1
00:00:00,273 --> 00:00:01,682
<i>" ... ‘‘سابقاً في ’’الانــتــقــام"</i>

2
00:00:01,693 --> 00:00:04,629
(دانييل) يبحث عن استثمارات أبي في (نولكورب)

3
00:00:04,652 --> 00:00:05,967
أنا المدير المالي العام

4
00:00:05,979 --> 00:00:08,609
وأنت لا تستطيع اخباري أين اختفى نصف بليون دولار

5
00:00:08,633 --> 00:00:10,969
كلها ذهبت لإبنة أول مستثمر لدينا

6
00:00:10,985 --> 00:00:13,336
دافيد كلارك -
لا أريد أي علاقة معك -

7
00:00:13,371 --> 00:00:16,223
(قابل أخي (نات
هذا شريكي في المطعم

8
00:00:16,257 --> 00:00:18,508
أنهم أشخاص جيديون -
ولكن اباهم لم يكن -

9
00:00:18,543 --> 00:00:20,503
(سعيد لأنك راجعت نفسك (بورتر

10
00:00:22,266 --> 00:00:24,351
مات) ما الذي تفعله؟ (
أعطيني المسدس

11
00:00:24,385 --> 00:00:25,485
انه مسدسك على أي حال

12
00:00:25,520 --> 00:00:27,721
رايان) استحق هذا)
انت تعلم

13
00:00:27,755 --> 00:00:29,890
(انا و (ايميلي) لدينا خطة لاختراق (غرايسون غلوبال

14
00:00:29,924 --> 00:00:31,787
ونجبر (المبادرة) على الخروج للعلن

15
00:00:31,806 --> 00:00:34,408
لو اقتنعتم بي كبديل لأبي

16
00:00:34,426 --> 00:00:36,510
في خلال سنة سنضاعف ثروتنا ثلاث مرات

17
00:00:36,528 --> 00:00:37,778
الخيار لكم

18
00:00:37,796 --> 00:00:39,113
يجب أن تساعديني لحماية ابننا

19
00:00:39,147 --> 00:00:41,181
يجب ان نمنعه من التحكم
بالشركة

20
00:00:41,216 --> 00:00:43,050
بأي شكل

21
00:00:47,301 --> 00:00:48,867
للمتيقنين

22
00:00:48,901 --> 00:00:52,520
الوحي هو عبارة عن حدث سعيد

23
00:00:52,555 --> 00:00:56,457
الادراك للحقيقة المطلقة

24
00:00:58,923 --> 00:01:00,624
ولكن للاشرار

25
00:01:00,658 --> 00:01:03,777
الوحي مخيف جداً

26
00:01:03,812 --> 00:01:06,346
عندما تكتشف الاسرار الغامضة

27
00:01:06,381 --> 00:01:09,666
والمذنبون يعاقبون على تجاوزاتهم

28
00:01:12,983 --> 00:01:14,199
اطلق

29
00:01:14,233 --> 00:01:15,334
اطلق

30
00:01:16,469 --> 00:01:17,903
اطلق

31
00:01:17,937 --> 00:01:19,405
اطلق

32
00:01:20,965 --> 00:01:23,416
(رائع (فيكتوريا

33
00:01:23,451 --> 00:01:24,567
حسنا، بعد اختطافي

34
00:01:24,585 --> 00:01:26,119
اصبحت اعشق الأسلحه

35
00:01:26,170 --> 00:01:28,188
(يجب أن لا تغضب هذه السيده (كونراد

36
00:01:28,928 --> 00:01:30,223
ليس لديك فكرة

37
00:01:30,274 --> 00:01:31,324
اطلق

38
00:01:34,846 --> 00:01:36,296
انت تفقد مهارتك

39
00:01:36,330 --> 00:01:39,432
حسنا، اوقات الفراغ أصبحت قليلة

40
00:01:39,466 --> 00:01:42,619
ولكن بعد أن اتنهي من التصويت
على حجب الثقة

41
00:01:42,653 --> 00:01:44,454
(الذي يترأسه (دانييل
كن متيقناً

42
00:01:44,488 --> 00:01:46,539
اني قيادتي للامور سوف تعود

43
00:01:46,557 --> 00:01:49,344
(حديث (دانييل) عن التحكم بـ (نولكورب

44
00:01:49,367 --> 00:01:51,281
يعطي حجة مقنعه

45
00:01:51,304 --> 00:01:52,712
ارجوك

46
00:01:52,730 --> 00:01:55,438
حتى لو (دانييل) على حق
(و (نولكورب) تعود لـ (جرايسون غلوبال

47
00:01:55,462 --> 00:01:57,317
نولان روس) وجماعته سيأخذون الأمر إلى)

48
00:01:57,335 --> 00:01:58,755
للمحاكم لسنوات

49
00:01:58,779 --> 00:02:00,822
ثق في
هذا لن يغير اللعبة

50
00:02:00,845 --> 00:02:02,231
كما يعتقد ابني

51
00:02:02,249 --> 00:02:03,833
ولكن البعض يستمع له

52
00:02:03,867 --> 00:02:05,683
حسنا، البعض ليس كافي

53
00:02:05,707 --> 00:02:07,897
(انهم يحتاجون إلى الثلثين لحجب الثقة عن (كونراد

54
00:02:07,931 --> 00:02:09,198
والذي يتضمن تأثيرك

55
00:02:09,233 --> 00:02:11,250
على الجماعه الرئيسية
من الأعضاء

56
00:02:11,284 --> 00:02:13,732
الذي يتضمن استحالة تسويطهم

57
00:02:13,757 --> 00:02:15,424
جماعتي ستسوط معي

58
00:02:15,458 --> 00:02:17,275
على اي شخص أختاره

59
00:02:19,879 --> 00:02:21,180
هل تسمحين؟

60
00:02:21,214 --> 00:02:23,165
(بالطبع (سلفادور
اطلق

61
00:02:25,365 --> 00:02:26,815
(سلفادور جروبت)

62
00:02:26,833 --> 00:02:28,701
(الجواب البرازيلي لـ (ريتشارد برانسون

63
00:02:28,752 --> 00:02:31,787
فقط بتحقيق ثروته عن طريق ثروة أخرى

64
00:02:31,821 --> 00:02:33,540
تزوج واحده

65
00:02:33,563 --> 00:02:35,618
هو و كونراد دائما ما يظهران معاً

66
00:02:35,641 --> 00:02:38,681
جوربت) صوت لـ (كونراد) في كل القرارت المهمه)

67
00:02:38,704 --> 00:02:40,662
منذ اشتراكه في الشركه عام 99

68
00:02:40,680 --> 00:02:41,997
مالم نغير ذلك

69
00:02:42,015 --> 00:02:43,663
سنفقد فرصة عملك مع دانييل في الشركه

70
00:02:43,686 --> 00:02:45,647
(وستضيع فرصتنا مع (المبادره

71
00:02:45,659 --> 00:02:47,886
تعتقدين أننا سنغير موقفه؟

72
00:02:47,909 --> 00:02:50,512
أعتقد أن (جوربت) طماع حقير مثلهم

73
00:02:50,535 --> 00:02:52,567
(لو دانييل تمكن من (نولكورب

74
00:02:52,607 --> 00:02:54,971
فإن (جوربت) سيقلب الاجتماع -

75
00:02:54,994 --> 00:02:57,127
الحمل الوديع يقدم تقرير للجلاد

76
00:02:58,448 --> 00:03:01,445
لم اتوقع وجود مجموعه اطلاق النار

77
00:03:01,480 --> 00:03:04,065
سأترككما معاً
قم بعملك

78
00:03:09,271 --> 00:03:10,671
هل ستوضحين؟

79
00:03:10,706 --> 00:03:12,289
أحتاج (سلفادور جوربت) ليرى

80
00:03:12,307 --> 00:03:13,957
(أن (دانييل) استولى على (نولكورب (

81
00:03:13,976 --> 00:03:15,459
ألي هذا هو الحلم

82
00:03:15,477 --> 00:03:16,927
وجودك هنا يجعل الأمور موثوق

83
00:03:16,945 --> 00:03:19,930
ليس موثوقاً
بل أكيداً

84
00:03:20,409 --> 00:03:22,333
(انا اسفه بشأن الشركه (نولان

85
00:03:22,367 --> 00:03:24,852
أعرف كم تعني لك -
نعم -

86
00:03:24,903 --> 00:03:26,136
الحقيقة (ايمز) اني كنت انتظر

87
00:03:26,154 --> 00:03:28,828
حدوث هذا منذ زمن.

88
00:03:28,846 --> 00:03:32,743
ولكن لدي خطة لتخفيف الألم

89
00:03:32,761 --> 00:03:35,168
ما هي؟

90
00:03:35,192 --> 00:03:38,246
حسناً، أنا أعرف، وانتي يجب أن تكتشفي بنفسك

91
00:03:39,414 --> 00:03:42,667
كيف يجعلك هذا تشعرين؟
ليس رائعاً؟

92
00:03:42,718 --> 00:03:45,119
فقط كن حذراً

93
00:03:45,153 --> 00:03:48,606
(لا أحد يلعب أقذر من (جرايسون

94
00:03:50,759 --> 00:03:52,176
حسناً

95
00:03:52,227 --> 00:03:55,229
تحياتي سيد (دونوفان) ، حسنا
سنراك غداً

96
00:03:55,601 --> 00:03:57,210
إلى القاء

97
00:03:57,229 --> 00:03:58,947
هذا كتاب العنواني لأبي

98
00:03:58,998 --> 00:04:00,682
نعم، أنا أدعو بعض أصدقاءه القدامى

99
00:04:00,716 --> 00:04:01,816
للتعميد

100
00:04:01,850 --> 00:04:04,218
الكثير منهم دعموني عندما
توفى أبي،

101
00:04:04,511 --> 00:04:06,061
أخبروني ألا أشعر بالوحده

102
00:04:06,096 --> 00:04:07,599
هذا جميل

103
00:04:07,617 --> 00:04:09,751
(الحقيقة، كانت فكرة (كيني

104
00:04:09,803 --> 00:04:11,954
حسنا، أبي أنا و (نات) مات فجأة أيضا

105
00:04:12,525 --> 00:04:14,710
وتعلم، نحن نفتقده دوماً

106
00:04:15,108 --> 00:04:18,196
على الأقل عراب (كارل) سيكون هناك

107
00:04:18,214 --> 00:04:20,949
بشخصه -
أهو انا؟ -

108
00:04:20,983 --> 00:04:22,734
اعتقدت أنك نتتظر شخصاً ليوافق

109
00:04:22,769 --> 00:04:24,453
لا تكن هكذا

110
00:04:24,487 --> 00:04:25,937
هكذا؟

111
00:04:25,955 --> 00:04:28,273
استطيع العوده لاحقاً إذا أردتما
البقاء وحدكما

112
00:04:29,542 --> 00:04:31,760
الحقيقة انا سعيد بوجودكما

113
00:04:32,224 --> 00:04:35,257
لقد انقذتمانا من الخسارة

114
00:04:35,973 --> 00:04:38,991
اتمنى حضوركما لتعميد أبني غداً

115
00:04:40,510 --> 00:04:42,695
بالطبع سنكون هناك

116
00:04:42,746 --> 00:04:44,747
نتطلع للقاء بعض أصدقاءك والدك القدامى

117
00:04:44,765 --> 00:04:46,181
لنعرف بعض تاريخ المطعم

118
00:04:46,694 --> 00:04:48,751
(صحيح (نات -
بالطبع -

119
00:04:48,769 --> 00:04:52,304
في الحقيقة، افتتح المطعم بغد التعميد لكل الزبائن

120
00:04:52,318 --> 00:04:53,417
على حسابنا

121
00:05:04,689 --> 00:05:06,403
(سيد (جوربت

122
00:05:06,427 --> 00:05:08,712
من الجيد رؤيتك -
(ارجوك (دانييل -

123
00:05:08,763 --> 00:05:11,615
(انت رجلاً الآن، ادعوني (سلفادور

124
00:05:11,666 --> 00:05:15,669
ومن صاحبة الجمال؟

125
00:05:15,703 --> 00:05:17,503
(اشلي دافينبوث)
سعيده بلقاءك

126
00:05:17,521 --> 00:05:18,688
وأنا أيضا

127
00:05:18,739 --> 00:05:19,823
(هذا (ايدن ماثيس

128
00:05:19,874 --> 00:05:21,675
مندوب (ساتوشي تاكيدا) في شركتنا

129
00:05:21,709 --> 00:05:23,912
(كان يبحث معي في قضية (نولكورب

130
00:05:23,932 --> 00:05:25,199
(بالرغم مما يقوله (كونراد

131
00:05:25,233 --> 00:05:27,434
أعتقد أن المفاوضات تمضي بسلاسة

132
00:05:27,452 --> 00:05:30,488
رأيتك تتحدث مع السيد (روس) مسبقاً

133
00:05:30,522 --> 00:05:32,623
نعم، دعوته في اللحظة الاخيرة

134
00:05:32,674 --> 00:05:35,026
بعض الرقة لن تفسد المفاوضات

135
00:05:35,354 --> 00:05:38,356
السيد (تاكيدا) أحسن تعليمك

136
00:05:38,742 --> 00:05:40,310
(أين زوجتك اليوم (سلفادور؟

137
00:05:40,344 --> 00:05:42,314
للأسف (ماجدا) لم تستطع الحضور

138
00:05:42,338 --> 00:05:45,114
أخشى أني تركتك لأتسلى وحدي

139
00:05:45,149 --> 00:05:46,566
سأكون سعيده لترتيب بعض الأمور

140
00:05:46,600 --> 00:05:47,867
لتمضية وقتك

141
00:05:47,901 --> 00:05:50,133
(أحب ذلك انسة (دافينبوث

142
00:05:50,155 --> 00:05:52,446
(أتريد أن تجرب (دانييل

143
00:05:52,470 --> 00:05:53,891
لم لا؟

144
00:06:00,460 --> 00:06:01,993
اطلق

145
00:06:09,657 --> 00:06:11,024
ايميلي

146
00:06:11,058 --> 00:06:12,759
اسفة، قلة أدب

147
00:06:12,793 --> 00:06:14,577
ولكن ضربة رائعه -

148
00:06:14,612 --> 00:06:16,662
(يجب أن أكثر من زياراتي لـ (هامبتونز

149
00:06:16,680 --> 00:06:18,996
السناء الجميلات في كل مكان

150
00:06:19,020 --> 00:06:21,020
كم انت لطيف

151
00:06:21,054 --> 00:06:23,072
(سلفادور جوربت) ،) (ايميلي ثورن)

152
00:06:23,522 --> 00:06:24,857
الآنسة (ثورن) تضع في اعتبارها

153
00:06:24,891 --> 00:06:26,325
(أن تستثمر في (جرايسون غلوبال

154
00:06:26,376 --> 00:06:28,043
ولم التردد؟

155
00:06:28,061 --> 00:06:29,829
انا شخص حذر

156
00:06:29,863 --> 00:06:31,781
(وبعد المواقف العامه المحرجه لـ (كونراد جرايسون

157
00:06:31,815 --> 00:06:34,662
أفضل رؤية شخص
... أقل

158
00:06:34,684 --> 00:06:36,869
مشاكل
قبل أن أستثمر

159
00:06:36,903 --> 00:06:38,236
(بالتحديد (دانييل

160
00:06:39,119 --> 00:06:41,373
... جميلة وعملية

161
00:06:41,408 --> 00:06:42,941
تركيبة مذهله

162
00:06:44,374 --> 00:06:47,376
(اتريد شراب بارداً سيد (جوربت

163
00:06:47,411 --> 00:06:49,545
تولي القياده

164
00:06:50,731 --> 00:06:51,764
ضربة رائعه

165
00:06:53,097 --> 00:06:54,834
دقة تصويبك ارتفعت

166
00:06:54,868 --> 00:06:56,752
حسنا، قمت بتعليها بعض الأمور

167
00:06:57,641 --> 00:06:59,185
شكرا لتصويتك لي

168
00:06:59,219 --> 00:07:00,603
موافقة السيد (جوربت) هي المفتاح

169
00:07:00,637 --> 00:07:02,948
لتأكيد قيادتي للشركه

170
00:07:02,972 --> 00:07:04,657
أنا سعيده لمساعدتك

171
00:07:04,691 --> 00:07:06,692
اتمنى لك يوما سعيداً

172
00:07:11,449 --> 00:07:13,166
... لمسة جميلة

173
00:07:13,200 --> 00:07:14,667
بوضع اشلي امامه

174
00:07:14,701 --> 00:07:17,804
لأن (سلفادور) ضعيف امام النساء

175
00:07:17,838 --> 00:07:19,722
اعتقد انه لديه غريزة أقوى

176
00:07:19,757 --> 00:07:21,591
بالنظر لأن زوجته تملك كل الاموال

177
00:07:26,407 --> 00:07:27,624
كونراد

178
00:07:29,627 --> 00:07:32,245
يجب أن نناقش مستقبل ابنك

179
00:07:32,263 --> 00:07:34,998
لا
دانييل) خارج حسابتكم)

180
00:07:35,032 --> 00:07:37,117
بالعكس

181
00:07:37,151 --> 00:07:38,235
مع تغير القيادات

182
00:07:38,269 --> 00:07:41,104
(في (غرايسون غلوبال

183
00:07:41,650 --> 00:07:44,674
خدماتك لنا ستكون انتهت

184
00:07:44,725 --> 00:07:46,125
حسنا، استمعي لي

185
00:07:46,144 --> 00:07:47,293
ليس لدي أي نية

186
00:07:47,311 --> 00:07:48,945
بترك القياده في شركتي

187
00:07:48,980 --> 00:07:50,730
ستتاعملين معي، ومعي فقط

188
00:07:50,765 --> 00:07:52,065
دعي ابني خارج هذا

189
00:07:52,099 --> 00:07:55,442
لو تم التصويت ضدك

190
00:07:55,466 --> 00:07:58,189
يجب أن نعيد النظر
وضع في اعتبارك

191
00:07:58,207 --> 00:08:01,059
لو حاولت تنبيه (دانييل) بأي طريقة

192
00:08:01,093 --> 00:08:03,194
عن علاقتنا

193
00:08:03,212 --> 00:08:07,398
سيخرج ابنك من المعادلة نهائيا

194
00:08:07,432 --> 00:08:09,484
(اهلا (غيكتوريا

195
00:08:11,078 --> 00:08:12,686
اقسم

196
00:08:12,710 --> 00:08:15,089
لو لمستي أبني
سأقتلك بنفسي

197
00:08:15,124 --> 00:08:16,958
اتفهمين؟

198
00:08:24,487 --> 00:08:28,913
<b>‘‘الانــتــقــام’’
الــمــوســم الــثــانــي: الــحــلــقــة الـ 9
‘‘الــمــجــاهــرة’’</b>

199
00:08:38,588 --> 00:08:41,089
استعد لدخول عرين الأسد

200
00:08:46,010 --> 00:08:47,643
وها هو (سيمبا) الصغير يدخل
(سيمبا من فلم الأطفال ملك الغابة)

201
00:08:47,661 --> 00:08:50,446
(نولان) الآنسة (لاهاري)
شكرا لموافقتك على اللقاء

202
00:08:50,480 --> 00:08:53,332
دعنا لا نجعل هذا اللقاء اسوء مما هو

203
00:08:53,366 --> 00:08:54,700
اسوء؟

204
00:08:54,751 --> 00:08:56,669
أليس حلم كل رجل بأ ن يتخلى

205
00:08:56,703 --> 00:08:58,787
عن 49% من شركته للأعداء؟

206
00:08:58,821 --> 00:09:00,122
الحقيقة، ظهرت معلومات جديده

207
00:09:00,156 --> 00:09:01,457
ستغير هذه الشروط

208
00:09:01,491 --> 00:09:03,825
هل نحن جاهزون؟ -
كل شيئ جاهز -

209
00:09:03,844 --> 00:09:09,265
(انا اسف، (اش
(اين (ايدن ماثيس؟

210
00:09:09,299 --> 00:09:10,999
هو من كنت اتعامل معه

211
00:09:11,017 --> 00:09:12,885
ايدن) لا يعمل للشركه)

212
00:09:12,936 --> 00:09:14,136
ليس بشكل رسمي

213
00:09:14,170 --> 00:09:15,471
وكمجاملة لك

214
00:09:15,505 --> 00:09:17,056
أعتقد أنك تريد مناقشة هذه الأمور على انفراد

215
00:09:19,309 --> 00:09:22,561
اعتقد أنه لا داعي للتعارف

216
00:09:24,707 --> 00:09:26,576
ما الذي يحدث؟

217
00:09:26,600 --> 00:09:29,711
من هذا؟ -

218
00:09:29,745 --> 00:09:32,664
اتمانعين أن تخرجي؟

219
00:09:38,953 --> 00:09:41,357
ما الذي تفعله هنا (ماركو) ؟ -
انا دعوته -

220
00:09:41,381 --> 00:09:42,942
(كالمدقق المالي السابق لـ (نولكورب

221
00:09:42,966 --> 00:09:44,751
اعتقدت ان السيد (روميرو) سيوضح بعض الأمور

222
00:09:44,774 --> 00:09:46,477
بشأن تعاملات شركتك

223
00:09:46,501 --> 00:09:48,085
والذي اخبرني به

224
00:09:48,109 --> 00:09:50,044
كان مشوقاً جداً

225
00:09:50,068 --> 00:09:52,310
بخصوص فقدان 500 مليون من حسابات الشركة

226
00:09:52,322 --> 00:09:53,614
ما الذي أخبرته به؟

227
00:09:53,637 --> 00:09:56,700
يدعي (ماركو) أنك خبأت حساب خاص بك

228
00:09:56,734 --> 00:09:58,535
بعيداً عن الضرائب في 2002

229
00:09:58,569 --> 00:10:00,704
حساب تم تفريغه بشكل غامض

230
00:10:00,738 --> 00:10:02,572
قبل اسبوه من انطلاق (نولكورب) للعالمية

231
00:10:02,606 --> 00:10:04,274
هل أخبرك لمن كانت الأموال؟

232
00:10:04,292 --> 00:10:05,492
لا، فقط أخبرني هذا

233
00:10:05,543 --> 00:10:08,111
كان التحكم لك وحدك في الحساب

234
00:10:08,694 --> 00:10:10,831
(حسنا (داني

235
00:10:10,882 --> 00:10:13,049
أتريد الأموال؟
سأكتب لك شيكاً

236
00:10:13,084 --> 00:10:14,167
لا، ليس بهذه السهولة

237
00:10:14,218 --> 00:10:16,002
اعني يجب ان يكون هناك غرامات

238
00:10:16,053 --> 00:10:18,965
وتحقيق

239
00:10:18,989 --> 00:10:20,797
ولكن سأنسى كل هذا

240
00:10:20,821 --> 00:10:23,298
لو حصلنا على اتفاق

241
00:10:23,322 --> 00:10:25,378
(التحكم ب 51% من (نولكورب

242
00:10:25,429 --> 00:10:30,333
وتبقى رئيس الشركة وملهما

243
00:10:31,694 --> 00:10:34,316
ولو رفضت؟

244
00:10:34,351 --> 00:10:36,168
سأطلق فرقة من محللين الأموال

245
00:10:36,202 --> 00:10:39,171
ليبحثو عن ال 500 مليون الضائعه

246
00:10:39,205 --> 00:10:40,472
وهناك شيئ يخبرني

247
00:10:40,523 --> 00:10:43,425
أنك لا تريد أن يعلم احد
أين اختفت الاموال

248
00:10:45,904 --> 00:10:48,819
لعبة جميلة يا رئيسي

249
00:10:48,870 --> 00:10:53,530
يبدو اني أعمل ل (جرايسون غلوبال) الآن

250
00:10:53,542 --> 00:10:56,326
(أراك في الجوار (ماركو

251
00:10:59,542 --> 00:11:02,149
النجاح يناسبك

252
00:11:02,183 --> 00:11:05,135
ل اتذكر رؤيتك أكثر جاذبيه

253
00:11:05,169 --> 00:11:07,254
(الفتى الذهبي ل (وال ستريت
(وال ستريت هو سوق الاموال الأمريكيه)

254
00:11:07,288 --> 00:11:10,151
لم أفعلها وحدي

255
00:11:10,174 --> 00:11:13,510
(الآن بعض التكد من (نولكورب) استطيع اعادة (ايدن

256
00:11:13,544 --> 00:11:15,778
السيد (جوربت) معجب به

257
00:11:15,813 --> 00:11:17,730
يجب أن يكون الشخص الذي سيخبره

258
00:11:17,781 --> 00:11:19,415
لا، يجب أن تفعلها أنت

259
00:11:19,450 --> 00:11:22,431
(انت من عثرت على المدقق المالي ل (نولكورب

260
00:11:22,455 --> 00:11:24,187
ومن الواضح أنك لا تثق بـ (ايدن) بشكل كافي

261
00:11:24,221 --> 00:11:26,589
ليكون في المفاوضات الأخيرة

262
00:11:29,126 --> 00:11:31,127
اسمعي، لو أردت أن يدعمني (ايدن) في التصويت

263
00:11:31,161 --> 00:11:34,314
يجب أن يصنع علاقة قوية
مع الأعضاء

264
00:11:34,348 --> 00:11:35,648
وأيضاً، لولاه

265
00:11:35,683 --> 00:11:37,800
(لم أكن أعرف شيئ عن (نولكورب

266
00:11:37,835 --> 00:11:40,553
وسيكون أول من يخبرك

267
00:11:41,748 --> 00:11:43,131
دانييل

268
00:11:43,150 --> 00:11:45,117
لا أستطيع رؤيتهم يلعبون بك واقف صامته

269
00:11:45,152 --> 00:11:47,586
(بواسطه شخص يشبه آل (جرايسون

270
00:11:48,279 --> 00:11:50,296
(ليس بعد ما حدث مع (تايلر

271
00:11:50,331 --> 00:11:51,798
اتذكره؟

272
00:11:51,832 --> 00:11:54,667
أمضيت كل السنة احاول نسيانه

273
00:11:54,702 --> 00:11:57,036
اقترح، أن تأخذ الأمور بروية معه

274
00:11:57,071 --> 00:11:58,638
تأكد منه

275
00:11:58,672 --> 00:12:00,339
قبل أن تتورط أكثر

276
00:12:04,319 --> 00:12:05,880
(اهلا سيده (ماكبث

277
00:12:05,915 --> 00:12:09,084
في التوقيت المناسب

278
00:12:10,436 --> 00:12:13,221
(مسا الخير (دانييل -
وقت غير مناسب؟ -

279
00:12:13,255 --> 00:12:14,506
لا، فقط أراجع بعض المعلومات

280
00:12:14,540 --> 00:12:15,623
من اجلك لتتولى القياده

281
00:12:15,658 --> 00:12:16,674
حسناً، ما الأمر؟

282
00:12:16,708 --> 00:12:17,942
اسمع، استرح الليلة

283
00:12:17,977 --> 00:12:19,461
سأتولى قياده التصويت غداً

284
00:12:20,588 --> 00:12:22,644
متى سنجتمع؟

285
00:12:22,679 --> 00:12:24,146
سأخبرك لاحقاً

286
00:12:24,180 --> 00:12:26,932
وشكرا لدعمك المتواصل

287
00:12:26,966 --> 00:12:28,467
بكل سرور

288
00:12:34,957 --> 00:12:36,692
اشلي) تقلب (دانييل) ضدك)

289
00:12:36,726 --> 00:12:38,527
هذه مشكلة
ما الحل؟

290
00:12:49,138 --> 00:12:51,356
(سنقلب (دانييل) ضد (اشلي

291
00:13:04,261 --> 00:13:05,859
(حسنا، (ايمز

292
00:13:05,893 --> 00:13:07,501
لا استطيع القول انكي لم تحذريني

293
00:13:07,525 --> 00:13:08,863
بشأن ذلك الحقير المخادع

294
00:13:08,887 --> 00:13:11,705
يا إلهي الطفل (داني) نعلم اللعب بقذارة

295
00:13:11,728 --> 00:13:13,555
انها في شفرته الوراثيه

296
00:13:13,590 --> 00:13:16,675
هل تم تشفير الفيديو؟ -
احمله الآن -

297
00:13:16,710 --> 00:13:18,110
... و

298
00:13:18,144 --> 00:13:19,892
(وداعاً (اش

299
00:13:19,915 --> 00:13:22,921
والذي سيجعل من شبحك البريطاني

300
00:13:22,955 --> 00:13:25,023
يعود لحسن ظن (دانييل) مجدداً

301
00:13:25,057 --> 00:13:27,325
(الصباح الخير (ماثيس

302
00:13:27,360 --> 00:13:30,061
روس) ما حدث بالأمس)
لا يمكن غفرانه

303
00:13:30,096 --> 00:13:32,395
تم خداعنا جميعا
اعتذر عن ذلك

304
00:13:32,416 --> 00:13:34,701
حسنا فقط عودي لمقعدك واربطي الحزام

305
00:13:34,735 --> 00:13:37,370
حتى أستطيع اخراج مظلتي الذهبيه لتنقذنا

306
00:13:38,214 --> 00:13:40,344
لمعلوماتك، الملف يتم تحميله الآن

307
00:13:40,378 --> 00:13:42,063
لو لم تفتحه
... في خمس دقائق

308
00:13:42,114 --> 00:13:44,949
سيفتح لوحده

309
00:13:46,710 --> 00:13:48,084
سأذهب للكنيسة

310
00:13:48,108 --> 00:13:49,837
ستأتين (ايمز) ؟

311
00:13:49,888 --> 00:13:51,439
... لذا

312
00:13:51,473 --> 00:13:53,074
في خضم المصائب

313
00:13:53,125 --> 00:13:54,792
لا يزال لديك وقت للتعميد

314
00:13:54,810 --> 00:13:56,861
من هو هذا الـ (بوتر) على اي حال؟

315
00:13:56,895 --> 00:13:58,462
صديق قديم

316
00:13:58,480 --> 00:14:00,965
صديق قديم فقط؟

317
00:14:01,785 --> 00:14:03,667
كان من الممكن ان يكون أكثر

318
00:14:03,679 --> 00:14:07,657
لوقت معين
ولكن لم يحدث

319
00:14:07,691 --> 00:14:10,393
اضرار جانبيه لم نفعله

320
00:14:13,797 --> 00:14:16,298
لا يجب أن تخبئي عني شيئ

321
00:14:16,317 --> 00:14:17,884
لا أفعل

322
00:14:17,918 --> 00:14:20,803
لا ما نع بأن تفعلي
... ولكن

323
00:14:20,838 --> 00:14:22,855
ليس عليكي ذلك

324
00:14:24,241 --> 00:14:25,892
اعلم

325
00:14:25,926 --> 00:14:28,027
عادة قديمه

326
00:14:39,872 --> 00:14:41,372
انظر، انا سأكون

327
00:14:41,390 --> 00:14:43,308
هنا عندما تعودين

328
00:14:47,045 --> 00:14:49,064
سيد (جوربت) يالها من مفاجأة سارة

329
00:14:49,098 --> 00:14:50,549
ولي أيضا

330
00:14:50,583 --> 00:14:51,766
(أعتقد أنك تحدثت مع (دانييل

331
00:14:51,801 --> 00:14:53,919
فعلت، وانا مندهش

332
00:14:53,953 --> 00:14:55,203
جيد، انا سعيده

333
00:14:55,238 --> 00:14:56,855
سيد (جوربت) اعتقد انني سمعت صوتك

334
00:14:56,889 --> 00:14:58,240
(لا بد أنك تبحث عن (كونراد

335
00:14:58,274 --> 00:15:01,176
نعم، اسف لحضوري بدون اعلامكم

336
00:15:01,210 --> 00:15:02,677
اهو في المنزل؟

337
00:15:02,712 --> 00:15:05,497
انه في المكتب
سيكون سعيد لرؤيتك

338
00:15:06,142 --> 00:15:07,839
اعتقد اننا ما نزال على اتفاق

339
00:15:08,403 --> 00:15:09,895
يجب أن أتحدذ مع زوجك

340
00:15:09,946 --> 00:15:11,363
(انسة (دافنبوث

341
00:15:11,414 --> 00:15:14,349
(سيد (جوربت

342
00:15:35,334 --> 00:15:37,568
احمي ابنك

343
00:15:37,619 --> 00:15:39,403
من الشرور

344
00:15:39,427 --> 00:15:40,521
اين العرابين؟

345
00:15:40,555 --> 00:15:42,328
(دكلان فوستر بورتر)

346
00:15:42,351 --> 00:15:43,936
(ايميلي ريبكا ثورن)

347
00:15:44,323 --> 00:15:47,542
هل سنحققان كل آماله؟

348
00:15:47,576 --> 00:15:49,527
أتقسمان بحماية هذا الطفل؟

349
00:15:49,562 --> 00:15:52,564
من الخطايا و الشرور؟

350
00:15:52,598 --> 00:15:53,698
أعد

351
00:15:53,732 --> 00:15:55,433
أعد

352
00:15:57,056 --> 00:15:58,422
أرجوك

353
00:16:04,980 --> 00:16:06,447
(أعمد (كارل

354
00:16:54,481 --> 00:16:55,898
(مات دنكن)

355
00:16:55,949 --> 00:16:57,349
اهلا

356
00:16:57,367 --> 00:16:58,884
يا لها من مفاجأة

357
00:16:58,919 --> 00:17:00,219
سعيد برؤيتك

358
00:17:00,253 --> 00:17:02,404
اعتقدت أنك غادرت وعائلتك لفوريدا

359
00:17:02,455 --> 00:17:04,123
أتمنى الا تمانع حضوري.

360
00:17:04,157 --> 00:17:05,441
أتمزح؟
انا سعيد برؤيتك

361
00:17:05,475 --> 00:17:07,025
لم أرك منذ زمن -
نعم -

362
00:17:09,798 --> 00:17:11,932
ماذا يفعل الأخوة (رايان) هنا؟.

363
00:17:11,983 --> 00:17:13,500
اشترى (كين رايان) حصة في المطعم

364
00:17:13,535 --> 00:17:15,219
اتعرفهما؟

365
00:17:15,253 --> 00:17:17,354
نعم، استمع لي

366
00:17:17,388 --> 00:17:19,256
الغي من الصفقة

367
00:17:19,290 --> 00:17:21,175
عن ماذا تتحدث؟

368
00:17:21,902 --> 00:17:23,686
كنت سأخر المطعم لولا مساعدتهما

369
00:17:23,721 --> 00:17:25,121
انها لا يساعدان احد

370
00:17:25,139 --> 00:17:27,190
وبالتأكيد لم يجداك بالصدفه

371
00:17:27,224 --> 00:17:28,708
(ثق في (جاك

372
00:17:28,759 --> 00:17:31,194
اخرجهما

373
00:17:31,228 --> 00:17:34,013
أرك في الجوار يا فتى، تهاني

374
00:17:43,941 --> 00:17:46,693
انظر، لا أنكر مساعدتك لي في تحقيق ثروتي

375
00:17:46,727 --> 00:17:48,589
استخدمت اموال زوجتك في هذا

376
00:17:48,613 --> 00:17:51,278
اخبرني
ما الذي لا تستطيع تقديمه

377
00:17:51,302 --> 00:17:53,556
هذه الملايين القادمه؟

378
00:17:53,581 --> 00:17:54,762
سؤال جيد (كونراد) ؟

379
00:17:54,882 --> 00:17:56,683
ربما سأدع لك الجواب

380
00:17:56,717 --> 00:17:59,102
حسنا، هل ما زلت قادر على اقناعك؟

381
00:17:59,153 --> 00:18:02,655
ليس بأي شيئ في حوزتك

382
00:18:07,645 --> 00:18:09,613
حسنا؟

383
00:18:09,664 --> 00:18:11,565
(سيصوت لـ (دانييل

384
00:18:11,599 --> 00:18:13,132
لا تدعي ولو لثانيه

385
00:18:13,151 --> 00:18:16,303
أنك تهتم لذلك الصبي

386
00:18:16,337 --> 00:18:19,256
تلميح، لم تقولين؟

387
00:18:19,290 --> 00:18:21,558
انظر بنفسك

388
00:18:23,403 --> 00:18:27,067
تصرفاتك حقيرة جدا

389
00:18:27,101 --> 00:18:28,285
من أين أتيت بهذا؟

390
00:18:28,336 --> 00:18:30,237
من الشخص المجهول الذي يراقب هذه العائلة

391
00:18:30,271 --> 00:18:32,722
بأخطايانا التي لا تنتهي

392
00:18:35,026 --> 00:18:36,092
كنا نطلقين في ذلك الوقت

393
00:18:36,127 --> 00:18:37,444
على حد تعبيرك

394
00:18:37,478 --> 00:18:38,528
ربما حدثت هذا الصباح

395
00:18:38,563 --> 00:18:39,712
ما الذي تقترحينه

396
00:18:39,730 --> 00:18:41,796
الأخلاص من خصائصك الرائعه؟

397
00:18:41,816 --> 00:18:43,965
وبالنسبة لـ (دانييل) يجب أن يراجع

398
00:18:43,977 --> 00:18:46,172
(علا قته مع الانسة (دافنبورث

399
00:18:46,190 --> 00:18:49,475
علاقة سمحت لها بالاستمرا بدون أن تنتبه

400
00:18:49,493 --> 00:18:50,943
لعدم قدرتك على التحكم بنفسك

401
00:18:50,961 --> 00:18:52,929
يمكننا التحدث عن علاقة الأب بابنه

402
00:18:52,963 --> 00:18:55,014
في وقت لا حق

403
00:18:55,065 --> 00:18:57,917
الآن، لدينا مشاكل اخرى

404
00:18:57,952 --> 00:19:00,970
ابننا لم يمتلك شركة (نولكورب) فقط

405
00:19:01,021 --> 00:19:03,923
بل حصل على عقد ملكية

406
00:19:03,958 --> 00:19:05,358
دون عائق

407
00:19:05,392 --> 00:19:06,876
والذي يضعنا أمام هذا الفيديو

408
00:19:06,911 --> 00:19:09,195
والذي أرسل لك

409
00:19:09,230 --> 00:19:11,431
في منتصف مصيبتنا

410
00:19:11,465 --> 00:19:13,533
والآن ما هي الدوافع ومن هو المستفيد

411
00:19:13,567 --> 00:19:16,500
من وراء هذا الفيديو؟

412
00:19:16,517 --> 00:19:18,502
المبادره

413
00:19:19,804 --> 00:19:21,922
هو يعلمون أنه كوننا متحدان

414
00:19:21,956 --> 00:19:23,907
ربما يكون لدينا القوة

415
00:19:23,941 --> 00:19:26,159
لعدم فوز (دانييل) بالتصويت غداً

416
00:19:26,194 --> 00:19:29,479
فيكتوريا) انهم يردون تفريقنا)

417
00:19:29,514 --> 00:19:31,982
لنه يشعرون بالتغير في ميزان القوى

418
00:19:32,756 --> 00:19:34,507
سينقون على (دانييل) أليس كذلك؟

419
00:19:34,541 --> 00:19:36,092
نعم، لذا لو سمحتي

420
00:19:36,126 --> 00:19:38,611
أن تأجلي صب غضبك علي

421
00:19:38,645 --> 00:19:41,514
حتى تنتهي هذه المشكلة

422
00:19:41,538 --> 00:19:44,842
وتركزي قواكي على

423
00:19:45,347 --> 00:19:47,826
انقاذ ابننا

424
00:19:53,650 --> 00:19:54,950
أبواي ليسوا بالضبط

425
00:19:54,984 --> 00:19:56,418
أفضل نموذج للأبوة
في العالم

426
00:19:56,452 --> 00:19:59,037
والتي ينبغي أن لا تفاجئ أحدا
يطالع الأنترنت

427
00:19:59,072 --> 00:20:02,341
يشاهد التلفاز أو حتى حي

428
00:20:05,471 --> 00:20:07,021
في الجانب الإيجابي

429
00:20:07,044 --> 00:20:09,798
فإنه يجعل من السهل علي
رصد الآباء الجيدون

430
00:20:09,832 --> 00:20:13,135
وهذا بالضبط السبب في أن
إبن أختي

431
00:20:13,169 --> 00:20:15,254
هو الشخص الأكثر
حظا في العالم

432
00:20:15,288 --> 00:20:18,407
... إستمعوا، إستمعوا -

433
00:20:28,459 --> 00:20:30,043
يجب علي الذهاب

434
00:20:31,996 --> 00:20:33,997
اميلي) إنتضري)

435
00:20:34,031 --> 00:20:35,849
أنت ذاهبة من دون
إخبار أحدهم

436
00:20:35,883 --> 00:20:38,785
كنت محاطة بعائلتك
لم أرد إفساد ذلك

437
00:20:38,819 --> 00:20:40,336
أنت عائلتي أيضا

438
00:20:41,906 --> 00:20:43,973
... رأيتكي في الكنيسة

439
00:20:44,662 --> 00:20:46,963
كيف كنت تنظرين لي
(أنا و (جاك

440
00:20:46,986 --> 00:20:47,996
أنت مخطئة

441
00:20:48,020 --> 00:20:49,429
تستحقين الحصول على شيء
مماثل لما نملك

442
00:20:51,231 --> 00:20:52,887
ربما

443
00:20:53,474 --> 00:20:56,011
لكن هذا ليس وقتي
ليس بعد

444
00:20:56,022 --> 00:20:57,795
لأنك في صدد القيام
بمهمة جديدة

445
00:20:57,819 --> 00:20:59,451
لتدمير حياة شخص ما؟

446
00:20:59,473 --> 00:21:00,923
أنا لا أدمر الحيوات
(يا (أماندا

447
00:21:00,941 --> 00:21:02,242
إنما أصحح الأخطاء

448
00:21:02,276 --> 00:21:03,676
أخبري نفسك أيّما
تودين سماعه

449
00:21:03,711 --> 00:21:06,162
لكن متى تكتفين؟

450
00:21:06,197 --> 00:21:09,733
حسنا، فقط بلغي سلامي
(ل (جاك

451
00:21:21,585 --> 00:21:24,203
تتصورين مستقبلك؟

452
00:21:24,238 --> 00:21:26,138
لم أعلم أنك كنت هناك

453
00:21:26,173 --> 00:21:29,442
بدون شك

454
00:21:29,476 --> 00:21:32,395
إعتدت على القيام
بنفس الشيء

455
00:21:32,429 --> 00:21:34,203
أضع خطط إحتياطية

456
00:21:34,223 --> 00:21:36,191
أحدد العقبات

457
00:21:36,225 --> 00:21:38,476
أتخيل الأشهر الست القادمة

458
00:21:38,511 --> 00:21:41,346
... العام وحتى الخمس سنين المقبلة

459
00:21:42,037 --> 00:21:43,304
وكنتيجة لذلك

460
00:21:43,339 --> 00:21:45,356
كل تلك الأفكار أصبحت هذه

461
00:21:47,493 --> 00:21:50,345
وضعت نفسك وكأنك في منزلك
في عزبة آل (جرايسون) مؤخرا

462
00:21:50,379 --> 00:21:51,946
أبذل جهدي للبقاء بعيدة عنكي

463
00:21:52,598 --> 00:21:54,670
هذا قابل للنقاش

464
00:21:54,705 --> 00:21:56,322
مع ذلك كنت آمل
مساعدتكي لي

465
00:21:56,356 --> 00:21:58,174
في أمر إستدعى إنتباهي

466
00:22:06,247 --> 00:22:09,752
أجل، كانت لي نفس رد الفعل -
... أرجوكي، يجب أن تفهمي -

467
00:22:09,786 --> 00:22:12,760
أي جزء، المقطع الذي
تحاولين فيه إغراء زوجي

468
00:22:12,783 --> 00:22:15,259
أو قضية إخفائه من إبني
مانح الثقة

469
00:22:15,293 --> 00:22:17,161
لقد حدثت مرة واحدة
كنتي قد طرتدني حينها

470
00:22:17,195 --> 00:22:18,963
كانت غلطة شنيعة

471
00:22:18,997 --> 00:22:21,115
في هذا نحن متفقات

472
00:22:21,149 --> 00:22:23,601
... لقد عرض مساعدتي
بالمال والعمل

473
00:22:23,635 --> 00:22:25,202
ضعي نفسك في مكاني

474
00:22:25,237 --> 00:22:26,554
هل يمكنك القول بصراحة
أنك لن تقومي

475
00:22:26,588 --> 00:22:28,172
بنفس الشيء؟

476
00:22:28,206 --> 00:22:29,607
أوه، حسنا، رأيي
لا يهم هنا

477
00:22:29,641 --> 00:22:31,686
ولا حتى مستقبلي

478
00:22:31,704 --> 00:22:33,054
وكلانا يعلم أنه

479
00:22:33,088 --> 00:22:35,440
سيكون من دواعي سروري
القضاء عليك

480
00:22:35,474 --> 00:22:37,358
(أرجوكي، (فكتوريا

481
00:22:37,393 --> 00:22:39,994
(لا تدمري ما أملك مع (دانيال

482
00:22:40,045 --> 00:22:41,546
إني أحبه

483
00:22:41,580 --> 00:22:45,667
أقسم أني سأقوم بأي
شيء لتصحيح هذا

484
00:22:45,718 --> 00:22:48,303
إني أعتمد على هذا

485
00:22:48,337 --> 00:22:49,954
... الآن

486
00:22:49,972 --> 00:22:52,006
(تعرفين أين يقيم السيد (جروبت
أليس كذلك؟

487
00:22:53,425 --> 00:22:55,143
أجل

488
00:22:55,177 --> 00:22:57,095
إتصلي به

489
00:22:57,129 --> 00:22:58,596
هناك تغيير طفيف
في الخطة

490
00:22:58,630 --> 00:23:00,464
وبكلمة "طفيف" أقصد هائل

491
00:23:00,482 --> 00:23:04,852
(فكتوريا) ستستخدم محنة (آشلي)
لصالحها

492
00:23:04,903 --> 00:23:06,020
ماذا؟ كيف؟

493
00:23:06,071 --> 00:23:08,272
عن طريق إرسالها لفراش
(سلفادور)

494
00:23:08,306 --> 00:23:10,191
(وإذا ما نجحت (آشلي
في إقناعه

495
00:23:10,242 --> 00:23:12,143
في نغيير رأيه
(حول (دانيال

496
00:23:12,161 --> 00:23:13,778
كونراد) يفوز بالتصويت)

497
00:23:13,812 --> 00:23:16,080
ونخسر رابطنا الكبير مع
المبادرة

498
00:23:16,115 --> 00:23:17,648
لا

499
00:23:17,666 --> 00:23:19,817
هذا ليس خيارا

500
00:23:28,741 --> 00:23:31,243
واو
إلى أين أنت متجهة

501
00:23:31,970 --> 00:23:33,787
نسيت أنه علي تملق
بعض المانحين

502
00:23:33,821 --> 00:23:35,488
من أجل فائدة التصويت

503
00:23:35,523 --> 00:23:36,639
لكن لن أغيب مطولا

504
00:23:36,657 --> 00:23:37,891
أنا عرضة للشعور بالغيرة

505
00:23:37,925 --> 00:23:39,859
بسبب خروجك مرتدية
لهذا الفستان

506
00:23:42,035 --> 00:23:45,116
هل هناك خطب ما؟

507
00:23:45,150 --> 00:23:47,384
دانيال) لم يكن أحد لطيف)
معي مثلك

508
00:23:47,419 --> 00:23:50,137
أريدك أن تعرف كم
يعني هذا لي

509
00:23:50,155 --> 00:23:52,039
أجل، هذا جميل
لاداعي لشكري، عزيزتي

510
00:23:52,057 --> 00:23:54,775
والآن أسرعي حتى
يمكنك الرجوع إلى هنا

511
00:24:01,850 --> 00:24:04,297
هل هي في طريقها؟

512
00:24:04,320 --> 00:24:06,513
لقد غادرت للتو -
يمكنك الذهاب الآن -

513
00:24:12,303 --> 00:24:13,603
آيدن) ما الأمر)

514
00:24:13,638 --> 00:24:16,038
كم من الوقت تستغرق حتى
(تصل إلى نزل (كوبر

515
00:24:16,348 --> 00:24:18,265
عشرون دقيقة
هل توجد مشكلة

516
00:24:18,299 --> 00:24:20,735
ليس عبر الهاتف

517
00:24:20,769 --> 00:24:22,736
أنا في طريقي إلى هناك

518
00:24:28,427 --> 00:24:29,810
(شكرا لقدومك (نولان -
أوه -

519
00:24:29,844 --> 00:24:31,495
أعلم أنك رجل ذو مشاغل

520
00:24:31,546 --> 00:24:34,281
ليس لمدة طويلة

521
00:24:39,030 --> 00:24:41,138
... حسنا، أنت

522
00:24:41,172 --> 00:24:44,308
أنت جيد في معرفة بعض الأمور
عن الأشخاص، أليس كذلك؟

523
00:24:46,077 --> 00:24:49,146
أعتقد أن هناك مشكلة
أواجهها حاليا

524
00:24:49,180 --> 00:24:51,565
مع الشخص الذي تقاسم معي
البار هو وأخوه

525
00:24:51,599 --> 00:24:54,618
راسلني أسمائهما
... وسوف أقوم

526
00:24:54,653 --> 00:24:55,836
(نولان)

527
00:24:58,910 --> 00:25:01,628
... جاك) ، هل يمكننا)

528
00:25:01,663 --> 00:25:03,964
هل يمكننا إكمال هذا لاحقا؟

529
00:25:03,982 --> 00:25:05,249
شكرا

530
00:25:09,223 --> 00:25:10,311
(ماركو)

531
00:25:10,345 --> 00:25:13,364
ماذا، أأتيت لإسترجاع السكين
التي تركتها في ظهري؟

532
00:25:13,398 --> 00:25:15,700
هذا ليس مكانك الإعتيادي
آخر ما أتذكر

533
00:25:15,734 --> 00:25:18,486
أوه، حسنا، العديد من الأشياء تغيرت
بعدما غادرت

534
00:25:18,520 --> 00:25:20,171
أرجوك، تقصد بعدما طردتني

535
00:25:21,523 --> 00:25:23,140
إذا هل ... هل هذا أين تعيش
أماندا كلارك) ؟)

536
00:25:23,158 --> 00:25:24,876
لم ترى أي فلس
من تلك الثروة

537
00:25:24,910 --> 00:25:26,427
التي زعمت أنك أبقيتها جانبا
من أجلها، أليس كذلك؟

538
00:25:26,461 --> 00:25:27,595
حسنا

539
00:25:27,629 --> 00:25:30,682
من الواضح أنك تعتقد أن
لديك الورقة الرابحة

540
00:25:30,699 --> 00:25:33,972
لِم لا تباشر في إستخدامها؟ -
حسنا -

541
00:25:34,416 --> 00:25:36,545
(طردي من (نولكورب
قبل الطرح العام الأولي

542
00:25:36,569 --> 00:25:38,594
ألقى بمسيرتي في الحضيض

543
00:25:38,628 --> 00:25:40,420
لقد تعبت من العيش
فقيرا

544
00:25:40,443 --> 00:25:42,357
حسنا، لقد عرضت عليك تعويضا

545
00:25:42,381 --> 00:25:44,283
الذي رميت به في وجهي
حرفيا

546
00:25:44,297 --> 00:25:46,031
(لك أرد تعويضا يا (نولان

547
00:25:46,065 --> 00:25:47,666
أريد إسترجاع عملي السابق

548
00:25:47,684 --> 00:25:49,568
(لقد ساعدت في بناء شركة (نولكورب
من العدم

549
00:25:49,602 --> 00:25:50,736
وأنت تعرف هذا

550
00:25:50,771 --> 00:25:55,107
ولقد ساعدت في تدميرها
... إذا ليس هناك حض، بالإضافة

551
00:25:55,142 --> 00:25:57,009
إلى أن المنصب أصبح مشغورا

552
00:25:57,043 --> 00:26:00,767
بادما) أفضل بكثير)
مما كنت عليه

553
00:26:00,791 --> 00:26:03,966
لماذا، لأنه من السهل خداعها؟

554
00:26:04,001 --> 00:26:05,751
بادما) تعرف بالضبط من أنا)

555
00:26:05,786 --> 00:26:07,186
لقد أخبرتها كل شيء

556
00:26:07,204 --> 00:26:09,305
باستثناء حقيقة
(أنك تسمح ل (أماندا كلارك

557
00:26:09,339 --> 00:26:11,390
وصديقك الحميم بالعيش
في بار

558
00:26:11,425 --> 00:26:14,744
جاهلة عن المال الذي
هو حقها

559
00:26:27,906 --> 00:26:29,728
... (آنسة (دافنبورت

560
00:26:29,763 --> 00:26:32,064
أرى أن لديك إقتراح لي

561
00:26:32,098 --> 00:26:35,017
هل يمكنني الدخول؟ -
بالطبع -

562
00:26:35,051 --> 00:26:37,202
سوف تجدين كأسا من الشمبانيا
في إنتضارك

563
00:26:37,237 --> 00:26:39,805
على المنضدة

564
00:26:42,648 --> 00:26:44,310
حسنا، مالذي يحدث

565
00:26:44,344 --> 00:26:46,495
أريد أن أعرف لِم
لم تطلعني

566
00:26:46,529 --> 00:26:48,480
عن المفاوضات الأخيرة مع
(نولكورب)

567
00:26:48,515 --> 00:26:50,065
إعتقدت أننا شريكان

568
00:26:50,100 --> 00:26:51,200
كنا نعمل مع بعض

569
00:26:51,234 --> 00:26:52,751
شريكان كلمة كبيرة بعض الشيء

570
00:26:52,785 --> 00:26:54,770
لولا مجهوداتي مع
(نولكورب)

571
00:26:54,821 --> 00:26:56,705
لما تحصلت عليها

572
00:26:56,740 --> 00:26:59,241
لماذا فجأة أصبحت تشكك
في ولائي

573
00:26:59,792 --> 00:27:02,044
الحقيقة؟

574
00:27:02,078 --> 00:27:03,612
لأنني عرفتك منذ بضعة
أسابيع فقط

575
00:27:03,646 --> 00:27:05,397
وتم نصحي بالتحري عنك

576
00:27:05,448 --> 00:27:07,449
نصحك من طرف من؟

577
00:27:10,203 --> 00:27:12,120
من، صديقتك؟

578
00:27:13,279 --> 00:27:16,141
لأنه إذا كانت هي الشريط
لقياس الولاء

579
00:27:16,176 --> 00:27:18,577
إذا هناك شيء عليك معرفته

580
00:27:23,598 --> 00:27:25,215
(دانيال) -
(آشلي) -

581
00:27:25,233 --> 00:27:26,383
مهلا ليس من المفترض
أن تكون هنا

582
00:27:26,401 --> 00:27:27,818
(آشلي) -
دانيال) ؟) -

583
00:27:27,836 --> 00:27:29,169
(لا، هذا ... (دانيال
هذا ليس مثل ما تعتقد

584
00:27:29,204 --> 00:27:30,471
إذا ما هذا بالضبط؟

585
00:27:30,522 --> 00:27:32,873
أوه، دعيني أخمن أبي
أرسلك إلى هنا

586
00:27:32,908 --> 00:27:34,208
لمضاجعة (جروبت) لأجل صوته؟ -
لا، لا، لا -

587
00:27:34,242 --> 00:27:36,327
هل هذا ماحدث؟ -
... لا، لا، لا، هذا ليس -

588
00:27:36,361 --> 00:27:38,195
لقد كنت تشتغلين معه
الوقت كله، أليس كذلك؟

589
00:27:38,229 --> 00:27:39,780
(لا، لا، لم أكن، لا، (دانيال
... أرجوك، إستمع لي، (دانيال) ، إستمع، لا

590
00:27:39,831 --> 00:27:41,332
إحتفضي بذلك، إبتعدي عني، أشمئز منك -
مهلا هذا يكفي -

591
00:27:45,103 --> 00:27:46,236
مهلا، أرجوك

592
00:27:46,271 --> 00:27:47,821
إستمع لي يا إبن السافلة

593
00:27:47,856 --> 00:27:49,573
إلا إذا أردت مني أن أسلم
زوجتك أسهل

594
00:27:49,608 --> 00:27:51,632
وبالنسبة لك الطلاق الأكثر تكلفة
في التاريخ

595
00:27:51,649 --> 00:27:53,950
صوتك لي بالغد

596
00:27:53,985 --> 00:27:56,653
أخرجي أغراضك من بيتي
(يا (آشلي

597
00:28:02,359 --> 00:28:03,577
مرحبا

598
00:28:03,628 --> 00:28:05,528
(تهانينا، آنسة (ثورن

599
00:28:05,546 --> 00:28:06,863
أعتقد أن غدا في مثل
هذا الوقت

600
00:28:06,881 --> 00:28:09,249
شركة (جرايسون) العالمية
ستتوج ملكها الجديد

601
00:28:22,787 --> 00:28:24,037
(أوه، مرحبا (فرانسين

602
00:28:26,524 --> 00:28:28,024
(سلفادور)

603
00:28:28,059 --> 00:28:31,253
أثق أن ليلة الأمس جعلت
كونراد) على وفاق معك)

604
00:28:31,276 --> 00:28:32,820
للأسف بالنسبة لزوجك

605
00:28:32,854 --> 00:28:36,857
الظاهر أن (دانيال) ورث
ضعف قسوتك

606
00:28:36,892 --> 00:28:38,275
سأنحاز لجانب الفتى

607
00:28:38,326 --> 00:28:40,928
وأولئك الأوفياء لي
سيتبعونني

608
00:28:40,946 --> 00:28:42,296
<font color="#80ff00"> (أراكي بخير (بالبرتغالية</font>

609
00:28:48,077 --> 00:28:50,817
لقد ربح، أليس كذلك؟ -
أجل -

610
00:28:50,851 --> 00:28:52,735
لكن لدينا ورقة واحدة
لإستخدامها

611
00:28:52,770 --> 00:28:54,037
ماذا، إخباره الحقيقة؟

612
00:28:54,071 --> 00:28:56,105
سيكون مثل إمضاء مذكرة وفاته

613
00:28:58,283 --> 00:29:01,858
دانيال) قبل الدخول إلى هناك)
من فضلك أعطنا خمس دقائق

614
00:29:01,893 --> 00:29:03,627
لديكما إثنتان

615
00:29:09,932 --> 00:29:11,199
لقد عرفت أنكما أنتما الإثنان

616
00:29:11,234 --> 00:29:12,701
قادران على القيام ببعض
الأمور الخسيسة

617
00:29:12,735 --> 00:29:14,135
لكن هذه المرة تفوقتما على نفسيكما

618
00:29:14,170 --> 00:29:16,321
والآن ما هو بحق الجحيم الذي
(لديك ضد (آشلي

619
00:29:16,355 --> 00:29:18,890
ليرغمها على الحط من نفسها
بهذا الشكل

620
00:29:18,908 --> 00:29:21,076
(أيّما كان الشيء الذي قامت به (آشلي
أو لم تقم به فهو لا صلة له

621
00:29:21,110 --> 00:29:22,560
الحقيقة هي -
الحقيقة؟ -

622
00:29:22,578 --> 00:29:23,962
قادمة منكي؟

623
00:29:25,281 --> 00:29:26,698
(فكتوريا)

624
00:29:27,307 --> 00:29:28,741
الحقيقة هي أنني

625
00:29:28,776 --> 00:29:31,327
مهما كلفني الثمن
سأقوم بحمايتك

626
00:29:31,361 --> 00:29:34,030
أقر بأنك طموح لكنك
لا تزال شابا

627
00:29:34,064 --> 00:29:35,548
وبصفتي أمك

628
00:29:35,582 --> 00:29:38,617
الشخص الوحيد الذي يحبك أكثر
من أي أحد في العالم

629
00:29:38,635 --> 00:29:40,052
... ألتمس منك الغاء هذا التصويت

630
00:29:40,070 --> 00:29:41,587
ولماذا علي القيام بذلك؟

631
00:29:41,622 --> 00:29:44,841
الفوز التصويت اليوم سوف يضعك
في خطر مقدح

632
00:29:46,096 --> 00:29:47,486
حسنا

633
00:29:47,520 --> 00:29:49,721
أخبريني أي نوع من الخطر
سأواجهه

634
00:29:49,755 --> 00:29:52,908
هيا، أقنعيني

635
00:29:56,674 --> 00:29:58,712
لا أستطيع

636
00:30:00,465 --> 00:30:02,516
كما هو متوقع

637
00:30:02,550 --> 00:30:06,153
الطرق التي تستخدمونها للبقاء
في السلطة مخزية

638
00:30:08,907 --> 00:30:10,724
(سيد (دنكان -
(أهلا، (دكلان -

639
00:30:10,742 --> 00:30:12,442
مرحبا

640
00:30:12,477 --> 00:30:14,628
إفتقدناك في حفل الإستقبال

641
00:30:14,662 --> 00:30:16,346
نعم، كان الاحتفال جميل،
بالرغم من ذلك

642
00:30:16,381 --> 00:30:17,497
أبوك كان ليكون فخورا

643
00:30:17,532 --> 00:30:18,932
هل (جاك) بالجوار؟

644
00:30:18,967 --> 00:30:20,500
كنت أعتقد أنه كان
يعيش في القارب

645
00:30:20,535 --> 00:30:21,952
أجل، حسنا، لا

646
00:30:21,986 --> 00:30:23,887
أنا أعيش هنا منذ
قدوم الطفل

647
00:30:25,223 --> 00:30:26,823
هل بحثت في البار؟
لعله يفتتحه

648
00:30:26,858 --> 00:30:28,141
أوه، حسنا، صحيح
سأقوم بذلك

649
00:30:28,159 --> 00:30:29,526
إنه مجرد ... أنني

650
00:30:30,223 --> 00:30:32,057
هل شركاء بالعمل بالجوار؟

651
00:30:32,091 --> 00:30:34,055
(نات) و (كيني) -
أجل -

652
00:30:34,079 --> 00:30:37,296
من المفترض أن يكونا هنا في أي لحظة
أتود أن أمشي معك

653
00:30:39,813 --> 00:30:40,706
أتعرف ماذا؟

654
00:30:40,740 --> 00:30:42,274
تركت هدية الطفل في
المقعد الخلفي

655
00:30:42,308 --> 00:30:44,243
يجب علي الذهاب لإحضاره

656
00:31:01,783 --> 00:31:04,062
(مهلا،مهلا، يا (كيني
أنظر من هذا

657
00:31:04,096 --> 00:31:06,632
أتذكر مات دنكان؟ -
بكل تأكيد -

658
00:31:06,666 --> 00:31:09,251
لقد مرت فترة طويلة

659
00:31:09,766 --> 00:31:11,217
ليس لدي أي شيء
لإخباركما به أيها الشابان

660
00:31:11,251 --> 00:31:12,384
حسنا هذا سيء للغاية

661
00:31:12,402 --> 00:31:14,186
لدينا الكثير من الأسئلة لك

662
00:31:14,204 --> 00:31:16,739
بالتحديد حول ماحدث لأبينا
منذ ست سنين مضت

663
00:31:16,773 --> 00:31:18,524
أنا لا أعرف أي شيء عن ذلك

664
00:31:18,558 --> 00:31:20,025
أتعلم، نحن لا نعتقد
أن هذا صحيح

665
00:31:20,059 --> 00:31:21,493
أتعلم لماذا؟

666
00:31:21,511 --> 00:31:22,945
لأن آخر شيء
قاله لنا هو

667
00:31:22,979 --> 00:31:26,098
كان لديه اجتماع هنا مع رفيقك القديم
(كارل بورتر)

668
00:31:26,133 --> 00:31:27,666
نفس الليلة التي تم فيها
إصطدام إبنتك بسيارة

669
00:31:27,700 --> 00:31:29,601
بعد ذلك لم نسمع
عنه قط

670
00:31:29,619 --> 00:31:31,887
قضيت تلك الليلة
في المستشفى

671
00:31:31,922 --> 00:31:33,939
تلك ليست القصة بأكملها
أليس كذلك؟

672
00:31:34,619 --> 00:31:36,820
أتعلم ماذا
مارأيك لو نسوي هذه المسألة كالرجال؟

673
00:31:36,854 --> 00:31:40,073
أرى إن كان هناك وسيلة
لتنبيه ذاكرتك

674
00:31:47,026 --> 00:31:48,310
شكرا جزيلا

675
00:31:50,179 --> 00:31:51,447
لقد إنتهى

676
00:31:52,003 --> 00:31:55,205
سلفادور) صوّت مع دانيال)

677
00:31:55,239 --> 00:31:56,958
وقام المجلس بنفس الشيء

678
00:31:56,972 --> 00:31:58,956
إذا أصبح رسميا

679
00:31:58,990 --> 00:32:00,774
أنه المدير التنفيذي الجديدي

680
00:32:04,179 --> 00:32:05,779
(سيد (جروبرت

681
00:32:05,797 --> 00:32:07,198
شكرا لتصويتك

682
00:32:09,598 --> 00:32:12,300
أقترح أن تبتهج
وتصافح يدي

683
00:32:12,334 --> 00:32:13,718
(بالإضافة ل (نولكورب

684
00:32:13,752 --> 00:32:15,152
لقد إكتسبت اليوم
ولائك

685
00:32:15,187 --> 00:32:16,320
لا تنسى ذلك

686
00:32:18,723 --> 00:32:19,874
حسنا

687
00:32:22,160 --> 00:32:24,078
ايملي) يا لها من مفاجئة سارة)

688
00:32:24,129 --> 00:32:26,480
دانيال) ، لقد سمعت أن)
التهاني على الترتيب

689
00:32:26,531 --> 00:32:27,915
أوه،شكرا

690
00:32:27,949 --> 00:32:29,500
إعتقدت أنني وجدت
إتصالك

691
00:32:29,534 --> 00:32:31,085
مالذي أتى بكِ للمدينة؟

692
00:32:31,136 --> 00:32:33,342
في الواقع، كنت آمل فقط
أن أسرق (ايدن) قليلا

693
00:32:33,366 --> 00:32:34,951
حسنا، إنه رجلك

694
00:32:34,969 --> 00:32:37,037
فقط أحتاجه لبضع ثواني

695
00:32:37,071 --> 00:32:38,622
بكل تأكيد

696
00:32:40,926 --> 00:32:43,627
(فكتورريا) ، (كونراد)

697
00:32:43,662 --> 00:32:45,096
أراهن أنكما فخوران بإبنكما

698
00:32:45,147 --> 00:32:46,814
أعلم أنني كذلك

699
00:32:49,735 --> 00:32:51,644
تهانينا
كنت أعرف يمكن القيام بذلك

700
00:32:51,662 --> 00:32:53,163
أيدن) لم يكن بإمكاني القيام)
بذلك لولا مساعدتك

701
00:32:53,197 --> 00:32:54,464
شكرا

702
00:32:54,498 --> 00:32:55,915
ممّا يجعل هذا
خبرا سيء

703
00:32:55,950 --> 00:32:58,201
ممّا يزيد الصعوبة
في تسليم

704
00:32:58,252 --> 00:32:59,853
رئاستي ليست القطعة الوحيدة
من الأعمال الجديدة

705
00:32:59,887 --> 00:33:01,404
التي حدثت اليوم

706
00:33:01,439 --> 00:33:03,306
المجلس أيضا صوّت
على توحيد صفوفه

707
00:33:03,341 --> 00:33:06,566
في حين تمر الشركة
بهذه المرحلة الانتقالية

708
00:33:06,590 --> 00:33:07,767
ما المقصود؟

709
00:33:07,818 --> 00:33:09,201
المقصود هو أنه ليس هناك
مكان لك في المجلس

710
00:33:09,236 --> 00:33:10,936
إلا إذا تخلى شخص
عن طيب خاطر

711
00:33:10,971 --> 00:33:14,010
وإني لا أرى حدوث هذا في
أي وقت قريب

712
00:33:14,032 --> 00:33:17,687
بسبب الإتفاق مع (نولكورب) الذي
%زاد أرباحنا ب 30

713
00:33:17,708 --> 00:33:20,309
ولكن، مهلا، أنظر إلى
الجانب المشرق

714
00:33:20,360 --> 00:33:21,494
أنا متأكد من أن هذا سيكون

715
00:33:21,528 --> 00:33:23,179
غوثية كبيرة إلى السيد تاكيدا

716
00:33:23,230 --> 00:33:25,748
الذي إستعاد إنتباهك التام

717
00:33:25,799 --> 00:33:27,233
إمرح مع (اميلي) اليوم

718
00:33:27,654 --> 00:33:29,168
أجل

719
00:33:32,359 --> 00:33:33,860
أهلا

720
00:33:34,376 --> 00:33:36,344
إنه نائم وأخيرا

721
00:33:36,378 --> 00:33:38,245
مالذي تبحث عنه؟

722
00:33:38,280 --> 00:33:40,214
دفتر عناوين أبي

723
00:33:40,232 --> 00:33:42,283
حتى أستطيع إرسال بطاقات شكر
عن جميع هدايا التعميد

724
00:33:42,317 --> 00:33:43,534
هل رأيته؟

725
00:33:43,568 --> 00:33:45,836
لا، هل سألتي (دكلان) ؟

726
00:33:45,860 --> 00:33:46,952
أهلا يا صاح

727
00:33:46,975 --> 00:33:48,255
(جاك)

728
00:33:48,279 --> 00:33:50,608
أنظر، أنا آسف لكوني
حاملا للأخبار المقلقة

729
00:33:50,642 --> 00:33:52,109
لكنني قمت بذاك البحث

730
00:33:52,144 --> 00:33:54,428
الذي طلبته بخصوص
شركاء عملك الجدد

731
00:33:54,463 --> 00:33:56,948
هل إسم (جو ريان) يعني
أي شيء بالنسبة لك؟

732
00:33:56,982 --> 00:33:58,382
إنتظر، إنتظر للحظة

733
00:33:58,417 --> 00:34:00,685
هيه ... أتقول أنه لهما
علاقة ب (جو ريان) ؟

734
00:34:00,719 --> 00:34:02,583
أنا أخبرك إنه أبوهما

735
00:34:02,603 --> 00:34:04,787
لقد تحريت عن مقال نٌشر
في السادس من نوفمبر

736
00:34:04,822 --> 00:34:06,839
(لقد عٌثر على جثته في شاطئ (جين
... لقد كان

737
00:34:06,874 --> 00:34:08,291
مقتولا بالرصاص
أعلم ذلك

738
00:34:08,325 --> 00:34:10,009
ولم يتم العثور على الشخص الذي فعل ذلك -
أجل،حسنا -

739
00:34:10,043 --> 00:34:11,427
(يبدو أن صديقك الجديد (نيت

740
00:34:11,462 --> 00:34:13,450
أخذ صفحة من كتاب
أبوك

741
00:34:13,464 --> 00:34:15,548
لقد إختتم للتو خمس سنوات
(في سجن (رايكرز

742
00:34:15,583 --> 00:34:17,050
بسبب تهمة تهريب المخدرات

743
00:34:17,084 --> 00:34:18,334
(أما بالنسبة ل (كيني

744
00:34:18,369 --> 00:34:19,936
الرجل لا يملك منزلا في
(ساوثهامبتون)

745
00:34:19,970 --> 00:34:22,605
بل يؤجر غرفة واحدة
(في ساج (هاربور

746
00:34:22,640 --> 00:34:24,157
جاك) ، هؤلاء الرجال)

747
00:34:24,191 --> 00:34:25,592
خطرون جدا

748
00:34:27,111 --> 00:34:28,361
هناك رجل بالخارج

749
00:34:28,395 --> 00:34:30,180
مغطي بالدم
أعتقد أنه يحتضر

750
00:34:30,214 --> 00:34:32,184
سوف أتصل بك لاحقا -
(جاك) -

751
00:34:32,207 --> 00:34:33,366
إبقي مع الطفل

752
00:34:33,400 --> 00:34:34,501
... (لا، (جاك

753
00:34:34,535 --> 00:34:35,919
أبقي عيناك مفتوحتان
هيا، إبقى مستيقضا

754
00:34:35,970 --> 00:34:37,153
ابق. هيا -
(سيد (دنكان -

755
00:34:37,188 --> 00:34:38,238
مالذي حدث؟

756
00:34:38,272 --> 00:34:39,406
لا أعلم
وجدته هكذا

757
00:34:39,440 --> 00:34:40,540
هل هو ميت؟ -
لا -

758
00:34:40,574 --> 00:34:42,042
أبقه مستيقضا
إتصل بالطوارئ

759
00:34:42,076 --> 00:34:43,376
لا

760
00:34:43,411 --> 00:34:44,694
ليس الشرطة

761
00:34:44,729 --> 00:34:47,364
أبعدها من هنا -
شارلوت) تعالي) -

762
00:34:47,398 --> 00:34:49,315
(الأخ ... الأخوان (رايان

763
00:34:49,333 --> 00:34:50,667
أهم من قاموا بهذا؟

764
00:34:50,701 --> 00:34:52,582
... أبوهما، إنهما

765
00:34:52,606 --> 00:34:55,809
يعتقدان أن أبوك قتله

766
00:34:57,142 --> 00:34:59,779
هذا جنون
ماكان أبي ليقوم بشيئ كهذا

767
00:34:59,813 --> 00:35:02,615
لم يقم بذلك، أنا هو

768
00:35:04,952 --> 00:35:07,003
إستخدمت سلاحه

769
00:35:07,038 --> 00:35:10,823
أخفاه في قاربك لحمايتي

770
00:35:12,009 --> 00:35:14,711
إنهم ليسوا أصدقائك
(يا (جاك

771
00:35:14,762 --> 00:35:17,830
يريدون الإنتقام

772
00:35:30,105 --> 00:35:31,522
ليس من الضروري القول

773
00:35:31,556 --> 00:35:34,992
بأنكي كنت على حق في إبقاء (دانيال) في
الظلام ظهر اليوم

774
00:35:35,027 --> 00:35:37,428
سيقوم قريبا بتوجيه الشركة
نحو الحضيض

775
00:35:37,462 --> 00:35:39,697
صانعا معروفا
صغيرا للمبادرة

776
00:35:40,318 --> 00:35:41,952
على العكس

777
00:35:41,987 --> 00:35:43,988
اعتقد انه تعامل مع نفسه
بشكل جيد للغاية اليوم

778
00:35:44,022 --> 00:35:45,873
على ما يبدو

779
00:35:45,907 --> 00:35:47,274
لكن طموحه العالي

780
00:35:47,309 --> 00:35:51,378
سيقوم بإسقاطة بسرعة
تماما مثل إرتفاعه

781
00:35:53,477 --> 00:35:56,079
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

782
00:35:56,113 --> 00:35:58,348
قم بالإختيار

783
00:36:15,663 --> 00:36:17,263
(مساء الخير، (جاك

784
00:36:19,423 --> 00:36:21,674
رأينا أنه من المفروض
التطمأن عليكما

785
00:36:21,709 --> 00:36:23,839
سمعنا أنه كان هناك
حادثا

786
00:36:23,863 --> 00:36:25,706
أجل

787
00:36:26,082 --> 00:36:28,998
أقررت غلق المحل باكرا
الناس كانوا فزعين

788
00:36:29,033 --> 00:36:30,533
أجل، يبدو وكأنه كذلك

789
00:36:30,567 --> 00:36:32,935
هل صحيح أن رجلا عجوزا
كاد أن يلفظ أنفاسه هناك

790
00:36:32,970 --> 00:36:35,203
صديق لأبيك أو شيء من هذا القبيل؟

791
00:36:35,226 --> 00:36:36,823
(مات دنكان)

792
00:36:37,586 --> 00:36:40,545
لحسن الحظ أخذته للمستشفى

793
00:36:40,569 --> 00:36:43,029
أجل، لحسن حظه
(أنت رجل طيب يا (جاك

794
00:36:44,481 --> 00:36:47,417
معظم الناس ماكانوا
ليتدخلو

795
00:36:47,451 --> 00:36:49,452
هل قال من قام بهذا؟

796
00:36:49,486 --> 00:36:52,472
لا، لم يرهم
لقد تم مهاجمته من الخلف

797
00:36:52,840 --> 00:36:55,591
أعتقد أنه ينبغي
علينا الحذر

798
00:36:56,089 --> 00:36:57,844
أجل، وفي الحديث عن ذلك

799
00:36:57,878 --> 00:36:59,245
إلتقطت صدفة كتاب
أبوك الأسود

800
00:36:59,279 --> 00:37:00,847
من البار اليوم

801
00:37:00,881 --> 00:37:02,882
... إنه

802
00:37:02,916 --> 00:37:05,752
إنه شخص مشهور، أبوك
أليس كذلك؟

803
00:37:08,330 --> 00:37:10,565
لقد كان حفل تعميد
جميل اليوم

804
00:37:11,127 --> 00:37:12,778
نوما هنيئا

805
00:37:18,213 --> 00:37:19,857
... (جاك)

806
00:37:19,880 --> 00:37:22,254
ما الأمر؟ -
لا شيء -

807
00:37:22,306 --> 00:37:23,906
إرجعي للنوم

808
00:37:30,166 --> 00:37:32,901
أوصدي الأبواب
سوف أصعد بعد برهة

809
00:37:39,694 --> 00:37:43,166
الأخيرة -
جيد -

810
00:37:43,201 --> 00:37:45,152
إن يدي تشنجت

811
00:37:45,203 --> 00:37:46,620
إذا لقد إكتمل

812
00:37:46,654 --> 00:37:49,489
نحن رسميا تابعون
لشركة (جرايسون) العالمية

813
00:37:49,524 --> 00:37:51,107
حسنا، إذا
سامحيني إذا لم أشعر

814
00:37:51,125 --> 00:37:53,360
بضرورة فتح
قارروة الشمبانيا

815
00:37:54,496 --> 00:37:56,033
نولان) أنا آسفة)

816
00:37:56,052 --> 00:37:58,636
أشعر وكأنني مسؤولة -
لا تشعري -

817
00:37:58,654 --> 00:38:02,140
أتذكرين عندما طلبت منك إلى
أي مدى أنت على استعداد

818
00:38:02,174 --> 00:38:05,660
للدفاع عن الشركة؟

819
00:38:05,711 --> 00:38:09,447
القاعدة الأولى للمعاملة القذرة،
هي أن تكون لديك دائما خطة طوارئ

820
00:38:09,481 --> 00:38:10,999
تؤلم خصمك

821
00:38:11,033 --> 00:38:12,767
أكثر من إيلامك أنت

822
00:38:12,818 --> 00:38:14,285
أي نوع من الخطط؟

823
00:38:14,319 --> 00:38:17,705
إعرفي فقط أنه
لا نية لي

824
00:38:17,728 --> 00:38:20,669
من ترك هؤلاء الأوغاد
(يستفيدون من (ديفيد كلارك

825
00:38:20,704 --> 00:38:23,138
لِم الإنتظار؟
لماذا لا نضربهم الآن؟

826
00:38:23,189 --> 00:38:26,992
انه من السهل بكثير تدمير
القلعة من داخل جدرانها

827
00:38:27,027 --> 00:38:30,562
... هاه. لقد أصبحت فجأة -
... حصان طروادة -

828
00:38:30,596 --> 00:38:31,864
وعندما أنتهي

829
00:38:31,898 --> 00:38:33,649
الشاب (دانيال) لن يعرف
مالذي ضربه

830
00:38:34,818 --> 00:38:36,685
كالعادة توجد أعمال
في آخر لحظة

831
00:38:36,720 --> 00:38:38,816
هل علي الإتصال بالأمن؟

832
00:38:38,839 --> 00:38:41,014
(هذا سؤال جيد، (نولان

833
00:38:41,048 --> 00:38:43,646
... (أه، (بادما

834
00:38:43,670 --> 00:38:45,855
... ماركو) وأنا)

835
00:38:45,878 --> 00:38:49,122
سنتشاور لإيجاد مكان له
داخل الشركة

836
00:38:49,765 --> 00:38:51,314
ماذا؟

837
00:38:51,338 --> 00:38:53,369
بعد الذي قام به؟

838
00:38:53,393 --> 00:38:54,582
هذا جنون

839
00:38:54,617 --> 00:38:57,018
في الواقع،انها مجرد
أعمال ذكية

840
00:38:58,019 --> 00:38:59,816
أليس كذلك، (نولان) ؟

841
00:39:18,934 --> 00:39:21,962
هل تعتقد أنه
من المحتمل

842
00:39:22,013 --> 00:39:23,980
... لأشخاص مثلنا أن يكونوا أبدا

843
00:39:23,998 --> 00:39:26,349
كالأشخاص الآخرين؟

844
00:39:27,064 --> 00:39:30,153
(كنت سأقول (سعداء

845
00:39:30,187 --> 00:39:32,739
ربما ليس تماما

846
00:39:34,690 --> 00:39:36,808
لكن حاليا أنا سعيد

847
00:39:40,362 --> 00:39:43,598
كوني معك تعتبر المرة الوحيدة
التي أشعر فيها بأمان

848
00:40:03,972 --> 00:40:08,376
المجاهرة يمكنها مساعدتنا
... في تقبل الأشياء التي نحتاجها

849
00:40:11,931 --> 00:40:15,867
فضح الأسرار التي
كنا نحاول بجهد في إخفائها

850
00:40:19,705 --> 00:40:22,490
وإلقاء الضوء على الأخطار
من حولنا

851
00:40:24,827 --> 00:40:26,294
ولكن أكثر من أي شيء

852
00:40:26,328 --> 00:40:29,180
المجاهرة هي نوافذ
... لأنفسنا الحقيقة

853
00:40:42,721 --> 00:40:44,389
... كلاهما الطيبة

854
00:40:49,118 --> 00:40:51,286
والشريرة

855
00:41:20,910 --> 00:41:24,029
... وأولئك الذين يتمايلون بينهما

856
00:41:51,090 --> 00:41:52,407
كل شيء في مكانه

857
00:41:52,442 --> 00:41:55,944
مع السلطة المطلقة لتدمير
كل ما نعتز به أكثر من غيره

858
00:41:55,978 --> 00:41:58,447
هل نضع الخطة للتصويت؟

859
00:42:10,305 --> 00:42:11,518
(فكتوريا)

860
00:42:11,552 --> 00:42:12,836
أود التكلم معك

861
00:42:12,870 --> 00:42:14,103
في أمر مهم للغاية

862
00:42:14,121 --> 00:42:16,623
(إنه حول (دانيال

863
00:42:16,657 --> 00:42:18,992
أوه، أرى أن لديكي رفيق

864
00:42:19,043 --> 00:42:22,579
لِم لا تتصلي بي
عندما تكوني بمفردك؟

865
00:42:26,252 --> 00:42:28,537
حسنا، هذا لم يكن متوقعا

866
00:42:28,571 --> 00:42:30,885
من كان هذا؟

867
00:42:32,790 --> 00:42:34,974
نفوذ

