1
00:00:00,260 --> 00:00:03,960
أنت شريكٌ هنا, يجب أن نحافظ على 
 هذا المنزل

2
00:00:03,990 --> 00:00:06,560
إنه مجرد بيت دعارة وليس 
 تاج محل

3
00:00:06,590 --> 00:00:08,860
فقط أريني العوائد من هذا 
 الاستثمار

4
00:00:08,900 --> 00:00:10,430
ذلك كان رائعا

5
00:00:10,470 --> 00:00:12,600
لا أعرف من أنت, ولكنك ياهذا 
 قد كسبت صديقاً

6
00:00:12,640 --> 00:00:15,670
أنا (جورج مولر) من شركة 
 فارادي

7
00:00:15,710 --> 00:00:17,110
(دين أوبانيون)

8
00:00:17,140 --> 00:00:18,540
انتم ستسقظون

9
00:00:18,580 --> 00:00:19,840
ولكنني لن أسقطَ معكم

10
00:00:19,880 --> 00:00:22,010
سأبدأ بقبول النقد مباشرة 
 عما قريب

11
00:00:22,050 --> 00:00:23,220
لدي وسيط

12
00:00:23,250 --> 00:00:25,780
طبيب (ماسون) أٌقدم لك

13
00:00:25,820 --> 00:00:29,060
عيادة النساء المستقبلية

14
00:00:29,090 --> 00:00:31,690
عيادة لرعاية النساء 
 مجانية للجميع

15
00:00:31,730 --> 00:00:33,090
أتعرفين مأحب ؟

16
00:00:33,130 --> 00:00:35,860
أن أبقى هنا للأبد

17
00:00:35,900 --> 00:00:37,230
إذا كان بإمكاني ذلك

18
00:00:38,470 --> 00:00:40,600
هذه غارة من الشرطة

19
00:00:40,640 --> 00:00:43,740
ادفع الغرامة لي مباشرة 
 وسأدعكَ تمضي

20
00:00:43,770 --> 00:00:45,640
لما لا تبدو غريبا بالنسبة لي ؟

21
00:00:45,680 --> 00:00:48,750
لدي شركاء

22
00:00:52,390 --> 00:00:54,850
أعرف على ماذا دفعت 
 وأريد أن احصل على البضاعة في الحال

23
00:00:54,890 --> 00:00:58,890
لقد أمرنا (ناكي) بأن نتجنب طريق الهضبة -
 أنتَ لست المسؤول -

24
00:00:58,930 --> 00:01:01,760
املؤوا الوقود عن محطة تابور 
 ولا تتوقفوا من أجل أي شخص

25
00:01:01,800 --> 00:01:04,200
انتظروا, إنه كمين

26
00:01:04,230 --> 00:01:05,730
! توقفوا

27
00:01:07,670 --> 00:01:09,810
علي أن أتحدث معك

28
00:01:16,620 --> 00:02:35,780
{\a6}<font color="#E3DAC9"> OnlyMe </font> {/a}

29
00:01:35,920 --> 00:01:50,620

<font color=" #98777B">( مسلسل (طريق الإمبراطورية</font>
<font color="#F5F5DC "> الموسم الثالث& الحلقة الخامسة</font>


30
00:01:50,620 --> 00:02:10,520
<font color="Red">(عنوان الحلقة (ستتفاجئ</font>

31
00:03:15,280 --> 00:03:17,180
لماذا قمتِ بالتوقف ؟

32
00:03:17,220 --> 00:03:18,920
لأنّني قمت بإيذائك - 
 كلا,لم تؤذيني -

33
00:03:18,950 --> 00:03:20,620
ولكنّك أمرتني بأنّ أقوم 
 بإيذائك

34
00:03:20,650 --> 00:03:22,950
حسنا, قومي بإيذائي

35
00:03:39,500 --> 00:03:41,640
أنت على مايرام ؟

36
00:03:43,640 --> 00:03:46,180
(سيد (روزيتي

37
00:03:46,210 --> 00:03:47,480
جيب) ؟)

38
00:03:54,650 --> 00:03:57,090
منشفة رطبة

39
00:04:03,690 --> 00:04:05,900
لقد اتجهت إلى هناك 
 بأقصى سرعة

40
00:04:05,930 --> 00:04:08,370
حاولت إيقافهم ولكنهم لم 
 يستمعوا لي

41
00:04:08,400 --> 00:04:10,500
...(لأنَ (ميكي

42
00:04:10,530 --> 00:04:13,800
أمرهم بأن يوصلوا البضاعة 
 لك

43
00:04:13,840 --> 00:04:15,640
مادفعت من أجله

44
00:04:15,670 --> 00:04:18,580
ولكنَك هربت -
 لقد فقدنا 12 رجلاً

45
00:04:18,610 --> 00:04:21,140
أكان علي أن أٌقتل أيضاً

46
00:04:25,420 --> 00:04:29,090
روزيتي) يتحكم بالطرق المؤدية والخارجة) 
 من هضبة تابور

47
00:04:29,120 --> 00:04:31,320
تولى على المساكن في المدينة

48
00:04:31,360 --> 00:04:33,690
ويتحكم بقسم الشرطة هناك

49
00:04:33,760 --> 00:04:36,260
لقد قام بحرق الشريف

50
00:04:36,290 --> 00:04:37,860
هنالك طرق أخرى

51
00:04:37,900 --> 00:04:39,300
ألأ تعتقد أنَي فكرت بذلك 
 أيضا

52
00:04:39,330 --> 00:04:41,160
ماذا عن طريقك ذو المليون دولار ؟

53
00:04:41,200 --> 00:04:44,070
أيجب عليك أن تقسم 
 في كل حديث لك ؟

54
00:04:44,100 --> 00:04:45,740
متى أصبحت ذو ديانة ؟

55
00:04:45,770 --> 00:04:47,440
أولا, إنه لم يعد طريقي 
 بعد الآن

56
00:04:47,470 --> 00:04:50,170
ولقد كلفني أكثر من مليون دولار

57
00:04:50,210 --> 00:04:52,780
وثانيا, يحتاج إلى سنتين 
 حتى يكتمل

58
00:04:52,810 --> 00:04:55,850
ثالثا, الطرق الاخرى لايمكن 
 استخدامها

59
00:04:55,880 --> 00:04:57,020
ماذا يعني ذلك ؟

60
00:04:57,120 --> 00:04:58,720
بالنسبة لعدد المركبات 
 هذا مايقصده

61
00:05:00,820 --> 00:05:02,950
آسف على المقاطعة

62
00:05:03,890 --> 00:05:05,720
استمر

63
00:05:06,760 --> 00:05:09,760
حسنا, بين الوحل والجليد

64
00:05:09,790 --> 00:05:12,590
والقانون, إنه اكثر مما يمكننا 
 تحمله

65
00:05:12,630 --> 00:05:14,590
ذلك صحيح

66
00:05:20,270 --> 00:05:22,340
شكرا لهذه الإضافة

67
00:05:33,480 --> 00:05:36,280
دعنا نناقش خياراتنا

68
00:05:38,020 --> 00:05:39,890
خياراتنا ؟

69
00:05:39,920 --> 00:05:41,320
لحل هذه المشكلة ؟

70
00:05:41,350 --> 00:05:43,820
منذ متى وأنت تعرف 
 السيد (روزيتي) ؟

71
00:05:45,460 --> 00:05:47,590
حوالي سنة تقريبا,لا أتذكر 
 أنت من قمت بتقديمه لي

72
00:05:47,630 --> 00:05:49,300
(إنه ينتمي لـ (جوي ماسيريا

73
00:05:51,360 --> 00:05:54,370
والذي قمت معه بعقد 
 الهدنة

74
00:05:54,400 --> 00:05:56,470
على ماذا ؟ -
 ذلك ليس من شأنك -

75
00:05:56,500 --> 00:05:58,600
ولكن ماسيقوم بحل مشكلتك

76
00:05:58,640 --> 00:06:00,770
سيسبب مشكلة أكبر 
 بالنسبة لي

77
00:06:00,810 --> 00:06:02,640
ولكن ماذا ستفعل لهذا الكلب 
 المسعور ؟

78
00:06:02,680 --> 00:06:05,610
قبل أي شئ آخر 
 سأحاول أن أجد سيده أولا

79
00:06:05,640 --> 00:06:08,150
روزيتي) لايحترم أية قواعد) 
 (أرلوند)

80
00:06:08,180 --> 00:06:10,880
هذه يجعله سيئاً لعملنا

81
00:06:10,920 --> 00:06:14,290
(أريد التحدث مع السيد (طومسون
 على انفراد, من فضلكم

82
00:06:23,560 --> 00:06:24,900
سيئاً لعملنا ؟

83
00:06:24,930 --> 00:06:27,430
أليس كذلك ؟ -
 مالذي تعرفه أنت ؟ -

84
00:06:27,470 --> 00:06:30,000
تقوم بأعمالك مثل أصحاب المتاجر

85
00:06:30,070 --> 00:06:32,670
حسنا, (أرلوند) يسمح لك 
 بإن تخفف من حدة التوتر

86
00:06:32,710 --> 00:06:34,070
ليست على مايرام

87
00:06:34,110 --> 00:06:35,810
أتعتقد أنني قمت بهذه الصفقة 
 معك

88
00:06:35,840 --> 00:06:39,780
لأنَني أقدر شراكتك ؟

89
00:06:39,810 --> 00:06:42,310
ذلك كان لمجرد ملاءم

90
00:06:42,350 --> 00:06:44,750
من الناحية الجغرافية والمعدات

91
00:06:44,790 --> 00:06:48,190
لقد وعدت بالكمية والسعر

92
00:06:48,220 --> 00:06:50,060
وفشلت بإيصال البضاعة

93
00:06:50,090 --> 00:06:53,590
والآن,عجزك عن إداراتك لشؤونك

94
00:06:53,630 --> 00:06:55,160
في نيوجيرسي

95
00:06:55,190 --> 00:06:58,430
مدينة, ليست بذلك الاهتمام لي

96
00:06:58,460 --> 00:07:01,430
أتنتظر مني أن أشعل حربا 
 في نيويورك

97
00:07:01,470 --> 00:07:04,040
حيث هنالك الأشياء التي تهمني ؟

98
00:07:04,070 --> 00:07:07,640
(أتوقع منك أنك تفهم أن (جيب روزيتي
 مجرد عالة على الجميع

99
00:07:07,670 --> 00:07:09,110
لقد خسرت قافلة بأكملها

100
00:07:09,140 --> 00:07:11,710
بسبب قلة ذكائك

101
00:07:11,740 --> 00:07:15,480
لأنك ذهبت إلى مانهاتن 
 في تلك اللحظة

102
00:07:15,510 --> 00:07:17,680
لتستمع مع فتاة العرض

103
00:07:17,720 --> 00:07:20,550
سيكون أكثر حكمة, لو تركت الآنسة (كينت) خارج موضوعنا -
 لماذا ؟ أنت لاتستطيع -

104
00:07:20,590 --> 00:07:23,960
ألم تشعر بعد .. بأنها تؤثر على قوتك

105
00:07:23,990 --> 00:07:26,490
هذا ازعاج اكثر من اللازم 
 لشخص أعماله أقل من المتوسط

106
00:07:26,530 --> 00:07:28,660
أنا أمارس بتعقل -
 أنت تمارس الهراء

107
00:07:28,700 --> 00:07:30,330
من أنت, (أرلوند) ؟

108
00:07:30,360 --> 00:07:33,030
شخص ذو وجه جميل 
 مع قليل من المراوغة ؟

109
00:07:51,350 --> 00:07:53,190
(تشارلي) -
 (أرلوند) -

110
00:07:53,220 --> 00:07:54,960
لننتقل إلى عمل آخر

111
00:08:15,480 --> 00:08:17,480
أهنالك ما عليّ معرفته ؟

112
00:08:17,510 --> 00:08:20,080
متى سيكون موعد
 البروفة لـ (بيلي) ؟

113
00:08:20,110 --> 00:08:22,750
1:00

114
00:08:24,250 --> 00:08:26,590
خذني إلى المنزل

115
00:08:44,700 --> 00:08:46,870
جورجي) الرئيس يريد) 
 رؤيتك

116
00:08:46,910 --> 00:08:50,410
هل قمت بوضع سطل من الماء 
 فوق الباب ؟

117
00:08:50,480 --> 00:08:53,480
يالك من رجل حذر 
 صحيح ؟

118
00:08:53,510 --> 00:08:56,920
لماذا يريد رؤيتي إذا ؟

119
00:08:58,890 --> 00:09:01,760
يبدو وأنه آخيراً الفيدرالين 
 قد تمكنوا من إيجادك

120
00:09:17,940 --> 00:09:22,380
لقد جاءتني مكالمة من مكتب 
 الدخل المحلي

121
00:09:25,980 --> 00:09:28,650
أين عملت, قبل أن تأتي إلى هنا ؟

122
00:09:32,290 --> 00:09:34,260
لقد ظننت أنّني أخبرتك

123
00:09:34,290 --> 00:09:37,660
كان لدي مزرعة قمح

124
00:09:37,690 --> 00:09:41,130
وأين كانت تلك المزرعة بالضبط ؟

125
00:09:42,200 --> 00:09:45,930
ميناسوتا
 شرق اورتنفيل

126
00:09:47,770 --> 00:09:49,500
مامدى صعوبة ذلك ؟

127
00:09:49,540 --> 00:09:50,740
سيدي ؟

128
00:09:50,770 --> 00:09:52,870
استمارة الضرائب الخاصة بك 
 لم تكن مكتملة

129
00:09:55,580 --> 00:09:57,480
ليس لدي وقت لهذا الهراء 
 (جورج)

130
00:09:57,510 --> 00:09:59,550
دخلك يعتبر مسؤوليتك

131
00:09:59,580 --> 00:10:02,950
حسنا, نعم سيدي 
 بالطبع إنه كذلك

132
00:10:02,990 --> 00:10:06,360
اوه (جورج) أحدهم 
 قد ترك هذه لك

133
00:10:06,390 --> 00:10:08,060
يقول أنه تقابل معك من قبل

134
00:10:10,260 --> 00:10:12,560
لم تفكر بأن تسلمنا 
 صحيح ؟

135
00:10:55,870 --> 00:10:57,980
(لاتقف على حسابي, (لياندر

136
00:10:58,010 --> 00:10:59,710
من المؤلم جدا, أن أجلس

137
00:10:59,750 --> 00:11:01,480
مالخطب ؟

138
00:11:01,510 --> 00:11:03,280
نوع من التعدي

139
00:11:03,320 --> 00:11:05,980
ظننتُ أن اليانكيز 
 يجب أن يكونون راقيين

140
00:11:06,020 --> 00:11:07,690
أتعرفين مالذي يواسيني ؟

141
00:11:07,720 --> 00:11:09,850
لايمكنني التخيل

142
00:11:09,890 --> 00:11:12,490
إن هذا العالم بأكمله 
 سيصاب بالفساد

143
00:11:12,520 --> 00:11:16,190
والجهل, و الغدر ولكنّني لن أكون 
 شاهدا لذلك

144
00:11:16,230 --> 00:11:18,830
يبدو ذلك مريحاً

145
00:11:18,870 --> 00:11:21,400
ولكن ربما, يمكننا أن تحدث عني 
 الآن

146
00:11:21,440 --> 00:11:25,410
لدي بعض الأفكار الجميلة لهذا النادي 
 أسعى لتنفيذها

147
00:11:25,440 --> 00:11:27,510
بيت المتعة التقليدي هو

148
00:11:27,540 --> 00:11:30,980
غارقة بشكل يائس 
 في الطراز القديم, منعزلة

149
00:11:31,040 --> 00:11:33,780
الدخل هنا 2100

150
00:11:33,810 --> 00:11:36,050
والصادر 2700

151
00:11:36,080 --> 00:11:37,750
اتمنى أن تدعني أكمل حديثي

152
00:11:37,780 --> 00:11:39,150
أنتِ تدفعين لي لأخبركِ بذلك

153
00:11:39,190 --> 00:11:41,090
تكاليفك أعلى من دخلك

154
00:11:41,150 --> 00:11:43,720
كل عمل يحتاج إلى وقت 
 حتى يقف على قدميه

155
00:11:43,760 --> 00:11:45,320
وهذا لايمكنه الاستمرار

156
00:11:49,060 --> 00:11:52,970
السطح يتسرب, هذه 800

157
00:11:53,000 --> 00:11:56,200
هنالك صدع في الأساسيات 
 هذه 1000

158
00:11:56,270 --> 00:11:58,070
انابيب المجاري قد انهارت

159
00:11:58,110 --> 00:12:00,570
لم أحصل على تقيم لذلك بعد

160
00:12:00,610 --> 00:12:03,440
أحتاج مساعدتك, للحصول على قرض

161
00:12:03,480 --> 00:12:05,310
لأتمكن من الاستمرار حتى الصيف

162
00:12:05,350 --> 00:12:08,010
الاوضاع تتحسن حينها -
 أليس لديكِ شريك ؟ -

163
00:12:08,050 --> 00:12:11,390
أنا والسيد (لوتشيانو) نختلف 
 حول كيفية إدارة النادي

164
00:12:11,420 --> 00:12:12,990
إذا عليكم معالجة ذلك

165
00:12:16,790 --> 00:12:18,760
(هذا المكان (لياندر

166
00:12:20,830 --> 00:12:23,870
من المفتروض أن يكون حلماً

167
00:12:25,140 --> 00:12:29,740
كل رجل يدخل إليه 
 شابا وحسن المظهر

168
00:12:29,810 --> 00:12:32,410
كل فتاة بريئة

169
00:12:32,440 --> 00:12:34,810
واثقة ومخلصة

170
00:12:34,840 --> 00:12:38,580
الاضواء رائعة 
 والأجواء معطرة

171
00:12:38,610 --> 00:12:41,550
ولا شئ يتغير

172
00:12:41,580 --> 00:12:44,920
ومن الذي لايحتاج إلى 
 ذلك الإيمان ؟

173
00:12:44,950 --> 00:12:46,120
فقط لفترة بسيطة

174
00:12:46,160 --> 00:12:47,990
لقد مررنا بهذا مراتٍ عديدة 
 (غليان)

175
00:12:48,020 --> 00:12:51,060
هنالك المنزل الذي يدار للملازمين -
 لاتملكين هذا المنزل -

176
00:12:51,090 --> 00:12:53,160
ولدي يملكه -
 تومي ليس بفتاك -

177
00:12:53,200 --> 00:12:55,400
وعلى أية حال إنه ليس بملكه

178
00:12:55,430 --> 00:12:57,800
(إنه تحت اسم (جيمي -
 إنه هو من أتحدث عنه -

179
00:12:57,830 --> 00:12:59,900
حسنا, وقبل كل شئ

180
00:12:59,940 --> 00:13:02,440
الإجراءات تتخذ لإعلانه 
 ميتّاً

181
00:13:02,470 --> 00:13:05,180
لا أرى أية هدف من كلامك -
 إذا رفضتِ الإعتراف -

182
00:13:05,210 --> 00:13:07,210
إنه عادة مايختفي فجأة

183
00:13:07,240 --> 00:13:09,580
لطالما كان ولدا مغامرا

184
00:13:09,610 --> 00:13:11,550
(غليان)

185
00:13:11,580 --> 00:13:14,980
حتى يتم الإعلان عن موته 
 ليس لديك أي سلطة على المنزل

186
00:13:15,020 --> 00:13:18,090
ليس لك سند ملكية 
 ولايمكنك الحصول على ائتمان

187
00:13:18,120 --> 00:13:21,390
وانتِ تقومين بتضيع 
 وقت رجل كبير في السن

188
00:13:43,120 --> 00:13:44,950
مالذي تعتقدينه ؟ -
 أفضل -

189
00:13:44,980 --> 00:13:48,590
ولكن " أتود الحصول على معلومات أفضل " ؟

190
00:13:48,620 --> 00:13:50,250
حسنا, ألا تودين ذلك ؟

191
00:13:50,290 --> 00:13:52,360
تبدو غامضة

192
00:13:52,390 --> 00:13:56,630
لايمكنني كتابة 
 " تعالِ لمناقشة حول مهبلك "

193
00:13:56,660 --> 00:13:59,230
ألا يمكنكِ وضع صورة 
 في أي مكان ؟

194
00:13:59,270 --> 00:14:01,000
حيوانات  تلد, ربما

195
00:14:02,570 --> 00:14:04,340
مرحبا, مرة أخرى

196
00:14:04,370 --> 00:14:05,900
سيداتي

197
00:14:05,940 --> 00:14:09,440
لم يقم (فيلب) بفتح الباب لك ؟ -
 سيد (طومسون) استخدم مفتاحه

198
00:14:12,310 --> 00:14:14,680
هلا سمحتِ لي ؟

199
00:14:16,950 --> 00:14:20,590
حسنا, سيد (سليتر) اتود الحصول 
 على معلومات أكثر ؟

200
00:14:20,620 --> 00:14:23,120
يمكنك أن تنزع القبعة -
 لن أطيل البقاء -

201
00:14:23,160 --> 00:14:26,630
في الحقيقة, لدي عمل ما 
 خارج المدينة لعدة أيام

202
00:14:26,660 --> 00:14:29,530
لم يكن عليك المجئ 
 لإخباري بذلك

203
00:14:29,560 --> 00:14:31,800
فقط أردتُ التأكد من أن 
 كل شئ على مايرام

204
00:14:31,830 --> 00:14:33,930
مالأمر  ؟ -
 لا شئ -

205
00:14:34,000 --> 00:14:36,240
حسنا, مالذي تتأكد منه ؟ -

206
00:14:36,270 --> 00:14:38,470
أن عائلتي على مايرام 
 ألا يمكنني فعل ذلك ؟

207
00:14:38,510 --> 00:14:41,610
هل سيكون هنالك 
 حراس مرة أخرى ؟

208
00:14:41,640 --> 00:14:44,140
لاترمقيني بتلك النظرات

209
00:14:44,180 --> 00:14:46,780
أية نظرة ؟ -
 هذه التي تخبرني بأنّكِ على علمٍ بما أفكر به

210
00:14:46,810 --> 00:14:50,420
حالتي النفسية , ومالذي تناولته على الإفطار

211
00:14:50,450 --> 00:14:52,990
بالطبع أنا على علم بما 
 تناولت على الإفطار

212
00:14:53,020 --> 00:14:55,220
أما الباقي , لم أتجرأ على 
 تخمين ذلك

213
00:14:55,260 --> 00:14:57,160
هلا أجبتَ على سؤالي ؟

214
00:14:57,190 --> 00:15:00,890
إنه مجرد احتياط, لاداعي للقلق

215
00:15:00,930 --> 00:15:04,560
ويشعرني بأريحية 
 أين هم الأطفال ؟

216
00:15:04,600 --> 00:15:06,130
(بالخارج مع (ليليان

217
00:15:06,170 --> 00:15:08,600
أذلك خطير ؟

218
00:15:08,640 --> 00:15:11,000
كلا, فقط فكرت أن

219
00:15:11,040 --> 00:15:14,670
على أية حال, لقد اشتريت 
 نسخة لكلٍ منهما

220
00:15:14,710 --> 00:15:16,980
حتى لايحدث أية شجار

221
00:15:24,350 --> 00:15:25,990
مالأمر ؟

222
00:15:27,250 --> 00:15:29,460
إنه يقلق أحيانا

223
00:15:33,130 --> 00:15:35,700
لم يستطع فهمها أيضا

224
00:15:35,730 --> 00:15:37,700
ماذا ؟

225
00:15:39,070 --> 00:15:41,870
اللجنة تستدعي وزير المالية

226
00:15:41,900 --> 00:15:44,700
(السيد (أندرو دبليو ميلون

227
00:16:06,000 --> 00:16:07,500
انا مستعد

228
00:16:07,530 --> 00:16:09,360
شكرا لك على وقتك

229
00:16:09,400 --> 00:16:11,400
ولحضورك هنا 
 (حضرة الوزير (ميلون

230
00:16:13,270 --> 00:16:15,840
أفترض أن هنالك ماتودون 
 سؤالي عنه

231
00:16:15,870 --> 00:16:17,210
حقا

232
00:16:17,240 --> 00:16:19,210
هل يمكنك أن تتحدث للجنة

233
00:16:19,240 --> 00:16:23,410
موضحا ارائك حول حظر المسكرات 
 في هذا الوقت ؟

234
00:16:23,450 --> 00:16:26,780
ارائي حول هذا الموضوع 
 معروفة

235
00:16:26,820 --> 00:16:30,420
مع ذلك, هلاّ اختصرتها لنا ؟

236
00:16:32,090 --> 00:16:34,690
تخصيص ارائي الشخصية

237
00:16:34,720 --> 00:16:36,560
المشكوك فيها

238
00:16:36,590 --> 00:16:39,930
لمطالب الاقلية القواد

239
00:16:39,960 --> 00:16:43,200
أعتقد أنني كنت واضح 
 أن تلك التكلفة

240
00:16:43,230 --> 00:16:46,570
لتنفيذ ذلك في الأمر 
 سيكلف تقريبا حوالي

241
00:16:46,600 --> 00:16:49,670
مايقارب ال 28 مليون 
 سنويا

242
00:16:51,240 --> 00:16:53,940
مايقارب 5 أضعاف

243
00:16:53,980 --> 00:16:57,210
مايراه الكونجرس مناسبا 
 ليأذن به

244
00:16:57,250 --> 00:17:00,280
ألا تعتبر ذلك ياسيدي 
 وضع مال نظيف خلف مال قذر ؟

245
00:17:00,320 --> 00:17:03,320
هذا السؤال الذي كان من المفترض طرحه

246
00:17:03,350 --> 00:17:06,150
قبل التعديل الذي تم التصويت 
 عليه في 1919

247
00:17:06,190 --> 00:17:08,590
أيمكنني أن انعش ذاكرة صديقي 
 الوزير

248
00:17:08,620 --> 00:17:11,760
أن التركيز لهذه الجلسات ليست 
 للتطبيق

249
00:17:11,790 --> 00:17:13,760
وإنما للإدعاء

250
00:17:13,800 --> 00:17:15,830
في هذه الحالة

251
00:17:15,870 --> 00:17:18,230
أنتم لاتتحدثون للرجل المناسب

252
00:17:18,300 --> 00:17:20,870
اوه, نحن عازمين على استدعاء 
 (النائب العام (دورتي

253
00:17:20,900 --> 00:17:22,340
قبل هذه الجلسة

254
00:17:22,370 --> 00:17:25,970
ولكن مانبحث عنه اليوم 
 هو لأي درجة

255
00:17:26,010 --> 00:17:29,340
هل ستتعرض الجهود التي يقوم 
 بها مكتبك للمقاضاة ؟

256
00:17:29,380 --> 00:17:32,180
من قسم العدالة

257
00:17:32,210 --> 00:17:35,480
لقد تم تقديم الجداول لكم

258
00:17:35,520 --> 00:17:38,090
مطروح فيها عدد الاعتقالات

259
00:17:38,120 --> 00:17:39,720
مقابل عدد الاتهامات ؟

260
00:17:39,790 --> 00:17:42,360
..أنا

261
00:17:51,200 --> 00:17:52,670
نعم, هاهي لدينا هنا

262
00:17:52,700 --> 00:17:55,870
حسنا, لكم كامل الحرية 
 لوضع النهاية التي تريدونها

263
00:17:55,900 --> 00:17:57,710
لا أعلم لماذا كل هذا التهرب ؟

264
00:17:57,740 --> 00:18:00,780
سيد (ميلون) هل نتحدث نحن 
 عن عدم أهلية بالكامل ؟

265
00:18:00,810 --> 00:18:04,610
في قسم العدالة .. أو  فساد واسع

266
00:18:04,650 --> 00:18:07,680
من خبرتي

267
00:18:07,720 --> 00:18:11,150
أن الطبيعة الإنسانية تجعل 
 للفساد والعجز مساجة لديهم

268
00:18:23,000 --> 00:18:24,900
معذرة

269
00:18:24,930 --> 00:18:28,830
أعتقد, أن رباط حذائك الأيسر 
 في حاجة لربط

270
00:18:34,410 --> 00:18:36,340
الآن (ميلون) في الداخل 
 يتحدث إليهم

271
00:18:36,410 --> 00:18:38,180
(لقد تأكدت من ذلك بالفعل (هارفي

272
00:18:38,210 --> 00:18:40,410
ولكن مالذي يتحدث عنه ؟

273
00:18:40,450 --> 00:18:43,480
قذارة سيدك

274
00:18:49,490 --> 00:18:52,790
Billie:? Johnny was bashful
and shy ?

275
00:18:52,820 --> 00:18:55,490
? Nobody understood why ?

276
00:18:55,530 --> 00:18:58,500
? Mary loved him ?

277
00:18:58,530 --> 00:19:02,600
? All the other girls
passed him by ?

278
00:19:02,630 --> 00:19:06,600
? Everyone wanted
to know... ?

279
00:19:06,640 --> 00:19:08,440
توقفوا -
 ايمكننا أن نتوقف ؟ -

280
00:19:08,470 --> 00:19:11,480
ارون) ابتعد قليلا) -
 حسنا

281
00:19:11,510 --> 00:19:14,880
اذهب عن البيانو 
 عند البيانو

282
00:19:14,910 --> 00:19:16,880
ليس خطأك, إنه ليس خطأك

283
00:19:16,920 --> 00:19:18,750
عليك أن تتحرك لليمين 
 قبل الانحناءة

284
00:19:18,780 --> 00:19:21,290
تميلين هنا 
 وتبتعيدن هنا

285
00:19:21,320 --> 00:19:23,420
ثم إلى الإنحناءة وابقي على 
 رجلك اليسرى

286
00:19:23,460 --> 00:19:25,760
انظري إلي عزيزتي 
 هكذا أفضل

287
00:19:25,790 --> 00:19:27,560
حسنا, لننتقل إلى الجزء الآخر

288
00:19:27,590 --> 00:19:30,160
ارجوكِ انتبهِ , الرجل اليسرى 
 تنحدر قليلا

289
00:19:30,200 --> 00:19:32,160
تذهب هكذا

290
00:19:32,200 --> 00:19:35,400
<i>Billie:? Not so good in a crowd,
but when you get him alone... ?</i>

291
00:19:35,430 --> 00:19:36,870
الجولة الثانية

292
00:19:36,900 --> 00:19:39,670
اعذرني

293
00:19:39,700 --> 00:19:42,010
ولكن هل أيقظتني عند حدوث شئ 
 ما ؟

294
00:19:42,040 --> 00:19:45,240
أليس من المفترض أن يكون 
 ذلك مضحكا ؟

295
00:19:45,280 --> 00:19:47,740
? But then when
he takes you home ?

296
00:19:47,780 --> 00:19:50,250
? You'd be surprised... ?
( laughs )

297
00:19:50,280 --> 00:19:52,350
حسنا, ظننت أن وضعت 
 شيئا

298
00:19:52,380 --> 00:19:54,620
مالذي ستخبر به (شلبرت) ؟

299
00:19:54,650 --> 00:19:56,590
أنني قد رأيت أسوأ 
 من ذلك

300
00:19:56,650 --> 00:19:58,650
مع ذلك, ذلك يضمن الجنائز 
 أيضا

301
00:19:58,690 --> 00:20:00,660
ماذا عن (بيلي) ؟ -
 إنه ليس بخطأها -

302
00:20:00,690 --> 00:20:02,820
ستقوم بإداء رائع

303
00:20:02,860 --> 00:20:05,830
ولكن عندما يقررون تسميته 
 الفتاة العذراء الشقية

304
00:20:05,860 --> 00:20:08,460
لا أعتقد أنهم قامو 
 باختيار جيد

305
00:20:12,640 --> 00:20:14,940
ماذا عن الشخص الآخر ؟

306
00:20:16,370 --> 00:20:19,540
فيرن) ؟) 
 لقد عملت معه

307
00:20:22,010 --> 00:20:23,550
هل يقوم بوضع يديه على خصرك ؟

308
00:20:23,580 --> 00:20:25,650
لن أخبرك بذلك

309
00:20:25,680 --> 00:20:27,850
رائع جدا 
 ارجوك ابقى عند البيانو

310
00:20:27,880 --> 00:20:30,320
هل تعتقد أن هنالك مايجري هناك ؟

311
00:20:30,350 --> 00:20:32,850
مالذي تعنيه ؟

312
00:20:32,890 --> 00:20:34,790
انظر إليها

313
00:20:34,820 --> 00:20:36,790
ذلك شقي

314
00:20:37,960 --> 00:20:39,790
ولكن الآخر

315
00:20:39,830 --> 00:20:42,060
مالذي يطلقونه على الحصان عندما 
 يقومون بقطع ذكره

316
00:20:42,100 --> 00:20:45,070
حصان مخصي

317
00:20:45,100 --> 00:20:46,870
وليس هنالك شئ بذئ 
 حول ذلك

318
00:20:46,900 --> 00:20:49,670
<i>? He's got the face
of an angel ?</i>

319
00:20:49,700 --> 00:20:53,140
<i>? But there's a devil
in his eye... ?</i>

320
00:21:03,420 --> 00:21:05,520
جميعهم يأخذون قيلولة

321
00:21:07,050 --> 00:21:08,950
عندما تقومين بوضعهم ليلا 
 ذلك يطلق عليه نوم, عزيزتي

322
00:21:08,990 --> 00:21:11,420
القيلولة, تكون فقط لفترة قصيرة

323
00:21:13,560 --> 00:21:16,630
أنا أنام 
 هم يأخذون قيلولة

324
00:21:16,660 --> 00:21:19,130
كيف حالك ؟

325
00:21:19,170 --> 00:21:21,370
أنا بخير

326
00:21:21,400 --> 00:21:23,370
أنا مستمتعة بـ

327
00:21:37,750 --> 00:21:39,850
أنت, اشش

328
00:22:22,170 --> 00:22:25,270
أكل شئ على مايرام ؟

329
00:22:27,040 --> 00:22:29,100
علينا أن نتحدث

330
00:22:36,150 --> 00:22:40,620
أنا لم أكن صادقا معكِ 
 حول ماضيّ

331
00:22:40,650 --> 00:22:42,390
أعلم

332
00:22:42,420 --> 00:22:43,950
لايمكنكِ معرفة ذلك, عزيزتي

333
00:22:43,990 --> 00:22:46,090
بلى, يمكنني ذلك

334
00:22:46,120 --> 00:22:49,790
اسمك, ليس اسمك الحقيقي

335
00:22:49,830 --> 00:22:53,460
لأن الاشخاص السيئين, قالو اشياء 
 سيئة عنك

336
00:22:53,500 --> 00:22:56,270
وأنك قمت بالسرقة

337
00:22:56,300 --> 00:22:58,500
وأنك قمت بالكذب

338
00:22:58,540 --> 00:23:02,110
وأنك قمت بأشياء سيئة

339
00:23:02,140 --> 00:23:04,740
أعلم كل ذلك

340
00:23:06,210 --> 00:23:09,750
وأنت لم تقم بارتكابهم

341
00:23:11,080 --> 00:23:13,850
إنهم يقومون بإلقاء اللومِ عليك 
 ليتمكنوا من الهروب

342
00:23:13,890 --> 00:23:16,090
ولذلك انت هربت بعيدا

343
00:23:16,120 --> 00:23:18,920
حتى لايتمكن الاشخاص الأشرار

344
00:23:18,960 --> 00:23:21,490
من إيجادنا

345
00:23:25,230 --> 00:23:27,100
هذا  ماكنت

346
00:23:28,170 --> 00:23:31,300
أود قوله بالضبط

347
00:23:37,980 --> 00:23:41,550
والآن يمكننا متابعة رحلتنا 
 من خلال أنابيب فالوب

348
00:23:41,580 --> 00:23:44,850
وكما تنتقل البويضات المخصبة 
 إلى الرحم

349
00:23:44,880 --> 00:23:48,050
حيث تزرع مما يسبب 
 للمراة بأن تكون

350
00:23:48,090 --> 00:23:50,120
حامل

351
00:23:50,160 --> 00:23:53,590
غدا مساءً سنقوم 
 بمناقشة علامات الحمل

352
00:23:55,090 --> 00:23:58,530
وتطور الطفل في الرحم

353
00:23:58,560 --> 00:24:03,300
وأتمنى أننا سنتخلص من معتقداتنا 
 الخرافية

354
00:24:03,340 --> 00:24:05,370
شكرا لكنّ على مجيئكنّ

355
00:24:08,380 --> 00:24:11,340
تمنيت لو أخبرني أحدهم 
 عن ذلك عندما كنتُ في 13

356
00:24:11,380 --> 00:24:13,480
لما كنت أظن أنّني أموت

357
00:24:13,510 --> 00:24:15,950
أنا سعيدة أنّك وجدت الدرس 
 مفيدا

358
00:24:24,590 --> 00:24:27,390
ليس ماتمنينا رؤيته

359
00:24:27,430 --> 00:24:30,300
لقد قمت بإعداد نشرات جديدة 
 سأقوم بتوزيعهم في الغد

360
00:24:30,330 --> 00:24:32,770
كان عليّ إخبارك بذلك من قبل

361
00:24:32,800 --> 00:24:36,300
ولكن أسأت الحكم فيكِ 
 (سيدة (طومسون

362
00:24:38,040 --> 00:24:41,110
أنا متأسف

363
00:24:42,880 --> 00:24:45,180
شكرا لك على ذلك

364
00:24:49,020 --> 00:24:51,650
حسنا, غدا مساءً ؟

365
00:24:52,890 --> 00:24:54,420
غداً في المساء

366
00:24:56,060 --> 00:24:58,060
حسنا

367
00:24:59,300 --> 00:25:01,860
متأسفة, ولكن الدرس قد انتهى

368
00:25:01,900 --> 00:25:05,270
سيكون هنالك درس في الغد -
 (هيلين) هذه سيدة (طومسون)

369
00:25:05,300 --> 00:25:08,540
سيدة (طومسون) هذه هي 
 هيلين) خطيبتي)

370
00:25:08,570 --> 00:25:11,610
أوه سررت بلقائكِ

371
00:25:11,640 --> 00:25:13,940
وأنا أيضا

372
00:25:17,010 --> 00:25:18,850
عمتم مساءً

373
00:25:27,560 --> 00:25:29,120
أنت متوتر

374
00:25:32,130 --> 00:25:33,660
لما تقول ذلك ؟

375
00:25:33,700 --> 00:25:35,130
أنت تقوم بفرك 
 اصبعك الأوسط

376
00:25:35,160 --> 00:25:37,330
بإبهامك

377
00:25:40,100 --> 00:25:42,040
لا يعجبني أن الأمر 
 خارج عن سيطرتنا

378
00:25:42,070 --> 00:25:44,040
إذا سار للاتجاه الخاطئ

379
00:25:44,070 --> 00:25:45,710
هنالك شخص لوضع اللوم عليه

380
00:25:45,740 --> 00:25:48,480
حسنا كما تريد

381
00:25:53,050 --> 00:25:54,950
لقد كان أنا من يطرق

382
00:25:54,980 --> 00:25:57,120
شكرا لإعلامنا

383
00:25:57,150 --> 00:25:59,720
(آنسة (كينت

384
00:25:59,760 --> 00:26:01,960
هل قاطعت شيئاً ؟

385
00:26:01,990 --> 00:26:04,030
بل أنا

386
00:26:04,060 --> 00:26:06,290
ابقى عند الهاتف -
 حسنا

387
00:26:06,330 --> 00:26:08,260
(آنسة (كينت

388
00:26:08,300 --> 00:26:10,030
أتطلع لرؤيتك على المسرح

389
00:26:10,070 --> 00:26:12,270
لا تتفاؤل كثيرا

390
00:26:12,300 --> 00:26:14,870
اعني, شكرا لك

391
00:26:16,970 --> 00:26:20,080
البروفة انتهت ؟ -
 يمكنك أن تقول ذلك -

392
00:26:20,110 --> 00:26:22,780
بإمكاني أن أقول الكثير من الأِشياء

393
00:26:33,260 --> 00:26:35,590
شوبرت) يبقينا هنا)

394
00:26:35,630 --> 00:26:37,330
حتى نهاية الأسبوع

395
00:26:37,360 --> 00:26:40,630
مجرد 3 عروض ثم 
 نعود للعلية

396
00:26:44,070 --> 00:26:46,100
ذلك ليس خطأك

397
00:26:46,130 --> 00:26:49,040
الجميع يقول ذلك

398
00:26:49,070 --> 00:26:51,810
ذلك يقلقني

399
00:26:51,840 --> 00:26:54,210
ذلك الأحمق الذي معك

400
00:26:54,240 --> 00:26:55,440
لم يقم بإيذاء أحد

401
00:26:55,480 --> 00:26:57,140
لماذا لايقوم (شوبرت) بإيجاد ممثل آخر ؟

402
00:26:57,180 --> 00:26:59,780
من لديك في ذهنك ؟

403
00:27:01,080 --> 00:27:03,050
مدير الرقص

404
00:27:03,080 --> 00:27:05,550
يبدو أنه يعلم ماذا يفعل

405
00:27:05,590 --> 00:27:07,290
فيرن) ؟)

406
00:27:07,320 --> 00:27:10,120
إنه ليس بنجم

407
00:27:11,660 --> 00:27:13,830
وبصراحة, كذلك أنا

408
00:27:24,200 --> 00:27:25,970
لماذا لا أتحدث إلى (لي) ؟

409
00:27:28,140 --> 00:27:29,780
لاتفعل

410
00:27:29,810 --> 00:27:33,280
ممثل جديد, وسيناريو جديد 
 وأغاني جديدة

411
00:27:33,310 --> 00:27:35,150
ذلك يحدث, أليس كذلك ؟

412
00:27:35,180 --> 00:27:37,320
(جوس) -
  سأتحدث معه حالا -

413
00:27:37,350 --> 00:27:40,790
فقط أردت أن أتذمر 
 هذا كل مافي الأمر

414
00:27:42,020 --> 00:27:46,460
حسنا, دعينا نذهب لنتاول 
 العشاء

415
00:27:46,490 --> 00:27:50,130
إذا كنت لاتمانع 
 أود فقط أن أغلق عينيّ

416
00:27:52,430 --> 00:27:54,470
بالطبع

417
00:27:57,200 --> 00:27:59,510
أتعلم ما أكرهه ؟

418
00:27:59,540 --> 00:28:02,280
أواصل الاستماع إلى صوت والدي

419
00:28:04,210 --> 00:28:06,980
دائما الامر في الحركة 
 ولكن لن تذهبي بسرعة إلى أي مكان

420
00:28:20,160 --> 00:28:22,830
أنت, اعطني وحدة منها -
 حسنا -

421
00:28:24,000 --> 00:28:25,860
سأضيع في هذه الحقول

422
00:28:25,900 --> 00:28:28,330
لم تكن النقود 
 صدقني

423
00:28:28,370 --> 00:28:30,970
سأكون كاذب إذا لم تكن 
 قرصة

424
00:28:31,000 --> 00:28:33,310
لقد كان أسلوبه في الأساس

425
00:28:33,340 --> 00:28:34,710
غروره

426
00:28:34,740 --> 00:28:37,140
الغطرسة, هذا مايطلق عليه 
 اليونايون

427
00:28:37,180 --> 00:28:38,610
حسنا, انظر ماذا حلّ بهم

428
00:28:38,640 --> 00:28:41,650
تم غزوهم  من الإيطالين
 (كما حل بـ (ناكي

429
00:28:41,680 --> 00:28:44,550
في حفلة رأس السنة 
 (في حفلة (ناكي

430
00:28:44,580 --> 00:28:47,390
لقد تلفظت ببعض الألفاظ 
 لم يكن علي تلفظها

431
00:28:47,420 --> 00:28:50,220
أنا أتمتع بجلد غليظ 
 (سيد (روزيتي

432
00:28:50,260 --> 00:28:53,460
شاحب كما ترى 
 ولكن \غليظ

433
00:28:53,490 --> 00:28:55,960
العصا والحصى ؟ -
 أنا سعيد بما أنك ترى الأمر من هذه الناحية -

434
00:28:55,990 --> 00:28:57,360
لم أكن لأتمكن من العمل 
 بغير هذه الطريقة

435
00:28:57,400 --> 00:28:59,630
والذي أتى بنا 
 إلى هنا هذه الليلة

436
00:28:59,660 --> 00:29:01,460
للتطورات الأخيرة

437
00:29:01,500 --> 00:29:04,170
يبدو أنه تنقصني 
 بعض المؤن

438
00:29:04,200 --> 00:29:06,000
حسنا, يبدو أنك محظوظ

439
00:29:06,040 --> 00:29:07,940
هضبة تابور أو كما تحب 
 تسميتها

440
00:29:07,970 --> 00:29:10,270
جنتي

441
00:29:10,310 --> 00:29:12,380
صادف أنها تقع على نفس المحيط

442
00:29:12,410 --> 00:29:14,240
الذي اعتاد (ناكي) على التحكم فيه

443
00:29:14,280 --> 00:29:16,950
والآن سأحصل على هذه القوارب 
 والكحول كذلك

444
00:29:16,980 --> 00:29:19,620
تبا, وسأعطيك نفس السعر, أيضا

445
00:29:19,650 --> 00:29:22,120
ونحن أقرب إلى (نيويورك) 60 ميلاً

446
00:29:22,150 --> 00:29:24,620
فقط أريد الشئ الحقيقي

447
00:29:24,660 --> 00:29:27,590
ليس لي فائدة في 
 أي شئ آخر

448
00:29:29,530 --> 00:29:31,900
أهذه صحف اليوم ؟ -
 نعم , طبعة المساء

449
00:29:31,930 --> 00:29:34,030
أعظني واحدة

450
00:29:40,510 --> 00:29:42,440
شكرا لك ياسيدي

451
00:29:43,570 --> 00:29:46,110
أنت

452
00:29:46,140 --> 00:29:47,940
ظننت أنك قلت أنها 
 صحف اليوم

453
00:29:47,980 --> 00:29:50,580
كل هذه الأمور حدثت بالأمس

454
00:29:51,550 --> 00:29:54,750
حسنا, بالطبع

455
00:30:04,560 --> 00:30:06,260
لقد أفزعتك

456
00:30:06,300 --> 00:30:09,570
من الآن فصاعدا 
 غرفة 207 في نزل كينيرت

457
00:30:09,600 --> 00:30:12,800
ضعني في قائمتك -
 حسنا بالتأكيد -

458
00:30:16,840 --> 00:30:19,470
غدا, بعد منتصف الليل

459
00:30:19,510 --> 00:30:22,380
ستمائة صندوق من الويسكي 
 قادمة

460
00:30:22,410 --> 00:30:26,780
كن بالجوار إذا أردت تجربة عينة 
 بنفسك

461
00:30:30,720 --> 00:30:32,850
في صحتك -
 في صحتك -

462
00:30:44,600 --> 00:30:46,800
هذه هي, أنا أستسلم

463
00:30:46,840 --> 00:30:49,040
استمري بإطعامي هكذا 
 وسأفقد شخصيتي الأنثوية

464
00:30:49,070 --> 00:30:51,370
الديدان الشريطية 
 هذا هو سري

465
00:31:00,690 --> 00:31:02,190
من أجلك

466
00:31:03,120 --> 00:31:05,290
فودكا باسفور

467
00:31:05,320 --> 00:31:07,690
(ياله من اختيار مدروس ,(ناكي

468
00:31:07,730 --> 00:31:10,230
أتعتقد أنه سيمانع إذا تناول 
 الكاثوليكي كأساً منه ؟

469
00:31:13,060 --> 00:31:15,330
مالذي تعنيه هذه الكلمة ؟ -
 إلى الحياة -

470
00:31:15,370 --> 00:31:18,500
في الحقيقة, لدي عم محكوم عليه 10 سنوات 
 قي سنج سنج

471
00:31:34,190 --> 00:31:36,250
هذا سيبقيك 40 سنة 
 في الصحراء

472
00:31:38,490 --> 00:31:39,860
أتعلم مالذي يحتاجه ذلك العرض ؟

473
00:31:39,890 --> 00:31:42,160
شخص أخرق يقوم بالقفز في الانحاء

474
00:31:42,190 --> 00:31:45,660
اوه, كلا سيدي

475
00:31:45,700 --> 00:31:47,530
بل يحتاج إلى نجم

476
00:31:47,570 --> 00:31:49,570
يحتاجك أنت

477
00:31:49,600 --> 00:31:52,300
أوافقك الرأي

478
00:31:55,970 --> 00:31:58,980
إذا ستقوم بذلك -
 أعد ماقلته -

479
00:31:59,010 --> 00:32:00,210
ستقوم بالمشاركة في عرض 
 الفتاة العذراة الشقية

480
00:32:00,310 --> 00:32:01,680
تهانينا لك

481
00:32:01,780 --> 00:32:04,180
اوه, لايمكنني ذلك 
 لدي التزامات

482
00:32:04,220 --> 00:32:06,880
كيرن" عرض جديد في نيويورك"
 سأبدأ بالتدرب الاسبوع القادم

483
00:32:06,920 --> 00:32:09,350
حسنا, قم بتأجيل ذلك -
 تم توقيع العقد -

484
00:32:09,390 --> 00:32:11,790
تم حجز القاعة 
 وبجانب ذلك أيضا, إنه عرض رائع

485
00:32:11,820 --> 00:32:13,890
سأجعل الأمر يستحق وقتك 
 إذا كان ذلك مايقلقك

486
00:32:13,930 --> 00:32:15,660
ليس الأمر حول النقود 
 لقد أعطيتهم الكلمة

487
00:32:15,690 --> 00:32:17,960
هذا أسهل للتسوية

488
00:32:18,000 --> 00:32:19,300
ناكي) أرجوك)

489
00:32:19,330 --> 00:32:22,230
أفضل ألا تقوم بفعل شئ

490
00:32:29,010 --> 00:32:32,480
حسنا, لايمكنك أن تلومني 
 على المحاولة

491
00:32:33,710 --> 00:32:36,080
لاعليك, (بيلي) ستكون على مايرام

492
00:32:36,110 --> 00:32:39,320
سترى 
 لا اعني كما لو أنها قامت بكتابته

493
00:32:39,350 --> 00:32:42,650
يبدو أنها صعبة , أليس كذلك ؟ -
 أعمال الفن ؟ -

494
00:32:42,690 --> 00:32:46,060
تعلم ماذا يقولون 
 الموت أسهل

495
00:32:47,990 --> 00:32:51,160
حظا موفقا, في عرضك الجديد 
 سأكون في منتصف الصف الخامس

496
00:32:53,300 --> 00:32:55,530
علمت أنّك ستتفهم الوضع

497
00:32:55,570 --> 00:32:57,670
وشكرا لك على الغداء

498
00:33:00,010 --> 00:33:02,810
(إيدي)

499
00:33:02,880 --> 00:33:05,010
لقد نسيت الفودكا

500
00:33:10,220 --> 00:33:11,850
إلى الحياة

501
00:33:29,500 --> 00:33:31,300
إنهم يصلون لهذا السمين ؟

502
00:33:31,340 --> 00:33:33,570
إنه رمزٌ للتنوير

503
00:33:38,010 --> 00:33:41,480
هذه الشحنة من الهيروين 
 (لابد أن تقوم بإسعاد (روثستين

504
00:33:41,510 --> 00:33:43,620
الشخص الآخر هو من يقلقني

505
00:33:44,680 --> 00:33:47,890
ماذا, (ماسيريا) ؟ 
 تبا له

506
00:33:49,660 --> 00:33:51,360
دعني أرى

507
00:33:59,400 --> 00:34:00,700
آخر رقمين من الممكن رؤيتهم

508
00:34:00,730 --> 00:34:02,500
يدي تؤلمني

509
00:34:02,540 --> 00:34:06,710
طالما تتلوث الارقام 
 ابدأ بخرم المساحة بثقب

510
00:34:06,740 --> 00:34:09,210
بهدوء, انت لاتريد أن تحطم الهيكل

511
00:34:09,240 --> 00:34:11,780
الكثير من الهراء من أجل 
 لا شئ

512
00:34:11,810 --> 00:34:14,610
أنت خبير الآن ؟ -
 لقد قمت بها العديد من المرات -

513
00:34:16,350 --> 00:34:18,380
حسنا, واحد آخر لن يشّكل أيّ 
 مشكلة

514
00:34:23,360 --> 00:34:26,630
عيادة للنساء

515
00:34:26,660 --> 00:34:28,900
عيادة للنساء -
 إنها دمى داونسون الراقصة -

516
00:34:28,930 --> 00:34:31,430
عيادة للنساء 
 في مستشفى تيريزا

517
00:34:31,470 --> 00:34:33,830
مجانية للجميع -
 لم ترى أي شئ مثلهم من قبل ياسيدي

518
00:34:33,870 --> 00:34:36,840
في الثامنة والنصف مساءً في مكان الضحك -
 كيف حالك ؟ -

519
00:34:36,870 --> 00:34:40,110
دورس للنساء في مشفى تيرزا 
 مجانية للجميع

520
00:34:40,140 --> 00:34:41,810
لم ترى عينك هذا من قبل

521
00:34:41,840 --> 00:34:44,650
دروس نسائية في المشفى

522
00:34:44,680 --> 00:34:47,150
في الثامنة والنصف 
 في مكان المتعة

523
00:34:47,150 --> 00:34:47,980
شكرا لك سيدي

524
00:34:48,080 --> 00:34:51,480
احضر معك الأصدقاء 
 دمى داونسون الراقصة

525
00:34:51,520 --> 00:34:53,690
إنهن صغيرات, ولطيفات

526
00:34:53,720 --> 00:34:55,190
إنه مبهجات

527
00:34:56,390 --> 00:34:58,660
معذرة

528
00:35:01,830 --> 00:35:03,160
(مارجريت)

529
00:35:03,200 --> 00:35:05,870
ياللمفاجأة

530
00:35:05,900 --> 00:35:07,500
كيف حالكِ سيدة (جيونيه) ؟

531
00:35:07,540 --> 00:35:10,640
أنا على مايرام 
 ولكننا قد أغلقنا

532
00:35:10,670 --> 00:35:13,410
متأسفة ؟

533
00:35:13,440 --> 00:35:14,810
بضاعة الربيع قد وصلت

534
00:35:14,840 --> 00:35:17,680
ستكون جميلة

535
00:35:17,710 --> 00:35:19,810
تعالِ وألقِ نظرة عليهم 
 ولكن في الغد

536
00:35:19,850 --> 00:35:21,750
ليس لدي شك في ذلك

537
00:35:21,780 --> 00:35:24,050
ولكني هنا لأطلب منكِ 
 معروفا

538
00:35:24,080 --> 00:35:25,680
تفضلِ, مهما يكن الطلب

539
00:35:25,720 --> 00:35:27,490
ولكنا عندما تعودين, حسنا ؟

540
00:35:27,520 --> 00:35:30,090
إذا تمكنتُ فقط من ترك 
 هذه هنا

541
00:35:30,120 --> 00:35:32,460
لأي زبون قد يكون مهتما 
 بها

542
00:35:32,490 --> 00:35:34,360
سآخذها

543
00:35:34,390 --> 00:35:35,860
عودي عندما تجهز الملابس

544
00:35:35,900 --> 00:35:39,270
أعتقد أنها تفضل شيئاً

545
00:35:45,470 --> 00:35:46,910
مساء الخير

546
00:35:46,940 --> 00:35:49,380
نعم.. أنا

547
00:35:49,410 --> 00:35:51,810
يبدو أن خططك قد تغيرت

548
00:35:51,850 --> 00:35:54,510
ذلك ماحدث فعلا -
 كان من المفترض أن يكون خارج المدينة -

549
00:35:54,550 --> 00:35:57,050
ولكنه يبدو أنه لم يغادر 
 المدينة مطلقا

550
00:35:57,080 --> 00:35:59,020
(انظرِ (مارجريت

551
00:36:00,890 --> 00:36:03,590
حسنا ؟ أنا انظر

552
00:36:03,620 --> 00:36:07,930
غوس) جميعها بالنسبة لي)

553
00:36:07,960 --> 00:36:09,830
لماذا لا ..فقط

554
00:36:11,730 --> 00:36:13,630
يالهي

555
00:36:16,570 --> 00:36:18,270
هذه - 
 (آنسة (كينت

556
00:36:18,300 --> 00:36:20,900
(أصدقاؤك ينادونكِ (بيلي

557
00:36:20,940 --> 00:36:23,440
أعتقد أن ذلك لن يحدث هنا

558
00:36:23,480 --> 00:36:25,680
لماذا لانناقش ذلك لاحقا ؟

559
00:36:26,910 --> 00:36:29,080
ليس هنالك حاجة لذلك

560
00:36:35,620 --> 00:36:38,990
لا أعتقد أنكِ ستكونين متفرغة 
 في المساء ولكن

561
00:37:01,750 --> 00:37:04,320
حسنا, ياللخدمة 
 لم أقم بالاتصال من أجل سيارة أجرة بعد

562
00:37:04,350 --> 00:37:06,120
كيف ذلك ؟ -
 أنا لا أحمل معي الكثير من الاشياء -

563
00:37:06,150 --> 00:37:08,120
لن تعلم متى ستغادر المدينة 
 على عجلة من أمرك

564
00:37:08,160 --> 00:37:10,290
فقط اعطني 10 دقائق - 
 أنا لست بسائق سيارة الأجرة -

565
00:37:10,320 --> 00:37:13,260
لست كذلك, حقا ؟ -
 كلا سيدي -

566
00:37:17,630 --> 00:37:21,470
استمعوا يارفاق, هل أنتم متأكدين من 
 رقم الغرفة ؟

567
00:37:21,500 --> 00:37:23,470
أنت (إيدي كانتور) أليس كذلك ؟

568
00:37:23,500 --> 00:37:25,840
يعتمد ذلك على حجم الفاتورة

569
00:37:25,870 --> 00:37:28,670
(نحن أتباع للسيد (طومسون

570
00:37:32,480 --> 00:37:35,280
أنت (ميكي) ..صحيح ؟

571
00:37:37,080 --> 00:37:38,720
(تشاكي)

572
00:37:38,750 --> 00:37:41,390
انظر, عندما تأتي لمدينة

573
00:37:41,420 --> 00:37:43,860
لم تسنح لنا الفرصة لمشاهدتك 
تتبختر

574
00:37:43,890 --> 00:37:46,030
على حساب قوانين المكان

575
00:37:46,060 --> 00:37:48,900
اوه, يأولاد دعوني أخبركم 
 أن ذلك انتهاك

576
00:37:48,930 --> 00:37:51,630
إذا أتيتم إلى نيويورك سأضمن لكم 
 أفضل المقاعد

577
00:37:51,670 --> 00:37:53,400
لن نتمكن من فعل ذلك

578
00:37:53,440 --> 00:37:56,440
ولكن السيد (طومسون) أمرنا 
 بأن نقوم بالزيارة

579
00:37:56,470 --> 00:37:58,470
ربما تقوم بعرض بسيط 
 من أجلنا

580
00:37:58,510 --> 00:38:00,110
حسنا, أتمنى لو كان 
 لدي وقت

581
00:38:00,140 --> 00:38:02,240
لقد قلت أنه لديك 10 دقائق

582
00:38:04,580 --> 00:38:06,350
انظروا

583
00:38:06,380 --> 00:38:07,920
(سيد (وايت

584
00:38:07,950 --> 00:38:10,390
(وسيد (برنسلي

585
00:38:10,420 --> 00:38:14,360
(لقد قمت بتوضيح ذلك لـ (ناكي
 إنه يعني الكثير لي

586
00:38:14,390 --> 00:38:16,420
ولكن لايمكنني التخلي عن ذلك العقد

587
00:38:16,460 --> 00:38:18,330
هو من بين الناس 
 عليه أن يتفهم

588
00:38:18,360 --> 00:38:21,230
أي مكان مخصص تود منا 
 الجلوس فيه ؟

589
00:38:24,070 --> 00:38:26,830
هنا مناسب

590
00:38:36,340 --> 00:38:38,310
في العادة , في العمل تكون الغرفة أكبر

591
00:38:38,350 --> 00:38:40,810
نحن أناس بسطاء

592
00:38:44,550 --> 00:38:47,020
اجعله شيئا مضحكا

593
00:38:54,360 --> 00:38:57,000
? A boy and girl were walking ?

594
00:38:57,030 --> 00:38:58,870
? A-walking,
yes, walking ?

595
00:38:58,900 --> 00:39:00,670
? And as he stood
there talking ?

596
00:39:00,700 --> 00:39:02,440
? He stole a little kiss ?

597
00:39:02,470 --> 00:39:05,140
? The girlie starting
giggling, oh, giggling ?

598
00:39:05,170 --> 00:39:07,270
? Yes, giggling ?

599
00:39:08,410 --> 00:39:10,480
? And as he stood
there wiggling ?

600
00:39:10,510 --> 00:39:12,180
? He shyly told her this ?

601
00:39:12,210 --> 00:39:14,050
? Oh, gee, oh, gosh ?

602
00:39:14,080 --> 00:39:16,050
? Oh, golly, I'm in love ?

603
00:39:16,080 --> 00:39:18,690
<i>? Oh, gee, oh, gosh ?</i>

604
00:39:18,720 --> 00:39:20,590
? It's you I'm thinking of ?

605
00:39:20,620 --> 00:39:24,160
? I love to hold your teeny
weeny hand in mine... ?

606
00:39:28,030 --> 00:39:31,100
? I get a piggly wiggly
feeling down my spine... ?

607
00:39:35,370 --> 00:39:37,340
? Oh, me, oh, my ?

608
00:39:37,370 --> 00:39:39,810
? Oh, how I love... ?

609
00:39:44,450 --> 00:39:47,210
أخبر ذلك, اللعين أنني سأقوم بها

610
00:40:10,370 --> 00:40:12,070
لقد قلت الخامسة والنصف

611
00:40:12,110 --> 00:40:16,750
لقد سلكت الطريق الملتوي 
 لأتخلص من الكلاب النابحة

612
00:40:16,780 --> 00:40:19,180
أية كلاب ؟ 
 هل تبعك أحدهم ؟

613
00:40:19,220 --> 00:40:21,520
تأنق بياني 
 (سيد (سميث

614
00:40:21,580 --> 00:40:23,490
مالذي حدث هناك ؟
 ليس هنالك شئ في الصحف

615
00:40:23,520 --> 00:40:25,390
حسنا, لقد كانت جلسة مغلقة

616
00:40:25,420 --> 00:40:27,220
ولكن ليس بدون أي نقاط 
 ذات أهمية

617
00:40:27,260 --> 00:40:30,260
كان هنالك أدميرال 
 من خفر السواحل

618
00:40:30,290 --> 00:40:32,730
مندفعا نوعا ما 
 برداءه الأبيض

619
00:40:32,760 --> 00:40:36,700
مشرف منطقة من مكتب 
 الحظر

620
00:40:36,730 --> 00:40:40,400
مع بقعة طبيعية 
 على بنطلونه

621
00:40:40,440 --> 00:40:44,340
وهنالك وزير المالية 
 مغطى بالصوف الداكن

622
00:40:44,370 --> 00:40:46,610
لا يهمني ماذا كانوا يرتدون 
 مالذي قاله (ميلون) ؟

623
00:40:46,640 --> 00:40:49,010
لم أكن لأطلق عليه

624
00:40:49,040 --> 00:40:51,310
ليس أحد المعجبين بقسم العدالة

625
00:40:51,350 --> 00:40:52,510
هاري) لم يستطع تحمله)

626
00:40:52,550 --> 00:40:54,820
لا شك أنه يشعر بنفس الشعور

627
00:40:56,380 --> 00:40:57,690
مالذي يمكنه فعله لنا ؟

628
00:40:57,720 --> 00:41:01,560
حسنا, رجل معه 200 مليون 
 مرتبطة باسمه

629
00:41:01,590 --> 00:41:04,530
يمكنه فعل مايحلو له

630
00:41:05,960 --> 00:41:09,900
أوه, تبدو فتى محشو

631
00:41:10,970 --> 00:41:12,700
إتلك دعابة بالنسبة لك .. (مينز) ؟

632
00:41:12,740 --> 00:41:17,270
كلا, ولكن يمكنني إيجاد 
 المتعة أينما استطيع

633
00:41:20,180 --> 00:41:23,880
لماذا أنا اقوم بذلك ؟ 
 لماذا غادرت أوهايو

634
00:41:23,910 --> 00:41:26,250
(من أجل الربح, (جيس 
 من أجل الربح

635
00:41:26,280 --> 00:41:28,020
لايمكنني الاستمرار 
 في تعقب النقود

636
00:41:28,050 --> 00:41:30,190
لا أتذكر على من كذبت 
 أو ماهي الكذبة التي أخبرتهم بها

637
00:41:30,220 --> 00:41:32,020
والآن مع هذا السيناتور الذي 
 يجول بالأرجاء

638
00:41:32,060 --> 00:41:34,360
ماذا اذا تمكنا من إيجاد 
 شخص صادق ؟

639
00:41:34,390 --> 00:41:36,560
النواب العاميين
 لايذهبون إلى السجن

640
00:41:36,600 --> 00:41:40,700
أنا لست بنائبِ عام 
 (بل (هاري دوتري

641
00:41:40,730 --> 00:41:42,570
جميعها أمور أولية

642
00:41:42,600 --> 00:41:45,500
خصومكم يدّعون بأنكم لاتقومون 
 بوضع المروجين في السجون

643
00:41:45,540 --> 00:41:47,440
أخبر السيد (دورتي) ليضع أحدهم 
 في السجن

644
00:41:47,470 --> 00:41:50,280
المروجون هم الأشخاص 
 الذين نقوم بالأعمال معهم

645
00:41:50,310 --> 00:41:52,640
إذا ذهبوا للسجن

646
00:41:56,450 --> 00:41:58,080
ماتعلمته هو

647
00:41:58,120 --> 00:42:01,890
الحقيقة المفاجئة من السهل 
 تعتيمها

648
00:42:08,260 --> 00:42:10,130
مالذي يحدث هنا ؟

649
00:42:10,160 --> 00:42:11,760
شكرا للإله

650
00:42:11,800 --> 00:42:15,470
كنت أخشى أن نكون في السجن 
 حتى ينمو الناعق

651
00:42:26,010 --> 00:42:28,250
لاعليك, (برودنس) لم يكن عليك 
 أن تزعج نفسك

652
00:42:28,280 --> 00:42:30,320
إنه أنا

653
00:42:33,690 --> 00:42:35,190
هل يمكنني الجلوس ؟

654
00:42:36,590 --> 00:42:38,660
إنه منزلك

655
00:42:47,740 --> 00:42:49,270
هل ستمانعين ؟

656
00:42:49,310 --> 00:42:52,240
هل تتخيل أن هذه ستكون محادثة 
 مطولة ؟

657
00:42:52,280 --> 00:42:56,110
لا اعتقد أن أحدنا يود ذلك

658
00:43:03,850 --> 00:43:06,590
عصر اليوم -
 من فضلك, لاتفعل -

659
00:43:06,620 --> 00:43:09,430
فقط دعيني -
 أي قصة سترويها لاعليك أنا على مايرام -

660
00:43:09,460 --> 00:43:11,230
متأسف

661
00:43:12,900 --> 00:43:16,130
أنا متأسف

662
00:43:17,700 --> 00:43:20,540
مما يدل على

663
00:43:20,570 --> 00:43:24,040
فعلٍ مشين

664
00:43:24,080 --> 00:43:26,910
فعل مشين ؟

665
00:43:26,950 --> 00:43:28,810
بلى

666
00:43:28,850 --> 00:43:32,380
ذلك كان ليسبب ضيق لك, صحيح ؟

667
00:43:33,450 --> 00:43:35,590
أنا أحاول أن أكون صادق -
 أعرف -

668
00:43:35,620 --> 00:43:37,920
هذا مايجعلها

669
00:43:37,960 --> 00:43:40,560
مذلة نوعا ما

670
00:43:42,860 --> 00:43:46,230
أهي في حاجة للإنقاذ .. أيضا ؟

671
00:43:47,930 --> 00:43:51,840
كانت تبدو قادرة على 
 الاعتناء بنفسها

672
00:43:53,270 --> 00:43:55,970
أعتقد أن ذلك قد يثبت أنك تعاني 
 من صعوبة على التعايش

673
00:43:56,010 --> 00:43:57,740
كيف ذلك ؟

674
00:43:57,780 --> 00:44:00,310
هو أنك لاتستطيع أن تعيش 
 في دور الزوج

675
00:44:01,550 --> 00:44:03,350
ربما أني قد تغيرت

676
00:44:03,380 --> 00:44:06,080
ربما, لست أنت وحدك

677
00:44:12,260 --> 00:44:15,160
سأذهب لرؤية الأطفال, ثم سأرحل

678
00:44:15,200 --> 00:44:18,000
كلا -
 معذرة -

679
00:44:18,030 --> 00:44:20,500
أفضل ألا تلقي نظرة عليهم

680
00:44:20,530 --> 00:44:22,100
أنا مازلت زوج أمهم

681
00:44:22,140 --> 00:44:24,700
هذه هي أحد الأشياء التي 
 أنت عليها

682
00:44:26,370 --> 00:44:28,510
حسنا

683
00:44:28,540 --> 00:44:31,080
ربما عليكِ أن تسألِ نفسك

684
00:44:31,110 --> 00:44:32,950
خصوصا هذا السؤال

685
00:44:49,760 --> 00:44:51,530
متى سيأتي ؟

686
00:44:51,560 --> 00:44:54,970
أنا متأكدة أنه سيعود قريباً

687
00:44:55,000 --> 00:44:57,200
متى في العادة يعود ؟

688
00:44:57,240 --> 00:44:59,370
في هذا الوقت

689
00:44:59,410 --> 00:45:01,510
في هذا الوقت

690
00:45:01,540 --> 00:45:04,510
أيتأخر هكذا في العادة ؟

691
00:45:11,250 --> 00:45:13,720
من الصعب اقتفاء أثرك

692
00:45:13,750 --> 00:45:16,620
(حضرة العميل (كافلن

693
00:45:17,720 --> 00:45:18,860
مالذي تريده ؟

694
00:45:18,890 --> 00:45:21,590
سأتحقق من العشاء

695
00:45:28,670 --> 00:45:31,570
هل تحاول أن تنتزع مني 
 النقود ؟

696
00:45:31,600 --> 00:45:35,410
أحاول انتزاع النقود منك ؟

697
00:45:35,440 --> 00:45:38,510
كنت سأقول على العكس

698
00:45:38,540 --> 00:45:40,950
هل ستحاول أنت ذلك ؟ -
 ماذا ؟ -

699
00:45:40,980 --> 00:45:43,480
لقد رأيتك تلك الليلة في الحانة

700
00:45:43,520 --> 00:45:46,450
لقد ظللت أفكر 
 لماذا لاتبدو غريبا ؟

701
00:45:46,490 --> 00:45:49,190
أعني, ذلك الوجه 
 لاتستطيع نسيانه

702
00:45:49,220 --> 00:45:51,060
ثم تذكرت أنك

703
00:45:51,090 --> 00:45:54,220
أتيت إلى منزلي قبل 
 يوم الميلاد

704
00:45:54,260 --> 00:45:56,260
في يوم ال 27

705
00:45:56,290 --> 00:45:58,330
أعطيتني ذلك الإعلان للبيع

706
00:45:58,360 --> 00:46:02,000
كيف يمكنني الحفاظ على نقودي 
 إذا كبست أقمصتي بنفسي

707
00:46:02,030 --> 00:46:06,740
حسنا, ذلك الحديد الذي بعتني إياه 
 كان مهترئا

708
00:46:06,770 --> 00:46:09,140
تم استخدامه أكثر من مرتين

709
00:46:09,170 --> 00:46:12,210
وبعدها انهار

710
00:46:12,240 --> 00:46:14,010
كلا

711
00:46:21,820 --> 00:46:24,490
لم يأتي للقبض علي

712
00:46:24,520 --> 00:46:27,320
لقد اشترى مني حديداً

713
00:46:39,940 --> 00:46:42,410
سأسمك بقدميه

714
00:46:49,780 --> 00:46:51,920
زوجي

715
00:47:01,930 --> 00:47:04,490
من فضلكِ أبعدي نظركِ

716
00:48:03,890 --> 00:48:06,620
الشخص الشرير

717
00:48:33,680 --> 00:48:35,690
يالها من ليلة هادئة

718
00:48:35,720 --> 00:48:38,090
كما أرى

719
00:48:41,930 --> 00:48:45,230
اذهبوا للشرفة وقوموا 
 بجذب الزبائن

720
00:48:45,260 --> 00:48:47,670
ظننت أنك لاتودِ منّا فعل 
 ذلك

721
00:48:47,700 --> 00:48:51,070
حسنا, لماذا سأطلب منكم ذلك ؟

722
00:48:56,740 --> 00:48:59,410
(عزيزي (جيمس

723
00:48:59,440 --> 00:49:01,980
أنا مُجبرة لأكتبَ لك

724
00:49:02,010 --> 00:49:05,580
لقلقي الدائم على نفقاتي

725
00:49:05,620 --> 00:49:08,820
التي لايمكنني تحمّلها لوحدي

726
00:49:13,490 --> 00:49:16,790
أنا أفتقدك في كل يوم

727
00:49:16,830 --> 00:49:19,130
الحياة لاتعني شيئاً بدونك

728
00:49:19,160 --> 00:49:23,600
ولايمكن لأحدٍ أن يفهمني

729
00:49:23,630 --> 00:49:27,240
أرجوك, أرجوك

730
00:49:27,270 --> 00:49:29,800
عد إلى وطنك

731
00:49:32,880 --> 00:49:35,810
أمك  المخلصة لك إلى الأبد

732
00:49:56,700 --> 00:49:58,840
يبدو أنّك قد فقدتِ 
 إحداهنّ

733
00:49:58,870 --> 00:50:00,970
معذرة ؟

734
00:50:01,010 --> 00:50:02,940
كان هنالك خمسة منهنّ

735
00:50:06,480 --> 00:50:08,550
حسنا, سننتظر قليلاً

736
00:50:08,580 --> 00:50:10,550
ذلك يبدو تخصيص

737
00:50:10,580 --> 00:50:13,620
ليس الجميع يتمتع بصرامتكِ 
 أختاه

738
00:50:13,650 --> 00:50:16,090
يميل الشخص للإندفاع للأشياء

739
00:50:16,120 --> 00:50:18,420
التي تعتبر مهمة

740
00:50:18,460 --> 00:50:19,860
معذرة سيدتي

741
00:50:19,890 --> 00:50:22,260
ولكنه من الصعب, الحصول على وقت 
 في المساء

742
00:50:22,290 --> 00:50:24,060
ومالذي ترينه أكثر أريحية ؟

743
00:50:24,090 --> 00:50:27,730
بالنسبة لي, أُفضل الصباح

744
00:50:27,760 --> 00:50:31,470
وقبل أن يعود الطلاب من مدارسهم

745
00:50:32,670 --> 00:50:34,840
ربما يمكننا ترتيب ذلك

746
00:50:34,870 --> 00:50:38,010
ياللأسى, ولكن تلك الساعات لاتناسبني

747
00:50:39,880 --> 00:50:42,440
(سيدة (طومسون

748
00:50:48,350 --> 00:50:50,750
لدى الطبيب (ماسون) حالة طارئة 
 في الجناح

749
00:50:50,790 --> 00:50:53,760
متى سيكون متفرغا ً ؟

750
00:50:53,790 --> 00:50:56,630
لا علم لدي في هذا  الوقت 
 ولكنه متأسف جدا

751
00:50:56,660 --> 00:50:58,960
أخبريه بألا يقلق

752
00:50:59,000 --> 00:51:01,560
وسنتحدث عندما يكون 
 متفرغاً

753
00:51:12,910 --> 00:51:16,510
آنساتي 
 دعونا نبدأ

754
00:51:16,550 --> 00:51:19,480
ألن يأتي الطبيب ؟

755
00:51:19,520 --> 00:51:22,820
لسوء الحظ, لقد تم استدعائه

756
00:51:22,850 --> 00:51:24,520
ولكن يمكننا أن نحظى بالدرس

757
00:51:24,550 --> 00:51:26,420
ومالفائدة من ذلك ؟

758
00:51:26,460 --> 00:51:29,560
لدينا كتبنا, ولدينا الرسمات

759
00:51:29,590 --> 00:51:32,660
ونحن هنا, مالذي نحتاجه ؟

760
00:51:32,700 --> 00:51:35,000
ليس هذا ماقد وافقنا عليه 
 (سيدة (طومسون

761
00:51:35,030 --> 00:51:39,270
نعم, اليوم بأكمله في الواقع 
 يبدو هكذا

762
00:51:39,300 --> 00:51:43,540
في اليوم الماضي تحدثنا 
 عن فكرة.. بداية الحياة

763
00:51:43,570 --> 00:51:46,770
وهذه الأمسية سنتحدث عن كيف 
 يكون التطور

764
00:51:46,810 --> 00:51:49,740
كيف ينمو الكائن البشري

765
00:52:07,960 --> 00:52:11,530
حسنا , حسنا 
 إنه الرجل البائع

766
00:52:11,570 --> 00:52:15,510
يبدو أنه لديك 
 مسألة مُلحة

767
00:52:16,910 --> 00:52:19,310
هل يمكنني الدخول ؟

768
00:52:29,320 --> 00:52:30,990
أريد مساعدتك

769
00:52:31,020 --> 00:52:33,260
أزهار ؟

770
00:52:42,370 --> 00:52:45,300
علي أن أتخلص من جثة ما

771
00:52:52,980 --> 00:52:55,180
يجب عليك, الآن ؟

772
00:53:07,160 --> 00:53:08,930
أين الفتى الآخر ؟

773
00:53:08,960 --> 00:53:10,900
لقد أًصيب بالحمى

774
00:53:28,380 --> 00:53:30,920
(من أجل السيد (روزيتي - 
 سآخذها -

775
00:53:30,950 --> 00:53:32,520
تفضل

776
00:53:32,560 --> 00:53:34,920
فكِ وثاقي

777
00:53:34,960 --> 00:53:37,930
فكِ وثاقي -
 أنا أحاول

778
00:53:39,130 --> 00:53:40,930
مالذي يحدث ؟

779
00:53:40,960 --> 00:53:43,060
مالأمر ؟

780
00:53:45,500 --> 00:53:47,870
(سيد (روزيتي

781
00:54:06,460 --> 00:54:08,290
! لاتطلق

782
00:54:15,700 --> 00:54:17,770
اذهب,اذهب,اذهب

783
00:54:41,520 --> 00:54:43,630
تبا

784
00:55:06,550 --> 00:55:09,880
أعتقد أنك ذكي 
 بالتأكيد أنت ذكي

785
00:55:09,920 --> 00:55:11,490
(لنذهب, (فيرن

786
00:55:13,690 --> 00:55:15,420
سنبقي الأمور على حالها 
 في هذا الوقت

787
00:55:15,460 --> 00:55:17,690
سيحظى هو بأفكاره

788
00:55:17,730 --> 00:55:19,930
سنتعامل مع ذلك بشكل متتابع 
 حسنا ؟

789
00:55:19,960 --> 00:55:23,130
(فيرن) -
 لاتنظقيها -

790
00:55:23,170 --> 00:55:25,700
ولكن هذا جنون .. صحيح ؟

791
00:55:25,730 --> 00:55:29,570
يافتاة, العمل بأكمله جنون

792
00:55:29,610 --> 00:55:31,510
أراكِ بالأعلى

793
00:55:35,380 --> 00:55:37,950
لديه صديق لطيف جدا

794
00:55:40,520 --> 00:55:42,950
لايبدو كذلك

795
00:55:44,250 --> 00:55:46,120
أتريد إخباري بما حدث ؟

796
00:55:46,160 --> 00:55:49,360
لاعليكِ لقد تناقشت معها

797
00:55:49,390 --> 00:55:52,530
وتوصلنا إلى حل ما 
 ولن يحدث ذلك مجدداً

798
00:55:53,700 --> 00:55:55,730
ليس ذلك ماقصدته

799
00:55:55,770 --> 00:55:57,830
حسنا, أعتقد أنه عليكِ أن 
 توضحي لي الأمر

800
00:55:57,870 --> 00:56:00,000
بالأمس كانوا سيغلقون العرض

801
00:56:00,040 --> 00:56:02,170
ولكن اليوم قاموا 
 بإعادة كتابة العرض

802
00:56:02,200 --> 00:56:05,840
يبدو أن (شوبرت) يحمي 
 استثماره

803
00:56:07,580 --> 00:56:09,640
مالذي قمت بفعله.. غوس ؟

804
00:56:09,680 --> 00:56:12,680
لم أقم بفعل أي شئ 
 لقد طلبتِ مني ألا أفعل

805
00:56:12,710 --> 00:56:16,920
بجانب, مالذي يهم طالما أنكِ حصلتِ 
 على ماتودين ؟

806
00:56:16,950 --> 00:56:19,490
والدك لا يعلم مالذي يتحدث عنه

807
00:56:21,260 --> 00:56:23,560
سنجتاز هذا الأمر حتما

808
00:56:32,200 --> 00:56:34,740
مالذي قلت ؟ ومالذي فعلته ؟

809
00:56:34,770 --> 00:56:37,040
مالذي فعلته ؟ أنا أحبها

810
00:56:42,510 --> 00:56:46,280
إيدي) لقد أنقذت حياتي)

811
00:56:47,380 --> 00:56:49,320
مهما كنت تفعل هنا

812
00:56:49,350 --> 00:56:51,690
لن أًخيب أملك

813
00:56:51,750 --> 00:56:54,020
(لوسي دانزجير)

814
00:56:54,060 --> 00:56:56,920
أسمعتي هذا الاسم ؟

815
00:56:59,460 --> 00:57:02,700
التي بعدك لن تعلم أي شئ عنك

816
00:57:02,730 --> 00:57:05,630
حسنا, يأولاد ادخلوا في المنتصف 
 وأحسنوا العمل

817
00:57:05,670 --> 00:57:08,070
ايزي) والعذراء الشقية)

818
00:57:16,940 --> 00:57:20,650
? He's not so good in a crowd,
but when you get him alone ?

819
00:57:20,680 --> 00:57:23,520
? You'd be surprised ?

820
00:57:23,550 --> 00:57:27,550
? He isn't much at a dance,
but when he's taking you home ?

821
00:57:27,590 --> 00:57:30,260
? You'd be surprised ?

822
00:57:30,290 --> 00:57:33,790
? He doesn't look like much
of a lover ?

823
00:57:33,830 --> 00:57:37,460
? But you can't judge
a book by its cover ?

824
00:57:37,500 --> 00:57:40,800
? He's got the face
of an angel ?

825
00:57:40,830 --> 00:57:43,940
? But there's a devil
in his eye... ?

826
00:57:43,970 --> 00:57:47,410
هنالك أخبار من السيد 
 (روثستين)

827
00:57:49,110 --> 00:57:51,340
هنالك أربع وفيات

828
00:57:51,380 --> 00:57:53,410
جيب روزيتي) ليس منهم)

829
00:57:54,810 --> 00:57:57,480
? You'd be surprised ?

830
00:57:57,520 --> 00:58:01,020
? At a party or at a ball ?

831
00:58:01,050 --> 00:58:03,990
? I've got to admit
that he's nothing at all ?

832
00:58:04,020 --> 00:58:10,230
? But in a Morris chair
you'd be surprised. ?

833
00:58:12,600 --> 00:59:35,800
{\a6}<font color="#E3DAC9"> OnlyMe </font> {/a}


834
00:58:22,710 --> 00:58:24,210
<i>? Fools there were ?</i>

835
00:58:24,240 --> 00:58:26,180
<i>? Fools there are ?</i>

836
00:58:26,210 --> 00:58:29,680
<i>? Fools there'll
always be ?</i>

837
00:58:29,720 --> 00:58:33,050
<i>? But the greatest
fool of all you see ?</i>

838
00:58:33,090 --> 00:58:36,790
<i>? Has the flat across
the hall from me ?</i>

