﻿1
00:00:03,172 --> 00:00:04,606
Sultan2229
2
00:00:14,997 --> 00:00:16,495


3
00:00:21,134 --> 00:00:22,904


4
00:00:22,938 --> 00:00:25,142


5
00:00:25,210 --> 00:00:26,949
" آنجا "

6
00:00:29,088 --> 00:00:31,098


7
00:00:40,572 --> 00:00:42,607
مورا " ساعدوني "

8
00:00:42,642 --> 00:00:43,849
أنا في ملابس الطعام 

9
00:00:43,969 --> 00:00:45,847
ألا يمكن تأجيل هذا بعد ذهابنا إلى شارع " نيوبيري "؟

10
00:00:45,966 --> 00:00:47,935
علينا تجميع سريري

11
00:00:47,969 --> 00:00:49,771
قبل أن تسحبيني لمحلات الزهور

12
00:00:49,805 --> 00:00:50,973
هيا

13
00:00:53,912 --> 00:00:54,879
حسناً

14
00:00:54,914 --> 00:00:58,426
حسناً احشر القطعة اي في الثقب بي 

15
00:00:58,546 --> 00:01:01,451
للمقاس المناسب

16
00:01:01,486 --> 00:01:04,054
لماذا عليهم جعل التعليمات معقدة ؟ 

17
00:01:04,088 --> 00:01:06,790
إنها ليست معقدة 

18
00:01:06,825 --> 00:01:11,730
مدد الذراع سي على محادثات 
إطار السرير من النقطة دي 

19
00:01:11,764 --> 00:01:12,698
فهمت قصدك 

20
00:01:12,732 --> 00:01:14,401


21
00:01:14,435 --> 00:01:16,570
وأين " فروست " و " فرانكي " مع الفراش ؟

22
00:01:16,605 --> 00:01:18,138
فرانكي " انتبه لأصابعك "

23
00:01:18,173 --> 00:01:20,441
هل أمك هنا ؟ -
أجل -

24
00:01:20,476 --> 00:01:24,647
تخشى أن يصاب " فرانكي " قبل اللقاء الكبير

25
00:01:24,681 --> 00:01:26,649
حسناً معدل اضطرابات العضلات والعظام 

26
00:01:26,684 --> 00:01:27,984
هو الأعلى بين المتنقلين 

27
00:01:28,019 --> 00:01:30,754
معدل رجال الأمن الذين يحصلون
على منصب في الجنائة 

28
00:01:30,789 --> 00:01:32,457
هو الأقل بين الأولاد المدللين 

29
00:01:36,864 --> 00:01:38,198
حسناً

30
00:01:38,233 --> 00:01:40,034
ماذا ؟ حسناً هذا ليس فراش 

31
00:01:40,101 --> 00:01:41,803
" مرحباً " جين 

32
00:01:42,838 --> 00:01:44,173
لا تشغليهم 

33
00:01:44,207 --> 00:01:46,609
أظنهم منشغلون مسبقاً

34
00:01:46,643 --> 00:01:47,977
مرحباً

35
00:01:48,011 --> 00:01:49,479
هل ستكونون بخير ؟

36
00:01:49,513 --> 00:01:50,947
أجل 

37
00:01:50,982 --> 00:01:53,050
شكراً على سماحي اختلاس بعض من مواردكم البشرية 

38
00:01:53,118 --> 00:01:54,752
أجل اختلسي كما تشائين 

39
00:01:54,787 --> 00:01:56,488
سأنام على الأرض

40
00:01:56,522 --> 00:01:59,157
جين " قابلي جارتنا الجديدة "

41
00:01:59,191 --> 00:02:00,659
إنها فنانة رسم أوشام 

42
00:02:00,693 --> 00:02:01,760
" أنا " رايلي كوبر

43
00:02:01,794 --> 00:02:02,961
" جين ريزولي " 

44
00:02:02,996 --> 00:02:04,897
" مورا إيلز " 

45
00:02:04,932 --> 00:02:09,503
سمك " كوي " أنثوي جميل 

46
00:02:09,537 --> 00:02:11,672
ترميز الاستقلال والحرية 

47
00:02:11,707 --> 00:02:12,740
صحيح 

48
00:02:12,774 --> 00:02:14,175
جميل أنك تعرفين ذلك 

49
00:02:14,210 --> 00:02:16,912
أجل أنت رائعة جداً

50
00:02:16,946 --> 00:02:18,247
هل تريدين نقل شيء آخر ؟

51
00:02:18,281 --> 00:02:21,283
دعني أفكر
أجل فراشي

52
00:02:22,920 --> 00:02:24,621
" جين " 

53
00:02:24,656 --> 00:02:28,259
سوف أقرض " رايلي " المقلاة
بلا مقبض التي أعطيتها لك 

54
00:02:28,293 --> 00:02:30,061
لا يمكنك ذلك -
لست تستعمليهم -

55
00:02:30,095 --> 00:02:32,196
لم لا تعطها قالب الكيك أيضاً ؟ 

56
00:02:32,231 --> 00:02:33,898
فكرة جيدة 

57
00:02:33,932 --> 00:02:35,833
إن لم تدعني أدفع لك 

58
00:02:35,868 --> 00:02:37,936
على الأقل دعني أقدم لك بعض البيرة ؟ 

59
00:02:38,004 --> 00:02:39,037
يلائمني 

60
00:02:39,072 --> 00:02:40,172
سيكون رائعاً

61
00:02:42,776 --> 00:02:44,677


62
00:02:44,712 --> 00:02:46,879
أمي تجري غارةً على قسمي 

63
00:02:46,914 --> 00:02:48,214
تعطي كل ما أملك لجارتنا الجديدة 

64
00:02:48,249 --> 00:02:49,750
والآن علي العمل يوم السبت 

65
00:02:49,784 --> 00:02:51,952
تباً -
وأنت ستذهب أيضاً ؟ -

66
00:02:51,986 --> 00:02:55,089
لو وصلت للجنائية ستودع يوم السبت للأبد 

67
00:02:55,123 --> 00:02:56,624


68
00:02:56,692 --> 00:02:59,794
 فرانكي " الفراش " ؟

69
00:03:07,809 --> 00:03:18,644
Sultan2229


70
00:03:28,160 --> 00:03:30,728
Sultan2229
Hathef@windowslive.com

71
00:03:32,664 --> 00:03:34,265


72
00:03:34,300 --> 00:03:36,868
كم أعشق كنائس الزفاف 

73
00:03:36,903 --> 00:03:39,104
يا له من مكان غريب للزواج 

74
00:03:39,138 --> 00:03:42,274
ليس الكل يتحمل زواج كنيسة كبيرة 

75
00:03:42,308 --> 00:03:44,610
اذهب إلى عدالة السلام إذاً

76
00:03:44,644 --> 00:03:47,279
أعني على الأقل ليس لديهم زهور اصطناعية 

77
00:03:47,314 --> 00:03:50,750
انفصل شريانها السباتي بشيء حاد جداً

78
00:03:50,784 --> 00:03:52,218
حمداً لله أنك هنا 

79
00:03:52,252 --> 00:03:54,053
كيف كنا سنعلم بأنه شيء حاد ؟ 

80
00:03:54,088 --> 00:03:56,223
لا تكوني لئيمة لمجرد أن فراشك فوق سيارتك 

81
00:03:56,257 --> 00:03:57,858


82
00:03:57,926 --> 00:04:00,227
لن تحصل على ناموس سريري من الشوارع أليس كذلك ؟

83
00:04:00,261 --> 00:04:01,962
كلا هذا أحمق 

84
00:04:01,996 --> 00:04:03,998
الفرش الجديدة قد تحتوي ناموس 

85
00:04:04,032 --> 00:04:05,733
لو تم نقلها مع القديمة 

86
00:04:05,768 --> 00:04:07,135
انظري إن كان بها 

87
00:04:07,170 --> 00:04:09,171
بعض البقع البنية أو الحمراء
أو غشاءات بيضاء لؤلؤية 

88
00:04:09,205 --> 00:04:10,772
أوقفي الكلام رجاءً

89
00:04:10,807 --> 00:04:13,008
العروس " أنجا بادنيك " 20 عاماً

90
00:04:13,042 --> 00:04:14,777
طالبة بعثة تبادل الطلبة
" من مدينة " دوبروفنيك 

91
00:04:14,811 --> 00:04:17,880
التقاها العريس في دار قهوة يديره 

92
00:04:17,914 --> 00:04:19,982


93
00:04:20,017 --> 00:04:23,920
" شفتك العليا منتفخة أنت "

94
00:04:25,155 --> 00:04:26,989
قلت " ديبروفنيك " مدينة جميلة 

95
00:04:27,023 --> 00:04:28,691
هل تتحدثين الكرواتية ؟

96
00:04:28,725 --> 00:04:30,058
صربية 

97
00:04:30,126 --> 00:04:31,660
إنها لغة سهلة 

98
00:04:31,694 --> 00:04:34,829
أجل أظنني أستوعبها 

99
00:04:34,864 --> 00:04:38,299
" سوبر فودكا , سكوبي دو " 

100
00:04:38,334 --> 00:04:39,968


101
00:04:40,002 --> 00:04:42,303
حجة العريس قوية كان ينتظر على المنصة 

102
00:04:42,337 --> 00:04:44,939
بدى أمر شخصي 

103
00:04:44,973 --> 00:04:46,874
سأقول هذا , قطع رقبتها يوم زفافها

104
00:04:46,909 --> 00:04:48,209
لقد أعطاني هذا الهاتف 

105
00:04:48,243 --> 00:04:49,944
قال أن خطيبته السابقة تلاحقه 

106
00:04:49,978 --> 00:04:51,412
تركت 14 رسالة ليلة أمس 

107
00:04:51,446 --> 00:04:53,080
هل تظنني حقاً سأقف متفرجة 

108
00:04:53,115 --> 00:04:55,383
وأدعك تتزوج العاهرة الأوروبية ؟

109
00:04:55,417 --> 00:04:59,019
تظهر مؤشرات اضطراب الانفجار المتدرج 

110
00:04:59,054 --> 00:05:00,121
مفترض أنه يومنا المثالي 

111
00:05:00,155 --> 00:05:01,389
ليس للعاهرة حق 

112
00:05:01,423 --> 00:05:03,057
لا يبدو لي تمدرج 

113
00:05:03,091 --> 00:05:04,692
" اسمها " فيكي كولينز 

114
00:05:04,726 --> 00:05:05,826
سأضع بلاغ تعميم موقع عليها 

115
00:05:05,861 --> 00:05:06,894
حسناً

116
00:05:06,929 --> 00:05:08,362
" سأتصل بـ " فرانكي 

117
00:05:08,397 --> 00:05:10,264
بالمؤكد سنحتاج مساعدته 

118
00:05:12,000 --> 00:05:14,101
هل تتصل به لإبعاده عن " رايلي " ؟

119
00:05:14,136 --> 00:05:16,237
لا

120
00:05:16,271 --> 00:05:19,940
" فروست "
هيا اتبع آثار الدم 

121
00:05:23,145 --> 00:05:24,345


122
00:05:24,379 --> 00:05:26,313
هذا يعطي معنى جديد لحرب العرائس
" طقس زفافي "

123
00:05:26,348 --> 00:05:27,715


124
00:05:27,749 --> 00:05:30,385
بقيت طبقة أخرى 

125
00:05:30,419 --> 00:05:33,121
الطبقة العليا للكيك مفقودة 

126
00:05:33,188 --> 00:05:35,356
إذاً القاتل أخذ الكيك ؟

127
00:05:35,390 --> 00:05:37,091
هل ترى سكينة ؟

128
00:05:37,125 --> 00:05:38,859
كلا

129
00:05:38,894 --> 00:05:41,195
لكنني أرى الكثير من الدم 

130
00:05:41,229 --> 00:05:43,397
أنظري لانتشار النزيف الشرياني ضرب الحائط 

131
00:05:43,432 --> 00:05:44,765
أجل

132
00:05:44,800 --> 00:05:46,367
ليس هناك شواغر في الخط

133
00:05:46,401 --> 00:05:48,369
ربما أنه قتلها 

134
00:05:48,403 --> 00:05:52,339
ثم خرج مباشرةً قبل أن يلطخ نفسه 

135
00:05:52,374 --> 00:05:53,407
نفسها 

136
00:05:53,442 --> 00:05:54,942


137
00:05:54,976 --> 00:05:56,444
فقط وصيفة العروس ترتدي حذاءً بهذا اللون 

138
00:05:56,478 --> 00:05:58,278
هل تحدثت مع أي وصيفات ؟ 

139
00:05:58,313 --> 00:05:59,913
لم نجد 

140
00:05:59,948 --> 00:06:01,916
يقول العريس أن ليس لها صديقات مقربات 

141
00:06:03,451 --> 00:06:04,284


142
00:06:06,788 --> 00:06:08,722
هناك مجموعتان من الملابس هنا 

143
00:06:08,756 --> 00:06:10,424
جينز بمقاسات مختلفة 

144
00:06:10,458 --> 00:06:11,959
حصلت على حقيبة الضحية 

145
00:06:11,993 --> 00:06:14,461
وأنظري لهذا 

146
00:06:14,496 --> 00:06:16,997
على الأقل لها صديقة 

147
00:06:19,334 --> 00:06:21,167
لم كذبت علي " سيث " ؟ 

148
00:06:21,202 --> 00:06:24,870
كان هناك امرأة أخرى 
" في غرفة الملابس مع " آنيا 

149
00:06:26,807 --> 00:06:28,274
من هذه ؟ 

150
00:06:28,308 --> 00:06:32,745
إنها " ليا " شقيقتها الصغرى 

151
00:06:32,780 --> 00:06:34,447
كيف لم تذكرها من قبل ؟ 

152
00:06:34,481 --> 00:06:37,150
" لم أرغب أن أعيدها إلى " كرواتيا 

153
00:06:37,184 --> 00:06:38,918
إذاً كنت تتزوج " آنيا " لتمنحها إقامةً دائمة ؟

154
00:06:38,953 --> 00:06:40,253
كلا

155
00:06:40,287 --> 00:06:42,255
وأختها هربت بعد مقتلها ؟ -
كلا -

156
00:06:42,289 --> 00:06:43,890
ربما هربت لأنها قتلتها

157
00:06:43,924 --> 00:06:45,525
كلا هذا غير ممكن 

158
00:06:47,028 --> 00:06:48,795
كانو لا ينفصلان 

159
00:06:48,830 --> 00:06:50,197
أعلم أنها هربت 

160
00:06:50,231 --> 00:06:53,400
لأنها كانت تخشى الترحيل

161
00:06:53,434 --> 00:06:56,837
كرواتيا " مكان خطير "

162
00:06:56,871 --> 00:07:00,273
على جميلات من عائلات فقيرة

163
00:07:00,308 --> 00:07:04,043
تبدو " بوسطن " خطيرة أيضاً

164
00:07:08,049 --> 00:07:11,818
أختان جميلتان يطاردان الحلم الأمريكي

165
00:07:11,853 --> 00:07:13,353
فكرة كافية لإنشاء تلفزيون الواقع 

166
00:07:13,388 --> 00:07:15,489
أي أثر ل ـ " ليا " ؟ 

167
00:07:15,523 --> 00:07:18,025
كلا لكن هكذا دخلو البلاد 

168
00:07:18,059 --> 00:07:20,027
برعاية شركة خيرية 

169
00:07:20,061 --> 00:07:21,428
" ساماريتان جيرل " 

170
00:07:21,463 --> 00:07:24,832
اسم غريبة لوكالة قوادة 

171
00:07:24,866 --> 00:07:27,301
السامري هو من يساعد شخصاً في مشكلة 

172
00:07:27,335 --> 00:07:30,104
إن كانت الفتاة من تتلقى المساعدة
لماذا تكون السامرية ؟ 

173
00:07:30,138 --> 00:07:32,440
أليس عليك القيام بتشريح 

174
00:07:32,474 --> 00:07:35,042
بدل أن تعطنا درس قواعد اللغة ؟

175
00:07:35,076 --> 00:07:36,319


176
00:07:36,439 --> 00:07:39,190
حسناً سيارة المحقق عالقة في الزحام 

177
00:07:39,547 --> 00:07:41,382
" مما يذكرني بعمل " بوريس كيرني 

178
00:07:41,416 --> 00:07:44,218
في الميزات التجريبية المكانية على احتقان الطرقات 

179
00:07:44,252 --> 00:07:45,953
هذا مثير 

180
00:07:45,987 --> 00:07:48,355
لكننا نحاول فهم من قتل العروس

181
00:07:48,390 --> 00:07:50,424
آسفة

182
00:07:50,492 --> 00:07:54,061
أتسائل ماذا أخرجهم من " كرواتيا " ؟ 

183
00:07:54,095 --> 00:07:56,263
سماريان جيرل " يساعد الشابات "

184
00:07:56,298 --> 00:07:58,499
على التعليم وحياة جديدة 

185
00:07:58,534 --> 00:08:00,568
لقد حصلت على حياة جديدة 

186
00:08:02,571 --> 00:08:05,139
لم تكن ما تبحث عنه 

187
00:08:05,173 --> 00:08:06,974
هلا تنظر هنا وتخبرنا إن كنت تعرفهم ؟

188
00:08:07,008 --> 00:08:08,409
بالطبع 

189
00:08:08,443 --> 00:08:11,412
أجل أتعرف على كليهما 

190
00:08:11,446 --> 00:08:12,880
لقد قمنا باستقدامهم 

191
00:08:12,914 --> 00:08:14,615
كمية ومفقودة ؟ -
هذا مريع -

192
00:08:14,649 --> 00:08:17,018
هل اتصلت بك " ليا " اليوم ؟ 

193
00:08:17,052 --> 00:08:19,354
كلا في الواقع لم ألتقي أي منهما 

194
00:08:19,388 --> 00:08:20,555
قلت تتعرف عليهما 

195
00:08:20,589 --> 00:08:21,990
أجل بالطبع 

196
00:08:22,024 --> 00:08:23,892
أتعرف عليهم من الصور 

197
00:08:23,927 --> 00:08:26,862
نحن نرتب لهم التأشيرات

198
00:08:26,896 --> 00:08:29,164
ثم ندرجهم في برنامج التبادل 

199
00:08:29,199 --> 00:08:32,068
" قابل أشهر جائو هنا جواً من " ديبروفنيك 

200
00:08:32,102 --> 00:08:33,902
أرسلنا عربة إلى مطار " لوجان " لأخذهم 

201
00:08:33,936 --> 00:08:35,370
ولم نجدهم 

202
00:08:35,404 --> 00:08:37,873
هل أنت واثق من وصول الرحلة ؟ -
أجل -

203
00:08:37,907 --> 00:08:39,174
" أعني الخطوط أكدت أنهم غيرو الخطة في " لندن 

204
00:08:39,208 --> 00:08:41,142
" ووصلو هنا في " بوسطن 

205
00:08:41,177 --> 00:08:42,522
ماذا حدث برأيك ؟ 

206
00:08:42,642 --> 00:08:44,179
أنا أستقطب الكثير من النساء إلى هنا 

207
00:08:44,299 --> 00:08:46,240
للحرص على حصولهن فرصة بالحلم الأمريكي 

208
00:08:46,360 --> 00:08:50,050
لسوء الحظ بعضهن يستعمل الفتاة السومرية 

209
00:08:50,085 --> 00:08:52,286
" كوسيلة لـ " هجرة الثياب 

210
00:08:53,489 --> 00:08:56,257
رد " فرانكي " على اتصال 
الطوارئ في محل القهوة 

211
00:08:56,292 --> 00:08:57,559
سنذهب إلى هناك شكراً على وقتك 

212
00:08:57,593 --> 00:08:58,960
لا مشكلة 

213
00:09:04,350 --> 00:09:06,519


214
00:09:07,649 --> 00:09:10,214
أعلم أنكم تريدون الكيك

215
00:09:10,334 --> 00:09:12,320
إنه لذيذ

216
00:09:12,354 --> 00:09:13,821


217
00:09:13,856 --> 00:09:17,392
الليمون الخاثر مع كريمة الزبدة المجمدة 

218
00:09:17,426 --> 00:09:18,526


219
00:09:19,495 --> 00:09:20,629
قومو بإشغالها 

220
00:09:20,663 --> 00:09:22,331
لم لا تشغلها أنت ؟ 

221
00:09:22,398 --> 00:09:23,632
إنها سكينة كبيرة

222
00:09:23,666 --> 00:09:25,134


223
00:09:25,168 --> 00:09:29,238
إنهم الشرطة 

224
00:09:29,272 --> 00:09:30,639
هل أرسلكم " سيث " ؟ 

225
00:09:30,674 --> 00:09:33,642
هل تريد العاهرة الكرواتية استعادة الكيك ؟

226
00:09:33,677 --> 00:09:35,578
لسوء الحظ نحن نستمتع به 

227
00:09:35,612 --> 00:09:36,645
فيكي " ألقي السكينة " 

228
00:09:36,680 --> 00:09:38,480
وإلا ستقتلني ؟ 

229
00:09:38,515 --> 00:09:41,784


230
00:09:41,818 --> 00:09:43,253
ماذا عنك ؟ 

231
00:09:43,287 --> 00:09:44,821
ستقتلني أيضاً ؟ 

232
00:09:44,855 --> 00:09:48,591
ضعي السكينة ولنتحدث عما يضايقك 

233
00:09:50,828 --> 00:09:53,230
ماذا يضايقني ؟

234
00:09:53,264 --> 00:09:54,531
استمر بالتحدث معها 

235
00:09:54,565 --> 00:09:56,633
أنا ؟ 

236
00:09:56,667 --> 00:09:59,369
أجل 

237
00:09:59,404 --> 00:10:00,504
ماذا يضايقك ؟

238
00:10:00,538 --> 00:10:02,806
سأخبرك ما يضايقني 

239
00:10:02,841 --> 00:10:06,143
تلك العاهرة الأوروبية سرقت صديقي 

240
00:10:06,177 --> 00:10:06,877


241
00:10:06,912 --> 00:10:08,379
هذا محزن 

242
00:10:08,446 --> 00:10:09,680
ألقي السكينة 

243
00:10:09,714 --> 00:10:12,116
أكره عصارة الليمون 

244
00:10:12,150 --> 00:10:15,652
لقد رشحت بلقب " الأقرب للنجاح " في المدرسة الثانوية 

245
00:10:15,687 --> 00:10:17,289
أنت صغيرة مازال هناك وقت 

246
00:10:17,323 --> 00:10:20,498
كلا حياتي انتهت 

247
00:10:20,533 --> 00:10:22,702
يمكنك الصمت الآن 

248
00:10:27,341 --> 00:10:30,577
إذاً هناك ثلاث مجموعات بصمات على
سكينة الكيك هذه 

249
00:10:30,612 --> 00:10:34,181
أحدها تعود للخطيبة المجنونة 

250
00:10:34,215 --> 00:10:37,285
والآحرى " آنيا " العروس الميتة 

251
00:10:37,319 --> 00:10:39,320
لقد قلت ثلاثة 

252
00:10:39,355 --> 00:10:41,722
أجل الثالثة جزئية 

253
00:10:41,757 --> 00:10:43,591
يعمل عليها " كورساك " الآن 

254
00:10:43,625 --> 00:10:44,592
ربما " فيكي " لها شريك 

255
00:10:44,626 --> 00:10:45,860
غريب

256
00:10:45,895 --> 00:10:48,262
هناك مادة ما في الجرح 

257
00:10:49,798 --> 00:10:51,265
إنها زرقاء

258
00:10:51,300 --> 00:10:52,634
مستحيل أن يكون الكريم المجمد 

259
00:10:52,668 --> 00:10:53,868
لابد أنها الزبدة 

260
00:10:53,903 --> 00:10:55,871
أي كيك تفضلين ؟

261
00:10:55,905 --> 00:10:58,340
لأجل ماذا ؟

262
00:10:58,374 --> 00:10:59,608
زواجك 

263
00:10:59,642 --> 00:11:01,209
من أتزوج ؟ 

264
00:11:01,243 --> 00:11:04,846
سأحضر كيك البندق واللوز 

265
00:11:04,880 --> 00:11:09,618
ونقوش الشوكولاتة وربما كريمة زبدة الموكا 

266
00:11:09,652 --> 00:11:11,186
ليس لك حتى صديق

267
00:11:11,220 --> 00:11:12,687
لن أتزوج 

268
00:11:12,722 --> 00:11:14,623
فقط أحب لعبة الزواج التخيلي وأنت ؟ 

269
00:11:14,657 --> 00:11:15,791
لو كنت طفلة فقط

270
00:11:18,795 --> 00:11:19,895
حسناً

271
00:11:19,930 --> 00:11:22,364
حواف الجرح نظيفة 

272
00:11:22,398 --> 00:11:24,233
إذاً ليست من سكينة الكيك ؟ -
كلا -

273
00:11:24,267 --> 00:11:25,801


274
00:11:25,835 --> 00:11:28,370
من النادر أن ترى شفرة 
بهذه الحدة لصنع قطع كهذا 

275
00:11:30,006 --> 00:11:31,539


276
00:11:31,574 --> 00:11:33,675
مخجل أن تتزوجي بقماش الكتان المبتذل

277
00:11:35,277 --> 00:11:36,711
كيف سيبدو ثوبك ؟ 

278
00:11:36,745 --> 00:11:38,980
أنا لا أرتدي ثياباً

279
00:11:39,014 --> 00:11:40,515
هيا

280
00:11:40,549 --> 00:11:41,582
لابد أنك تخيلت ثوب زفافك ذات يوم 

281
00:11:41,617 --> 00:11:42,750
طكفلة صغيرة

282
00:11:42,785 --> 00:11:45,320
أجل ذات مرة وتعرضت لحمى عالية

283
00:11:45,355 --> 00:11:51,627
ثوب نومي , سيكون الحرير اللامح 

284
00:11:51,661 --> 00:11:54,396
وبإزار للخصر يجر على الأرض 20 قدماً

285
00:11:54,430 --> 00:11:57,666
" وسأجعل المراسيم على منحدرات " سانتوريني 

286
00:11:57,700 --> 00:12:00,235
فوق بركان 

287
00:12:00,270 --> 00:12:01,637
ماذا لو ثار البركان ؟ 

288
00:12:01,671 --> 00:12:03,372
سأكون تفقدت نشاطات الزلازل

289
00:12:03,407 --> 00:12:04,640
بالطبع

290
00:12:04,675 --> 00:12:06,809
" وأردت الزواج بـ " انتونيو بينافياني 

291
00:12:06,844 --> 00:12:07,810
حين كنت مراهقة 

292
00:12:07,844 --> 00:12:09,478
ليس هذا 

293
00:12:09,513 --> 00:12:11,514
أكره حين نحب نفس الشخص 

294
00:12:11,548 --> 00:12:13,850
لقد مات في القرن السادس عشر 

295
00:12:13,884 --> 00:12:15,685
كان رائداً في التشريح 

296
00:12:15,719 --> 00:12:19,254
" سأكون " مورا دورثيا آيلز بنيفياني 

297
00:12:19,288 --> 00:12:22,857
دورثيا " ؟ " 
وتضحكين على اسم " كلامنتاين " ؟ 

298
00:12:22,892 --> 00:12:24,292
" دورثيا " 

299
00:12:24,326 --> 00:12:26,293
لم أضحك لقد ابتسمت لقد أحببت الاسم 

300
00:12:26,328 --> 00:12:28,295
وأحب هذا الاسم أيضاً

301
00:12:28,330 --> 00:12:30,798
لأنه اسم فنان شهير

302
00:12:30,832 --> 00:12:33,300
رباه يا لك من غريبة أطوار

303
00:12:33,335 --> 00:12:35,436
أتعلمين ؟ حسناً

304
00:12:35,470 --> 00:12:37,905
إن كان سيحرك العمل , أجل 

305
00:12:37,939 --> 00:12:42,043
" كنت أحب " بيل باكنر 

306
00:12:42,077 --> 00:12:45,580
ثم عبرت الكرة من بين أرجله في الدوري العالمي

307
00:12:45,614 --> 00:12:46,581
لم أعد أحبه 

308
00:12:46,615 --> 00:12:47,549


309
00:12:47,583 --> 00:12:49,317
هلا انتهينا ؟ 

310
00:12:49,352 --> 00:12:50,319
أجل

311
00:12:50,353 --> 00:12:52,054
شكراً

312
00:12:54,024 --> 00:12:54,990
ما هذا ؟ 

313
00:12:55,025 --> 00:12:56,058


314
00:13:00,497 --> 00:13:02,331
يبدو مكبس أزرار نحاسي 

315
00:13:02,365 --> 00:13:04,566
سأرسله للمعمل الجنائي لبعض الفحوصات 

316
00:13:04,634 --> 00:13:05,801
حسناً

317
00:13:05,835 --> 00:13:07,403
" إنه " كورساك 

318
00:13:07,437 --> 00:13:10,473
مشتبهنا " فيكي " في الأعلى 

319
00:13:10,507 --> 00:13:13,676
وستتحدث فقط مع امرأة عزباء

320
00:13:16,347 --> 00:13:17,914
إلى أين تذهبين ؟

321
00:13:17,982 --> 00:13:19,382
أنا عازبة 

322
00:13:19,416 --> 00:13:20,850
ويبدو أنها غير مرنة 

323
00:13:20,884 --> 00:13:22,985
وقد تحتاجين رأياً مهنياً

324
00:13:23,020 --> 00:13:25,721
للمساعدة على انهيار المتهم 

325
00:13:25,756 --> 00:13:28,090
منذ متى ؟ 

326
00:13:31,394 --> 00:13:35,030
أكدي لها مديح ألبوم زفافها 

327
00:13:35,065 --> 00:13:39,768
إنه ألبوم صور جميل 

328
00:13:39,802 --> 00:13:44,006
إنه ليس ألبوم زفاف 

329
00:13:44,040 --> 00:13:45,641
أنا وحدي 

330
00:13:45,675 --> 00:13:47,977
هل رأيت ما فعلت العاهرة بحياتي ؟

331
00:13:48,011 --> 00:13:49,044


332
00:13:50,714 --> 00:13:52,715
كانت فكرة جيدة 

333
00:13:52,749 --> 00:13:55,651
اسأليها لو أنها تعاني أوهام سمعية 

334
00:13:55,686 --> 00:13:57,620
هل تسمعين أصواتاً ؟ 

335
00:13:57,655 --> 00:13:59,389
بالطبع 

336
00:13:59,424 --> 00:14:00,857
تلك العاهرة وأختها 

337
00:14:00,892 --> 00:14:03,694
كانوا دائماً يتحدثون خلف ظهري 

338
00:14:03,728 --> 00:14:05,930
قد يكون ارتداد هوس موجز 

339
00:14:05,964 --> 00:14:08,033
سيساعدنا معرفة المناسبة التي عجلت بذلك 

340
00:14:08,067 --> 00:14:09,701
تقصدين بالمناسبة الزواج ؟ 

341
00:14:10,937 --> 00:14:12,371
هل تسمعين الأصوات أيضاً ؟ 

342
00:14:12,405 --> 00:14:14,673
أجل 

343
00:14:14,707 --> 00:14:16,942
أسمع عبارة " اعرفي كل شيء " في أذني 

344
00:14:16,977 --> 00:14:19,645
أتعلمين أن تلك العاهرة كانت تكذب أيضاً ؟

345
00:14:19,680 --> 00:14:21,147
ماذا تقصدين ؟ 

346
00:14:21,181 --> 00:14:23,682
قالت أنها طالبة لكنها ليست كذلك 

347
00:14:23,717 --> 00:14:26,118
قالت أنها عذراء بينما هي عاهرة مشتعلة 

348
00:14:26,153 --> 00:14:27,720
اقلبي الصفحة وسترين 

349
00:14:30,590 --> 00:14:32,425
عاهرة أليس كذلك ؟ 

350
00:14:32,459 --> 00:14:35,928
اتفقي معها كي لا تهيجيها

351
00:14:35,963 --> 00:14:39,565
أجل شديدة العهر

352
00:14:39,599 --> 00:14:41,567
إنها تستحق ما فعلت بها 

353
00:14:41,601 --> 00:14:42,968
لا أشعر بتقمص لضحيتها 

354
00:14:43,002 --> 00:14:44,636
دعي هذا الجزء لي

355
00:14:44,670 --> 00:14:50,208
هل تعتقدين أنها تستحق قطع عنق ؟

356
00:14:52,577 --> 00:14:53,544
هل ماتت ؟ 

357
00:14:53,578 --> 00:14:54,811


358
00:14:54,846 --> 00:15:00,651
يا إلهي هذا رائع 

359
00:15:00,685 --> 00:15:03,187
إنها تعاني أوهام الهوس 

360
00:15:03,221 --> 00:15:05,122
يمكننا الزواج الآن 

361
00:15:05,157 --> 00:15:06,491


362
00:15:06,525 --> 00:15:07,959
إنه رأيي المهني 

363
00:15:07,993 --> 00:15:10,862
أنت توضع تحت الملاحظة النفسية 

364
00:15:10,896 --> 00:15:11,863
فكرة جيدة 

365
00:15:11,897 --> 00:15:13,131
" جين " 

366
00:15:16,702 --> 00:15:19,171


367
00:15:19,205 --> 00:15:21,640
سأجعلك تأكلين شيئاً نباتياً الليلة 

368
00:15:21,674 --> 00:15:23,875
سآخذ مخللات زائدة في البرغر 

369
00:15:23,910 --> 00:15:25,678


370
00:15:25,712 --> 00:15:26,812
" إنه " كورساك 

371
00:15:26,847 --> 00:15:28,681
" مازلنا لا نجد أثر لـ " ليا 

372
00:15:28,716 --> 00:15:31,618
أتسائل لو أن " فيكي " أخافتها فهربت من المدينة 

373
00:15:31,652 --> 00:15:32,853


374
00:15:32,887 --> 00:15:34,588
حضرت في منزل الرجل ؟ 

375
00:15:34,623 --> 00:15:37,959
هل هذه جارتك تجلس مع " فرانكي " ؟

376
00:15:39,194 --> 00:15:40,862
دمية جنسية ؟ -
يا إلهي -

377
00:15:43,799 --> 00:15:44,766
مرحباً

378
00:15:44,800 --> 00:15:46,100


379
00:15:46,135 --> 00:15:47,802
ما قصة البدلة ؟ 

380
00:15:47,836 --> 00:15:48,903
لقاؤك مع " كافاناه " يوم الإثنين 

381
00:15:48,937 --> 00:15:50,638
فكرت بتجربتها 

382
00:15:50,672 --> 00:15:52,740
أنا طلبت منه ارتدائها
بدلات الرجال تثيرني

383
00:15:52,774 --> 00:15:54,509


384
00:15:54,543 --> 00:15:57,645
رائع أنك ستصبح محقق جنائي

385
00:15:57,679 --> 00:15:58,746
حسناً

386
00:15:58,780 --> 00:16:00,247
إنها ليست صفقة تامة 

387
00:16:00,282 --> 00:16:01,782
شكراً مرةً أخرى على قالب الكيك 

388
00:16:01,817 --> 00:16:04,685
لقد صنعت أفضل كيك شوكولاتة 

389
00:16:04,720 --> 00:16:06,020
سأحضر لك منه 

390
00:16:06,054 --> 00:16:07,255
هذا لطف منك 

391
00:16:07,289 --> 00:16:09,490
حسناً سررت بالمرور بك 

392
00:16:09,525 --> 00:16:10,925
أنت أيضاً

393
00:16:10,959 --> 00:16:13,494
في الواقع علي إنهاء الليلة 

394
00:16:13,529 --> 00:16:14,829


395
00:16:14,864 --> 00:16:16,131
لابد أنها خيبة أمل لك 

396
00:16:16,165 --> 00:16:18,267
آسفة لأن أخي في ملل ساحق 

397
00:16:19,536 --> 00:16:20,836
أظنه رائع 

398
00:16:20,870 --> 00:16:22,638
سأراك قريباً

399
00:16:22,672 --> 00:16:23,539
أجل 

400
00:16:23,574 --> 00:16:25,141
وداعاً

401
00:16:27,845 --> 00:16:29,079
الوداع

402
00:16:29,113 --> 00:16:30,547


403
00:16:33,251 --> 00:16:35,285
لا تتدخلي -
لا أفعل -

404
00:16:35,319 --> 00:16:37,988
بلى وأنا أحبها 

405
00:16:38,022 --> 00:16:40,958
أشعر بأنها حرباء وتخفي شيئاً

406
00:16:40,992 --> 00:16:42,659
لا تخرجي معها إذاً

407
00:16:44,629 --> 00:16:46,096
" طاب مساؤك " مورا 

408
00:16:49,968 --> 00:16:51,635
هو يذهب وهي تبقى 

409
00:16:51,669 --> 00:16:53,570
ألا يبدو نوعاً ما .. ؟

410
00:16:53,605 --> 00:16:54,805
نوعاً ما ؟

411
00:16:56,007 --> 00:16:58,709
تحكمين عليها لجلوسها وحدها في حانة ؟

412
00:16:58,744 --> 00:17:01,045
لا

413
00:17:01,079 --> 00:17:02,046
أجل

414
00:17:03,014 --> 00:17:05,549
مرحباً

415
00:17:05,584 --> 00:17:07,651


416
00:17:07,686 --> 00:17:09,954
لدي بعض المعلومات عن الفتيات 

417
00:17:09,988 --> 00:17:11,822
كانت " فيكي " محقة لا أحد منهما دخل الكلية 

418
00:17:11,857 --> 00:17:13,724
حسناً

419
00:17:13,758 --> 00:17:15,726
هلا تشرب بيرة معنا ؟

420
00:17:15,760 --> 00:17:19,697
كلا لكن شكراً سأقابل شخصاً

421
00:17:19,731 --> 00:17:21,131
أراك غداً

422
00:17:21,166 --> 00:17:22,599
أجل

423
00:17:24,636 --> 00:17:26,671
" إنها تعانقه " مورا 

424
00:17:27,773 --> 00:17:29,207
أنظري لهذا

425
00:17:29,241 --> 00:17:30,775
إنها تقبله 

426
00:17:30,809 --> 00:17:32,711
أجل أرى ذلك 

427
00:17:32,745 --> 00:17:34,579
حسناً إنها لا تجلس وحدها 

428
00:17:34,614 --> 00:17:35,981
أو تحتفظ بيدها لنفسها 

429
00:17:36,015 --> 00:17:37,216
هل يمكنني الحكم الآن ؟

430
00:17:37,250 --> 00:17:39,117
لو كانت رجل هل ستحكمين ؟

431
00:17:39,152 --> 00:17:40,986
بالطبع أجل 

432
00:17:47,541 --> 00:17:48,841
" أريد أن أخبر " فرانكي 

433
00:17:48,876 --> 00:17:49,842
ابقي خارج الموضوع

434
00:17:49,877 --> 00:17:50,764
" ويجب أن أخبر " فروست 

435
00:17:50,884 --> 00:17:52,812
ابقي خارج الموضوع

436
00:17:52,847 --> 00:17:54,915
خارج ماذا ؟ 

437
00:17:54,949 --> 00:17:59,319
جارة " جين " الجديدة تقوم
بالإختيار الجنسي على طريقة العالم " داروين " الطبقية 

438
00:17:59,353 --> 00:18:00,001
ماذا ؟ 

439
00:18:00,121 --> 00:18:01,354
بدت لطيفة 

440
00:18:01,474 --> 00:18:03,990
رغم أوشامها البشعة 

441
00:18:04,025 --> 00:18:05,290
هل تعلمين ما قالت للتو  ؟ 

442
00:18:05,356 --> 00:18:06,757
أجل 

443
00:18:06,791 --> 00:18:09,729
إنها تلتقط زميل غرفة من مجموعة كبيرة 

444
00:18:09,849 --> 00:18:11,595
شيء عليك تجربته 

445
00:18:11,629 --> 00:18:15,075
" مجموعة صغيرة " فرانكي أو فروست 

446
00:18:15,195 --> 00:18:17,491
يا للعاهرة 

447
00:18:17,525 --> 00:18:18,726
أمي

448
00:18:18,760 --> 00:18:20,761
المعذرة

449
00:18:21,829 --> 00:18:23,029
صباح الخير ملازم 

450
00:18:23,064 --> 00:18:24,965
صباح الخير

451
00:18:24,999 --> 00:18:27,901
أظن أمي تحب مديري

452
00:18:27,936 --> 00:18:30,470
رأيتهما يتعاشران في الاستقبال

453
00:18:30,505 --> 00:18:31,772
ماذا ؟

454
00:18:31,806 --> 00:18:33,140
أمزح 

455
00:18:33,174 --> 00:18:34,308


456
00:18:34,342 --> 00:18:36,110
فطور إيرلندي " مخصص لك 

457
00:18:36,144 --> 00:18:38,779
وجبة شوفان ناعم مع الخوخ الطازج 

458
00:18:38,813 --> 00:18:41,048
شكراً آنسة " ريزولي " يبدو لذيذاً

459
00:18:41,082 --> 00:18:42,316
مرحباً أمي 

460
00:18:42,350 --> 00:18:44,385
" فرانكي " 

461
00:18:44,419 --> 00:18:47,021
تبدو عملي بهذه البدلة 

462
00:18:47,089 --> 00:18:49,323
إنه عامل مجد ملازم 

463
00:18:49,358 --> 00:18:51,092
أمي

464
00:18:51,126 --> 00:18:53,328
ويدرس جيداً لامتحان المحققين 

465
00:18:53,362 --> 00:18:54,830
لقد بدات 

466
00:18:54,864 --> 00:18:56,165
هناك مدخل واحد في هذا الجنائية

467
00:18:56,199 --> 00:18:58,167
وهي تحاول المساعدة 

468
00:18:58,201 --> 00:19:00,336
إنها تظل تضع زهور الخوخ على وجبة المدير

469
00:19:00,370 --> 00:19:02,104
وهذا سيرسله إلى السماء

470
00:19:02,138 --> 00:19:03,772
إن كنت بنفس براعة طبخ أمك 

471
00:19:03,807 --> 00:19:05,441
فلديك فرصة جيدة 

472
00:19:05,475 --> 00:19:07,943
هل سمعتم هذا ؟ 
لدي فرصة 

473
00:19:07,977 --> 00:19:10,312
أجل طالما أن والدتك تحضر له طعامه 

474
00:19:10,346 --> 00:19:13,281
هل هذه بدلة من مجموعة " كورساك " ؟

475
00:19:13,316 --> 00:19:14,816
رايلي " أحبتها " 

476
00:19:14,850 --> 00:19:18,185
قالت أنها تعطي انطبع " آل باتشينو " في شبابه 

477
00:19:18,220 --> 00:19:20,087
حسناً كلاكما أحمق 

478
00:19:20,122 --> 00:19:21,489
إنها تتلاعب بكما 

479
00:19:21,523 --> 00:19:24,091
أجل نعلم هذا كل شيء بخير 

480
00:19:24,125 --> 00:19:25,392
" كل شيء بخير ؟ " 

481
00:19:25,426 --> 00:19:28,027
لو كانت الجارة الجديدة تعاشر كليكما ؟

482
00:19:28,062 --> 00:19:30,963
حسناً العديد من الثقافات تبادل الشركاء

483
00:19:30,998 --> 00:19:33,265
للانغماس في المتعة المحظورة 

484
00:19:33,300 --> 00:19:34,934
يا إلهي 

485
00:19:34,968 --> 00:19:37,003
لا أحد منا عاشرها بعد 

486
00:19:37,037 --> 00:19:38,304
أعني سيكون انتهاك كامل للاتفاق 

487
00:19:38,338 --> 00:19:39,472


488
00:19:39,506 --> 00:19:41,840
اتفاق الرجال ؟ سمعت عن هذا 

489
00:19:41,875 --> 00:19:44,843
إنها مجموعة قوانين غير
مذكورة يعيش الرجل عليها 

490
00:19:44,878 --> 00:19:47,312
" شكراً " جين جوديل 
" عالمة إنسانية شهيرة "

491
00:19:47,347 --> 00:19:50,115
إذاً أحد قوانين " اتفاق الرجال " هو 

492
00:19:50,150 --> 00:19:52,819
أنه حتى تقبل " رايلي " واحداً منكما
تخرجان معها ؟ 

493
00:19:52,853 --> 00:19:54,354
أجل

494
00:19:54,388 --> 00:19:57,390
يبدو معقولاً , ما القانون التالي ؟ 

495
00:19:57,424 --> 00:20:00,360
حسناً لا يمكنك مشاركة المظلة 

496
00:20:00,394 --> 00:20:03,596
وإن كنت تعرف رجلاً لأكثر من 24 ساعة

497
00:20:03,630 --> 00:20:05,498
فأخته خارج المسموح

498
00:20:05,532 --> 00:20:07,933
إذاً لا يمكن مضاجعة " جين " مع المحقق " فروست " ؟ 

499
00:20:08,001 --> 00:20:09,068
" مورا " 

500
00:20:09,102 --> 00:20:11,403
هذا قانون قنبلة

501
00:20:11,438 --> 00:20:12,838
إنه قانون كبير -
أجل -

502
00:20:12,872 --> 00:20:14,406
لست أفهم 

503
00:20:14,440 --> 00:20:19,978
قنبلة تعني فتاة مثيرة لصديق قبيح 

504
00:20:21,547 --> 00:20:23,548
عليك القفز على هذه القنبلة 

505
00:20:23,582 --> 00:20:25,283
إن كان يساعد صديقك 

506
00:20:25,317 --> 00:20:26,551
يساعده كيف ؟ 

507
00:20:26,585 --> 00:20:28,185
بالنوم مع الفتاة المثيرة 

508
00:20:28,220 --> 00:20:29,286


509
00:20:29,321 --> 00:20:31,422


510
00:20:31,456 --> 00:20:33,424
انتهى المرح 

511
00:20:33,458 --> 00:20:34,925
حصل " كورساك " على المجموعة الثالثة 

512
00:20:34,960 --> 00:20:36,293
للبصمة الجزئية من سكينة الكيك 

513
00:20:41,933 --> 00:20:43,434
هل لدينا مشتبه ؟

514
00:20:43,468 --> 00:20:44,935
أجل

515
00:20:44,969 --> 00:20:47,037
أدين بالاعتداء الجنسي بإيصال الكيك 

516
00:20:47,071 --> 00:20:49,439
" ماني كروك "
" الشهير بي " شاتربوكس 

517
00:20:49,473 --> 00:20:51,440
هل المخبز على علم أنه يوظف مجرم ؟ 

518
00:20:51,475 --> 00:20:53,176
" أجل إنه يعمل لدى محل " إفري مان 

519
00:20:53,210 --> 00:20:54,210
إنه برنامج تسريح مشروط 

520
00:20:54,245 --> 00:20:55,445


521
00:20:55,479 --> 00:20:57,213
إذاً ربما حاول الاعتداء عليها 

522
00:20:57,247 --> 00:20:59,182
فقاومت حتى انقض عليها وقتلها 

523
00:21:05,323 --> 00:21:07,458
تباً 

524
00:21:07,492 --> 00:21:10,195
لو علمت أن شرطة التحقيق يبدون مثلك 

525
00:21:10,229 --> 00:21:12,597
كنت اعتقلت أكثر بكثير

526
00:21:12,631 --> 00:21:13,598
يكفي

527
00:21:13,632 --> 00:21:15,366
لقد أبقيته مقيد 

528
00:21:15,401 --> 00:21:16,902
إنه معروف بإخراج عضوه
في الأماكن المختلطة

529
00:21:16,936 --> 00:21:18,403


530
00:21:18,438 --> 00:21:20,405
هل عرضته للعروس أيها " شاتر بوكس " ؟ 

531
00:21:20,439 --> 00:21:23,942
ولم تشعر بذهول فأخرجت سلاحك بدلاً منه ؟ 

532
00:21:23,977 --> 00:21:26,645
أجل لقد أوصلت الكيك 

533
00:21:26,679 --> 00:21:30,482
ورأيت العروس ووصيفتها أيضاً

534
00:21:30,517 --> 00:21:33,318
لكن حينما غادرت كانوا بخير

535
00:21:33,353 --> 00:21:35,087
أظننا وضعناك للتو في مسرح الجريمة 

536
00:21:35,121 --> 00:21:37,956
حسناً أنا أعترف

537
00:21:37,991 --> 00:21:39,424
تعترف بالجريمة ؟ 

538
00:21:39,459 --> 00:21:42,327
بالطبع لا 
بإثارة بعض المشتهيات

539
00:21:43,996 --> 00:21:46,231
إذاً أنت تسعى للنشوة بينما أنت قيد التسريح ؟

540
00:21:46,265 --> 00:21:48,466
خارج السقيفة مباشرةً

541
00:21:48,500 --> 00:21:50,935
لكن حين أشعلت السيجارة سمعت صراخاً

542
00:21:50,969 --> 00:21:52,369
من كان يصرخ ؟ 

543
00:21:52,404 --> 00:21:55,038
الفتات , وبلغة مجنونة أيضاً

544
00:21:55,073 --> 00:21:57,107
وسمعت صوت رجل أيضاً

545
00:21:57,141 --> 00:22:00,243
لوهلة توقعت أن الممنوعات تغلبت علي 

546
00:22:00,277 --> 00:22:01,177


547
00:22:02,980 --> 00:22:04,380
هل رأيت شيئاً ؟ 

548
00:22:04,414 --> 00:22:06,715
هل ستساعديني في انتهاك 
تسريحي لو أنني رأيت ؟ 

549
00:22:06,750 --> 00:22:08,617
ربما 

550
00:22:08,651 --> 00:22:10,252
حسناً

551
00:22:10,286 --> 00:22:13,088
رأيت رجلاً يسحب تلك الوصيفة إلى سيارة 

552
00:22:13,122 --> 00:22:16,458
وبقيت تدخن ؟ 

553
00:22:16,492 --> 00:22:18,159
توقعت أنها زوجته 

554
00:22:18,194 --> 00:22:20,128
وكان يتحدث معها بأسلوب رجل الكهوف 

555
00:22:20,163 --> 00:22:21,297
هل تفهمين قصدي ؟ 

556
00:22:21,331 --> 00:22:22,398
كيف كان يبدو ؟ 

557
00:22:22,432 --> 00:22:25,233
لا أعلم , كرجل 

558
00:22:25,268 --> 00:22:27,402
أبيض أسود آسيوي ؟ 

559
00:22:27,437 --> 00:22:29,070


560
00:22:29,105 --> 00:22:30,338
ماذا عن السيارة ؟ 

561
00:22:30,373 --> 00:22:33,075
" كان هناك سيارة , " سيدان 

562
00:22:33,109 --> 00:22:36,011
لا كلا ربما شاحنة 

563
00:22:36,045 --> 00:22:39,014
لا أعلم

564
00:22:39,048 --> 00:22:42,151
لكن ذلك الوقت كان في حالة ضياع 

565
00:22:42,185 --> 00:22:43,486
جين " لا أظنه هارباً " 

566
00:22:43,520 --> 00:22:45,054
أظن قاتلنا قد خطفها 

567
00:22:45,088 --> 00:22:46,289
أجل علينا أن نجدها 

568
00:22:52,396 --> 00:22:54,630
لقد نشرنا فرقةً بحجم الولاية 

569
00:22:54,664 --> 00:22:56,031
ولا لمحة واحدة عنها

570
00:22:56,065 --> 00:22:57,699
من الذي أخذها ؟

571
00:22:57,733 --> 00:22:59,067
حسناً

572
00:22:59,101 --> 00:23:00,401
هل يمكننا فعل شيء تلو الآخر ؟ 

573
00:23:00,436 --> 00:23:03,037
إما التحدث بالقضية أو نقل هذا الفراش 

574
00:23:03,072 --> 00:23:04,339


575
00:23:06,175 --> 00:23:08,108
كم أكره أخي 

576
00:23:08,176 --> 00:23:10,411
حسناً الأنباء الجيدة 

577
00:23:10,445 --> 00:23:14,181
لا أرى أي يرقات عث فراشية

578
00:23:14,216 --> 00:23:16,384
مورا " أنت وحشرات الفراش " 

579
00:23:16,418 --> 00:23:17,719
أرجوك توقفي 

580
00:23:17,753 --> 00:23:18,653
أجل

581
00:23:18,687 --> 00:23:20,054
" هذه " رايلي 

582
00:23:20,089 --> 00:23:21,689
سوف أطلب مساعدتها 

583
00:23:21,724 --> 00:23:25,728
لأن ذنبها أننا ننقل هذا الفراش 

584
00:23:25,762 --> 00:23:28,297
أجل معي المال 

585
00:23:28,332 --> 00:23:30,467
قد أرغب بخمسة آلاف من وحدات التلوين 

586
00:23:30,501 --> 00:23:32,235


587
00:23:32,736 --> 00:23:35,705
أجل الساعة الثالثة مناسب في نفس المكان 

588
00:23:35,739 --> 00:23:37,173


589
00:23:41,112 --> 00:23:43,213
لقد اشترت ألوان بـ 5 آلاف دولار

590
00:23:43,247 --> 00:23:45,348
يبدو هذا الكثير من حبر الأوشام 

591
00:23:45,383 --> 00:23:47,217
إنها سوائل النشوة المحظورة 

592
00:23:47,251 --> 00:23:49,085
يا إلهي 

593
00:23:49,120 --> 00:23:50,386
اقبضي عليها 

594
00:23:50,421 --> 00:23:53,489
لا يمكن القبض عليها جراء اتصال هاتفي

595
00:23:53,523 --> 00:23:56,593
مورا " أخي الصغير وشريكي "

596
00:23:56,627 --> 00:23:59,429
يقعان في تاجرة عقار 

597
00:24:06,675 --> 00:24:08,142


598
00:24:09,284 --> 00:24:10,713
توقعت ذلك 

599
00:24:10,816 --> 00:24:12,083
جئت مبكرة 

600
00:24:12,117 --> 00:24:14,118
هل هذا شخص متعلق بالفتاة المفقودة ؟

601
00:24:14,153 --> 00:24:15,857
كلا إنها جارتي الجديدة 

602
00:24:15,977 --> 00:24:16,822


603
00:24:16,856 --> 00:24:19,491
أتذار يوماً كان لي جار
يطبخ " الميثا " في غرفته الفخارية 

604
00:24:19,525 --> 00:24:22,027
هل تظنها جميلة ؟

605
00:24:22,061 --> 00:24:23,522


606
00:24:24,011 --> 00:24:26,464
أعني إن كنت تحبين هذه الأمور 

607
00:24:26,498 --> 00:24:28,332
فرانكي " و " فروست " حولها " 

608
00:24:28,367 --> 00:24:30,034
هل يعلمون أنها تاجرة مخدرات ؟ 

609
00:24:30,069 --> 00:24:31,436
كلا لكن سيعلمون حين أخبرهم

610
00:24:31,470 --> 00:24:34,105
" فرانكي " 

611
00:24:34,140 --> 00:24:35,206
تعال إلى هنا علينا التحدث 

612
00:24:35,240 --> 00:24:36,507
ليس الآن 

613
00:24:36,541 --> 00:24:38,142
استدعاني " كافاناه " لمقابلة 

614
00:24:39,845 --> 00:24:40,845
أي نصيحة ؟ 

615
00:24:40,879 --> 00:24:42,212
أجل لا تختنق 

616
00:24:42,247 --> 00:24:43,347
ستكون بخير

617
00:24:43,381 --> 00:24:44,348


618
00:24:44,382 --> 00:24:46,050
أجل هيا

619
00:24:46,084 --> 00:24:47,284
إنه عملك الذي ستخسره

620
00:24:47,319 --> 00:24:48,453


621
00:24:48,487 --> 00:24:49,821
تبدو رائعاً

622
00:24:49,855 --> 00:24:51,022
" ريزولي " -
نعم -

623
00:24:51,056 --> 00:24:52,290
ليس أنت " ريزولي " الأصلية 

624
00:24:52,324 --> 00:24:53,525
في مكتبي الآن 

625
00:25:02,167 --> 00:25:04,067
وصلني خطاب من قائد وحدة المخدرات 

626
00:25:04,102 --> 00:25:05,536
أنك مررت بأحد أهدافهم 

627
00:25:05,570 --> 00:25:07,938
أحد أهدافهم ؟ إنها جارتي المقابلة 

628
00:25:07,972 --> 00:25:10,507
مطلوب منك ألا تتحدثي معي 

629
00:25:10,541 --> 00:25:14,277
لا تقتربي منها تماماً شخصياً أو عبر الإنترنت 

630
00:25:14,311 --> 00:25:16,312
حسناً

631
00:25:16,347 --> 00:25:18,548


632
00:25:18,582 --> 00:25:22,418
إنها تواعد بعض الشرطة 

633
00:25:22,453 --> 00:25:24,888
شرطة ؟ بالجمع ؟ 

634
00:25:24,922 --> 00:25:26,056
أجل

635
00:25:26,090 --> 00:25:27,124
حسناً لن يكون الأمر صعباً

636
00:25:27,158 --> 00:25:28,926
إنها جارتك 

637
00:25:28,960 --> 00:25:31,563
إذاً الرجلان الذين أفكر بهما هما " فرانك " و " فروست " ؟

638
00:25:31,597 --> 00:25:33,898
أجل

639
00:25:33,933 --> 00:25:35,300
أعني علينا تحذيرهم 

640
00:25:35,334 --> 00:25:37,002
ربما تحاول التقرب منهم 

641
00:25:37,036 --> 00:25:38,637
للحصول على معلومات 

642
00:25:38,671 --> 00:25:40,305
لا أعلم ما يجري مع وحدة المكافحة 

643
00:25:40,340 --> 00:25:41,407
كل ما أعلم هو أن القائد تعرض لصدمة 

644
00:25:41,441 --> 00:25:42,641
حين وصله ذلك الاسم 

645
00:25:42,676 --> 00:25:43,976
هذا أخي وشريكي 

646
00:25:44,011 --> 00:25:45,311
يكفي

647
00:25:45,346 --> 00:25:47,046
مطلوب منك غلق فمك 

648
00:25:47,080 --> 00:25:48,581
حتى يتخذون خطوتهم 

649
00:25:48,615 --> 00:25:50,450
مفهوم ؟

650
00:25:50,484 --> 00:25:51,985
أجل -
جيد -

651
00:25:52,019 --> 00:25:53,286
نعود الآن للعمل 

652
00:25:53,321 --> 00:25:55,455
لدينا العروس الميتة والأخت المفقودة 

653
00:25:55,490 --> 00:25:57,925
أجل

654
00:25:57,959 --> 00:26:00,127
بالطبع شريكي وأخي 

655
00:26:00,161 --> 00:26:02,129
سيقعان في تاجرة عقار كبيرة 

656
00:26:02,164 --> 00:26:04,298
لن يستطيعو الغرام في تاجرة صغيرة 

657
00:26:04,332 --> 00:26:06,066
توقفي عن القلق

658
00:26:06,101 --> 00:26:09,036
اتفاق الرجال يمنعهما من الاقتراب منها 

659
00:26:09,071 --> 00:26:11,205
هذا مهدئ جداً شكراً لك 

660
00:26:11,239 --> 00:26:13,574
علي أن أخبرهم ماذا لو حدث شيء ؟ 

661
00:26:13,609 --> 00:26:16,678
شيء سيحدث لك إن لم تغلقي فمك 

662
00:26:16,712 --> 00:26:18,546
سوف تجلبين لنفسك التهم 

663
00:26:18,580 --> 00:26:21,082
وأخيك سيفقد مركزه في الجنائية

664
00:26:21,116 --> 00:26:22,450
و " فروست " سوف ينقل 

665
00:26:22,484 --> 00:26:24,052
حسناً عدى عن هذا ماذا سيحدث ؟ 

666
00:26:25,254 --> 00:26:28,356
هل ترين المكبس النحاسي الذي وجدناه في ثوب نومها ؟

667
00:26:28,390 --> 00:26:30,391
أجل إذاً ؟

668
00:26:30,426 --> 00:26:35,029
" إذاً به آثار قمح يحتوي على أحماض " إس آر 6 

669
00:26:35,063 --> 00:26:38,032
حمض " إس آر 6 " حظ سيء

670
00:26:38,067 --> 00:26:39,934
هل سبق أن قرأت 

671
00:26:39,969 --> 00:26:41,703
مجلة زراعة عن كيماويات الطعام ؟ 

672
00:26:41,737 --> 00:26:43,438
كل فقرة 

673
00:26:43,472 --> 00:26:46,374
بالذات أحببت مسابقة ضع أطرف تعليق

674
00:26:46,408 --> 00:26:48,242
هل هناك تلك المسابقة ؟ 

675
00:26:49,678 --> 00:26:50,578


676
00:26:50,612 --> 00:26:52,480


677
00:26:52,514 --> 00:26:57,284
تم تخصيب هذا الجين في الأربعينات 

678
00:26:57,319 --> 00:26:59,253
إن كنت تحاولين ضجري حتى الموت فهذا ناجح 

679
00:26:59,287 --> 00:27:02,322
قد أصبح رائجاً للمزارعين استعمال أدوات نحاسية 

680
00:27:02,357 --> 00:27:05,192
بعدما حث علماء البيئة الأوروبيون على فكرة 

681
00:27:05,226 --> 00:27:06,994
على التسميد المعدني للتربة 

682
00:27:07,028 --> 00:27:09,163
إذاً ما تقصدين 

683
00:27:09,197 --> 00:27:13,333
بأنها قتلت من أداة زراعية ؟ 

684
00:27:13,368 --> 00:27:15,135
محتمل 

685
00:27:15,170 --> 00:27:16,103


686
00:27:16,137 --> 00:27:18,272
هذه سكينة صربية 

687
00:27:18,306 --> 00:27:20,541
" استعملت للزراعة في شرق " أوروبا 

688
00:27:20,575 --> 00:27:23,144
إذاً تعتقدين أن رواسب هذا الجين 

689
00:27:23,178 --> 00:27:26,147
جائت من سكينة حراثة وهذا ما قتلها ؟ 

690
00:27:26,181 --> 00:27:29,518
نازيو " كرواتيا " سموها قطاعة العنق 

691
00:27:29,552 --> 00:27:33,455
لأنها سهلت قطع عنق الضحية 

692
00:27:35,325 --> 00:27:37,259
إلى أين تذهبين ؟ 

693
00:27:37,326 --> 00:27:38,693
للنظر إلى فروة رأسها 

694
00:27:38,728 --> 00:27:42,164
لو كان هنا سيكون على اليمين 

695
00:27:42,198 --> 00:27:44,132
لو كان ماذا ؟ 

696
00:27:47,737 --> 00:27:48,703
هذا

697
00:27:50,206 --> 00:27:52,507
حرف سريالي 

698
00:27:52,542 --> 00:27:55,176
لقد وضعو عليها علامة 
إنها حرف كي 

699
00:27:55,211 --> 00:27:57,212


700
00:27:57,246 --> 00:27:59,148
ماذا يعني ؟ 

701
00:27:59,182 --> 00:28:01,383
يعني قطع العنق

702
00:28:01,418 --> 00:28:03,652
هل تعتقدين هذا الحرف يرمز
إلى قطع العنق ؟ 

703
00:28:03,687 --> 00:28:05,020
ربما

704
00:28:05,055 --> 00:28:06,422


705
00:28:06,456 --> 00:28:08,457
قال خطيبها أنها هي وأختها 

706
00:28:08,491 --> 00:28:11,193
" كانوا يخشون العودة إلى " كرواتيا 

707
00:28:11,227 --> 00:28:13,262
هذا النسيج في آخر مراحل الشفاء

708
00:28:13,296 --> 00:28:14,663
هذا مؤخراً

709
00:28:14,697 --> 00:28:16,731
تقصدين أن أحدهم فعل هذا هنا في الولايات المتحدة ؟

710
00:28:19,702 --> 00:28:21,603
المعذرة

711
00:28:21,638 --> 00:28:23,405
أحتاج لمنظار 

712
00:28:23,439 --> 00:28:26,475
لو أدرجت بعلامة فبالتأكيد اغتصبت 

713
00:28:28,778 --> 00:28:31,413
وجدت ندباً واضحاً على مؤخرة رقبتها 

714
00:28:31,447 --> 00:28:33,616
في إشارة لاغتصاب قريب ومتكرر

715
00:28:33,650 --> 00:28:36,118
لسوء الحظ نرى هذا دائماً

716
00:28:36,153 --> 00:28:39,389
مرأة شابة تتعرض لأحد متاجري البشر

717
00:28:39,423 --> 00:28:42,125
نحن ننظر لنصف مليون في هذا البلد فقط 

718
00:28:42,159 --> 00:28:43,126


719
00:28:43,160 --> 00:28:44,327
ماذا تفهم من هذا ؟ 

720
00:28:44,361 --> 00:28:45,728
يا إلهي 

721
00:28:45,762 --> 00:28:47,062
لم أرى مثله خلال 10 سنوات 

722
00:28:47,097 --> 00:28:48,663
يبدو قطع العنق 

723
00:28:48,731 --> 00:28:54,336
إنه لقب صربي لهذه السكينة 

724
00:28:54,403 --> 00:28:57,205
ومحتمل أنها سلاح الجريمة 

725
00:28:57,239 --> 00:28:58,840
وهي أيضاً لقب رجل 

726
00:28:58,875 --> 00:29:00,408
كان متاجر بالبشر

727
00:29:00,443 --> 00:29:03,078
تخصصه النساء الصرب والكروات 

728
00:29:03,112 --> 00:29:04,746
لكنه قتل قبل عامين 

729
00:29:04,780 --> 00:29:07,249
وماذا عن حرف كي على الرقبة ؟

730
00:29:07,283 --> 00:29:09,752
كان يحفر على رقابهم كعبيد جنس له 

731
00:29:09,786 --> 00:29:11,120
هل أريك على الكمبيوتر ؟

732
00:29:11,154 --> 00:29:12,121
أجل بالطبع 

733
00:29:12,155 --> 00:29:13,689


734
00:29:13,757 --> 00:29:16,393
" اسمه الحقيقي " دراجومير لابوف 

735
00:29:16,427 --> 00:29:20,197
كان يستعمل هذا على الفتيات اللتي يحاولن الهرب

736
00:29:20,265 --> 00:29:23,200
ويقطع العنق كتحذير للأخريات 

737
00:29:23,234 --> 00:29:25,135
إذاً يبدو لدينا قاطع جديد 

738
00:29:25,169 --> 00:29:27,637
لدينا جديد كل يوم وهذا محبط أيضاً

739
00:29:27,672 --> 00:29:29,339
ماذا سيحدث لـ " ليا " ؟ 

740
00:29:29,373 --> 00:29:30,607
تخميني ؟ 

741
00:29:30,641 --> 00:29:32,509
لقد أؤخذت لأنها عذراء

742
00:29:32,543 --> 00:29:35,579
إن كانت ماتزال حية فهي على مزاد علني

743
00:29:35,614 --> 00:29:37,181
كيف نجدها ؟

744
00:29:37,215 --> 00:29:39,549
سوف يأخذونها لأعلى مزايد 

745
00:29:39,584 --> 00:29:41,651
مما يعني عليهم الإعلان عنها 

746
00:29:41,686 --> 00:29:43,553
كيف ؟ بالإنترنت ؟ 

747
00:29:43,587 --> 00:29:44,788
الإنترنت , الصحف 

748
00:29:44,822 --> 00:29:46,156
مستحيل أن نجدهم 

749
00:29:46,190 --> 00:29:47,290
مالم نعرف أين نبحث 
750
00:29:49,727 --> 00:29:52,462
بحث في خمسة برامج تدقيق في المواقع 

751
00:29:52,496 --> 00:29:54,697
وفتشت كل شبر من إعلانات البلاد 

752
00:29:54,731 --> 00:29:56,432
لا شيء

753
00:29:56,466 --> 00:29:57,733
ربما يأخذون صفحةً من مفكرة إرهابي

754
00:29:57,768 --> 00:29:58,868
يدعون بالأمر أقل تقنية 

755
00:29:58,902 --> 00:30:00,402
سأبحث في الأمور الشخصية 

756
00:30:00,470 --> 00:30:01,904
يبدو أنك تتحدث من خبرة 

757
00:30:01,938 --> 00:30:03,805
ألا تتذكر ؟ هكذا التقينا 

758
00:30:03,840 --> 00:30:04,773


759
00:30:04,807 --> 00:30:06,207


760
00:30:07,609 --> 00:30:09,543
هل رأى أي منكم " فرانكي " بعد المقابلة ؟ 

761
00:30:09,577 --> 00:30:11,512
كلا

762
00:30:11,546 --> 00:30:12,746
سيء

763
00:30:12,780 --> 00:30:13,814
هذا يعني أنها لم تجري بخير

764
00:30:16,217 --> 00:30:18,685
" يوجو لأفضل فنيي الصيانة " 

765
00:30:18,719 --> 00:30:20,186
كان لدي منها 

766
00:30:20,220 --> 00:30:22,622
ماذا تسمي " يوجو " بمسافة 1000 ميل 

767
00:30:23,590 --> 00:30:24,791
مفرط منجزات 

768
00:30:24,825 --> 00:30:28,294
حسناً إنها سيارة سيئة 

769
00:30:28,328 --> 00:30:30,396
لم يعد أحد يقودها 

770
00:30:30,431 --> 00:30:32,898
كيف مازال عمال الصيانة في عملهم ؟ 

771
00:30:32,933 --> 00:30:35,334
أظنهم يخدمون أجانب من عدة أنواع ؟

772
00:30:35,369 --> 00:30:37,475
" لابد أنه قاتلنا وجد " آنيا 

773
00:30:37,595 --> 00:30:39,114
كان يبحث عن إعلانه 

774
00:30:39,234 --> 00:30:40,673
حتى شاهد إعلان زواجها 

775
00:30:42,070 --> 00:30:44,711
إنه السيريالي
قاطع العنق 

776
00:30:50,253 --> 00:30:52,654


777
00:30:54,317 --> 00:30:56,040
أين حصلت على السلاح الصاعق ؟

778
00:30:56,160 --> 00:30:57,026
استعرته 

779
00:30:57,146 --> 00:30:59,288
اذهب أنت -
لم أنا ؟ -

780
00:30:59,322 --> 00:31:00,756
معك سلاح صاعق 

781
00:31:00,790 --> 00:31:02,742
الآن أنت معك سلاح صاعق

782
00:31:02,862 --> 00:31:04,246
أعطني هذا 

783
00:31:35,357 --> 00:31:36,457
أين " ليا " ؟ 

784
00:31:44,132 --> 00:31:45,332


785
00:31:45,367 --> 00:31:47,501
ليست هنا 
786
00:31:54,413 --> 00:31:55,657
هل يربح فريقك ؟ 

787
00:31:55,777 --> 00:31:56,542
" شرطة " بوسطن 

788
00:31:56,662 --> 00:31:58,349
أنت أقرب إلى غمزة وسوف يفجر أحد رأسك 

789
00:31:58,976 --> 00:32:00,747
هيا اقتلني 

790
00:32:02,174 --> 00:32:04,174
لقد سمعته -
أجل -

791
00:32:04,209 --> 00:32:06,177


792
00:32:06,211 --> 00:32:07,513


793
00:32:07,633 --> 00:32:09,680
وتوقعت أبناء أوروبا الشرقية أقوياء

794
00:32:14,218 --> 00:32:15,351
تحرك الآن 

795
00:32:15,386 --> 00:32:17,687
شرطة ارفعو أيديكم 

796
00:32:17,721 --> 00:32:19,022
" شرطة " بوسطن 

797
00:32:19,056 --> 00:32:23,793
لا تتحركو مكانك 

798
00:32:23,828 --> 00:32:25,328
استدر

799
00:32:25,363 --> 00:32:27,163


800
00:32:27,198 --> 00:32:28,331


801
00:32:28,366 --> 00:32:29,766


802
00:32:29,800 --> 00:32:34,270


803
00:32:34,305 --> 00:32:37,774
إنهم فتياته 

804
00:32:37,808 --> 00:32:38,742


805
00:32:42,980 --> 00:32:45,782
اسئليها لو تتعرف على هذه السكينة 

806
00:32:45,816 --> 00:32:49,119


807
00:32:49,153 --> 00:32:52,355


808
00:32:52,389 --> 00:32:54,123


809
00:32:55,826 --> 00:32:57,927
تقول أنها نفس السكينة 

810
00:32:57,961 --> 00:32:59,395
التي يستعملها على رقبتها 

811
00:33:02,199 --> 00:33:04,834
هل تعرف هذين ؟ 

812
00:33:04,868 --> 00:33:05,868


813
00:33:05,902 --> 00:33:07,370


814
00:33:07,404 --> 00:33:08,438


815
00:33:08,472 --> 00:33:10,306
تقول أنهما هربا 

816
00:33:10,341 --> 00:33:11,974
حسناً

817
00:33:12,009 --> 00:33:13,376
أخبريها أننا سنعرض عليها كل الصور 

818
00:33:13,410 --> 00:33:15,979
ونريد أن نعرف أي منهم هو قطع العنق 

819
00:33:16,014 --> 00:33:18,782


820
00:33:21,720 --> 00:33:23,187


821
00:33:29,895 --> 00:33:31,129
لا

822
00:33:31,163 --> 00:33:33,198


823
00:33:33,232 --> 00:33:36,935
فأين هو وماذا يفعل بـ " ليا " ؟ 

824
00:33:42,742 --> 00:33:44,476
لا بأس هيا

825
00:33:44,510 --> 00:33:46,111
سوف تسمن 

826
00:33:46,146 --> 00:33:47,379
جيد

827
00:33:47,413 --> 00:33:50,316
هل أحضر لك حليب الشوكولاتة ؟ 

828
00:33:50,350 --> 00:33:51,884
أجل

829
00:33:51,918 --> 00:33:53,753
رايلي " تكره البدينين " 

830
00:33:53,787 --> 00:33:56,222
خاصةً من يشربون حليب الشوكولاتة 

831
00:33:56,256 --> 00:33:57,423
اخرس

832
00:33:57,457 --> 00:33:58,757


833
00:33:58,792 --> 00:34:00,960
أفسدت المقابلة حسناً ؟

834
00:34:00,994 --> 00:34:02,761
ماذا قال لك " كافاناه " ؟ 

835
00:34:02,795 --> 00:34:05,897
قال أن الأمر وقع علي وعلى أحد المشرحين 

836
00:34:05,932 --> 00:34:07,966
حسناً 

837
00:34:08,000 --> 00:34:10,835
مازلت تملك فرصة 
" فرانكي "

838
00:34:12,071 --> 00:34:13,871
اطلبي لك 

839
00:34:13,906 --> 00:34:15,239


840
00:34:15,274 --> 00:34:16,307
نحن نحرص على ألا تسمن 

841
00:34:16,341 --> 00:34:17,842
" إنه " كافاناه

842
00:34:17,877 --> 00:34:19,177
لنسأله

843
00:34:19,211 --> 00:34:20,779
لو فعلت سآخذ هذا الطبق

844
00:34:20,813 --> 00:34:22,781
وأحشره في عنقك 

845
00:34:22,816 --> 00:34:23,916
أجل

846
00:34:23,950 --> 00:34:26,152
زعيم 

847
00:34:26,186 --> 00:34:28,020
قامت وحدة المخدرات بضربة اليوم 

848
00:34:28,055 --> 00:34:30,023
خمسة آلاف وحدة منشطات جنسية 

849
00:34:30,057 --> 00:34:31,157
حركة موفقة 

850
00:34:33,160 --> 00:34:34,828
انقلهم للحجز 

851
00:34:38,098 --> 00:34:40,066
يا غلهي 

852
00:34:40,100 --> 00:34:42,135
لهذا تعلمين لماذا قائد الوحدة 

853
00:34:42,169 --> 00:34:43,769
لم يرغب منك الاقتراب من هدفه 

854
00:34:43,804 --> 00:34:45,137
ماذا ؟ 

855
00:34:45,172 --> 00:34:47,340
تاجرة مخدرات ؟ 

856
00:34:47,374 --> 00:34:50,176
لا أصدق أريد مقلاتي 

857
00:34:50,210 --> 00:34:51,210
إنها مقلاة أمي 

858
00:34:51,245 --> 00:34:52,946
إذاً تظن نفسك مستعد 

859
00:34:52,980 --> 00:34:54,447
لتكون محقق جريمة ؟

860
00:34:54,481 --> 00:34:57,450
ربما عليك التحقق من صديقاتك أولاً

861
00:34:57,484 --> 00:34:59,051
وأنت أيضاً

862
00:34:59,086 --> 00:35:01,153
يجب أن تكون أفضل

863
00:35:03,223 --> 00:35:04,825
كنت تعلمين أنها هدف ؟ 

864
00:35:04,859 --> 00:35:06,159
أنا آسفة 

865
00:35:06,193 --> 00:35:07,494
" يكفي هذا " فرانكي 

866
00:35:07,528 --> 00:35:09,329
نحن من أفسد الأمر ليس هي 

867
00:35:09,364 --> 00:35:10,364


868
00:35:10,398 --> 00:35:11,966
" فرانكي " 

869
00:35:12,000 --> 00:35:15,069
أنا آسفة جداً

870
00:35:15,104 --> 00:35:18,406
لن يتحدث معي ثانيةً

871
00:35:18,474 --> 00:35:22,110
الرواسب الزرقاء الذي وجدتها على جرح العنق 

872
00:35:22,144 --> 00:35:24,112
" ميثيل آيزوبيوتيل كيتون " 

873
00:35:24,146 --> 00:35:25,447
شكراً لتعاطفك 

874
00:35:25,481 --> 00:35:26,447
أقدر هذا 

875
00:35:26,482 --> 00:35:27,949
سيتخطى الأمر 

876
00:35:27,983 --> 00:35:29,984
ألن تقولي ما المادة الزرقاء ؟ 

877
00:35:30,019 --> 00:35:33,121
ما المادة الزرقاء ؟ 

878
00:35:33,155 --> 00:35:34,856
حبر ماسح مجفف 

879
00:35:34,890 --> 00:35:37,825
ماذا يفعل هذا على عنقها ؟

880
00:35:37,859 --> 00:35:39,259
هذا أفضل

881
00:35:39,294 --> 00:35:42,462
أقلام المسح تنتج غباراً واضحاً محدداً

882
00:35:42,497 --> 00:35:43,997
يشبه الطباشير

883
00:35:44,032 --> 00:35:45,399
إذاً نبحث عن مدرس ؟ 

884
00:35:45,433 --> 00:35:47,201
أعني من غيره يعمل هذه الأقلام ؟ 

885
00:35:47,235 --> 00:35:48,868
إنها أداة كتابة رائعة 

886
00:35:48,903 --> 00:35:50,537
لبيانات مؤقتة وقوائم وتقويمات 

887
00:35:50,571 --> 00:35:52,939
قوائم وتقويمات 

888
00:35:52,973 --> 00:35:55,175
إلى أين تذهبين ؟ 

889
00:35:55,209 --> 00:35:57,410
أحتاج صورة 

890
00:35:57,444 --> 00:35:59,012
" جين " 

891
00:35:59,046 --> 00:36:00,480
إسئليه إن كان هو ؟ 

892
00:36:00,514 --> 00:36:01,548


893
00:36:01,582 --> 00:36:03,550


894
00:36:03,584 --> 00:36:05,018


895
00:36:05,053 --> 00:36:06,487


896
00:36:06,521 --> 00:36:08,489
حسناً أنت بأمان الآن لن يستطيع أذيتك 

897
00:36:08,523 --> 00:36:11,058


898
00:36:12,194 --> 00:36:14,529
لا عليك 

899
00:36:17,934 --> 00:36:20,902
" قاطع العنق هو " كريس هاريس 

900
00:36:20,937 --> 00:36:23,905
حصل لهما على تأشيرة غير المهاجرات 

901
00:36:23,939 --> 00:36:25,273
توقعن أنهن قادمات للدراسة 

902
00:36:25,308 --> 00:36:27,575
يحضر الفتيات هنا لبيعهم 

903
00:36:27,610 --> 00:36:29,210
اذا أحضره لنجد الفتاة 

904
00:36:29,244 --> 00:36:30,611
لو أحضرناه إلى هنا " ليا " ليست معه 

905
00:36:30,646 --> 00:36:32,279
ربما لن نجدها 

906
00:36:32,314 --> 00:36:34,581
الفتيات التي يحضرهن للبلد ليس لديهن قريب مباشر 

907
00:36:34,616 --> 00:36:36,516
سلوك مفترس نمطي 

908
00:36:36,551 --> 00:36:39,419
يختار فتاة غير حصينة لا يفقدها أحد 

909
00:36:39,454 --> 00:36:41,154
" فروست " 
اضغط على أيقونة المناسبات القادمة 

910
00:36:41,189 --> 00:36:43,056


911
00:36:43,091 --> 00:36:44,291
هناك جمع تبرعات 

912
00:36:44,325 --> 00:36:46,660
في مقرات المبنى الليلة 

913
00:36:46,694 --> 00:36:48,929
ربطة العنق السوداء لنافعي 
يافعات البلقان 

914
00:36:48,964 --> 00:36:52,566
يافعة تعني شابة وعزباء 

915
00:36:52,601 --> 00:36:55,637
أيضاً يعني عرباء

916
00:36:55,671 --> 00:36:57,071
هل ترى الطبعة ؟ 

917
00:36:57,106 --> 00:36:59,007
عشاء يتبعه مزاد 

918
00:36:59,041 --> 00:37:00,675
هل يمكنك تكبير أسفل الصفحة ؟ 

919
00:37:08,984 --> 00:37:10,618
إنه الحرف كي 

920
00:37:10,652 --> 00:37:12,953
ربما " ليا " ماتزال حية 

921
00:37:22,464 --> 00:37:23,831
ما كلمة السر ؟

922
00:37:23,899 --> 00:37:24,765
" قاطع العنق " 

923
00:37:24,800 --> 00:37:28,903
هيا

924
00:37:28,937 --> 00:37:31,973
أحياناً تدفع مالاً لتكون أبيض في منتصف العمر

925
00:37:32,007 --> 00:37:35,209
سوف أقود في طريق عودتي 

926
00:37:46,053 --> 00:37:49,790
مساء الخير المزاد نهاية الممر

927
00:37:53,428 --> 00:37:54,428


928
00:37:54,462 --> 00:37:56,296
خطفة يمنى رائعة

929
00:37:56,331 --> 00:37:57,464
حقاً ؟ -
رائعة -

930
00:37:57,499 --> 00:37:59,834
شكراً

931
00:38:02,237 --> 00:38:06,441
حضرة السادة , يفتح المزاد على 50 ألفاً

932
00:38:06,475 --> 00:38:11,346
هل أسمع 50 ألفاً على هذه العذراء الجديدة ؟

933
00:38:11,380 --> 00:38:12,948
50

934
00:38:12,982 --> 00:38:14,182


935
00:38:14,216 --> 00:38:15,450
51

936
00:38:15,485 --> 00:38:16,484
52

937
00:38:16,519 --> 00:38:18,486
هل أسمع 53 ؟ 

938
00:38:18,521 --> 00:38:19,487
53

939
00:38:19,522 --> 00:38:21,456


940
00:38:21,491 --> 00:38:22,957
شرطة " بوسطن " لا يتحرك أحد 

941
00:38:22,992 --> 00:38:24,225
ارفع يديك 

942
00:38:24,259 --> 00:38:26,160


943
00:38:26,194 --> 00:38:29,496
اقتربي أكثر وسأقطع عنقها 

944
00:38:29,530 --> 00:38:31,231
تقصد كما فعلت بأختها ؟ 

945
00:38:31,265 --> 00:38:32,298


946
00:38:32,333 --> 00:38:33,299
اخرسي

947
00:38:33,334 --> 00:38:34,968
اتركني 

948
00:38:35,002 --> 00:38:36,836
أغلقي فمك 

949
00:38:36,870 --> 00:38:38,203


950
00:38:48,114 --> 00:38:50,049
لا بأس انتهى الأمر

951
00:38:50,083 --> 00:38:51,417

952
00:38:51,451 --> 00:38:53,519


953
00:38:53,553 --> 00:38:54,987
لقد قتل أختي 

954
00:38:55,021 --> 00:38:56,521


955
00:38:56,556 --> 00:38:58,056


956
00:38:58,090 --> 00:38:59,357
هيا لنخرجك من هنا 

957
00:38:59,392 --> 00:39:01,126


958
00:39:01,160 --> 00:39:02,160


959
00:39:02,195 --> 00:39:03,161


960
00:39:03,196 --> 00:39:04,863

961
00:39:04,897 --> 00:39:05,864


962
00:39:05,898 --> 00:39:07,966


963
00:39:08,000 --> 00:39:10,535
لا أرى كثير من النهايات السعيدة بهذا العمل 

964
00:39:10,570 --> 00:39:11,870
شكراً لك 

965
00:39:11,904 --> 00:39:14,272
كم بقي منهم في الخارج ؟

966
00:39:14,306 --> 00:39:16,941
الكثير

967
00:39:16,976 --> 00:39:19,277
لكن انظري لهؤلاء الفتيات 

968
00:39:19,312 --> 00:39:21,613
لقد أعدت لهم حياتهم 

969
00:39:41,902 --> 00:39:44,870
بدأت تحبي " بينوا نوير " أكثر ؟

970
00:39:44,905 --> 00:39:45,905


971
00:39:45,939 --> 00:39:47,873
لا

972
00:39:47,907 --> 00:39:50,209
فروست و فرانكي " يشربون كل البيرة "

973
00:39:50,243 --> 00:39:51,410
سيء جداً

974
00:39:51,444 --> 00:39:53,045
ربما تحصلين على جارة جديدة 

975
00:39:53,079 --> 00:39:54,546
وهما يساعدانك على نقل الأثاث

976
00:39:54,581 --> 00:39:56,581
لغرفتك 

977
00:39:56,616 --> 00:39:58,049
سيكون جميلاً

978
00:39:58,083 --> 00:40:00,251
لأن المرور صاخب هنا 

979
00:40:02,554 --> 00:40:03,954
قمت بعمل جيد اليوم 

980
00:40:05,624 --> 00:40:08,426
شكراً

981
00:40:08,460 --> 00:40:10,929
حسناً على الأقل لم تمت " آنيا " عبثاً 

982
00:40:10,963 --> 00:40:13,532
وبقيت أختها هنا للالتحاق بالكلية 

983
00:40:13,566 --> 00:40:15,935
أعتقد من المقرف

984
00:40:15,969 --> 00:40:18,671
وضعهن في ثوب زفاف للمزاد 

985
00:40:18,705 --> 00:40:20,473
هذا الجزء الذي يقرفك ؟ 

986
00:40:20,507 --> 00:40:22,642
كلا كل شيء يقرفني 

987
00:40:22,676 --> 00:40:24,277


988
00:40:28,216 --> 00:40:31,385


989
00:40:31,419 --> 00:40:34,087
لابد أن لديك خيالات زواج وأنت صغيرة 

990
00:40:34,122 --> 00:40:37,925
هيا كل فتاة صغيرة لديها 

991
00:40:37,959 --> 00:40:39,493


992
00:40:39,528 --> 00:40:44,365
حسناً لم تكن مخيلة 

993
00:40:44,399 --> 00:40:50,438
كانت لدي فكرة حمقاء أن ألقي القسم 

994
00:40:50,472 --> 00:40:55,610
في " فينواي " على عتبة الباب
" بثياب فريق " ريد سوكس جيرسي 

995
00:40:55,644 --> 00:40:58,413


996
00:40:58,447 --> 00:41:01,250
ليست حمقاء 

997
00:41:01,284 --> 00:41:09,058
ليست أنيقة بالضبط لكن ملونة 

998
00:41:09,092 --> 00:41:12,361
كنا سنحصل على صالة استقبال في تل الرماة 

999
00:41:12,395 --> 00:41:17,366
ونقدم الهوت دوج الطويل والليمون المجمد 

1000
00:41:17,400 --> 00:41:20,603
والضيوف يلقون علينا الفستق بدل الأرز 

1001
00:41:20,637 --> 00:41:22,638
هل يمكنني الحضور ؟ 

1002
00:41:22,672 --> 00:41:25,241
ربما 

1003
00:41:25,275 --> 00:41:26,509
ربما 

1004
00:41:29,479 --> 00:41:30,679
فريق " ريد سوكس " ؟ 

1005
00:41:30,714 --> 00:41:32,381
أنت في مخيلتي 

1006
00:41:32,415 --> 00:41:34,216
غير مسموح أن تفرضي علي ما ألبس 

1007
00:41:34,251 --> 00:41:35,384
Sultan2229
اهداء الى NUHA

1008
00:41:35,873 --> 00:41:41,525


