﻿1
00:00:00,790 --> 00:00:02,190
أنتَ سارق (نايت), أليس كذلك ؟

2
00:00:02,230 --> 00:00:04,330
..(سيد (طومسون - 
 .من الذي كان يقود السيارة -

3
00:00:04,360 --> 00:00:05,500
.(روالند سميث)

4
00:00:06,670 --> 00:00:08,870
لقد تم تحديد المناطق 
 .(دين)

5
00:00:08,900 --> 00:00:11,900
جايك) يقول أنْك تعديت على منطقته ؟) - 
 أهذا ماقاله حقْا ؟ -

6
00:00:11,940 --> 00:00:14,110
أتُنكر ذلك ؟ -
 بلا تردد -

7
00:00:14,140 --> 00:00:15,710
عليكَ أن تلتزمَ الحدود

8
00:00:15,740 --> 00:00:18,680
أنا أتساؤل هل أنتَ أصمْ ؟ - 
 أنت, ابنه أصمْ -

9
00:00:19,710 --> 00:00:22,450
أعزف له وأغني

10
00:00:22,490 --> 00:00:25,860
ويداه هنا على رقبتي

11
00:00:25,890 --> 00:00:27,590
الطبيب (لاندو) يحاول إقناعنا 
 أنا

12
00:00:27,630 --> 00:00:29,330
وزوجي حتى نشرف على

13
00:00:29,360 --> 00:00:31,160
عيادة النْساء في المشفى

14
00:00:31,200 --> 00:00:33,200
هنالك بعض الأمور التي

15
00:00:33,230 --> 00:00:35,170
يجب أن يتجنبها النْساء

16
00:00:35,200 --> 00:00:37,110
لنعد المياه إلى مجاريها

17
00:00:37,140 --> 00:00:39,780
سأرسلكَ إلى وطنكَ في الغد 
 مع شحنة مليئة بالمعدات

18
00:00:39,810 --> 00:00:41,110
تبدو صفقة عادلة

19
00:00:41,150 --> 00:00:42,680
(علينا أن نتفق مع (ماسيرا

20
00:00:42,710 --> 00:00:44,080
سيأتي للحصول على سلاحه

21
00:00:44,120 --> 00:00:45,480
سنقوم بإرسال (بيني) إلى هارلم

22
00:00:45,520 --> 00:00:46,720
سنتفق في ميدتاون

23
00:00:46,750 --> 00:00:48,750
سأبيع الهيروين في شارع 
 إليزابيث

24
00:00:48,790 --> 00:00:50,160
هل سيحصل (جو ماسريا) على نسبة ؟

25
00:00:50,190 --> 00:00:51,260
هكذا سيتفهم الوضع

26
00:00:51,290 --> 00:00:53,220
أنت,يافتى

27
00:00:53,260 --> 00:00:54,930
جو ماسيريا) يرسل تحيْاته)

28
00:00:54,960 --> 00:00:56,430
! أنت

29
00:00:59,270 --> 00:01:01,670
سمعت أنكم متجهين إلى نيويورك 
 يأولاد

30
00:01:01,700 --> 00:01:03,370
أين سمعتَ ذلك ؟ -
 (رجل (ناكي -

31
00:01:03,400 --> 00:01:04,640
أعتقد أننا سنمضي بعض الوقت 
 هنا

32
00:01:04,670 --> 00:01:06,840
مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

33
00:01:15,680 --> 00:02:45,410
{\a6}<font color="#E3DAC9"> OnlyMe </font> {/a}

34
00:01:36,250 --> 00:01:55,850
<font color=" #98777B">( مسلسل (طريق الإمبراطورية</font>
<font color="#F5F5DC "> الموسم الثالث& الحلقة الرابعة</font>


35
00:01:55,850 --> 00:02:10,550
<font color="Red">(عنوان الحلقة (فتى الجرس الحزين</font>

36
00:02:58,870 --> 00:03:01,130
لاتردَ عليه

37
00:03:13,580 --> 00:03:15,550
هل أقومُ بالرد ؟

38
00:03:15,580 --> 00:03:17,910
هل أقوم بالرد ؟ 
 حسنا

39
00:03:17,950 --> 00:03:21,050
هيا أجيبي -
 مرحبا -

40
00:03:21,090 --> 00:03:23,590
كاتي) أنا أبحث عن)
 (أوين)

41
00:03:23,620 --> 00:03:25,620
كلا,كلا,كلا -
 (حاضر,سيد (طومسون

42
00:03:32,330 --> 00:03:34,330
مرحبا ؟ -
 أين أنت ؟ -

43
00:03:34,370 --> 00:03:36,070
كنت في دورة المياه

44
00:03:36,100 --> 00:03:38,640
لم أسمع الهاتف 
 يالهي

45
00:03:38,670 --> 00:03:41,570
أنتم الأثنين ؟ -
 سيدي ؟ -

46
00:03:41,610 --> 00:03:43,740
أين في الحمام ؟ -
 كلا كلا -

47
00:03:43,770 --> 00:03:46,210
هل قرأت الصحيفة  ؟ -
 كلا , لم أقرأها بعد -

48
00:03:46,240 --> 00:03:48,240
حسنا, لتقرأها ولتقابلني 
 (عند (ميكي

49
00:04:03,530 --> 00:04:06,030
لو كنت أعلم أنكِ ستتوقفين 
 لما أغلقتُ الهاتف

50
00:04:06,060 --> 00:04:09,370
لستُ مضطرة لذلك

51
00:04:09,400 --> 00:04:11,940
علي الذهاب

52
00:04:11,970 --> 00:04:15,240
يبدو أنه مزاجه سئ

53
00:04:15,270 --> 00:04:19,310
حسنا , لن يهمه إذا تأخرت

54
00:04:21,010 --> 00:04:22,780
(أليس كذلك, سيد (بوفلس

55
00:04:29,320 --> 00:04:32,320
(سيد (بوفلس

56
00:04:45,430 --> 00:04:47,640
يوجد بعض الخبز الطازج 
 إذا أردت ؟

57
00:04:49,970 --> 00:04:52,170
أحب الخشخاش لأنه يحوي 
 على سمسم

58
00:04:54,140 --> 00:04:56,110
لماذا لم يذهب إلى المدرسة ؟

59
00:04:56,140 --> 00:04:58,410
إنه يشعر بالمغص

60
00:05:04,190 --> 00:05:06,890
دعني ألقي عليكَ نظرة, أيها 
 البطل

61
00:05:06,920 --> 00:05:09,690
أنت

62
00:05:09,730 --> 00:05:11,230
مالذي حدث لك بحق الجحيم ؟

63
00:05:13,130 --> 00:05:15,100
سوني) اذهب للعب)

64
00:05:15,130 --> 00:05:17,200
أنت, أمك تتحدث إليك -
 العب -

65
00:05:17,240 --> 00:05:19,340
اذهب للعب,هيا

66
00:05:21,240 --> 00:05:23,310
هيا

67
00:05:24,940 --> 00:05:28,010
لقد عاد من المدرسة بالأمس بهذه الإصابة 
 اتصلت على مديره

68
00:05:28,050 --> 00:05:30,220
ولد جديد, يبدو أنه متغطرس

69
00:05:30,250 --> 00:05:32,820
يتحرش في الأطفال,الصم ؟

70
00:05:32,850 --> 00:05:36,090
(جميعهم كذلك, (ال 
 لذلك هو هناك

71
00:05:36,120 --> 00:05:39,460
الأطفال سيبقون أطفال 
 لايهم سواء كانوا يسمعون أو لا

72
00:05:46,100 --> 00:05:49,340
علي أن أقوم بتعليم  الطفل 
 كيف يتشاجر

73
00:05:51,740 --> 00:05:54,310
اخلوا الطريق, اخلوا الطريق

74
00:05:56,450 --> 00:05:57,950
حسنا, توقفوا

75
00:05:57,980 --> 00:05:59,950
السيد (طومسون) يريد التحدث معكم

76
00:05:59,990 --> 00:06:04,120
كما يعلم بعضكم, أن صلتنا في 
 هضبة تابور

77
00:06:07,460 --> 00:06:10,600
الشريف (فيكتور سايكلز) قد 
 توفي مؤخرا

78
00:06:10,630 --> 00:06:12,700
(ونتيجة لما كتبته صحيفة (اطلانتيك سيتي
 وعبرت عنه

79
00:06:12,730 --> 00:06:15,030
بالحادث المأساوي

80
00:06:18,170 --> 00:06:19,640
بكلام الشهود على

81
00:06:19,670 --> 00:06:21,180
هذا الحادث المأساوي

82
00:06:21,210 --> 00:06:23,510
يبدو أن (جيب روزيتي) له يد 
 في الأمر

83
00:06:23,550 --> 00:06:26,180
يبدو أنه هنالك بعض الاجزاء 
 الناقصة لهذه القصة

84
00:06:26,220 --> 00:06:29,490
سيكون الأمر كالتالي 
 إلى أجل مسمى

85
00:06:29,520 --> 00:06:32,360
كل الشحنات إلى السيد 
 (روثستين)

86
00:06:32,390 --> 00:06:34,490
ستسخدم الطريق الخلفي وحسب

87
00:06:34,530 --> 00:06:36,760
متجنبين طريق الهضبة 
 جميعا

88
00:06:38,530 --> 00:06:41,400
في منتصف يناير ؟ 
 الطرق هنالك متجمدة

89
00:06:41,430 --> 00:06:43,000
وأين سنتمكن من الحصول 
 على الوقود ؟

90
00:06:43,040 --> 00:06:44,800
هذه مشكلتك, أليس كذلك ؟

91
00:06:45,870 --> 00:06:47,970
أتعتقد ان هذه فكرة جيدة ؟

92
00:06:49,210 --> 00:06:50,840
لماذا تسأله ؟

93
00:06:50,880 --> 00:06:53,480
..ظننت أنه عندما يصل الأمر إلى

94
00:06:53,510 --> 00:06:56,680
أنت ماذا  ؟ 
 لقد قلت لكَ كيف تتم الأمور

95
00:06:56,720 --> 00:06:58,720
(حسنا, (ناكي
 أنا متأسف

96
00:06:58,750 --> 00:07:01,990
اذهب إلى هضبة تابور 
 استكشف مالذي يحدث هناك

97
00:07:03,020 --> 00:07:04,190
حسنا, سيدي

98
00:07:04,220 --> 00:07:06,930
أتعرف ذلك الطريق الساحلي 
 الذي يؤدي إلى هاموند؟

99
00:07:06,960 --> 00:07:09,130
اتجه إلى هناك, وتفحص 
 الطرق

100
00:07:09,160 --> 00:07:11,560
انظر مدى تجمد الطرق 
 هناك

101
00:07:11,600 --> 00:07:14,130
أنت تعرف الطريق الذي أقصده -
 حسنا -

102
00:07:16,470 --> 00:07:18,570
مالذي توصلت إليه حول 
 (رولند سميث)

103
00:07:18,610 --> 00:07:22,040
من ؟ -
 .(روالند سميث)

104
00:07:22,080 --> 00:07:23,810
(سائق (نايت هونيج

105
00:07:23,810 --> 00:07:25,150
ذلك الأخرق الذي قام 
 بسرقتنا

106
00:07:25,150 --> 00:07:28,050
ماني هورفتز) قام بتولي المهمة ؟)

107
00:07:28,080 --> 00:07:30,520
وأين هو مؤخرا ؟

108
00:07:30,550 --> 00:07:32,090
وكما أنه ليس لدي مايشغلني ؟

109
00:07:32,120 --> 00:07:33,750
هل علي أن أتفحص عملك .. أيضا ؟

110
00:07:33,790 --> 00:07:35,620
تأكد من الأمور قد تمت 
 على مايرام ؟

111
00:07:35,660 --> 00:07:36,890
لن يحدث مرة أخرى 
 سيدي

112
00:07:36,930 --> 00:07:40,090
جد هذا الشخص, استخدم العميل 
 سويكي) اذا احتجت لذلك)

113
00:07:40,160 --> 00:07:41,630
هل تود أن يتدخل الفيدراليين 
 في عملنا ؟

114
00:07:41,730 --> 00:07:43,670
إنه على جدول رواتبنا 
 تأكد من أنه يستحق ذلك

115
00:07:45,470 --> 00:07:47,240
أي تخمينات أخرى ؟

116
00:07:47,270 --> 00:07:49,610
سأتولى الأمر حالا

117
00:07:53,480 --> 00:07:56,280
ناكي) هل لي بكلمة ؟) -
 عن ماذا ؟ -

118
00:07:56,310 --> 00:07:59,480
(عملية (روزيتي
 الموضوع بأكمله

119
00:07:59,520 --> 00:08:01,920
إذا كان لديك أي شكوى 
 (تحدث إلى (ميكي

120
00:08:01,950 --> 00:08:04,150
ليس لدي

121
00:08:04,190 --> 00:08:06,520
ولكني عدت, للتو

122
00:08:06,560 --> 00:08:08,020
أنا على علم بذلك

123
00:08:08,060 --> 00:08:10,990
(لذا, دعني اتكسب (ناكي
 لقد قضيت وقتي في السجن , كما طلبت

124
00:08:11,030 --> 00:08:13,460
دعني اوضح لك هذا الامر

125
00:08:13,500 --> 00:08:17,900
سماحي لكَ بالذهاب إلى السجن 
 كانت آخر هدية أُعطيك إياها

126
00:08:25,070 --> 00:08:29,080
هذه الكلمة, يوجد ماهو أفضل منها 
 أليس كذلك ؟

127
00:08:33,880 --> 00:08:36,380
مهبْل ؟ -
 هذا مصطلح طبي -

128
00:08:36,420 --> 00:08:38,590
لطالما كان مقززا 
 بالنسبة لي

129
00:08:38,620 --> 00:08:41,390
لطالما كرهت البراعم 
 ولكني لا أنكر وجودها

130
00:08:41,420 --> 00:08:43,660
ياله من تشبيه غريب

131
00:08:43,690 --> 00:08:45,330
ماهو المصطلح الذي تفضلينه ؟

132
00:08:45,360 --> 00:08:48,330
الجزء بأكمله يشكل 
 عائق بالنسبة لي

133
00:08:48,360 --> 00:08:50,270
أنت على علم 
 أنه هنالك بعض المواضيع

134
00:08:50,300 --> 00:08:52,270
التي ستكون المناقشة صعبة 
 بدونها ؟

135
00:08:52,300 --> 00:08:55,200
الجماع, والتلقيح 
 الولادة

136
00:08:55,240 --> 00:08:58,040
تعتقد بأنك فاسد 
 أيها الطبيب, أليس كذلك ؟

137
00:08:58,080 --> 00:09:00,280
ذلك الشخص الوقح في كل فصل 
 يجلس في الخلف

138
00:09:00,310 --> 00:09:02,850
يحاول أن يسبب لمعلمه الإحراج 
 فقط على سبيل المزاح

139
00:09:02,880 --> 00:09:05,580
هذا يبدو مثل 
 (قريبي (فرانسيس

140
00:09:10,250 --> 00:09:11,820
حامل

141
00:09:13,160 --> 00:09:15,660
أهنالك مشاكل أخرى ؟

142
00:09:15,690 --> 00:09:18,560
حرافيد) لديه خاتم النبلاء)

143
00:09:20,230 --> 00:09:21,900
هل سيعلمون ماذا تعني تلك الجملة ؟

144
00:09:21,930 --> 00:09:23,770
أليس هذا ماتودين 
 توضيحه لهم ؟

145
00:09:23,800 --> 00:09:25,300
مع الطفل ؟

146
00:09:27,440 --> 00:09:29,510
"الدورة الشهرية"

147
00:09:29,540 --> 00:09:32,110
أنت تتصفحين في 
 "احتمالات "الحيض

148
00:09:32,140 --> 00:09:34,550
لغتك اللاتينية جيدة -
 إنها مجرد كلمة جديدة -

149
00:09:34,580 --> 00:09:37,680
اطفال الفيدرالي (بيروا) قد أخرجوا 
 بالفعل سلسلة

150
00:09:37,720 --> 00:09:40,180
في الرعاية لقبل الولادة 
 (وقد استخدموا مصطلح (الحيض

151
00:09:40,220 --> 00:09:43,150
طيش السياسين , أمر ليس 
 من اختصاصي

152
00:09:43,190 --> 00:09:46,090
سأحضر الدروس

153
00:09:46,120 --> 00:09:48,490
لأتأكد أنه قد تم اتباع 
 تعليماتي

154
00:09:50,600 --> 00:09:51,960
وهذه ؟

155
00:09:52,000 --> 00:09:54,060
هدايا للنساء

156
00:09:55,600 --> 00:09:57,270
كوتكس

157
00:09:57,300 --> 00:09:59,540
منديل صحي, أختاه

158
00:10:01,140 --> 00:10:03,270
أتباع هذه الأشياء في المحلات 
 بشكل علني ؟

159
00:10:03,310 --> 00:10:06,140
هذه على مايبدو 
 منتجات حديثة

160
00:10:06,180 --> 00:10:08,650
.. ربما أنتِ بإمكانك

161
00:10:17,890 --> 00:10:20,020
حسنا

162
00:10:20,060 --> 00:10:23,590
لنأمل أن طلابنا هذه الليلة 
 ليسوا بهذه الحساسية

163
00:10:52,160 --> 00:10:54,760
يبدو أنك قد وقعت 
 في فخي

164
00:10:54,790 --> 00:10:56,330
ماذا ؟

165
00:10:56,360 --> 00:10:59,260
كما تعلم, أنني كنت سألقي 
 القبض عليك

166
00:10:59,300 --> 00:11:01,530
ولماذا ستفعل ذلك ؟

167
00:11:01,570 --> 00:11:03,200
فقط على سبيل المزاح

168
00:11:03,240 --> 00:11:05,400
السيد (طومسون) باله مشغول

169
00:11:05,440 --> 00:11:07,910
كما أنني لست مشغول ؟

170
00:11:07,940 --> 00:11:11,640
أتيت هنا, في منتصف اليوم 
 صحيح ؟

171
00:11:11,680 --> 00:11:13,710
أهذا المكان يخص (رولند سميث) أم لا ؟

172
00:11:13,750 --> 00:11:17,050
هذا مأخبرني به 
 (مكتب (فيلي

173
00:11:18,820 --> 00:11:20,720
هل تحدثت مع عملاءِ حول 
 هذا الأمر ؟

174
00:11:20,750 --> 00:11:23,120
فقط شخصٌ واحد

175
00:11:23,150 --> 00:11:25,590
يمكنني الاعتماد عليه

176
00:11:25,620 --> 00:11:28,660
تقصد الفاسد

177
00:11:34,970 --> 00:11:37,100
يبدو أنه مُقفل

178
00:11:37,140 --> 00:11:40,000
شكرا لك على هذه 
 المعلومة

179
00:11:49,910 --> 00:11:52,950
(يبدو أن (رولند سميث
 شخصاً مشغولاً

180
00:11:55,690 --> 00:11:58,190
عالاقل نصف هذه الصناديق 
 تخصنا

181
00:11:58,220 --> 00:12:00,460
بل كلها الآن

182
00:12:00,490 --> 00:12:02,630
أمتأكد بأنه سيظهر ؟

183
00:12:02,660 --> 00:12:04,530
هذا مكانه الأساسي

184
00:12:04,560 --> 00:12:05,900
كما يقول صاحبك في المكتب

185
00:12:05,930 --> 00:12:08,400
حسنا, سيعلم بذلك 
 صحيح ؟

186
00:12:08,430 --> 00:12:11,100
ومالذي يمنعه من منح هذه المعلومات 
 لـ (سميث) ؟

187
00:12:11,140 --> 00:12:13,040
ولماذا قد يفعل ذلك ؟

188
00:12:13,070 --> 00:12:16,440
لانه لايهمه إن  قبضت عليه

189
00:12:25,190 --> 00:12:27,050
اتصل علي, عندما يظهر

190
00:12:27,090 --> 00:12:29,890
سأتولى الأمر 
 لاتقلق

191
00:12:29,930 --> 00:12:31,560
ليس هنالك حاجة 
 من أن تتورط في الأمر

192
00:12:31,590 --> 00:12:33,090
أهذا ماطلبت منك ؟

193
00:12:33,130 --> 00:12:36,000
لقد ذكرت ملامح خسيسة

194
00:12:36,030 --> 00:12:39,400
أنا أحاول أن أجبر ذلك

195
00:12:47,040 --> 00:12:49,380
اذهب للحصول على شخصية

196
00:13:04,660 --> 00:13:06,190
دعني أوضح لك هذا الأمر

197
00:13:06,230 --> 00:13:09,800
روزيتي) يملئ وقوده) 
 وكان (سيكلز) عند المضخة الأخرى

198
00:13:09,830 --> 00:13:12,930
يبدو أنه أغرق نفسه بالوقود

199
00:13:12,970 --> 00:13:15,100
ولسبب ما

200
00:13:15,140 --> 00:13:17,070
انه في مزاج للتدخين

201
00:13:17,110 --> 00:13:18,770
انظر, مالفرق ؟

202
00:13:18,810 --> 00:13:20,410
الرجل كان شريكك

203
00:13:20,440 --> 00:13:22,710
ما أقوله, لا يهم

204
00:13:22,750 --> 00:13:24,380
تم الاعتناء بالأمر

205
00:13:24,410 --> 00:13:25,810
ماذا تعني ؟

206
00:13:25,850 --> 00:13:27,850
أنا والفتية 
 نتولى الأمر

207
00:13:27,880 --> 00:13:29,620
لقد قلتَ أنه لايمكنكَ 
 إلقاء القبض عليهم

208
00:13:29,650 --> 00:13:31,520
أنا لا أتحدث حول القبض عليهم

209
00:13:31,550 --> 00:13:33,190
أنا أتحدث حول 
 الاعتناء بالمسألة

210
00:13:33,220 --> 00:13:35,660
لدي شحنة ستعبر من هنا ليلة الغد 
( حضرة الملازم (رمزي

211
00:13:35,690 --> 00:13:37,390
أنا الشريف الآن

212
00:13:37,430 --> 00:13:38,930
وأنا مازالت لدي شحنة قادمة

213
00:13:38,960 --> 00:13:41,430
لاعليك, ستكون الأمور 
 على مايرام كالمعتاد

214
00:13:41,470 --> 00:13:44,800
أنتم اذهبوا للاعتناء بعملكم

215
00:13:44,830 --> 00:13:47,400
ودعو هؤلاء علينا

216
00:13:56,510 --> 00:13:58,450
لايعجبني الأمر

217
00:13:58,480 --> 00:14:00,450
(دع الرجل يقوم بعمله (الاي

218
00:14:00,480 --> 00:14:02,950
لست الشريف الوحيد

219
00:14:02,990 --> 00:14:05,590
اركب

220
00:14:21,240 --> 00:14:23,440
(بطاقة من (جوني

221
00:14:23,470 --> 00:14:26,010
لكم خالص التحايا من نابولي

222
00:14:26,040 --> 00:14:29,750
لم أرى هذا الكم من الإيطاليين 
 منذ أن عدنا إلى بروكلين

223
00:14:34,380 --> 00:14:36,220
ماهذا بحق الجحيم ؟

224
00:14:36,250 --> 00:14:37,890
النقود, ماذا تعني ؟

225
00:14:37,920 --> 00:14:39,420
إنها لزجة

226
00:14:39,460 --> 00:14:43,390
بعض القذارة, لا اعلم 
 أنا للتو أكلت

227
00:14:43,430 --> 00:14:45,560
حتى نقودك تفوح منها رائحة

228
00:14:45,630 --> 00:14:46,960
مالذي تتحدث عنه ؟

229
00:14:47,000 --> 00:14:50,030
هل سيقتلك لو قمت بالحلاقة 
 بين فترة وآخرى ؟

230
00:14:50,070 --> 00:14:51,870
القليل من الرم

231
00:14:51,900 --> 00:14:53,540
يسبب لي الحكة

232
00:14:53,570 --> 00:14:55,110
جايك) انا اتكلم بجد)

233
00:14:55,140 --> 00:14:58,580
تعلم أنني أحبك, ولكن الرائحة 
 تفوح منك

234
00:14:58,610 --> 00:15:00,640
اعني, ما رأي زوجتك بالأمر ؟

235
00:15:00,680 --> 00:15:04,610
لماذا لم أتزوج من (مليتون كورنتراجر) ؟

236
00:15:04,650 --> 00:15:06,880
عاهراتك, إذا

237
00:15:06,920 --> 00:15:08,950
أنا أدفع لهم 
 حتى يشتكون

238
00:15:08,990 --> 00:15:11,090
(هذه لـ (هاريسون

239
00:15:11,120 --> 00:15:14,620
سأحصل على باقي النقود
 الليلة

240
00:15:16,090 --> 00:15:18,130
أين ستذهب ؟ -
 أتبول -

241
00:15:18,160 --> 00:15:20,730
لذلك البيرة 
 مربحة جدا

242
00:15:20,760 --> 00:15:23,530
نحن لانبيعها 
 نحن نقوم بتأجيرها فحسب

243
00:15:26,870 --> 00:15:28,740
(النظافة الشخصية, (جايك

244
00:15:28,770 --> 00:15:31,510
تصنع انطباعا جيدا

245
00:15:34,710 --> 00:15:36,350
كيف كان يومك, عزيزتي ؟

246
00:15:36,380 --> 00:15:38,980
أنا أحبها ولكن يومي ؟

247
00:15:39,020 --> 00:15:40,880
هذا يحدث وذلك وذاك

248
00:15:40,920 --> 00:15:43,090
حسنا, هذا هو يومي

249
00:16:04,010 --> 00:16:05,710
والآن عليك أن تعاني هذا 
 الأمر في كـل

250
00:16:12,920 --> 00:16:15,180
مرحبا

251
00:16:15,220 --> 00:16:16,750
الزم مكانك

252
00:16:16,790 --> 00:16:19,060
تفحصه

253
00:16:23,530 --> 00:16:25,730
فقط للاحتياط

254
00:16:25,760 --> 00:16:27,660
من انت ؟

255
00:16:27,700 --> 00:16:29,830
سأوجه هذا السؤال لك

256
00:16:29,870 --> 00:16:32,000
أنتم أصدقاء ؟

257
00:16:32,040 --> 00:16:33,670
هل نبدو لك كذلك ؟

258
00:16:33,700 --> 00:16:37,170
تبدو على مايرام 
 ولكن بالنسبة له لا أعلم

259
00:16:38,940 --> 00:16:41,640
لا يعجبهم الأمر, إذا كنت متأخرا 
 عن العشاء, لذا

260
00:16:42,810 --> 00:16:45,750
ماهو اسمك ؟ -
 لون تشاني) ؟) -

261
00:16:48,650 --> 00:16:50,520
(نورما تالمدج)

262
00:16:55,360 --> 00:16:57,330
(بيبي بيدجي)

263
00:17:02,670 --> 00:17:03,930
(روالند سميث)

264
00:17:03,970 --> 00:17:06,440
أتعنى للأطفال

265
00:17:06,470 --> 00:17:08,670
ألست كلب كاذب ؟

266
00:17:08,710 --> 00:17:10,510
أهذا شئ جيد ؟

267
00:17:12,280 --> 00:17:14,480
نعم, أريد فندق 
 ريتز كيلتون

268
00:17:17,180 --> 00:17:18,980
ماكان يأتي 
 من أطلانتيك سيتي

269
00:17:19,020 --> 00:17:21,720
يأتي من هنا ,ثم يعبر المحيط

270
00:17:21,750 --> 00:17:23,120
اقطع الوسيط

271
00:17:23,150 --> 00:17:26,490
نبيع , ثم نحمل الشحنة 
 ثم ننزلها هنا على الشاطئ

272
00:17:26,520 --> 00:17:28,160
علينا فعلها ليلاً

273
00:17:29,830 --> 00:17:31,930
علينا الحصول, على بعض القوارب

274
00:17:31,960 --> 00:17:33,860
أنا جديد على هذا الأمر 
 متأسف

275
00:17:33,900 --> 00:17:35,370
لقد كنت معنا 
 لسنة كاملة

276
00:17:35,400 --> 00:17:37,970
ما عساي أن أعرف عن المحيط ؟ 
 أنا من يوكيرز

277
00:17:38,000 --> 00:17:39,640
معذرة , آنستي -
 سيدي -

278
00:17:39,670 --> 00:17:42,210
في إحدى الأيام سآخذكِ للخلف

279
00:17:42,240 --> 00:17:43,740
وأريكِ كيف تعدين الصلصة

280
00:17:43,780 --> 00:17:46,880
ولكني لا أعرف كيف أطبخ

281
00:17:48,050 --> 00:17:51,080
تبدين مثارة 
 سأزودك بالحرارة

282
00:18:13,140 --> 00:18:15,300
هل يمكنني الحصول على واحدة ؟

283
00:18:16,710 --> 00:18:18,510
كم عمرك ؟

284
00:18:18,540 --> 00:18:20,380
سأبلغ السادسة عشر 
 بعد سنة

285
00:18:20,410 --> 00:18:22,040
سيدي

286
00:18:22,080 --> 00:18:24,950
ليس عليكَ أن تدخن -
 أنا لا أدخن -

287
00:18:26,420 --> 00:18:28,120
إذا لماذا تريد سيجارة ؟

288
00:18:29,350 --> 00:18:31,590
لأرى لماذا يعشقها الاخرين

289
00:18:35,730 --> 00:18:37,930
أتحاول إبهاري , يافتى ؟

290
00:18:37,960 --> 00:18:40,060
هل كنت جيدا ؟

291
00:18:40,100 --> 00:18:41,960
ماذا تعتقد ؟

292
00:18:44,330 --> 00:18:46,040
هل ستضربني مجددا ؟

293
00:18:46,070 --> 00:18:48,610
أنا لست معارض لذلك

294
00:18:48,640 --> 00:18:50,570
أتعرف من أنا ,(رولند) ؟

295
00:18:50,610 --> 00:18:52,010
اجبه مباشرة

296
00:18:52,040 --> 00:18:53,940
(أنت (ناكي طومسون

297
00:18:53,980 --> 00:18:56,310
لقد قدمت لنا 
 الديك الرومي, في عيد الميلاد

298
00:18:56,350 --> 00:18:58,180
متى كان ذلك ؟

299
00:18:58,220 --> 00:18:59,780
1914.

300
00:18:59,820 --> 00:19:02,250
كنت في السادسة من عمري

301
00:19:03,520 --> 00:19:06,120
لقد كانت والدتي ممتنة لك

302
00:19:10,830 --> 00:19:12,960
أهكذا تقوم بشكري ؟

303
00:19:13,000 --> 00:19:14,700
ماذا تعني ؟

304
00:19:14,730 --> 00:19:17,840
تقوم بسرقة بضائعي

305
00:19:19,870 --> 00:19:22,170
ظننت أنك لن تمانع 
 ذلك

306
00:19:22,210 --> 00:19:24,340
ولماذا تعتقد ذلك ؟

307
00:19:24,380 --> 00:19:26,440
لا أعلم,متى ما رأيتكَ في الصحيفة

308
00:19:26,480 --> 00:19:28,850
يبدو وأنك تقضي 
 وقتاً طيباً

309
00:19:31,620 --> 00:19:34,550
على أيةٍ حال, لم أقم بسرقتها كلٍها منك

310
00:19:34,590 --> 00:19:36,190
ممن سرقتَ أيضاً ؟

311
00:19:36,220 --> 00:19:38,960
الكثير من البضائع تنتمي للسيد 
 واكسي جوردن) من فيلادفيا)

312
00:19:38,990 --> 00:19:41,760
أقام بتقديم الديك الرومي, إلى والدتك أيضا ؟

313
00:19:41,790 --> 00:19:43,900
كلا

314
00:19:43,930 --> 00:19:46,930
إنه فاسد

315
00:19:53,910 --> 00:19:56,080
أخبرني مالذي تريده أن 
 يحدث هنا ؟

316
00:19:56,110 --> 00:19:58,140
ماذا تعني ؟

317
00:19:58,180 --> 00:20:01,650
إلامر ليس كما توقعت, إنه خطأي أن جعلت 
 هذا الأمر يصل إلى هذا الحد

318
00:20:01,680 --> 00:20:05,590
ساتولى الأمر وأبعد يديك 
 عن هذه القذارة

319
00:20:27,940 --> 00:20:30,210
خذ لك واحدة

320
00:20:34,780 --> 00:20:37,010
أحتاج إلى قداحة

321
00:20:41,420 --> 00:20:43,420
أكنت بانتظارِ أحدهم ؟

322
00:20:43,450 --> 00:20:44,850
عملاء فيدراليين 
 ارفع يديك

323
00:20:44,890 --> 00:20:46,320
ارفع يديك, ارفع يديك

324
00:20:46,360 --> 00:20:49,190
حسنا, يافتية بسلاسة وهدوء 
 بسلاسة وهدوء

325
00:20:49,230 --> 00:20:51,430
اذهبو للمقدمة

326
00:20:55,900 --> 00:20:57,670
مالقصة, (رولند) ؟

327
00:20:57,700 --> 00:20:59,700
لا علم لدي

328
00:20:59,740 --> 00:21:02,570
أنهم بروهيز 
 قادمين من فيلادفيا

329
00:21:02,600 --> 00:21:04,840
يبدو وأنهم كان يتبعوني

330
00:21:04,870 --> 00:21:06,310
أيها الأخرق

331
00:21:06,340 --> 00:21:08,610
أحاول الوقوف على قدمي -
 أتعرف أحدهم ؟ -

332
00:21:08,640 --> 00:21:10,880
ذلك الفيدرالي الطويل

333
00:21:10,910 --> 00:21:13,310
إنه (واكسي جوردن) يقوم بالدفع له

334
00:21:13,350 --> 00:21:16,550
أي شئ آخر ؟ -
 متأكد أنهم هنا لقتلي -

335
00:21:16,590 --> 00:21:18,050
لنوقف هذا الهراء

336
00:21:18,090 --> 00:21:21,520
يالهي, إنه ليس ..

337
00:21:21,560 --> 00:21:23,460
حسنا,لنذهب 
 افعلوا ماعليكم فعله

338
00:21:23,490 --> 00:21:24,790
راقبوا النوافذ

339
00:21:52,050 --> 00:21:54,620
سأتفحص القبو

340
00:22:26,060 --> 00:22:27,790
أهنالك شئ ؟

341
00:22:27,820 --> 00:22:31,360
فقط خيوط العنكوبت 
 وروث السنجاب

342
00:22:37,670 --> 00:22:39,300
روث سنجاب ؟

343
00:22:39,330 --> 00:22:41,500
هذه روث الفأر

344
00:22:55,450 --> 00:22:57,850
قم بالتوزيع مرة اخرى

345
00:23:01,260 --> 00:23:03,720
أتيت لآخذ مايخص السيد 
 (توريو)

346
00:23:07,900 --> 00:23:10,130
احضر لي كاس صغير

347
00:23:10,170 --> 00:23:12,970
جوزيك) صحيح ؟) 
 (رجل (توريو

348
00:23:13,000 --> 00:23:14,500
نعم, هل أعرفك ؟

349
00:23:14,540 --> 00:23:16,700
جو ميلر) أنا مع) 
 (دانيل اوبانيون)

350
00:23:16,770 --> 00:23:18,240
حسنا

351
00:23:18,270 --> 00:23:20,580
البيرة هنا أفضل , صحيح ؟ -
 كيف ذلك ؟ -

352
00:23:20,610 --> 00:23:24,250
لقد قلت البيرة هنا أفضل 
 في الجهة الجنوبية

353
00:23:24,280 --> 00:23:26,280
تبدو نفس الطعم بالنسبة لي

354
00:23:26,320 --> 00:23:30,420
حسنا, لاتثق بالماء 
 على أية حال

355
00:23:30,450 --> 00:23:32,490
أية ماء ؟

356
00:23:32,520 --> 00:23:35,220
أية ماء, لا أعلم 
 أنا فقط

357
00:23:35,260 --> 00:23:38,690
انظر, أنت اشرب 
 وأنا سأشرب

358
00:23:38,730 --> 00:23:40,760
نحن على مايرام , صحيح ؟

359
00:23:42,030 --> 00:23:44,300
بالتأكيد, نحن على مايرام

360
00:23:48,740 --> 00:23:51,040
لقد نعتت (دين أوبانين) بالكاذب

361
00:23:51,070 --> 00:23:53,210
ماذا ؟ -
 (ذلك اليوم عند (توريو -

362
00:23:53,240 --> 00:23:56,410
لا أتذكر في الحقيقة -
 يبدو أنه لديك فم كبير يناسب جسمك

363
00:23:58,010 --> 00:23:59,950
(استمتع بالبيرة, (جو

364
00:23:59,980 --> 00:24:03,250
كيف يمكنني ذلك, مع كل تلك الرائحة 
 القادمة منك ؟

365
00:24:07,050 --> 00:24:09,690
أتتجاهلني , (جامبو) ؟

366
00:24:11,360 --> 00:24:12,990
أنا أتحدث إليك 
 أيها السمين

367
00:24:13,030 --> 00:24:15,190
أتيت لجمع نقودك ؟

368
00:24:15,230 --> 00:24:18,500
خذ

369
00:24:19,630 --> 00:24:22,500
خذ المزيد

370
00:24:33,380 --> 00:24:35,350
كيف تتولون الأمر ؟

371
00:24:35,380 --> 00:24:37,950
هيا,قم بوضعها 
 هيا

372
00:24:43,430 --> 00:24:45,330
أسرعوا هيا 
 ليس لدينا الليل بأكمله

373
00:24:56,370 --> 00:24:58,540
يأخذون كل وقتهم

374
00:24:58,570 --> 00:25:00,880
في الانتظار

375
00:25:02,250 --> 00:25:04,780
واذا قرروا أن يلقوا نظرة هنا من جديد

376
00:25:06,980 --> 00:25:11,250
نحن مشتركون في الأمر 
 صحيح ؟

377
00:25:15,290 --> 00:25:17,730
أفواه الأطفال

378
00:25:28,840 --> 00:25:30,340
ماذا نسينا في السيارة ؟

379
00:25:30,370 --> 00:25:33,180
لا شئ, أنا دائما أبقيها 
 نظيفة

380
00:25:33,210 --> 00:25:36,010
اللوحات -
 (باسم (توني

381
00:25:38,180 --> 00:25:40,950
لاتتوقع أنه سيمانع الآن

382
00:25:44,960 --> 00:25:47,190
لدي 50 منها إذا أردت

383
00:25:47,230 --> 00:25:49,130
من ماذا ؟

384
00:25:49,160 --> 00:25:51,630
استمارة ولوحات 
 أقوم بتبديلهم

385
00:25:51,660 --> 00:25:53,970
بهذه الطريقة لايمكنهم 
 اقتفاء اثارنا

386
00:25:54,000 --> 00:25:56,970
هذا هو نظامك , أليس كذلك ؟

387
00:25:57,000 --> 00:25:59,100
لقد نفع معي

388
00:25:59,140 --> 00:26:03,840
حسنا, ماذا يفعلون بالخارج ؟

389
00:26:03,880 --> 00:26:07,140
مجرد مصادفة, على ما اعتقد

390
00:26:08,850 --> 00:26:11,010
ياله من عمل جيد , حقا ؟

391
00:26:14,120 --> 00:26:16,920
جعلتنا في حيرة

392
00:26:16,950 --> 00:26:19,690
ليس بتلك الصعوبة 
 إذا سمحت لي بالقول

393
00:26:19,720 --> 00:26:22,960
لماذا ؟ -
 نقود بسرعة, ونظهر السلاح

394
00:26:22,990 --> 00:26:27,000
اعني من يريد أن يُقتل من أجل 
 عدة صناديق من الخمر

395
00:26:30,100 --> 00:26:31,500
لا أحد

396
00:26:31,540 --> 00:26:33,800
هكذا أرى الأمر, أيضا

397
00:26:33,840 --> 00:26:36,210
ولكن, يالخزي لما حدث 
 (نايت)

398
00:26:36,240 --> 00:26:38,880
لقد كان شريكي

399
00:26:38,910 --> 00:26:42,510
اوه حقا ؟ مالذي حدث له ؟

400
00:26:42,550 --> 00:26:45,020
لقد تمكنت منه الشرطة

401
00:26:46,450 --> 00:26:48,890
اعتقد أنه لايملك حظك

402
00:26:51,330 --> 00:26:53,830
أتفحص أحدكم القبو ؟

403
00:26:53,860 --> 00:26:55,430
(سيد (طومسون

404
00:26:57,630 --> 00:26:59,970
نعم, أنا فعلت ذلك

405
00:27:02,040 --> 00:27:04,100
تفحصه مرة أخرى

406
00:27:20,690 --> 00:27:22,320
مالذي تفعله بحق ؟

407
00:27:22,360 --> 00:27:24,090
كما طلبت

408
00:27:24,120 --> 00:27:26,230
فقط جزء بسيط من الملين

409
00:27:26,260 --> 00:27:28,730
أتريدهم أن يتغطوا على أنفسهم 
 على شارع هيستر ؟

410
00:27:28,760 --> 00:27:30,430
مالذي حدث ؟

411
00:27:32,530 --> 00:27:34,700
أنا و(تشارلي) نريد أن نتحدث

412
00:27:36,470 --> 00:27:38,440
أعتقد أنه حان الوقت 
 لأنضم إليكم

413
00:27:38,470 --> 00:27:40,440
وعلى أي أساس ؟ -
 لقد اثبت وجودي

414
00:27:40,470 --> 00:27:43,540
نفذت كل ماعلي 
 هذا يعني أنه يمكنني البقاء هنا

415
00:27:43,580 --> 00:27:45,550
لقد قمت بإطلاق النار 
 في منتصف الطريق

416
00:27:45,580 --> 00:27:47,780
لقد عادو وهم  ينقصهم شخص -
 ماير) من فعل ذلك)

417
00:27:47,820 --> 00:27:50,720
لقد قمت بالتغطية عنه -
 (بيني)

418
00:27:50,750 --> 00:27:53,720
نحن سنقوم بمناقشة هذا الأمر 
 حتما ولكن

419
00:27:53,760 --> 00:27:55,990
ليس الآن

420
00:28:09,300 --> 00:28:13,110
لقد تم استدعائي 
 في الظهيرة

421
00:28:13,140 --> 00:28:14,670
سآتي معك

422
00:28:14,710 --> 00:28:18,140
ماير), (ماسيريا) يكرهك بشدة)

423
00:28:18,180 --> 00:28:20,810
الآن, أكثر من ذي قبل

424
00:28:22,280 --> 00:28:24,180
عندما تظهر, من يعلم مالذي 
 سيحدث

425
00:28:24,220 --> 00:28:26,750
عليه أن يفهم 
 ماهي وجهة العالم

426
00:28:26,790 --> 00:28:28,160
أنت من قلت أنه علينا أن 
 نتفق على شروط ؟

427
00:28:28,190 --> 00:28:30,720
هذا كان قبل -
 حسنا, أترى ؟ -

428
00:28:34,360 --> 00:28:36,360
هذه هي مشكلتك

429
00:28:36,400 --> 00:28:38,500
لطالما كنت عنيد

430
00:28:38,530 --> 00:28:40,300
إنه لشئ جيد أنني هنا 
 حتى أتحدث بالمنطق

431
00:28:46,410 --> 00:28:48,480
%اعرض له نسبة 2 
%واستقر معه على 5

432
00:28:50,080 --> 00:28:52,680
لا شئ في غرب برودواي
 ولا شئ في جنوب جراند

433
00:29:00,160 --> 00:29:01,690
أي شئ آخر ؟

434
00:29:04,090 --> 00:29:06,500
حاول ألا تجلس بجانب 
 النافذة

435
00:29:16,870 --> 00:29:19,140
الليلة الساعة 10 مساءً

436
00:29:19,180 --> 00:29:20,680
تم إعداد كل شئ

437
00:29:20,710 --> 00:29:22,440
يالهم من أشداء هؤلاء الزبائن

438
00:29:22,510 --> 00:29:24,010
أمتأكد أنك تود فعل ذلك ؟

439
00:29:24,050 --> 00:29:26,080
أتعتقد انني سأدعكم 
 تحظون بكل هذه المتعة ؟

440
00:29:26,110 --> 00:29:29,450
سنتقابل عند محطة الوقود

441
00:29:29,480 --> 00:29:33,120
اوقف الشاحنة بالخلف 
 واخذ الكثير من الحبال

442
00:29:35,160 --> 00:29:36,920
حسنا, دعني أجرب, دعني أجرب

443
00:29:38,490 --> 00:29:40,190
انظر لذلك 
 جميعها تخصني

444
00:29:40,230 --> 00:29:43,130
اضربني ياشديد 
 هيا

445
00:29:43,160 --> 00:29:45,400
هيا, اضربني

446
00:29:45,470 --> 00:29:47,470
هيا

447
00:29:47,500 --> 00:29:48,800
اضربني

448
00:29:48,840 --> 00:29:50,340
هيا, اضربني

449
00:29:50,370 --> 00:29:53,240
هيا, ماكانت تلك ؟ 
 اضربني بقوة

450
00:29:53,270 --> 00:29:55,210
هيا أقوى من ذلك

451
00:29:55,240 --> 00:29:57,180
هيا, ضع يديك في الأمام

452
00:29:57,210 --> 00:30:00,510
ضعها أمام وجهك

453
00:30:00,550 --> 00:30:02,650
أمام وجهك, هكذا

454
00:30:02,680 --> 00:30:04,380
حسنا, وقم بلكمي هيا

455
00:30:04,420 --> 00:30:06,020
قم بلكمي هكذا, هيا

456
00:30:06,050 --> 00:30:08,590
هيا, أرني مالديك 
 هيا

457
00:30:08,620 --> 00:30:10,320
هيا
 اضربني

458
00:30:10,360 --> 00:30:12,960
عليك أن تضربني - 
 ستترك الناس ليتغطرسوا عليك ؟

459
00:30:13,000 --> 00:30:14,630
هيا, اضربني

460
00:30:22,770 --> 00:30:25,540
تعال هنا 
 تعال هنا

461
00:30:25,570 --> 00:30:29,210
تعال 
 تعال

462
00:30:30,480 --> 00:30:32,280
(لاعليك, (سوني

463
00:30:32,310 --> 00:30:36,080
اهدئ, هيا

464
00:30:37,320 --> 00:30:39,250
لاتقلق

465
00:30:39,290 --> 00:30:41,790
لاعليك 
 أرجوك هيا

466
00:30:41,820 --> 00:30:44,090
اهدئ

467
00:30:44,130 --> 00:30:46,230
والدك سيحميك

468
00:30:46,260 --> 00:30:49,060
نعم, نعم 
 سيدتي

469
00:30:49,100 --> 00:30:51,700
شكرا لك

470
00:30:51,730 --> 00:30:53,900
سيدة (طومسون) لاعلم لديها

471
00:30:53,940 --> 00:30:56,210
(حاول الاتصال بـ (تشاكي -
 لقد فعلت -

472
00:30:56,240 --> 00:30:58,340
لولي ستايمن) كذلك)

473
00:30:58,380 --> 00:31:00,910
حسنا, جرب (تشيبي) في نيويورك

474
00:31:00,940 --> 00:31:04,580
الآنسة (كينت) لم تره أيضا

475
00:31:07,820 --> 00:31:09,950
كم من أجل (روثستين) ؟

476
00:31:09,990 --> 00:31:13,490
ثمانمئة, كما في آخر مرة

477
00:31:13,520 --> 00:31:15,290
(لم أكن لأفعل ذلك (ميكي

478
00:31:15,320 --> 00:31:18,030
بالطبع,لم تكن لتفعل 
 لأنك لست الرئيس

479
00:31:18,060 --> 00:31:20,060
استخدم عقلك, هلا فعلت ؟

480
00:31:20,100 --> 00:31:22,830
مستحيل أن نذهب من الطريق الخلفي 
 وطريق الهضبة خارج الحدود

481
00:31:22,860 --> 00:31:25,200
الشريف سيتولى الأمر 
 لقد سمعته بنفسك

482
00:31:25,230 --> 00:31:27,300
لقد تولى هذه الوظيفة 
 منذ أقل من أسبوع

483
00:31:27,340 --> 00:31:28,770
وآخر شريف قد احترق

484
00:31:28,800 --> 00:31:31,070
أليس لديك شاحنة 
 تقوم بتحميلها ؟

485
00:31:31,940 --> 00:31:34,240
بالتأكيد, ياسيدي

486
00:31:41,980 --> 00:31:44,580
ماذا ,أسمعت شيئا ؟ -
 كلا, لم استمع لشئ -

487
00:31:54,560 --> 00:31:56,760
لم تستطع النوم أيضا

488
00:31:58,630 --> 00:32:01,070
هذا لايبدو فراش ريشي

489
00:32:01,100 --> 00:32:03,940
وذلك لايساعد أيضا

490
00:32:05,540 --> 00:32:07,940
لايبدو أن ذلك يقلقه

491
00:32:10,480 --> 00:32:12,680
لاأعرف مالذي قد 
 يقلقه

492
00:32:15,180 --> 00:32:17,480
لقد قضيت عدة ليالي 
 بمثل هذا الحال

493
00:32:17,520 --> 00:32:19,550
في ألستر

494
00:32:19,590 --> 00:32:21,620
كيف كانت ؟

495
00:32:21,660 --> 00:32:24,520
تتلقى آوامرك, هذا 
 العنوان أو ذاك

496
00:32:24,560 --> 00:32:27,360
وتحسب لك الساعات 
 حتى تنتهي من عملك

497
00:32:29,300 --> 00:32:31,530
مع ذلك, لم يكن العمل

498
00:32:32,830 --> 00:32:34,240
وإنما كان  الإنتظار

499
00:32:34,270 --> 00:32:36,270
يبدو أنه كانت لك طرقك 
 في قضاء تلك الليالي

500
00:32:36,300 --> 00:32:37,940
بالطبع

501
00:32:39,940 --> 00:32:42,440
اتسكع في طرق كولوراين

502
00:32:42,480 --> 00:32:44,940
في ذهني

503
00:32:44,980 --> 00:32:47,350
خطوات إلى المدرسة

504
00:32:47,380 --> 00:32:50,780
خطوات إلى الكنيسة 
 وخطوات إلى محل الخضروات

505
00:32:52,790 --> 00:32:56,050
هذا ماكنت تفعله طوال الليل ؟

506
00:32:59,130 --> 00:33:02,530
لم أفكر بالمكان 
 منذ عدة أشهر

507
00:33:05,630 --> 00:33:08,300
يبدو أنك تشعر 
 أنك بالديار

508
00:33:13,110 --> 00:33:15,040
أعلم من هو الرئيس 
 (سيد (طومسون

509
00:33:15,080 --> 00:33:16,540
ربما,لست سعيدا 
 بذلك

510
00:33:16,580 --> 00:33:19,180
ليست سعادتي التي تهم

511
00:33:22,080 --> 00:33:25,350
وماذا فعلت حتى استطعت أن 
 أكسب ولائك ؟

512
00:33:25,390 --> 00:33:28,220
لقد أعطيتني مسكنا

513
00:33:31,760 --> 00:33:34,330
الآن ماعدا الصابون الناعم

514
00:33:37,970 --> 00:33:40,570
أنت تقوم بالدفع لي

515
00:34:04,630 --> 00:34:06,860
يالهي

516
00:34:06,900 --> 00:34:08,960
مالذي حدث ؟

517
00:34:09,000 --> 00:34:12,170
جو ميلر) ؟) -
 من ؟

518
00:34:12,240 --> 00:34:14,700
(رجل (اوبانين

519
00:34:14,740 --> 00:34:18,510
الليلة الفائتة, كنت أجمع النقود

520
00:34:18,540 --> 00:34:20,840
لقد تربص لي

521
00:34:20,880 --> 00:34:23,180
ماذا, ضربك وانت لاتعلم ؟

522
00:34:23,210 --> 00:34:24,910
(لقد كنت أغادر حانة (كيلر

523
00:34:24,950 --> 00:34:27,850
هو الجهة الجنوبية ؟ -
 لقد هاجمني بكأس من الخلف

524
00:34:27,880 --> 00:34:29,790
حطم رأسي

525
00:34:29,820 --> 00:34:32,050
ذلك الأيرلندي الأرعن

526
00:34:32,090 --> 00:34:34,060
(لقد جعل مني إضحوكة ,(ال

527
00:34:34,090 --> 00:34:37,060
ماذا ؟ -
 أعني,

528
00:34:37,090 --> 00:34:39,160
أمام الجميع

529
00:34:41,500 --> 00:34:44,200
أتعتقد أن ذلك لايزعجني ؟

530
00:34:45,930 --> 00:34:48,740
لايمكنني فعل شئ , حول رائحتي

531
00:34:50,470 --> 00:34:53,240
ساعة بعد 
 أن استحم

532
00:34:53,270 --> 00:34:56,510
علي أن أقوم بتغيير

533
00:34:56,540 --> 00:34:58,350
أل) ؟)

534
00:35:01,780 --> 00:35:04,790
عيادة العناية بالنساء 
 مشفى سانت تريزا

535
00:35:04,820 --> 00:35:07,290
مجانا للجميع 
 عيادة العناية بالنساء

536
00:35:07,320 --> 00:35:09,890
مشفى تريزا 
 مجانا للجميع

537
00:35:09,930 --> 00:35:13,200
سيدتي هل بإمكاني 
 إعطائكٍ واحدة من هذه ؟

538
00:35:13,260 --> 00:35:14,530
آنسة -
 معذرة ؟

539
00:35:14,560 --> 00:35:16,270
آنسة 
 هذا ليس ابني

540
00:35:16,300 --> 00:35:18,970
مرحب بكِ على أية حال

541
00:35:26,910 --> 00:35:30,510
معذرة, أنا من مشفى تريزا

542
00:35:30,550 --> 00:35:33,620
سيدة (شيرر) ,مرحبا

543
00:35:33,650 --> 00:35:35,450
نعم ؟

544
00:35:35,480 --> 00:35:37,220
مارجريت طومسون) لقد تقابلنا)

545
00:35:37,250 --> 00:35:39,690
أنا أتذكرك, ماذا تريدين ؟

546
00:35:39,720 --> 00:35:42,220
شئ ربما يجذب 
 انتباهك

547
00:35:43,490 --> 00:35:45,260
إنها سلسلة دروس 
 معدة

548
00:35:45,300 --> 00:35:48,560
أنا أعرف عنها بالفعل -
 الدروس ؟ -

549
00:35:49,760 --> 00:35:52,000
كل شئ

550
00:35:52,030 --> 00:35:54,470
لقد ظننت ذلك بنفسي

551
00:35:54,500 --> 00:35:57,770
ولكن في الحقيقة, انا خجلة 
 لجهلي

552
00:35:57,800 --> 00:35:59,940
حسنا, من أنتِ حتى تقومِ 
 بتقديم هذه الدروس ؟

553
00:35:59,970 --> 00:36:03,380
لست أنا,لدينا طبيب في طاقم 
 المشفى سيقدم الدروس

554
00:36:03,410 --> 00:36:05,310
أرجوك, تعالِ إذا تمكنتِ

555
00:36:05,350 --> 00:36:08,150
خبراتك ستكون ذات قيمة 
 من أجل

556
00:36:08,180 --> 00:36:10,080
قطعتان من السينت 
 لكل واحد منهم ؟

557
00:36:10,120 --> 00:36:13,390
مجرد واحد في الشهر 
 من هذه ؟

558
00:36:13,420 --> 00:36:14,820
سيدة من المشفى

559
00:36:14,860 --> 00:36:17,260
أنت, السيد (شيرر) ؟ -
 نعم سيدتي -

560
00:36:17,290 --> 00:36:18,790
هذه ليست حول الفاتورة 
 صحيح ؟

561
00:36:18,830 --> 00:36:20,600
نحن متأخرين قليلاً, ولكن 
 أعدك أننا

562
00:36:20,630 --> 00:36:22,060
كلا , ليس ذلكَ على الإطلاق

563
00:36:22,100 --> 00:36:24,800
أنا فقط أردت إخبار زوجتك

564
00:36:24,830 --> 00:36:28,640
أنني سعيدة لرؤيتها 
 تتحسن

565
00:36:28,670 --> 00:36:30,410
حسنا, لقد ادينا صلواتنا

566
00:36:30,410 --> 00:36:31,640
ولكن هذا ما أراده الإله

567
00:36:31,640 --> 00:36:33,740
بلى, بالطبع

568
00:36:33,780 --> 00:36:36,340
ولكنه أبقى لنا (ايدوينا) ونحن شاكرون له 
 على ذلك

569
00:36:36,380 --> 00:36:39,280
الأطباء لهم دور في 
 ذلك بالطبع

570
00:36:39,320 --> 00:36:41,350
لقد أخذت هذا الأسبوع إجازة 
 لأرى كيف تتحسن

571
00:36:41,380 --> 00:36:44,820
أنت أردت أن تستلقي 
 وتدخن سيجارك

572
00:36:44,850 --> 00:36:47,220
وعندما تكون مستعدة  
 سنحاول من جديد

573
00:36:48,460 --> 00:36:50,360
ونحن نقدر لك أمنياتكِ 
 أيضا

574
00:36:51,600 --> 00:36:53,500
هل سنقضي يومنا بأكمله 
 هنا ؟

575
00:36:53,530 --> 00:36:55,800
لتقودي بنا الطريق 
 أيتها الأم

576
00:36:57,000 --> 00:36:58,970
مستعدون, يأولاد ؟

577
00:37:06,110 --> 00:37:09,080
دروس صحية للنساء 
 مشفى تريزا

578
00:37:09,110 --> 00:37:10,710
مجانا للجميع

579
00:37:10,750 --> 00:37:13,720
دروس صحية للنساء 
 في مشفى تريزا

580
00:37:19,380 --> 00:37:22,780
الابن المبذر

581
00:37:26,680 --> 00:37:28,180
كيف حالك (جو) ؟

582
00:37:29,480 --> 00:37:31,180
كيف ينبغي لي أن أكون ؟

583
00:37:31,280 --> 00:37:33,780
عندما تؤول الأمور إلى 
 هنا

584
00:37:34,280 --> 00:37:35,580
تفضل

585
00:37:35,980 --> 00:37:37,480
إنها تحمل اسمك

586
00:37:39,380 --> 00:37:48,780
كما في شاهد القبر ؟

587
00:37:58,180 --> 00:38:01,880
سأقول ذلك لأصحابك اليهود

588
00:38:02,280 --> 00:38:05,380
معهم, يكون فقط العمل

589
00:38:05,480 --> 00:38:08,180
ولكن بالنسبة لنا 
 دماؤنا حارة

590
00:38:08,180 --> 00:38:11,280
لان قلوبنا كبيرة

591
00:38:12,080 --> 00:38:15,480
هذه منطقتي

592
00:38:15,580 --> 00:38:17,080
نحن نعلم ذلك

593
00:38:17,180 --> 00:38:19,280
انت تحصل على نصيبك منها

594
00:38:19,320 --> 00:38:22,290
حصة من السلع المسروقة 
 وحصة من الخمر

595
00:38:25,090 --> 00:38:27,220
مالذي تريد ؟ 
 إنه مجرد عمل إضافي

596
00:38:28,060 --> 00:38:30,960
أنت تبيع في قطاعي

597
00:38:31,060 --> 00:38:33,160
تحصل على ميزة 
 مما بنيت

598
00:38:33,060 --> 00:38:38,460
القليل, او الكثير 
 ذلك لايهم

599
00:38:39,260 --> 00:38:42,260
نحن أناس لديها قلوب

600
00:38:43,160 --> 00:38:46,360
%سنعطيك نسبة 2

601
00:38:49,060 --> 00:38:50,460
نسبة 2% في كل مكان

602
00:38:51,560 --> 00:38:53,260
كلا , فقط في هذه المنطقة

603
00:38:53,260 --> 00:38:55,160
بعد كل ماحدث ؟

604
00:38:55,660 --> 00:38:58,760
نحن نحاول أن نكون منطقيين

605
00:38:58,760 --> 00:39:01,430
نحن
 نحن

606
00:39:01,460 --> 00:39:04,360
انظر للأنحاء

607
00:39:05,600 --> 00:39:07,900
ليس هنالك إلا أنا 
 وأنت

608
00:39:07,940 --> 00:39:09,900
لدي شركاء

609
00:39:09,940 --> 00:39:11,540
اليهود

610
00:39:12,040 --> 00:39:13,240
كيف يمكنكَ أن تثقَ بهم ؟

611
00:39:13,240 --> 00:39:16,040
لقد قلتَ قبل قليل 
 أن كل مايهم لديهم العمل وحسب

612
00:39:16,540 --> 00:39:18,040
لانهم ليس لديهم قلب

613
00:39:18,140 --> 00:39:20,440
انت من هرب بعيدا 
 صحيح ؟

614
00:39:20,440 --> 00:39:22,940
في المرة القادمة 
 ستكون مختلفة

615
00:39:24,740 --> 00:39:27,340
في المرة القادمة لن يمكنكَ 
 الهرب

616
00:39:27,340 --> 00:39:29,840
انا على مايرام

617
00:39:37,540 --> 00:39:41,040
(أنا قلقٌ عليك (سلفاتور

618
00:39:44,440 --> 00:39:47,540
انا مازلت كما أنا 
 لم أتغير

619
00:39:49,840 --> 00:39:55,540
ذلك الفتى الذي اعتاد على 
 التسكع في الارجاء

620
00:39:56,540 --> 00:39:58,440
طموح, نعم

621
00:39:59,540 --> 00:40:02,140
ولكنه محترم

622
00:40:05,540 --> 00:40:07,140
مالذي حدث له ؟

623
00:40:08,840 --> 00:40:12,540
الان, أنا لا أعلم اسمك حتى

624
00:40:14,440 --> 00:40:16,340
3%

625
00:40:16,940 --> 00:40:19,340
30%

626
00:40:20,140 --> 00:40:21,540
في كل مكان ؟

627
00:40:21,640 --> 00:40:23,140
كلا

628
00:40:23,300 --> 00:40:25,300
فقط هذه المنطقة

629
00:40:27,100 --> 00:40:30,000
نحن بعيدين عن بعضنا 
 (جو)

630
00:40:30,700 --> 00:40:34,100
نحن قريبان من بعضنا جدا 
 (سلفاتور)

631
00:40:34,800 --> 00:40:37,300
مايفصلنا عن بعضنا هو مجرد 
 خطوتين وحسب

632
00:40:41,700 --> 00:40:44,400
سأناقش ذلك

633
00:40:44,400 --> 00:40:46,640
مع شركائك

634
00:40:46,920 --> 00:40:49,820
افعل ماتريد

635
00:40:50,020 --> 00:40:51,320
ولكن تذكر

636
00:40:51,320 --> 00:40:53,220
روثستين) وذلك الآخر) 
 (لانسكي)

637
00:40:53,230 --> 00:40:54,530
ليس لديهم قلوب

638
00:40:54,530 --> 00:40:59,630
سيطعنونك من الخلف

639
00:40:59,630 --> 00:41:02,730
لانهم ليسوا بقومكَ

640
00:41:02,830 --> 00:41:06,530
وعندها, ستحتاج للمساعدة

641
00:41:06,530 --> 00:41:08,030
عندما تحتاج

642
00:41:10,530 --> 00:41:13,660
نسبة ال 30% ستبدو 
 بخسة

643
00:41:18,270 --> 00:41:21,070
سيد (دويل) لماذا 
 أنا أتحدث معك ؟

644
00:41:21,110 --> 00:41:23,170
لانك قمتَ بالاتصال علي

645
00:41:23,210 --> 00:41:25,780
ولماذا أنا قمت بالاتصال عليك ؟

646
00:41:25,810 --> 00:41:27,540
لماذا هذا قد يحدث ؟

647
00:41:27,580 --> 00:41:31,750
لو حصلت على الخمر في الوقت 
 كما وعد سيدك

648
00:41:31,780 --> 00:41:34,520
إذا, في الحقيقة 
 تمكنت من الوصول إليه

649
00:41:34,550 --> 00:41:38,360
والذي يبدو أنه يعتقد 
 أننا في عملية تجريبة

650
00:41:38,390 --> 00:41:39,920
ليختفي في مثل 
 هذه الأيام

651
00:41:39,960 --> 00:41:42,590
لما حدثت هذه المكالمة

652
00:41:42,630 --> 00:41:45,160
وذلك كان سيجعلني

653
00:41:45,200 --> 00:41:47,100
أكثر سعادة

654
00:41:47,130 --> 00:41:49,700
نعم, أتفهم ذلك

655
00:41:49,730 --> 00:41:52,500
(سيد (روثستين -
 أريد أن أحصل على مادفعت من أجله -

656
00:41:52,540 --> 00:41:55,810
أريده الآن -
 حسنا سيدي

657
00:41:55,840 --> 00:41:59,380
ولا أريد أن أتحدث معكَ مرة أخرى

658
00:41:59,410 --> 00:42:01,750
بالطبع -
 أذلك واضح ؟

659
00:42:01,780 --> 00:42:03,610
ستحصل عليه في حلول 
 صباح الغد

660
00:42:09,320 --> 00:42:11,490
يبدو أن ذلك (روثستين) غاضب 
 بشدة

661
00:42:11,520 --> 00:42:13,460
مالذي قال ؟

662
00:42:13,490 --> 00:42:15,530
أنه في انتظار 
 شحنته

663
00:42:15,560 --> 00:42:18,300
وماذا أخبرته ؟

664
00:42:18,330 --> 00:42:20,930
أنها قادمة, ماذا تعتقد ؟

665
00:42:20,970 --> 00:42:24,400
ماذا أعتقد .. ؟ 
 هو أنك أخرق

666
00:42:27,740 --> 00:42:30,940
(صن لسانك (إيلاي
 أنا رئيسك

667
00:42:30,980 --> 00:42:34,780
ناكي) قال بكل وضوح) 
 أن نبتعد عن طريق الهضبة

668
00:42:34,810 --> 00:42:37,650
لقد سمعت ذلك,من المستحيل 
 أن نسلك الطريق الخلفي

669
00:42:37,680 --> 00:42:39,620
ليس حتى مايو

670
00:42:39,650 --> 00:42:41,320
حسنا, أوقف هذه التوصيلة

671
00:42:41,350 --> 00:42:44,650
حتى يغضب مني أخوك ؟ 
 كلا , شكرا

672
00:42:44,690 --> 00:42:47,960
أنا أخبرك, بألا تفعل هذا 
 (ميكي)

673
00:42:50,430 --> 00:42:53,230
أنا لن أفعل شيئاَ 
 بل هم

674
00:43:04,240 --> 00:43:06,010
سنطلق مباشرة إلى نيويورك

675
00:43:06,040 --> 00:43:07,680
املئ الوقود عند هضبة تابور 
 وانطلق بعدها

676
00:43:07,710 --> 00:43:11,080
لاتتوقف من أجل أحد
 حتى ولو كانوا رجال القانون

677
00:43:24,160 --> 00:43:26,530
الليلة هي ليلتي

678
00:43:31,930 --> 00:43:33,970
أنت

679
00:44:06,230 --> 00:44:08,000
تمهل

680
00:44:10,810 --> 00:44:12,140
توقف

681
00:44:29,760 --> 00:44:32,260
أتريد  التحرش في الناس الذين 
 لايستطيعون الدفاع عن أنفسهم ؟

682
00:44:33,430 --> 00:44:35,800
هذه النقود من أجل جنازته

683
00:44:49,480 --> 00:44:52,280
ماذا يقولون ؟

684
00:44:52,310 --> 00:44:55,220
أعتقد أنهم سيرحلون

685
00:45:17,410 --> 00:45:20,070
لقد ذهبوا

686
00:45:24,580 --> 00:45:27,610
لقد كادوا يجعلونك تتغوط في ثيابك 
 أليس كذلك, يافتى ؟

687
00:45:27,650 --> 00:45:29,980
لم أكن خائفا

688
00:45:30,020 --> 00:45:32,390
انا كنتُ خائف

689
00:45:33,720 --> 00:45:36,420
حسنا, لقد كنتٌ كذلك

690
00:45:38,860 --> 00:45:41,590
أنا لم أخف أبدا

691
00:45:41,630 --> 00:45:43,700
أهو ممتع دائما هكذا ؟

692
00:45:43,730 --> 00:45:46,200
عليك أن تحادثه على الهاتف

693
00:45:46,230 --> 00:45:49,600
وهو يمارس مع صديقته

694
00:45:49,640 --> 00:45:54,640
حسنا, لدي لحم وبيض 
 في الثلاجة

695
00:45:54,680 --> 00:45:58,280
يمكنني أن أعدهم للاكل 
 إذا كان أحدكم جائع

696
00:46:02,350 --> 00:46:04,890
ربما تركوا زجاجة في الأعلى

697
00:47:00,310 --> 00:47:02,150
ها نحن ذا

698
00:47:02,180 --> 00:47:03,650
هيا

699
00:47:03,680 --> 00:47:06,120
اهلا, يأصحاب مستعدين 
 لجمع بعض النقود

700
00:47:10,820 --> 00:47:13,490
لاتتحركوا حتى يأمركم 
 جيب) بذلك)

701
00:47:13,530 --> 00:47:15,990
ستقومون بمساعدتنا 
 لإغلاق الطريق

702
00:47:16,030 --> 00:47:18,200
الطلقة الأولى, ثم تتحرك

703
00:47:18,230 --> 00:47:21,300
فقط ابقو الطريق 
 مغلق

704
00:47:23,170 --> 00:47:26,270
لاتصفر الآن -
 اسفل الظلال -

705
00:47:29,010 --> 00:47:31,180
شحنة (روثستين) في طريقها

706
00:47:33,280 --> 00:47:35,320
من أي طريق ؟

707
00:47:35,350 --> 00:47:37,520
هضبة تابور

708
00:47:37,550 --> 00:47:40,150
يٌقال أنه بالإمكان العبور 
 منه

709
00:47:40,190 --> 00:47:43,290
هل تساؤل أحدهم أين كنا 
 في ال 24 ساعة الماضية ؟

710
00:47:43,330 --> 00:47:45,860
حتى لو تساؤل أحدهم
 يبدو أنهم تستروا على الأمر

711
00:47:54,640 --> 00:47:56,070
حسنا

712
00:48:02,110 --> 00:48:03,780
أرأيت ذلك ؟

713
00:48:03,810 --> 00:48:07,580
أرى ماذا ؟ 
 ليس هنالك شئ

714
00:48:07,620 --> 00:48:10,680
هذا ما أقصده 
 لقد خرجنا بخفي حنين

715
00:48:10,720 --> 00:48:12,750
بماذا يخبرك ذلك ؟

716
00:48:14,520 --> 00:48:17,420
أن أجد مخبأ أفضل ؟

717
00:48:17,460 --> 00:48:20,360
(سيد (طومسون

718
00:48:20,390 --> 00:48:23,360
عليك أن تعترف 
 أنني أجيد هذا الشئ

719
00:48:23,400 --> 00:48:25,700
لم أكن لأتفاخر بالأمر

720
00:48:25,730 --> 00:48:28,770
نعم,بإمكاني القول أنني 
 لن أقوم بذلك مجددا

721
00:48:28,800 --> 00:48:31,800
ولكنكَ لن تصدقني 
 أليس كذلك ؟

722
00:48:31,840 --> 00:48:33,610
من الممكن ألا أصدقك

723
00:48:33,640 --> 00:48:35,540
حسنا

724
00:48:35,580 --> 00:48:39,550
حسنا, مارأيك أن أعمل لديك ؟

725
00:48:39,580 --> 00:48:42,450
كيف سيجري ذلك الأمر,(رولند) ؟

726
00:48:43,480 --> 00:48:46,120
حسنا

727
00:48:46,150 --> 00:48:48,990
ضعني خلف المقود 
 وعلبة من الرصاصات

728
00:48:49,020 --> 00:48:50,730
وعندها, دعهم يحاولون أن 
 يسرقوا

729
00:48:54,230 --> 00:48:56,230
يبدو أنه غير مُعجب بي

730
00:48:56,270 --> 00:48:59,100
هل يمكنكَ ان تلقي باللوم 
 عليه ؟

731
00:48:59,140 --> 00:49:01,700
ألست مناسبا 
 لهذه المهمة ؟

732
00:49:05,880 --> 00:49:07,310
بلى ستكون

733
00:49:07,340 --> 00:49:08,880
أعرف جميع الطرق 
 في هذه الأرجاء

734
00:49:08,910 --> 00:49:10,510
افضل الأماكن لتبقى منخفضا

735
00:49:10,550 --> 00:49:12,710
وافضل الأماكن لتخبئ فيها

736
00:49:12,750 --> 00:49:15,250
لن يتمكنوا من الإمساكِ بي

737
00:49:16,420 --> 00:49:18,450
(لقد تمكنا منك,(رولند

738
00:49:18,490 --> 00:49:21,020
حسنا, ولكن ذلك لم 
 يكن سهلا

739
00:49:21,060 --> 00:49:24,690
و (واكسي جوردن) ليس بذلك 
 الذكاء مثلك

740
00:49:24,730 --> 00:49:27,560
يمكنكَ الحصول على ماتريد 
 من الخمر منه

741
00:49:27,600 --> 00:49:29,130
مثل قطفك للتفاج من 
 شجرة

742
00:49:31,830 --> 00:49:33,700
فقط أخبرني 
 مالذي تريد فعله

743
00:49:33,740 --> 00:49:36,440
بالتأكيد, أنه تتماز بالشجاعة

744
00:49:36,470 --> 00:49:39,610
كيف يمكنك إذا في التقدم 
 بدون الشجاعة ؟

745
00:49:42,780 --> 00:49:45,010
ظننت أنك لا تدخن

746
00:49:45,050 --> 00:49:47,250
هل قلتُ ذلك ؟

747
00:49:49,920 --> 00:49:52,620
كم عمرك الحقيقي ؟ -
 19 -

748
00:49:52,660 --> 00:49:56,260
حسنا, قانونيا بإماكاني القيادة 
 أليس ذلك أفضل ؟

749
00:50:01,730 --> 00:50:03,500
خذ واحدة من 
 سيجاراتي

750
00:50:25,220 --> 00:50:27,560
(إنه سيد (كيسلر -
 من هو السيد (كيسلر) ؟

751
00:50:27,590 --> 00:50:30,360
(إنه سائق السيد (طومسون

752
00:50:45,940 --> 00:50:48,380
ظننت أنك ستخليه 
 في حال سبيله

753
00:50:51,310 --> 00:50:53,520
ولماذا اعتقدت ذلك ؟

754
00:50:56,220 --> 00:50:59,250
لقد أسأت الفهم

755
00:51:01,560 --> 00:51:04,360
لايهم, طالما أنك تفهم الآن

756
00:51:33,890 --> 00:51:35,220
توقفوا

757
00:51:35,260 --> 00:51:37,020
أهذا (إيلاي) ؟ -
 يبدو أنه هو -

758
00:51:37,060 --> 00:51:39,390
تبا لذلك 
 لقد قال (ميكي) ألا نتوقف لأي أحد

759
00:51:39,430 --> 00:51:41,930
توقفوا

760
00:51:41,960 --> 00:51:44,100
توقفوا

761
00:51:45,200 --> 00:51:47,700
! إنه كمين 
 ! انتظروا

762
00:51:47,740 --> 00:51:50,970
! انتظروا 
 ! توقفوا

763
00:51:52,370 --> 00:51:55,010
! توقفوا 
 ! إنه كمين

764
00:51:55,040 --> 00:51:57,980
! إنه كمين لعين

765
00:51:59,350 --> 00:52:03,080
! إنه كمين

766
00:52:18,330 --> 00:52:20,940
! هيا

767
00:52:53,940 --> 00:52:55,540
اوه, هناك 
 أسفل المعطف

768
00:52:55,570 --> 00:52:57,670
انظر لهذا 
 أتريد ذلك ؟

769
00:52:57,710 --> 00:52:59,210
أين سنتخلص من هم ؟

770
00:52:59,240 --> 00:53:01,480
الرئيس يقول سنحفر لهم 
 حفرة في الغابة

771
00:53:01,510 --> 00:53:03,310
سيأخذ ذلك الليل 
 بأكمله

772
00:53:03,350 --> 00:53:05,450
اجعلوا القرويين يقومون 
 بذلك

773
00:53:05,480 --> 00:53:08,120
يالهي, هذا الشخص يحاول 
 حماية قضيبه

774
00:53:08,150 --> 00:53:10,750
أحتاج إلى محفظة

775
00:53:22,130 --> 00:53:25,640
أي النادلات تظن أجمل ؟

776
00:53:25,670 --> 00:53:28,840
الصغيرة ذات الشعر 
 المتمايل

777
00:53:33,310 --> 00:53:35,610
أنا سأضاجع الصهباء

778
00:53:47,660 --> 00:53:50,390
أنت, أنت

779
00:53:52,000 --> 00:53:54,000
انظر

780
00:54:02,970 --> 00:54:05,210
هيا,هيا

781
00:54:07,080 --> 00:54:09,310
تعال
 هانحن ذا

782
00:54:09,350 --> 00:54:11,180
هيا

783
00:54:15,650 --> 00:54:18,350
♪ Nights are long ♪

784
00:54:18,390 --> 00:54:21,720
♪ Since you went away ♪

785
00:54:21,760 --> 00:54:25,230
♪ I think about ♪

786
00:54:25,260 --> 00:54:28,400
♪ You all through the day ♪

787
00:54:28,430 --> 00:54:31,330
♪ My buddy ♪

788
00:54:32,170 --> 00:54:35,470
♪ My buddy ♪

789
00:54:35,510 --> 00:54:42,180
♪ Nobody quite so true ♪

790
00:54:44,820 --> 00:54:49,990
<i>♪ Life is a book
that we study ♪</i>

791
00:54:50,020 --> 00:54:55,730
<i>♪ Some of its leaves
bring a sigh... ♪</i>

792
00:54:55,760 --> 00:54:57,130
(ناكي)

793
00:54:57,160 --> 00:55:01,170
<i>♪ There it was
written, my buddy ♪</i>

794
00:55:01,200 --> 00:55:05,540
<i>♪ That we must part,
you and I ♪</i>

795
00:55:07,540 --> 00:55:12,680
<i>♪ Buddies through all
of the gray days ♪</i>

796
00:55:12,710 --> 00:55:19,290
<i>♪ Buddies when something
went wrong... ♪</i>

797
00:55:19,320 --> 00:55:21,450
علي أن أتحدث معك

798
00:55:21,490 --> 00:55:23,460
لقد تحدثنا

799
00:55:23,490 --> 00:55:25,390
هذا موضوع مغاير

800
00:55:25,430 --> 00:55:27,130
وعليك أن تستمع لي

801
00:55:30,900 --> 00:55:33,570
<i>♪ Miss your voice ♪</i>

802
00:55:33,600 --> 00:55:36,570
<i>♪ The touch of your hand ♪</i>

803
00:55:36,610 --> 00:55:39,340
<i>♪ Just long to know ♪</i>

804
00:55:39,370 --> 00:55:42,480
<i>♪ That you understand ♪</i>

805
00:55:42,510 --> 00:55:44,750
<i>♪ My buddy ♪</i>

806
00:55:45,510 --> 00:55:48,250
<i>♪ My buddy ♪</i>

807
00:55:48,280 --> 00:55:55,350
<i>♪ Your buddy misses you. ♪</i>

808
00:55:57,090 --> 00:55:59,560
<i>( whispers )
Good night.</i>

809
00:55:59,560 --> 00:57:32,990
{\a6}<font color="#E3DAC9"> OnlyMe </font> {/a}

810
00:56:14,180 --> 00:56:18,910
<i>♪ Life is a book
that we study ♪</i>

811
00:56:18,950 --> 00:56:23,380
<i>♪ Some of its leaves
bring a sigh ♪</i>

812
00:56:23,420 --> 00:56:28,090
<i>♪ There it was
written, my buddy ♪</i>

813
00:56:28,120 --> 00:56:34,930
<i>♪ That we must part,
you and I ♪</i>

814
00:56:36,400 --> 00:56:39,130
<i>♪ Nights are long ♪</i>

815
00:56:39,170 --> 00:56:41,870
<i>♪ Since you went away ♪</i>

816
00:56:41,900 --> 00:56:44,870
<i>♪ I think about you ♪</i>

817
00:56:44,900 --> 00:56:50,140
<i>♪ All through the day,
my buddy ♪</i>

818
00:56:50,180 --> 00:56:52,980
<i>♪ My buddy ♪</i>

819
00:56:53,010 --> 00:56:58,650
<i>♪ Nobody quite so true ♪</i>

820
00:56:58,690 --> 00:57:02,090
<i>♪ Your buddy ♪</i>

821
00:57:02,120 --> 00:57:07,260
<i>♪ Misses you. ♪</i>

