً أفضل وهو منسدل

135
00:06:18,133 --> 00:06:21,121
الشبان في الحانه يفضلون الإعتقاد بأن الفتيات
الاتي يسكبون لهم الشراب

136
00:06:21,286 --> 00:06:22,536
هن ذو أرواح حرة

137
00:06:22,645 --> 00:06:25,429
بتلك الطريقة, في حال أن أحدهم قال شي
مثير للإهتمام بشكل كافي

138
00:06:25,569 --> 00:06:27,121
فإنهن سيتقافزن الى الفراش معهم

139
00:06:28,129 --> 00:06:30,481
هل تستطيع تخيل غباء مثل ذلك؟

140
00:06:34,423 --> 00:06:36,919
أستطيع مساعدتك في دفن أصحابك

141
00:06:37,018 --> 00:06:38,326
أنا لا أمانع

142
00:06:39,476 --> 00:06:41,344
لابد أن يكون أنا و"هوبر" فقط

143
00:06:46,374 --> 00:06:49,164
أذهب وأدفن أصحابك ثم عد

144
00:06:49,335 --> 00:06:50,542
سوف ... , سوف أقوم بإغلاق الحانه

145
00:06:50,662 --> 00:06:53,246
نشرب بغباء ونطلق النار في الهواء

146
00:06:53,374 --> 00:06:54,709
سنفعل ما تريد

147
00:06:55,038 --> 00:06:56,425
أنتِ رائعة بالنسبة لي

148
00:06:56,850 --> 00:06:58,238
وهذه مشكلة؟

149
00:06:59,724 --> 00:07:01,462
أنا لم أعتد على ذلك فقط

150
00:07:35,689 --> 00:07:37,594
<i>من أنت؟
ماذا تفعل هنا؟</i>

151
00:07:37,702 --> 00:07:39,790
<i>أخبرني!</i>

152
00:07:39,893 --> 00:07:41,204
<i>أخبرني!</i>

153
00:07:41,570 --> 00:07:43,068
ما كلُ هذا؟

154
00:07:48,606 --> 00:07:50,601
وجب علينا تخزين أغراض "سيرات" في مكان ما

155
00:07:50,712 --> 00:07:51,603
كل شيء يجب أن يُفَتَشْ

156
00:07:52,092 --> 00:07:53,083
بما في ذلك مكتبك

157
00:07:53,250 --> 00:07:54,755
هل كنت تتفحص أشيائي؟

158
00:07:55,370 --> 00:07:57,154
هل تريدين أن تخبريني ماذا كنتِ
تفعلين في منزل "سيرات"؟

159
00:07:57,268 --> 00:08:00,145
ذهبت لسماع الموسيقى
هل هذا مسموح؟

160
00:08:02,761 --> 00:08:04,701
هل قمت بتفتيش حاسوبي أيضاً؟

161
00:08:04,855 --> 00:08:06,285
حسناً. إذا أردت أن تقوم بتفتيشي فتفضل

162
00:08:06,384 --> 00:08:07,292
لا أستطيع ايقافك

163
00:08:07,450 --> 00:08:08,848
ولكنك تعلم بأني لست متورطه

164
00:08:08,974 --> 00:08:10,416
أنا لا أعلم ما تكونين

165
00:08:10,801 --> 00:08:11,774
لست متأكداً

166
00:08:11,934 --> 00:08:14,802
حسناَ. هذا يجعلنا إثنين إذا

167
00:08:34,862 --> 00:08:37,211
أعلم بأنك كنت تبيع الى افرادي

168
00:08:37,343 --> 00:08:38,430
لا تقم بذلك ثانيه

169
00:08:40,013 --> 00:08:41,255
اسمع ايها العجوز

170
00:08:42,023 --> 00:08:44,791
إذا اردت أن تقول شيئاً فقل

171
00:08:45,240 --> 00:08:46,832
لا تتاجر لرجال البحرية

172
00:08:55,730 --> 00:08:57,402
الهجوم النووي على باكستان

173
00:08:57,513 --> 00:08:59,466
هل كان التهديد الإرهابي الذي استخدمته الحكومه
لتبرير أفعالها

174
00:08:59,576 --> 00:09:01,985
حقيقياً أم كان مجرد عذر؟

175
00:09:02,271 --> 00:09:07,227
علم مزيف أستخدم للتأكد من طلقة رجل أراد
أن يكون أمبراطوراً وليس رئيس دولة

176
00:09:07,325 --> 00:09:09,322
وغواصتك, وشعب تلك الدولة

177
00:09:09,433 --> 00:09:10,372
يدفعون الثمن

178
00:09:10,506 --> 00:09:12,703
نعم, استمتع بذلك يا رجل, فأنتم الأخيار

179
00:09:12,878 --> 00:09:14,135
ولكن هنالك معضلة ..

180
00:09:14,310 --> 00:09:15,288
وكذلك نحن

181
00:09:15,393 --> 00:09:17,906
لقد قمتم بقتل رجلين من البحرية
وتسمون أنفسكم أخياراً؟

182
00:09:18,193 --> 00:09:19,471
حاولنا تجنب ذلك

183
00:09:20,181 --> 00:09:21,721
كان علي فريقي أختطاف "هوبر" فقط

184
00:09:21,854 --> 00:09:23,546
بينما العميل المتخفي يقوم بأخذ مفتاح القائد

185
00:09:23,635 --> 00:09:24,706
لماذا يسرق مفتاح الإطلاق؟

186
00:09:24,813 --> 00:09:26,564
لماذا لم يحاول الخروج؟
أو أن يكون تحالف ما؟

187
00:09:26,699 --> 00:09:28,194
تستطيع القول بأنه رائع في الشطرنج

188
00:09:28,308 --> 00:09:29,782
ولكن لا أحد يعرف اذا كان "تشابلن" مخادع

189
00:09:29,893 --> 00:09:31,223
أو أنه مجنون بحق

190
00:09:31,349 --> 00:09:34,767
في كلا الحالتين فإن تركه هنا وبحوزته 17 صاروخاً نووياً خطر للغاية

191
00:09:37,576 --> 00:09:41,241
هل تحققت من ملف حالته النفسية؟

192
00:09:41,737 --> 00:09:45,501
هل تعلم بأن لدية مشاكل في السيطرة على
غضبة وسمات نرجسية في شخصيته؟

193
00:09:46,687 --> 00:09:48,495
هل تعلم من يشاركه هذه الصفات؟

194
00:09:48,622 --> 00:09:49,194
من يكون؟

195
00:09:49,296 --> 00:09:50,671
"القذافي" , "ستالين"

196
00:09:50,789 --> 00:09:51,626
"جيم جونز"

197
00:09:51,734 --> 00:09:53,548
"تشرتيل" , "مكارثر" , "باتون"

198
00:09:53,662 --> 00:09:56,476
اسمع يا " بوث" , هل تستطيع
مساعدتنا في العودة للوطن أو لا؟

199
00:09:56,914 --> 00:09:58,985
"لا نريدكم أن تعودوا للوطن يا "سام

200
00:09:59,442 --> 00:10:02,270
غواصة (كولورادو) يجب أن تكون رمزاُ للمعارضة

201
00:10:02,498 --> 00:10:04,870
نريدكم أن تبقوا هنا
وتفعلون ما تفعلونه الأن

202
00:10:04,982 --> 00:10:06,162
ولكن لا نريد أن " تشابلن" هو القائد

203
00:10:06,384 --> 00:10:07,483
نريدك أنت

204
00:10:07,644 --> 00:10:09,072
أنت نستطيع العمل معك

205
00:10:09,193 --> 00:10:11,325
"لديكم طريقة مضحكة في العمل مع الناس يا "بوث

206
00:10:11,502 --> 00:10:12,967
الرئيس لم يبقى مطولاً

207
00:10:13,087 --> 00:10:14,224
ليس وأنتم هنا

208
00:10:14,345 --> 00:10:15,437
كل شيء يعارضة الأن

209
00:10:15,547 --> 00:10:17,302
...أتكلم عن ستة أشهر, ربما سنه

210
00:10:17,406 --> 00:10:18,263
لا , لا, لا -
بعدها تستطيع العودة -

211
00:10:18,387 --> 00:10:19,853
لن أنتظر كل هذه المدة

212
00:10:20,343 --> 00:10:22,961
ماذا لو كانت " كريستين" هنا؟
ماذا لو أحضرناها لك؟

213
00:10:25,117 --> 00:10:27,030
"استطيع فعل هذا يا لك يا "سام

214
00:10:39,350 --> 00:10:41,494
تعلمين بأنك لم تعودي رئيستي

215
00:10:41,602 --> 00:10:42,943
أنا أعمل لدى أخيك الأن

216
00:10:44,048 --> 00:10:45,933
أمازلت تعرف ما هذا؟

217
00:10:49,498 --> 00:10:52,468
طورنها لوكالة الأمن القومي للمراقبة الداخلية

218
00:10:52,708 --> 00:10:54,696
أدخليها في مدخل الـ(يو.أس.بي) في السيارة

219
00:10:54,841 --> 00:10:56,892
وأنتظري 20 ثانية لتثبيت البرنامج

220
00:10:57,020 --> 00:11:00,631
بعد ذلك عندما يقوم السائق بإجراء مكالمة
من خلال هاتف السيارة اللاسلكي

221
00:11:00,752 --> 00:11:03,285
ستسمعين المكالمة على هذا

222
00:11:04,382 --> 00:11:06,275
أما بالنسبه لكيفية الدخول للسيارة

223
00:11:06,477 --> 00:11:07,612
أستعملي هذا

224
00:11:07,717 --> 00:11:12,820
تشويش بالاشعة تحت الحمراءيقوم
بفتح 99بالمئة من السيارات المصنعة بعد عام 2008

225
00:11:12,915 --> 00:11:14,915
أعتقدت بأنك أنت من يدخل الى السيارة

226
00:11:15,054 --> 00:11:19,401
أنا أحظر لك الأجهزة فقط, ولن أرتكب جناية

227
00:11:19,630 --> 00:11:21,574
لأرتكب جناية, ذلك يكلفك مالاً أكثر

228
00:11:22,045 --> 00:11:23,956
وعلي مصارحة أخيك بخصوص ذلك

229
00:11:24,070 --> 00:11:25,075
لترحل

230
00:11:25,242 --> 00:11:26,433
بكل سرور

231
00:11:33,707 --> 00:11:35,123
الملفات الشخصية؟

232
00:11:36,225 --> 00:11:37,640
كان هناك 35 فرد من الطاقم على متن الغواصة

233
00:11:37,751 --> 00:11:38,915
عندما سرق مفتاح الإطلاق

234
00:11:39,027 --> 00:11:41,157
تعتقد بأنك ستكتشف من هو بقرائتك هذه الملفات؟

235
00:11:41,261 --> 00:11:44,002
أعتقد بأن ناتج حياة الشخص يمكن أستنتاجه من أجزائها

236
00:11:45,557 --> 00:11:48,314
"لابد أن الخائن تواصل مع "لانجلي

237
00:11:49,089 --> 00:11:49,901
كيف؟

238
00:11:50,080 --> 00:11:51,276
بصراحه سيدي, أنا لا أعلم

239
00:11:51,395 --> 00:11:52,901
أيجاد المفتاح ليس مهماً أيها المساعد

240
00:11:53,038 --> 00:11:54,482
إنه الأهمية نفسها

241
00:11:54,688 --> 00:11:55,291
وتذكر

242
00:11:55,369 --> 00:11:56,599
بأن مفتاحك هدف أيضاً

243
00:11:57,786 --> 00:11:59,753
أنا اقيم حظر تجول على الطاقم

244
00:11:59,851 --> 00:12:01,876
أفهم ما يعنيه أن نكون بلا مفتاح إطلاق سيدي , أنا افهم

245
00:12:02,021 --> 00:12:03,272
وأنا ابحث دون راحه

246
00:12:03,387 --> 00:12:05,448
ولكن علينا أن نبدأ بالتفكير في معنويات الطاقم

247
00:12:05,548 --> 00:12:08,292
هناك وقت ومكان لأخذ معنويات الطاقم بعين الإعتبار

248
00:12:08,418 --> 00:12:10,946
ولكن الأن, في هذا المكان
هناك خائن على غواصتي

249
00:12:11,063 --> 00:12:13,500
وضعنا في موقف معنوي ضعيف

250
00:12:13,604 --> 00:12:15,638
نحن نبحث عن مفتاح في جزيرة

251
00:12:15,775 --> 00:12:17,909
"إبرة في كومة قش"
لا تقترب من وصف الموضوع

252
00:12:19,586 --> 00:12:22,091
ولكني سأستمر في البحث حتى تأمرني بالتوقف

253
00:12:25,608 --> 00:12:29,389
ولكن بكل أحترام سيدي, عليك البدء بالإهتمام بالطاقم
وليس ملفاتهم فحسب

254
00:12:37,546 --> 00:12:38,796
أتعلم

255
00:12:39,681 --> 00:12:42,302
نحن لسنا وحدنا من نقوم بدفن الناس

256
00:12:43,958 --> 00:12:45,224
عن ماذا تتحدث؟

257
00:12:46,189 --> 00:12:48,265
فريق القوات الخاصة الذين كانوا يسعون لنا

258
00:12:48,869 --> 00:12:51,088
رجال البحرية قاموا بدفنهم اليوم

259
00:12:51,472 --> 00:12:52,435
نعم

260
00:12:52,744 --> 00:12:53,804
أربعة قبور

261
00:12:56,874 --> 00:12:58,482
كم كان عدد أعضاء ذلك الفريق؟

262
00:13:01,232 --> 00:13:02,547
أين الفرد الخامس من القوات الخاصة؟

263
00:13:03,918 --> 00:13:04,797
كانوا أربعة

264
00:13:04,908 --> 00:13:06,856
لا, قمتم بدفن أربعة
ولكنهم كانوا خمسة

265
00:13:07,092 --> 00:13:08,320
أحدهم مازال حياً

266
00:13:08,455 --> 00:13:09,618
لو كان ذلك صحيحاً لعرفت

267
00:13:09,751 --> 00:13:11,629
القائد أو المساعد كانوا سيخبروني بذلك

268
00:13:13,858 --> 00:13:15,628
أمتأكدة من هذا؟

269
00:13:16,298 --> 00:13:17,648
لنذهب أيها الزعيم

270
00:13:23,383 --> 00:13:26,933
سيدي, هل نجى أي شخص
من القوات الخاصة من هجوم الـ(بي-زي)؟

271
00:13:27,070 --> 00:13:28,292
لا

272
00:13:28,530 --> 00:13:29,558
لماذا تسألين؟

273
00:13:30,285 --> 00:13:33,379
أعتقدت أنه ذات صلة بما أنك
تبحث في موضوع الـ(بي-زي) سيدي

274
00:13:34,473 --> 00:13:35,904
أنت تتقدمين في عملك بسرعة

275
00:13:36,215 --> 00:13:39,267
كيف أنتهى بك الأمر على متن غواصتي بالضبط؟.

276
00:13:39,840 --> 00:13:42,551
أعتقدت دوماً أن ذلك بسبب طلبك لي

277
00:13:48,227 --> 00:13:49,939
لربما قام والدي بسحب بعض الخيوط

278
00:13:50,067 --> 00:13:51,454
لا أعلم حقاً يا سيدي

279
00:13:52,430 --> 00:13:54,491
أحب أن أعتقد بأني كنت جديرة بذلك

280
00:13:54,645 --> 00:13:56,261
بأني أثبت نفسي

281
00:13:57,105 --> 00:13:58,578
شكراً لك أيتها الملازم

282
00:14:12,148 --> 00:14:13,020
المعذرة أيتها الملازم

283
00:14:13,141 --> 00:14:14,261
.. أنا -
مالذي في الحقيبة؟ -

284
00:14:14,430 --> 00:14:16,271
لا شيء سيدتي

285
00:14:25,439 --> 00:14:28,000
تعرفين بأن القائد فرض حظر التجول؟

286
00:14:28,275 --> 00:14:30,106
نعم سيدتي
ولكنا سنعود قبل ذلك

287
00:14:30,221 --> 00:14:33,472
انا وبعض الفتيات أردنا أن نرفه
عن أنفسنا قليلاً قبل أن تطفئ الأضواء

288
00:14:33,840 --> 00:14:36,740
أعتذر سيدتي
كان لابد أن لا أفعل

289
00:14:36,867 --> 00:14:39,245
أذهبي, أنتِ لم تريني

290
00:14:40,255 --> 00:14:41,921
أيتها الملازم؟

291
00:14:42,519 --> 00:14:43,628
ماذا هناك "كورتيز"؟

292
00:14:44,159 --> 00:14:45,712
هل لديك ما تفعلينه الأن؟

293
00:14:55,752 --> 00:14:56,698
أنت

294
00:15:07,023 --> 00:15:08,394
لقد حذرتك

295
00:15:09,823 --> 00:15:11,781
لتخبر أصدقائك

296
00:15:12,349 --> 00:15:13,749
رئيسك

297
00:15:14,348 --> 00:15:15,784
وأطفالك

298
00:15:16,164 --> 00:15:18,018
أن لا يتعاملوا مع رجال البحرية

299
00:15:18,198 --> 00:15:20,041
المرة القادة ستكون هذه في رأسك

300
00:15:25,966 --> 00:15:28,584
توقفي عن التظاهر بأنك تتفحصين حساب(تويتر) خاصتك
"سيدة "سينكلير

301
00:15:28,695 --> 00:15:29,936
العميد لن يستطيع الحظور

302
00:15:30,060 --> 00:15:30,968
من تكونين؟

303
00:15:31,066 --> 00:15:32,253
"فوريست"

304
00:15:33,284 --> 00:15:34,875
أنا صديقة للعميد

305
00:15:35,636 --> 00:15:37,737
وصديقتك الأن

306
00:15:37,833 --> 00:15:38,855
أنا لا أعرف عما تتحدثين

307
00:15:38,962 --> 00:15:40,158
العميد "شيبرد" في السجن

308
00:15:40,284 --> 00:15:42,389
السجن الذي ليس به ساعات زيارة

309
00:15:42,921 --> 00:15:44,853
أتعرفين "أماندا ستروه"؟

310
00:15:45,800 --> 00:15:50,717
مستشارة البيت الأبيض, تحب شرب السكوتش
توفيت الأسبوع الماضي في حادث تحطم طائرة فوق الأطلسي

311
00:15:50,974 --> 00:15:52,212
ليس بالضبط

312
00:15:52,321 --> 00:15:55,563
(قتلت "ستروه" أثناء مفاوضة في (سينت مارينا

313
00:15:56,382 --> 00:15:58,114
الرئيس لديه مشكلة

314
00:15:58,226 --> 00:16:00,573
قال بأن جثة هذه المرأة تقبع في قعر المحيط

315
00:16:00,716 --> 00:16:02,322
لو ظهرت هذه الصورة في الأخبار

316
00:16:02,543 --> 00:16:04,466
الملايين سيعلمون بأنه كذب بخصوص ذلك

317
00:16:04,572 --> 00:16:07,146
قد يبدأون بالتفكير بماذا كذب أيضاً

318
00:16:13,202 --> 00:16:15,697
أنتظروا, أنتظروا, أنتظروا
اعتقدت بأننا نتحدث أفضل كذبات أستخدمناها

319
00:16:15,803 --> 00:16:17,169
ليس لدي شيء من هذا القبيل

320
00:16:17,269 --> 00:16:19,036
أنتم تنظرون الى صاحبة علامات ممتازة

321
00:16:19,201 --> 00:16:21,290
لم تغش أبداً
لم تقع في أي مشكلة أبداً

322
00:16:21,419 --> 00:16:22,372
محزن, ولكنها الحقيقة

323
00:16:22,774 --> 00:16:23,994
حسناً, تلك كانت كذبه

324
00:16:25,429 --> 00:16:26,618
ماذا عنك أيتها الملازم "شيبرد"؟

325
00:16:26,757 --> 00:16:29,387
أجل, لن يكونون أصحاب علامات أمتياز أفضل منك

326
00:16:29,514 --> 00:16:30,841
حسناً, أنا مرتاحه

327
00:16:30,986 --> 00:16:32,906
حقاً؟, اذا عليك أن تبدي مرتاحة ايتها الملازم

328
00:16:45,717 --> 00:16:47,852
أنها عينات معادن فقط

329
00:16:51,298 --> 00:16:53,270
أنتِ و "سيرات" لديكم نفس القنينات

330
00:16:53,770 --> 00:16:55,689
كنتِ في منزله تشاركينه شيئاً لا أعرفه

331
00:16:55,837 --> 00:16:57,130
ليس علي أن أجيبك

332
00:16:57,242 --> 00:16:58,183
بلا عليك ذلك

333
00:16:58,302 --> 00:17:00,654
أو ماذا؟ ستأذيني كما أذيت ذلك الرجل؟

334
00:17:00,829 --> 00:17:02,686
ذلك لم يكن أنا -
أرجوك -

335
00:17:05,642 --> 00:17:06,824
أنت, ماذا تفعل؟

336
00:17:07,042 --> 00:17:07,973
أنظري إلى هذا

337
00:17:08,083 --> 00:17:08,958
لا, أطفئ ذلك

338
00:17:09,064 --> 00:17:09,892
لا, لا, لا, لا

339
00:17:10,003 --> 00:17:11,338
هل يبدو علي أنني أستمتع بذلك؟

340
00:17:11,458 --> 00:17:12,035
حسنا, أطفئ ذلك

341
00:17:12,141 --> 00:17:13,031
لا, لا, لا, لا, لا, لا, لا

342
00:17:13,133 --> 00:17:15,270
هل يبدو أنني أريد أن أفعل ذلك؟ -
"سام" -

343
00:17:15,416 --> 00:17:17,109
<i>كل شيء سيكون
مختلفاً الأن, أنا أعدك</i>

344
00:17:17,259 --> 00:17:18,422
<i>توقف</i>

345
00:17:18,541 --> 00:17:19,162
ما هذا؟

346
00:17:19,262 --> 00:17:21,762
<i>أنا دائماً أجد طريق العودة
أليس كذلك؟</i>

347
00:17:35,511 --> 00:17:36,764
حسنا, قبل أن اذهب إلى الأكاديمية

348
00:17:36,859 --> 00:17:38,887
أختبرت أختبار قبول الجامعات عن أحدهم

349
00:17:40,021 --> 00:17:41,442
أتعلمون, تلك الفتاة كانت ذكية بحق

350
00:17:41,547 --> 00:17:42,609
ولكنها لم تستطع خوض ذلك الاختبار

351
00:17:42,694 --> 00:17:44,806
كان لديها نوع من أظطراب القلق

352
00:17:44,916 --> 00:17:46,403
ولم تكن عائلتها تملك المال

353
00:17:46,512 --> 00:17:48,870
لذا, لو لم تحصل على المنحه
لما استطاعت الذهاب الى الجامعة

354
00:17:48,968 --> 00:17:51,396
لذا نسخت رقمها المدني
وخضت الأمتحان

355
00:17:51,558 --> 00:17:53,868
أعتقد بأن النظام الأساسي للقيود قد رحل

356
00:17:53,966 --> 00:17:55,355
النظام الاساسي للقيود

357
00:18:08,800 --> 00:18:10,251
هل أستطيع أن اسألك شيئاً "كورتيز"؟

358
00:18:10,359 --> 00:18:11,418
بالطبع سيدتي

359
00:18:11,670 --> 00:18:12,970
مالذي حدث مع "سيرات"؟

360
00:18:13,266 --> 00:18:15,182
لقد كنتِ محبوسة في تلك الغرفة مع "رد" و"جوش" لأيام

361
00:18:15,295 --> 00:18:16,516
مالذي حدث؟

362
00:18:17,598 --> 00:18:19,546
أعرف مالذي يعتقد الجميع بأني فعلته

363
00:18:20,165 --> 00:18:21,460
ولكني لم أفعله

364
00:18:21,600 --> 00:18:22,824
لقد وعدته بأن أكون جاسوسة له

365
00:18:22,932 --> 00:18:24,256
إذا تركنا نعيش

366
00:18:25,074 --> 00:18:26,945
أخبرة مالذي كان يحصل على متن الغواصة

367
00:18:27,131 --> 00:18:29,084
"بعد ساعات قام بقتل "رد

368
00:18:29,334 --> 00:18:30,771
وألغي الإتفاق

369
00:18:30,907 --> 00:18:32,069
هل كنتي ستفعلين ذلك؟

370
00:18:32,496 --> 00:18:33,584
أن أكون خائنه؟

371
00:18:37,496 --> 00:18:38,811
... كان لدي كلب

372
00:18:39,427 --> 00:18:40,762
عندما كنت طفلة

373
00:18:41,075 --> 00:18:43,993
وفي يوم من الأيام أنقلب علي وعضني

374
00:18:44,854 --> 00:18:47,960
قام والدي بقتله

375
00:18:48,542 --> 00:18:51,926
قال لي بأن الكلب اذا أنقلب عليك
فأنك لا تأمنه مره أخرى

376
00:18:52,227 --> 00:18:54,071
الشيء الوحيد لتفعله
هو قتله

377
00:18:54,718 --> 00:18:56,466
نفس الشيء مع الخائن

378
00:18:59,215 --> 00:19:03,951
كريستين" مالذي ترغبين أن يعرفه الأمريكيون عن زوج؟"

379
00:19:04,097 --> 00:19:10,379
الحكومه تستمر بوصف زوجي بالخائن
فلماذا يستمرون في المفاوضة معه؟

380
00:19:10,621 --> 00:19:15,747
ولماذا يجعلون تلك المفاوضات سرية لدرجة أن يكذبوا
عن وفاة "أماندا ستروه"؟

381
00:19:15,855 --> 00:19:19,072
أنت تزعمين شيئاً خطيراً للغاية

382
00:19:23,883 --> 00:19:26,328
هل هذا يشبة حادث تحطم طائرة؟

383
00:19:26,529 --> 00:19:29,095
أماندا ستروه" قتلها شخص يعمل لدى الدولة"

384
00:19:29,215 --> 00:19:30,952
والبيت الأبيض يعمل على أخفاء الموضوع

385
00:19:31,134 --> 00:19:36,183
بالضبط كما يحاولون أخفاءالحقيقة عن زوجي
(والغواصة الأمريكية ( كولورادو

386
00:19:43,003 --> 00:19:44,261
شكراً لك يا أمي

387
00:19:51,917 --> 00:19:52,991
من فعل ذلك بك؟

388
00:19:53,108 --> 00:19:54,332
من تعتقد؟

389
00:20:04,887 --> 00:20:07,729
حسناً, اسمعوا, لجتمع الكل

390
00:20:08,562 --> 00:20:10,453
الجميع, تجمعوا

391
00:20:10,974 --> 00:20:13,774
بسرعة, هيا بنا, أثبتوا

392
00:20:13,887 --> 00:20:16,670
لتوقفوا هرائكم وتتجمعوا هنا

393
00:20:25,858 --> 00:20:27,378
الملازم المبتدء رأى طفلاً صغيراً

394
00:20:27,507 --> 00:20:28,998
يجلس على الرصيف

395
00:20:29,850 --> 00:20:31,651
يلعب بكومة من الروث

396
00:20:32,504 --> 00:20:34,382
سأل الملازم الطفل

397
00:20:35,254 --> 00:20:36,889
مالذي تفعله بلعبك بذلك الروث؟

398
00:20:37,004 --> 00:20:37,966
قال الطفل

399
00:20:38,189 --> 00:20:40,478
أنا أبني ضابط صف
(ضابط الصف: أقل رتبه من الضباط العاديين)

400
00:20:40,841 --> 00:20:42,757
هرع الملازم
الى المقر الرئيسي

401
00:20:42,874 --> 00:20:44,597
وأحظر مدير أدارته
الذي سأل الطفل

402
00:20:44,707 --> 00:20:47,927
بني لماذا تلعب بكومة الروث؟

403
00:20:48,639 --> 00:20:51,134
رد الطفل
أنا أبني ضابط صف

404
00:20:51,903 --> 00:20:53,906
ذهب المدير وأحضر الكابتن

405
00:20:54,124 --> 00:20:55,565
الذي رجع للطفل

406
00:20:57,279 --> 00:20:57,923
... ماذا, ماذا

407
00:20:58,039 --> 00:20:59,524
ماذا تفعل بلعبك بهذا الروث؟

408
00:21:00,168 --> 00:21:01,451
رد الطفل

409
00:21:02,299 --> 00:21:04,032
أنا ابني ضابط صف

410
00:21:04,141 --> 00:21:06,393
لماذا تبني ضابط صف؟

411
00:21:06,841 --> 00:21:09,690
توقف الطفل الصغير وقال

412
00:21:10,728 --> 00:21:13,125
لأنني لا أملك ما يكفي من القذارة لبناء ضابط

413
00:21:15,969 --> 00:21:16,732
مالذي تحصل عليه عندما يلقح

414
00:21:16,839 --> 00:21:18,773
تلميذ عسكري من (ويست بوينت) مع جرذ الأرض؟
(أستعارات مزاجية لم أفهمها)*

415
00:21:18,944 --> 00:21:20,843
تحصل على ستة أشهر من مباريات كرة القدم السيئة

416
00:21:22,881 --> 00:21:25,506
كيف لفريق كرة القدم التابع للجيش أن لا يكون لديهم
ثلج عند الخطوط الجانبية؟

417
00:21:25,616 --> 00:21:27,007
من يملك وصفة الثلج قد تخرج
(يقصد أن أعضاء الجيش أغبياء)

418
00:21:28,781 --> 00:21:30,163
هذا صحيح

419
00:21:31,443 --> 00:21:32,577
هذا صحيح
الأن أستمعوا

420
00:21:32,682 --> 00:21:34,253
أستعموا, أستمعوا
أستمعوا

421
00:21:34,374 --> 00:21:36,489
أعلم بأننا وضعناكم في وضع جحيمي مؤخراً

422
00:21:36,635 --> 00:21:38,500
وكل ما أستطيع أن أخبركم به
بأن ذلك كان لسبب جيد

423
00:21:38,989 --> 00:21:40,546
...ولكن

424
00:21:42,482 --> 00:21:44,023
...بموجب هذا فأنني أمركم

425
00:21:45,962 --> 00:21:49,533
بأن تستمتعوا بمباراة عام 1991 لكرة القدم
بين الجيش والبحرية

426
00:21:49,647 --> 00:21:51,619
تنبيه مفسد للمتعه
طاحنوا الأسنان لا يفوزون

427
00:21:58,929 --> 00:22:00,497
ولكن أسمعوا
أسمعوا,أسمعوا, أسمعوا, أسمعوا

428
00:22:00,781 --> 00:22:04,040
أنتم أفضل طاقم يتشرف أي مساعد بقيادتهم

429
00:22:06,290 --> 00:22:08,312
شكرا لكم, وأنا اقدر ذلك

430
00:22:34,734 --> 00:22:35,932
سيدي

431
00:22:37,218 --> 00:22:38,476
أحضرت لك الشراب

432
00:22:38,960 --> 00:22:39,868
اذا أردت ذلك

433
00:22:40,460 --> 00:22:41,551
شكرا لك

434
00:22:46,155 --> 00:22:48,418
عليك بالعودة لمشاهدة المبارة مع الطاقم

435
00:22:49,266 --> 00:22:50,769
...انا أردت

436
00:22:52,193 --> 00:22:54,373
..أردت أن اضع للمعلومية فقط

437
00:22:54,935 --> 00:22:57,411
بأنني معك أيها الكابتن

438
00:22:57,818 --> 00:22:59,166
في كل شيء

439
00:23:00,507 --> 00:23:02,156
متى ما احتجت إلي

440
00:23:05,960 --> 00:23:07,885
"شكرا لك "كورتيز

441
00:23:09,345 --> 00:23:13,579
ولكن عليك أن لا تجتمعي بي لوحدك

442
00:23:13,746 --> 00:23:17,757
يوجد أوامر وأخلاق كلانا علينا أتباعها

443
00:23:18,910 --> 00:23:21,928
حسناً, يبدو أن كل شيء قد تغير أيها الكابتن

444
00:23:26,538 --> 00:23:28,329
ليس كل شيء

445
00:23:29,034 --> 00:23:30,423
مفهوم؟

446
00:23:57,812 --> 00:23:59,457
مالذي لديك هناك يا "سام"؟

447
00:23:59,903 --> 00:24:01,073
يا إلهي

448
00:24:05,596 --> 00:24:07,038
هل تمازحني؟

449
00:24:07,261 --> 00:24:09,831
بالطبع, أقصد, ذلك الشاب الموجود هناك
قتل اثنان من اصحابي

450
00:24:09,935 --> 00:24:11,182
لذا مالمانع بأن يستمتع بمرطب بارد؟

451
00:24:11,288 --> 00:24:12,675
أحتاج لمعرفة ما يعرفه هو

452
00:24:12,786 --> 00:24:14,415
أجل, ونحن كذلك

453
00:24:16,940 --> 00:24:18,231
تراجع

454
00:24:18,879 --> 00:24:20,101
دعنا نفعل ما نبرع فيه

455
00:24:20,858 --> 00:24:21,385
عندما ننتهي

456
00:24:21,486 --> 00:24:23,271
لدينا مكان جميل له ليستريح فيه في الغابة

457
00:24:23,365 --> 00:24:24,395
اسمعوني
لقد كنت أتعامل معه

458
00:24:24,501 --> 00:24:26,207
أنا ابني ثقة بيننا وقد أصبحت قريباً من ذلك

459
00:24:26,763 --> 00:24:27,963
لذا, أنتما من عليه التراجع

460
00:24:28,071 --> 00:24:29,315
وتركي أكمل ما بدأته

461
00:24:29,410 --> 00:24:30,897
مالذي تعتقد بانه يعرفه؟

462
00:24:31,261 --> 00:24:33,244
أعتقد بأنه يعرف طريقة إرجاعنا جميعاً للوطن

463
00:24:35,049 --> 00:24:35,751
هيا أيها الزعيم

464
00:24:35,869 --> 00:24:37,042
هذا الشاب مجرد مبتدأ
لنفعل ذلك

465
00:24:37,147 --> 00:24:38,154
"لا يا "هوب

466
00:24:39,045 --> 00:24:40,494
سنتراجع

467
00:24:40,687 --> 00:24:42,145
المساعد يسيطر على هذا الموضوع

468
00:24:42,295 --> 00:24:43,790
الى الأن

469
00:24:56,955 --> 00:24:58,326
كيف تنام؟

470
00:24:58,710 --> 00:24:59,950
ليس جيداً؟

471
00:25:00,588 --> 00:25:02,411
افكر في زوجتك كيف تنام؟

472
00:25:03,166 --> 00:25:06,694
هل قامت قيادة العمليات الخاصة المشتركة
بإعطائك المعلومات عن كريستين, وتعتقد بأنك تعرفني؟

473
00:25:06,883 --> 00:25:07,818
لا

474
00:25:07,896 --> 00:25:09,757
لقد أعطوني معلوماتك أنت

475
00:25:10,305 --> 00:25:12,606
كوريا الشمالية
المسدس الموجه الى رأسك

476
00:25:12,738 --> 00:25:13,633
صوت الزناد

477
00:25:13,738 --> 00:25:17,924
أعلم بأنك لا تستطيع التوقف عن لوم نفسك
عن موت أولائك الرجال السبعه لتعود أنت للوطن

478
00:25:18,528 --> 00:25:20,905
والأن قام "ماركوس" بوضعك في السجن مجدداً

479
00:25:21,233 --> 00:25:22,037
نعم. إن ذلك رائع

480
00:25:22,164 --> 00:25:25,062
ولكن.., دعني أكون صرحاً
عن ماهيته حقاً

481
00:25:26,669 --> 00:25:28,775
كم أنت مستعد لإعطائه لذلك الرجل؟

482
00:25:31,545 --> 00:25:35,329
العميل المتخفي سيقوم بالتواصل مع "لانجلي" بإستخدام
قناة إرسال محمية من التعقب

483
00:25:35,455 --> 00:25:37,938
وهذا يعني بأن هناك موقع أتصالات في مكان ما على الجزيرة

484
00:25:38,055 --> 00:25:40,019
اذا وجدت ذلك الموقع, ستجد العميل

485
00:25:40,746 --> 00:25:41,603
...والان

486
00:25:41,836 --> 00:25:43,976
هل أنت مستعد لتساعد نفسك؟

487
00:25:49,164 --> 00:25:53,387
إن كنا سنفعل ذلك, فكيف سنفعله؟

488
00:25:54,343 --> 00:25:55,984
إنتزاع وأستيلاء ببساطه

489
00:25:56,116 --> 00:25:57,955
سيتم التحفظ على "ماركوس" بعيداً عن الأنظار
ولكن سيعامل جيداً

490
00:25:58,170 --> 00:25:59,449
بينما تدير أنت الامور هنا

491
00:25:59,562 --> 00:26:01,612
سيجبرهم على تغيير المسؤولين في البيت الأبيض

492
00:26:01,829 --> 00:26:06,869
والإدراة الجديدة سترتب لكم موضوع العفو العام
لكم جميعاً

493
00:26:23,368 --> 00:26:25,023
رجل القوات الخاصة الخامس على قيد الحياة

494
00:26:25,145 --> 00:26:27,800
قائدك ومساعده يبقونه محتجزاً

495
00:26:31,768 --> 00:26:34,236
أراهن على أنك كنت أول من يرفع يده داخل الصف, أليس كذلك؟

496
00:26:47,386 --> 00:26:48,793
لا , توقفوا

497
00:26:49,705 --> 00:26:51,244
لا تقتربوا مني

498
00:26:52,868 --> 00:26:54,720
ليتراجع الجميع عنها

499
00:27:04,666 --> 00:27:06,517
"عليك أن تهدأي يا "سنايدر

500
00:27:07,076 --> 00:27:08,595
أنها مؤقته

501
00:27:09,732 --> 00:27:10,670
كم تبقى من الوقت؟

502
00:27:10,784 --> 00:27:12,650
لا أعلم, أنزعوها عني

503
00:27:12,823 --> 00:27:14,559
أنزعها عني فقط -
لا أستطيع -

504
00:27:15,352 --> 00:27:16,702
أنها موصلة إلى المشبك

505
00:27:16,827 --> 00:27:17,717
عليك أن تتوقفي عن الإهتزاز

506
00:27:17,819 --> 00:27:19,066
إنني أحاول

507
00:27:19,744 --> 00:27:21,590
حاولي بجهد أكبر

508
00:27:22,085 --> 00:27:23,774
أهدئي, كل شيء بخير

509
00:27:24,022 --> 00:27:25,119
نحن معك

510
00:27:27,673 --> 00:27:29,424
كم من الوقت تبقى؟

511
00:27:31,591 --> 00:27:32,952
الكثير

512
00:27:35,631 --> 00:27:37,167
أنزعوها عني فقط

513
00:27:38,086 --> 00:27:39,698
حسنا, حسنا

514
00:27:43,357 --> 00:27:46,611
ماذا حصل -
لا شيء, كل شيء على مايرام -

515
00:27:46,732 --> 00:27:47,809
"غريس"

516
00:27:49,833 --> 00:27:52,546
غريس" , أحتاج لأن أرى"

517
00:27:53,650 --> 00:27:55,849
خذي

518
00:27:58,327 --> 00:27:59,491
حسنا

519
00:28:01,967 --> 00:28:04,805
علي أن أصل الى السلك الأحمر دون أن ألمس الأصفر

520
00:28:05,788 --> 00:28:07,505
هل تستطيعين ابعاد الموصل ؟

521
00:28:07,894 --> 00:28:09,398
الموصل الأصفر

522
00:28:42,912 --> 00:28:44,511
أنتهى الوقت

523
00:28:56,036 --> 00:28:56,967
هل فقدت عقلك؟

524
00:28:57,081 --> 00:28:59,745
لدي محامين من البيت الأبيض يتصلون بي
بخصوص ذلك اللقاء الذي سجلته اليوم

525
00:28:59,837 --> 00:29:02,107
لقد فعلت عكس ما قلت لك أن تفعلي

526
00:29:02,243 --> 00:29:03,896
لقد قالت المذيعه أنه بأمكاني المساعدة

527
00:29:03,991 --> 00:29:05,656
ستقول المذيعه أي شي لتحصل على القصة

528
00:29:05,772 --> 00:29:08,413
ومن اين حصلت على صورة "أماندا ستروه" بحق الجحيم؟

529
00:29:08,505 --> 00:29:09,685
وضعها شخص ما في صندوق البريد خاصتي

530
00:29:09,796 --> 00:29:11,593
شخص ما وضعها في صندوق بريدك؟
ما مشكلتك؟

531
00:29:11,679 --> 00:29:13,948
!توقف عن الصراخ علي
لا يمكنك الصراخ علي

532
00:29:14,048 --> 00:29:16,104
أنا افعل أفضل ما أستطيع فعله

533
00:29:16,193 --> 00:29:18,447
هل تستوعب حجم الضغط الذي اواجهه؟

534
00:29:18,574 --> 00:29:19,860
أنا لوحدي هنا

535
00:29:19,967 --> 00:29:23,113
وزوجي في مكان ما في الخارج على
وشك أن يقتل في أي لحظة

536
00:29:24,949 --> 00:29:26,713
أنت محقه
أنه خطأي

537
00:29:26,823 --> 00:29:28,180
كان علي أن أراقبك

538
00:29:28,534 --> 00:29:29,625
أنا أسف

539
00:29:29,761 --> 00:29:30,835
... أنه فقط

540
00:29:30,934 --> 00:29:32,986
كل شيء بدأ يرهقني

541
00:29:33,120 --> 00:29:34,834
المنزل الفارغ
النوم لوحدي

542
00:29:34,938 --> 00:29:35,889
بإستثناء أنني لا أستطيع النوم

543
00:29:35,996 --> 00:29:37,264
لأن الصنبور اللعين لم يتوقف عن التقطير

544
00:29:37,360 --> 00:29:38,798
أنتِ, أنت, اهدائي

545
00:29:40,242 --> 00:29:41,733
كل شيء سيكون على مايرام

546
00:29:42,871 --> 00:29:44,647
لما لا تدعيني ألقي نظرة على الصنبور؟

547
00:30:07,197 --> 00:30:09,752
سأحتاج كماشة طويلة لهذا الغرض

548
00:30:09,869 --> 00:30:11,792
لدي حقيبة أدوات في صندوق السيارة

549
00:30:12,336 --> 00:30:13,430
ماذا؟ أنتظر

550
00:30:14,102 --> 00:30:15,041
سأرجع على الفور

551
00:30:15,163 --> 00:30:16,529
...أسمع

552
00:30:18,409 --> 00:30:21,095
أسفه لأني خيبت ظنك بي اليوم

553
00:30:27,529 --> 00:30:30,568
أنت الوحيد الباقي الذي تدافع عني

554
00:30:30,756 --> 00:30:32,767
لا أعلم ما كنت سأفعل بدونك

555
00:30:42,252 --> 00:30:43,801
لا, لا

556
00:30:43,993 --> 00:30:45,284
أنا, أنا أسف

557
00:30:45,493 --> 00:30:46,298
هل فعلت ذلك لوحدي؟

558
00:30:46,393 --> 00:30:48,237
لا أعلم
ولكن لا يمكنني أن أفعل ذلك

559
00:30:52,371 --> 00:30:55,055
اسمع, لدي بعض المشاعر المختلطة الأن

560
00:30:55,175 --> 00:30:56,604
... و

561
00:30:56,717 --> 00:30:59,125
هل تستطيع الصبر على ذلك؟

562
00:30:59,346 --> 00:31:00,594
بالطبع

563
00:31:14,523 --> 00:31:15,905
لقد كنت جيداً

564
00:31:19,750 --> 00:31:21,016
وانتِ كذلك

565
00:31:29,713 --> 00:31:31,696
ماذا؟, ماذا؟

566
00:31:37,774 --> 00:31:39,827
كنت أتسائل كيف يكون شكله

567
00:32:21,070 --> 00:32:22,475
لن نفعل ذلك مجدداً

568
00:32:22,689 --> 00:32:23,792
أكيد

569
00:32:25,367 --> 00:32:26,684
شكرا

570
00:32:28,355 --> 00:32:29,590
شكرا لك

571
00:32:40,419 --> 00:32:42,472
أين هو؟

572
00:32:43,190 --> 00:32:44,242
أين انا؟

573
00:32:44,343 --> 00:32:46,160
أنا لا أعتقد بأنك تعلم عن ماذا تبحث

574
00:32:46,559 --> 00:32:47,532
أحضروه

575
00:32:48,344 --> 00:32:51,318
أفترض بأنك تبحث عن الرجل الذي قام
بربط قنبلة على واحد من أفرادك؟

576
00:32:51,876 --> 00:32:52,905
لقد سمعت للتو

577
00:32:53,753 --> 00:32:54,957
أترى؟

578
00:32:55,604 --> 00:32:56,659
لقد أمسكت به لأجلك

579
00:32:56,771 --> 00:32:57,701
لقد جئت لأجلك أنت

580
00:32:57,826 --> 00:32:59,826
نعم, نعم, لأجلي
تستطيع أن تأخذني

581
00:32:59,929 --> 00:33:01,345
ولكن الناس لن يسمحوا بذلك

582
00:33:01,487 --> 00:33:03,965
لأنني صديق لهم, وهم يحبونني

583
00:33:04,094 --> 00:33:05,622
وعلمون بأنني لم أفعل شيئاً

584
00:33:05,747 --> 00:33:07,763
هذا هو المسؤول عن قنبلتك

585
00:33:08,671 --> 00:33:09,618
ذلك محزن

586
00:33:09,759 --> 00:33:11,396
أعتقد بأن ذلك سيثير أعجابي

587
00:33:11,476 --> 00:33:12,567
أخبره

588
00:33:12,898 --> 00:33:13,993
لقد كانت فكرتي أنا

589
00:33:14,095 --> 00:33:16,635
أنا فعلها, لوحدي

590
00:33:24,005 --> 00:33:26,267
لا بد أن تكون شاكراً بأنني جلبت هذا الرجل الى العداله

591
00:33:26,483 --> 00:33:27,688
سأتعامل معه بشكل مناسب

592
00:33:27,784 --> 00:33:28,693
لا

593
00:33:28,790 --> 00:33:30,036
أنا سأفعل ذلك

594
00:33:32,025 --> 00:33:36,555
إعترف هذا الرجل بحماولة القتل الجماعي لأفراد طاقمي

595
00:34:06,397 --> 00:34:07,632
لتجربني مرة أخرى

596
00:34:07,772 --> 00:34:12,101
وسأكون قاضيك, وهيئة محلفيك, وجلادك

597
00:34:44,630 --> 00:34:45,552
"كريستين"

598
00:34:45,657 --> 00:34:46,656
شخص ما يتصل به

599
00:34:48,771 --> 00:34:50,232
مرحباً

600
00:34:50,327 --> 00:34:51,745
"معك " كوري
ماذا لديك؟

601
00:34:51,825 --> 00:34:52,850
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

602
00:34:53,037 --> 00:34:55,259
شخص ما وضع الصورة في صندوق بريدها

603
00:34:55,367 --> 00:34:56,654
وذلك يعني بأن لديك خيانة في البيت الأبيض

604
00:34:56,775 --> 00:34:58,858
لذلك عليك أن تتوقف عن لومي بأنني لم أجعلها تفعل ما نريد

605
00:34:59,005 --> 00:35:00,074
وأسمع

606
00:35:00,226 --> 00:35:01,744
أنا لا أريد أن أفعل هذا بعد الأن

607
00:35:02,047 --> 00:35:03,998
هل تريد رؤية "دانيال" مجدداً؟

608
00:35:04,167 --> 00:35:05,328
بالطبع أريد ذلك

609
00:35:05,669 --> 00:35:06,993
أنه أبني

610
00:35:07,351 --> 00:35:10,139
كل ما اقوله بأنك جعلتها في موقف صعب للغاية

611
00:35:10,238 --> 00:35:11,721
ماذا تتوقع أنها ستفعل؟

612
00:35:12,011 --> 00:35:13,285
دعني ألقي لها خيطاً

613
00:35:13,392 --> 00:35:14,956
لتلتزم بالخطه فقط

614
00:35:15,065 --> 00:35:16,509
"ولا تتعلق بها يا "بول

615
00:35:16,602 --> 00:35:18,381
المعلومات تتغير دوما

616
00:35:18,501 --> 00:35:19,831
سأتابعك فيما بعد

617
00:35:25,984 --> 00:35:27,074
"سام"

618
00:35:30,611 --> 00:35:33,519
كل ما حصل كان جنوناً, صحيح؟

619
00:35:33,696 --> 00:35:36,266
لقد قاموا بتخديرنا
الـ(بي-زي) أثر فينا جميعاً

620
00:35:36,396 --> 00:35:37,721
أنا اسف

621
00:35:38,968 --> 00:35:41,766
الأمريكي فقط هو من يعتذر بشأن قبلة

622
00:35:43,876 --> 00:35:45,881
"أنا لا أعمل مع "سيرات

623
00:35:46,276 --> 00:35:49,374
أنا ادفع دين لصديقي السابق

624
00:35:49,516 --> 00:35:51,124
قام "سيرات" بالدفع له ليقوم بفحص التربه هنا

625
00:35:51,243 --> 00:35:52,582
للبحث عن معادن أرضية نادرة

626
00:35:52,721 --> 00:35:55,039
هذا ما كانت تخصه العينات

627
00:35:57,235 --> 00:35:58,222
هذه الجزيرة

628
00:35:58,344 --> 00:36:00,748
تساوي الكثير من المال

629
00:36:00,892 --> 00:36:01,989
حسناً

630
00:36:02,156 --> 00:36:03,002
أردتك أن تعرف

631
00:36:03,113 --> 00:36:05,491
لكي لا تعتقد بأني كذبت عليك

632
00:36:05,626 --> 00:36:08,329
ولكني احتاج الى أن تعدني بأنك ستبقي الموضوع سراً

633
00:36:08,441 --> 00:36:10,032
"وليس فقط عن "سيرات

634
00:36:10,329 --> 00:36:11,799
ولكن عن الكل

635
00:36:12,305 --> 00:36:14,969
لا استطيع أن اعدك بأي شيء الأن

636
00:36:15,109 --> 00:36:16,269
حسناً

637
00:36:17,033 --> 00:36:18,033
هذا قد يكون أختيارك

638
00:36:18,144 --> 00:36:21,728
ولكن.. الان أنت تعلم بأنني لن أكذب عليك

639
00:36:22,966 --> 00:36:24,913
هذا اختياري

640
00:36:39,384 --> 00:36:41,267
حسناً, لتهدأ الأن, لتهدأ الأن

641
00:36:51,412 --> 00:36:52,963
رجالك سجناء على هذه الجزيرة

642
00:36:53,078 --> 00:36:55,857
لماذا أنت غاضب منهم لشرائهم مني بعض
ساعات الهرب؟

643
00:36:55,994 --> 00:36:58,604
لماذا تشعر بأنك قوي لدرجة التحكم فيما يفعله الناس؟

644
00:36:58,724 --> 00:37:00,068
لماذا أنت خائف جداً

645
00:37:01,080 --> 00:37:02,258
لقد عشت في جميع أنحاء العالم

646
00:37:02,361 --> 00:37:03,746
لقد رأيت الكثير من الرجال الذين يشبهونك

647
00:37:03,857 --> 00:37:05,339
أنت تظمأ لشيء ما على ما أعتقد

648
00:37:05,442 --> 00:37:08,414
ما هو السم الذي تستخدمه تحديداً؟

649
00:37:08,759 --> 00:37:11,903
هيروين؟ كوكائين؟

650
00:37:12,106 --> 00:37:13,174
لا , لا

651
00:37:13,260 --> 00:37:15,042
لأجلك, شيء اكثر غرابه

652
00:37:15,158 --> 00:37:16,443
أبنويا؟

653
00:37:17,154 --> 00:37:18,493
أوكسي؟

654
00:37:21,055 --> 00:37:22,105
فنتانيل؟

655
00:37:24,094 --> 00:37:25,314
العينان لا تكذب

656
00:37:25,441 --> 00:37:28,148
لقد أصبحت عيناك هكذا يا صديقي

657
00:37:28,321 --> 00:37:29,563
...لقد تركت ذلك

658
00:37:29,667 --> 00:37:31,113
لقد تركت ذلك منذو وقت طويل

659
00:37:31,216 --> 00:37:32,300
نهاية القصة

660
00:37:32,402 --> 00:37:34,133
نعم, أتعلم بأن شخص مثلك

661
00:37:34,286 --> 00:37:36,662
لا تنتهي القصة معه أبداً, أليس كذلك؟

662
00:37:36,779 --> 00:37:38,413
إنه مسكن للألم قوي جداً, صحيح؟

663
00:37:38,565 --> 00:37:39,646
أنا اعرف الألم

664
00:37:39,866 --> 00:37:41,057
اتتذكر أمي؟

665
00:37:41,233 --> 00:37:42,450
لم يحصل لي الشرف

666
00:37:42,575 --> 00:37:43,637
بلى حصل

667
00:37:43,744 --> 00:37:45,923
أنها صاحبة الذارع الواحده
أجل

668
00:37:46,895 --> 00:37:48,269
أجل, أجل, بالطبع
من المؤكد أنك لاحظتها

669
00:37:48,385 --> 00:37:49,826
نعم, على ما اعتقد

670
00:37:50,992 --> 00:37:52,296
أترى, عندما كنت طفلاً

671
00:37:52,506 --> 00:37:54,122
جاء بعض الرجال الى قريتي

672
00:37:54,238 --> 00:37:55,997
لقد أرادوا أن يأخذوني معهم الى الأدغال

673
00:37:56,179 --> 00:37:57,698
حاولت أمي أن توقفهم

674
00:37:57,834 --> 00:37:58,969
أن تبعدهم عني

675
00:37:59,072 --> 00:38:00,278
كانت في 12 من عمرها عندما ولدت انا

676
00:38:00,374 --> 00:38:01,586
لذلك كانت أمي

677
00:38:01,690 --> 00:38:03,850
وكلنها كانت أيضاً كأختي

678
00:38:04,624 --> 00:38:05,728
قال لي أولائك الرجال

679
00:38:05,943 --> 00:38:08,740
قالو لي, عليك بأخذ تلك الساطور الأن

680
00:38:08,864 --> 00:38:10,398
وعليك أن تقوم بقطع ذراع امك

681
00:38:10,515 --> 00:38:12,399
أو سنقوم بقتلها

682
00:38:13,096 --> 00:38:14,296
هل تستطيع التخيل؟

683
00:38:17,329 --> 00:38:21,082
كان ذلك هو يومي الأول كجندي

684
00:38:25,215 --> 00:38:26,945
يا إلهي

685
00:38:39,919 --> 00:38:42,223
الأن سأجعل الألم يختفي

686
00:38:47,241 --> 00:38:49,254
نعم

687
00:38:51,556 --> 00:38:52,729
نعم

688
00:38:52,809 --> 00:38:54,785
هذه في حال عاد إليك الألم

689
00:38:58,323 --> 00:39:01,774
? تعلم بأنه أنت, تعلم بأنه أنت ?

690
00:39:49,415 --> 00:39:51,292
اذا, نحن جلادون الأن؟

691
00:39:53,469 --> 00:39:55,149
لم يكن هناك خيار أخر

692
00:39:58,221 --> 00:40:00,814
هل أثمرت محادثاتك مع "بوث"؟

693
00:40:01,280 --> 00:40:03,558
حسنا, أنه يدعي بأن العميل المتخفي

694
00:40:03,679 --> 00:40:05,701
لديه موقع اتصالات على الجزيرة

695
00:40:05,827 --> 00:40:07,343
للتواصل مع قادته

696
00:40:07,710 --> 00:40:12,308
أدعى أيضاً بأننا المقاومة لما يحصل في الوطن

697
00:40:13,523 --> 00:40:14,692
ربما كان محقاً

698
00:40:16,213 --> 00:40:18,809
حسناً, سنوقف البحث عن المفتاح

699
00:40:19,067 --> 00:40:20,487
لن نضايق الطاقم بعد الأن

700
00:40:20,822 --> 00:40:22,317
نبحث عن موقع الأتصالات

701
00:40:22,493 --> 00:40:23,872
نجد الخائن

702
00:40:24,362 --> 00:40:26,447
فنجد المفتاح

703
00:41:05,936 --> 00:41:11,960
Sul6anTranslations 
تعديل :  صحـــــــــــــــارى نت

