1
00:00:00,190 --> 00:00:01,550
مالذي تريده, (تشاكي) ؟

2
00:00:01,690 --> 00:00:04,760
نادي في الممر الخشبي , حيث كان مطعم بابيت

3
00:00:04,790 --> 00:00:06,490
نادي للزنوج ؟ -
هذه فرصة -

4
00:00:06,530 --> 00:00:09,830
هنالك حد فاصل, لماذا يصعب عليك فهم
هذا

5
00:00:09,860 --> 00:00:12,070
ناكي طومسون), إنه رجل قلق)

6
00:00:12,100 --> 00:00:14,100
ليس لديّ علمٌ بذلك

7
00:00:14,140 --> 00:00:15,470
حسناً أنتِ تقومين بالدفعِ له

8
00:00:15,500 --> 00:00:17,340
أعني, أنه يحصل على حصته
على أيّة حال

9
00:00:17,370 --> 00:00:19,570
كل عمل وله ثمن

10
00:00:19,610 --> 00:00:22,110
لقد تمنيت أن يكون
باستطاعتي تقبيلك

11
00:00:24,510 --> 00:00:26,280
كيف  هو وضعك الدراسي, سيد (صامويل) ؟

12
00:00:26,320 --> 00:00:29,820
سأتخرج خلال سنتين ونصف -
ستكون طبيباً

13
00:00:29,850 --> 00:00:31,990
لابد أن تذهبين لوحدكِ أولاً
ثم سأتبعكِ لاحقاً

14
00:00:32,020 --> 00:00:34,090
إذا رحلنا معاً, سيكتشف ذلك

15
00:00:34,130 --> 00:00:36,860
أنا حبلى
إنه لك

16
00:00:36,900 --> 00:00:39,670
خمسون باونداً من الهيروين
نحصل مقابلها على 300 ألف

17
00:00:39,700 --> 00:00:41,930
ناكي طومسون), على وشك أن يقوم بحركته)
(ضد (جو ماسيريا

18
00:00:41,970 --> 00:00:44,810
سيكون من الجهل , أن نعقد أية صفقة
في هذه الفترة

19
00:00:44,840 --> 00:00:48,080
مالذي سأحصل عليه بجانب الأرباح ؟

20
00:00:48,110 --> 00:00:50,710
ناكي طومسون), يفكر في إغتيالك)

21
00:00:50,750 --> 00:00:53,080
اغتيالي ؟ -
هل نحن متفقين ؟ -

22
00:00:53,110 --> 00:00:54,680
نحن متفقون

23
00:00:54,720 --> 00:00:56,380
ماسيريا), يذهب إلى الحمام التركي)

24
00:00:56,420 --> 00:00:58,120
كل يوم خميس -
ربما ذلك قد ينفع -

25
00:00:58,150 --> 00:01:00,120
سأذهب معك  لمساعدتك -
أنت ذاهب إلى شيكاغو -

26
00:01:00,160 --> 00:01:02,120
ماذا يوجد في شيكاغو ؟ -
(جوني توريو) -

27
00:01:02,160 --> 00:01:05,030
وإذ كان حظنا طيباً, سنتمكن من الحصول
على جيش لمساندتنا

28
00:01:05,060 --> 00:01:06,760
مالأمر ؟

29
00:01:06,800 --> 00:01:08,300
هنالك بضاعة تم توصيلها
إلينا

30
00:01:09,470 --> 00:01:10,930
قم بإغلاقه, قم بإغلاقه

31
00:01:10,970 --> 00:01:13,640
كلا

32
00:01:15,000 --> 00:02:49,210
{\a6}<font color="#E3DAC9"> OnlyMe </font> {/a}

33
00:01:35,210 --> 00:02:00,740
<font color=" #98777B">( مسلسل (طريق الإمبراطورية</font>
<font color="#F5F5DC "> الموسم الثالث& الحلقة الحادية عشر</font>

34
00:03:21,740 --> 00:03:23,370
أجل, للتو قد وصلنا الأمر

35
00:03:23,410 --> 00:03:24,910
هيا, سنتجه للأسفل

36
00:03:24,940 --> 00:03:26,510
هل قمت بإعداد كل شئ ؟

37
00:03:26,540 --> 00:03:28,410
أجل

38
00:03:30,680 --> 00:03:32,620
حسنا ؟

39
00:03:32,650 --> 00:03:36,120
حسنا, على مهلك, هأنت ذا

40
00:03:36,150 --> 00:03:39,420
لقد انتهينا من ذلك -
قم بالمراقبة من هنا -

41
00:03:46,400 --> 00:03:48,500
لقد تمّ الاعتناء بالأمر

42
00:03:48,530 --> 00:03:50,470
سيقومون باستخدام مصعد الخدمة

43
00:03:50,500 --> 00:03:53,710
لقد أمرتهم بأخذه إلى المخزن

44
00:03:53,740 --> 00:03:55,740
حتى يتمّ اتخاذ القرار

45
00:03:55,780 --> 00:03:58,310
أعتقد أنه لم يتم آخذ أي ملاحظات

46
00:03:58,340 --> 00:04:01,110
على الصندوق, لأنه كان في وقت متأخر

47
00:04:01,150 --> 00:04:04,450
...لذلك ليس هنالك أي حاجة -
هل ذهبت ؟ -

48
00:04:04,480 --> 00:04:08,050
لقد رحلت, السيدة (طومسون) أجل

49
00:04:08,090 --> 00:04:10,190
الأطفال ؟

50
00:04:10,260 --> 00:04:14,730
ستقوم سيارة الأٌجرة بإيصالهم
جميعاً إلى المحطة

51
00:04:14,760 --> 00:04:16,390
وأنت ؟

52
00:04:17,330 --> 00:04:19,430
متأسف ؟

53
00:04:20,700 --> 00:04:23,470
أنت

54
00:04:23,500 --> 00:04:27,140
هل كنت على علم بالأمر ؟

55
00:04:28,540 --> 00:04:32,180
لم أفهم ماتعني -
عن علاقة (اوين) بزوجتي -

56
00:04:32,210 --> 00:04:34,310
هل كنت تعلم ؟

57
00:04:36,650 --> 00:04:38,380
لقد كنت أهتم لأمرك وحسب

58
00:04:38,450 --> 00:04:42,220
هذا كل مأفعله, طوال حياتي

59
00:04:44,590 --> 00:04:46,020
عليك أن ترحل

60
00:04:46,060 --> 00:04:48,560
ناكي), أرجوك) -
الوضع خطير هنا -

61
00:04:48,590 --> 00:04:51,060
إنهم قادمون
هذا ماكان يعنيه الصندوق

62
00:04:51,100 --> 00:04:53,430
عليك أن ترحل -
لن أتركك وحيداً -

63
00:04:53,470 --> 00:04:56,530
هنالك (جاريث) والآخرين -
إنهم رجال تقوم بالدفع لهم فقط -

64
00:04:56,570 --> 00:04:59,370
كيف يمكنك أن تثق بهم ؟ -
(أريد الوصول إلى (إيلاي -

65
00:04:59,400 --> 00:05:01,340
(اتصل بـ (ميكي دويل

66
00:05:01,370 --> 00:05:03,410
وحاول الاتصال بـ (تشاكي) في منزله

67
00:05:03,440 --> 00:05:05,080
إذا لم يكن هناك, اتصل على النادي الخاص به

68
00:05:05,110 --> 00:05:07,580
بإمكانه

69
00:05:07,610 --> 00:05:09,410
ماذا ؟ -
ليس هنالك خط -

70
00:05:09,450 --> 00:05:12,050
لم تقم حتى -
ليس هنالك أحد, الخط مقطوع -

71
00:06:06,140 --> 00:06:07,970
! (ناكي)

72
00:06:17,550 --> 00:06:19,450
! أيها الحقير

73
00:06:37,570 --> 00:06:40,000
أنت على مايرام ؟ -
أجل -

74
00:06:54,020 --> 00:06:56,620
الجميع يعلم أن هذا من فعلك

75
00:06:56,650 --> 00:06:58,550
ليس لدينا أي وقت

76
00:07:00,090 --> 00:07:02,760
حسنا, كلا كلا كلا
لاتقلق, لاتقلق

77
00:07:02,790 --> 00:07:04,260
أنت تعرفني, صحيح ؟

78
00:07:04,290 --> 00:07:06,530
أجل -
أحتاج لأخذ سيارتك -

79
00:07:06,560 --> 00:07:08,030
تفضل, خذ هذه النقود

80
00:07:08,100 --> 00:07:10,000
تفصل هذه, 500

81
00:07:10,030 --> 00:07:11,870
فقط خذها

82
00:07:11,900 --> 00:07:14,900
علينا أن نرحل, في الحال

83
00:07:22,850 --> 00:07:24,250
اتجه إلى لوليز

84
00:07:24,280 --> 00:07:26,120
سنستقر هناك, ونرى إذا كان الهاتف
يعمل

85
00:07:26,150 --> 00:07:27,550
(أريد أن أتصل بـ (ايلاي

86
00:07:27,580 --> 00:07:29,380
وأحتاج إلى النقود
سأحتاج لها حتماً

87
00:07:29,420 --> 00:07:31,150
لقد كنت محقاً حول أولئك
الفتية

88
00:07:31,190 --> 00:07:33,320
لايمكن الاعتماد على من تبقى
منهم

89
00:07:33,360 --> 00:07:34,920
(سأطلب المساعدة, من (تشاكي

90
00:07:34,960 --> 00:07:36,520
على الرغم من أن ذلك, سيكلفني
ولكن سأقوم بتعويض ذلك لاحقاً

91
00:07:36,560 --> 00:07:37,790
فقط للفترة الحالية, سأحتاج

92
00:07:37,830 --> 00:07:39,030
مالذي تفعله ؟

93
00:07:39,060 --> 00:07:40,260
!! تبا

94
00:07:43,100 --> 00:07:45,830
أرجوك, سامحني -
ماذا ؟ -

95
00:07:47,570 --> 00:07:49,240
! سحقا

96
00:07:49,270 --> 00:07:51,910
لقد قلت لك أنني
لا أريدك أن تتورط في الأمر

97
00:07:51,940 --> 00:07:53,710
هيا, سأقوم بتحريكك

98
00:07:53,740 --> 00:07:56,540
وأتولى القيادة

99
00:07:56,580 --> 00:07:59,310
رجال منتشرين في جميع أنحاء
المدينة

100
00:07:59,350 --> 00:08:02,380
نحن نبحث عنه -
أين ؟ -

101
00:08:02,420 --> 00:08:04,420
بين الوسائد ؟

102
00:08:04,450 --> 00:08:06,690
لقد ظننا أنه قد أُصيب, السيارة
مازالت بالخارج

103
00:08:06,720 --> 00:08:09,460
لابد من أحدهم قد لمحه  -
قم بوضع الحواجز -

104
00:08:09,490 --> 00:08:11,230
وذلك النادي الذي يملكه

105
00:08:11,290 --> 00:08:13,160
وقم بفحص المشفى, والمستودع

106
00:08:13,190 --> 00:08:14,990
أولئك الزنوج؟ الذي هو مرتبط معهم أيضا

107
00:08:15,060 --> 00:08:17,730
أخبرهم أننا سنضع مكافأة
خمسُ وعشرون ألفاً

108
00:08:17,770 --> 00:08:19,730
هذه ثروة, لأولئك الزنوج

109
00:08:19,770 --> 00:08:21,640
أريده أمامي

110
00:08:21,670 --> 00:08:23,700
على ركبتيه, أو على طاولة التشريح

111
00:08:23,740 --> 00:08:25,410
وقم بإيجاد شئ
لإطعامها

112
00:08:25,440 --> 00:08:27,540
إنه تتضرع جوعاً

113
00:08:29,210 --> 00:08:31,680
أتريد الاتصال بـ (ماسيريا) لإعطائه
الأخبار ؟

114
00:08:31,710 --> 00:08:34,080
سأجعلهم يعيدون الخط
من جديد

115
00:08:38,690 --> 00:08:41,360
سنحتاج للإتصال برجال الشرطة , الشريف

116
00:08:41,390 --> 00:08:43,690
نخبرهم أنه مجرد
عمل كالمعتاد

117
00:08:47,260 --> 00:08:49,700
برأيي ؟

118
00:08:49,730 --> 00:08:51,330
أنه لا أحد يريد الفوضى

119
00:08:51,370 --> 00:08:53,170
فقط ليعلموا أن ذلك
من صالحهم

120
00:08:53,240 --> 00:08:54,770
(تونينو) -
أجل ؟ -

121
00:08:54,800 --> 00:08:56,600
اخرس

122
00:09:28,810 --> 00:09:31,540
لن أعمل على هذه
القمامة

123
00:09:31,580 --> 00:09:34,510
(ايدي) -
سأقوم بإحضاره لك في الحال -

124
00:09:34,580 --> 00:09:37,380
كلا, استمع إلي
نحن عند المشفى

125
00:09:37,420 --> 00:09:39,950
سيقومون بمساعدتك, ولكن علي أن
أتركك هنا

126
00:09:45,190 --> 00:09:47,560
أنتِ, أحدكم

127
00:09:47,590 --> 00:09:50,190
إنها حالة طارئة, أحتاج للمساعدة -
(سيد (طومسون

128
00:09:50,230 --> 00:09:53,230
(طبيب (لاندو -
مالأمر ؟ -

129
00:09:53,270 --> 00:09:54,570
أطالب بالحرية هنا

130
00:09:54,600 --> 00:09:57,670
إنه مصاب, لقد كانت حادثة

131
00:09:57,700 --> 00:10:00,770
اسمع, هنالك جناح هنا باسمي

132
00:10:00,810 --> 00:10:03,070
قم بإحضار النقالة

133
00:10:36,080 --> 00:10:37,980
هاهو ذا

134
00:10:40,350 --> 00:10:42,750
لقد أبقيتموني منتظراً -
لاعلاقة لنا

135
00:10:42,780 --> 00:10:44,390
لقد كنا نعقد صفقة
في الجانب الآخر للمدينة

136
00:10:44,420 --> 00:10:46,320
متأسفون

137
00:10:46,350 --> 00:10:47,790
هل ستقوم بتقديمه ؟

138
00:10:47,860 --> 00:10:48,890
(سام موسري)

139
00:10:48,920 --> 00:10:51,960
قادم من بافلو, كما قلت

140
00:10:52,030 --> 00:10:53,890
لايمكنه التحدث ؟

141
00:10:53,930 --> 00:10:55,860
لقد أخبرتك بذلك -
كلا -

142
00:10:58,900 --> 00:11:00,740
لقد أصيب في كاستيلا ماري
منذ سنوات

143
00:11:00,770 --> 00:11:02,500
تبدو وكأنك قد سرقت من أحدهم
شيئا, أليس كذلك ؟

144
00:11:02,540 --> 00:11:05,770
ولكن,(ماجادينو) قام بإحضار
سام), شخصيا)

145
00:11:05,840 --> 00:11:07,380
لهذه العملية بالتحديد

146
00:11:07,410 --> 00:11:10,810
حقا -
حسنا, هانحن ذا -

147
00:11:19,720 --> 00:11:21,560
الاوقية بـ 200

148
00:11:21,590 --> 00:11:23,790
قادمة من الصين

149
00:11:42,910 --> 00:11:47,420
مالذي يعنيه ذلك ؟ -
لقد قال, 5 باوندات بـ 15 ألف -

150
00:11:47,450 --> 00:11:50,550
وأيضا لم يعجبه أسلوبك

151
00:12:19,750 --> 00:12:22,290
آمل أنك لا تمانع

152
00:12:22,320 --> 00:12:23,720
لقد كنت غائبا طوال الليل

153
00:12:23,750 --> 00:12:26,720
لقد شعرت بالقلق

154
00:12:26,760 --> 00:12:28,730
لم أشعر بالوقت

155
00:12:28,760 --> 00:12:31,390
ذلك يحدث, عندما تقع
في غرام أحدهم

156
00:12:32,400 --> 00:12:35,870
أنت واقع في الغرام, أليس كذلك ؟

157
00:12:37,430 --> 00:12:40,240
لاداعي للخجل

158
00:12:40,270 --> 00:12:43,040
أنا أحسدك قليلا

159
00:12:44,170 --> 00:12:46,180
ولكن

160
00:12:47,510 --> 00:12:49,910
عليك أن تتوخى الحذر

161
00:12:49,950 --> 00:12:51,650
حول ماذا ؟

162
00:12:51,680 --> 00:12:53,280
أن تحلم بأشياء

163
00:12:53,320 --> 00:12:57,190
لايمكنها أن تتحقق

164
00:12:57,220 --> 00:12:59,360
وأنها لم تكن لك لتبدأ بها

165
00:12:59,420 --> 00:13:03,130
لأنه في النهاية
سينتهي بك الأمر مجروحاً

166
00:13:11,500 --> 00:13:14,170
رائحتك تبدو كرائحة البحر

167
00:13:34,820 --> 00:13:38,430
سنتوقف هنا, ونحصل لك على المساعدة

168
00:13:50,640 --> 00:13:52,440
إيدي),لا أعرف مالذي تتحدث عنه ؟)

169
00:14:20,770 --> 00:14:22,940
الزم مكانك

170
00:14:22,970 --> 00:14:25,940
الق سلاحك

171
00:14:25,970 --> 00:14:28,940
واجهني

172
00:14:35,020 --> 00:14:37,220
الرجل سيقوم بقتل نفسه
هكذا

173
00:14:37,250 --> 00:14:39,820
سأبقي ذلك في ذهني

174
00:15:03,140 --> 00:15:05,680
أجل, قريبي (ليفتي) لديه 3, 4 رجال

175
00:15:05,710 --> 00:15:07,210
قادمون من الجنوب

176
00:15:07,250 --> 00:15:09,380
سليم), قادم أيها العمدة)
سليم), سيكون هنا)

177
00:15:09,420 --> 00:15:11,220
صباح الخير

178
00:15:11,250 --> 00:15:13,250
إنهم هنا

179
00:15:16,720 --> 00:15:18,690
مالخير فيه ؟

180
00:15:20,560 --> 00:15:24,530
خمسون رجلا, وسلاح

181
00:15:24,560 --> 00:15:29,230
ال (طومسون) يجوبون الطرق

182
00:15:30,970 --> 00:15:33,770
لا اتصالات قادمة أو خارجة
من الفندق

183
00:15:35,010 --> 00:15:37,180
لقد انتشر خبر موتك

184
00:15:37,210 --> 00:15:39,180
ليس بعد

185
00:15:39,210 --> 00:15:42,250
(روزيتي) هنا, مع رجال (ماسيريا)
على ماعتقد

186
00:15:42,280 --> 00:15:45,720
إنهم في الفندق, المشفى
في كل مكان

187
00:15:45,750 --> 00:15:47,990
كم سلاحاً لديك ؟

188
00:15:49,160 --> 00:15:52,260
مايكفي لي, وهي لي فقط

189
00:15:52,330 --> 00:15:54,130
مالذي يعنيه ذلك ؟

190
00:15:54,160 --> 00:15:57,100
هل آتيت هنا للبحث عن رجال لمساعدتك ؟ -
أجل -

191
00:15:59,200 --> 00:16:01,830
أليس كل شئ على مايرام ؟

192
00:16:01,870 --> 00:16:04,200
لأنه لم يكن لدي علم بالأمر
حتى الآن

193
00:16:04,240 --> 00:16:06,210
ليس هذا وقت الضغائن

194
00:16:06,240 --> 00:16:08,770
لم أقل أي شئ
عن شعوري

195
00:16:08,810 --> 00:16:12,110
وأنت أيضا لم تقل شيئا
سوى , اقفز يافتى

196
00:16:12,180 --> 00:16:14,780
لم أدعوك مطلقا بـ

197
00:16:14,820 --> 00:16:17,380
(لقد مات (أوين
(ولايمكنني الاتصال بـ (ايلاي

198
00:16:17,420 --> 00:16:19,650
ايدي) في السيارة)
وقد أصابته رصاصة في أحشائه

199
00:16:19,690 --> 00:16:21,120
إنه بحاجة لطبيب

200
00:16:21,150 --> 00:16:24,360
لقد أتيت إليك طالباً
المساعدة

201
00:16:25,560 --> 00:16:28,030
مالذي تود فعله ؟

202
00:16:32,200 --> 00:16:34,230
اذهب الآن, وقم بإحضاره

203
00:16:34,270 --> 00:16:36,670
وقوموا بإعداد سرير بسيط

204
00:16:36,700 --> 00:16:39,610
ولتخفوا السيارة عن الأنظار

205
00:16:44,040 --> 00:16:46,440
أنت بأمان هنا

206
00:16:46,480 --> 00:16:48,080
في الفترة الحالية

207
00:16:49,950 --> 00:16:51,150
أريده بشكل صحيح

208
00:16:51,180 --> 00:16:53,550
في المنتصف هنا
خلفي , ريشة الطاووس

209
00:16:53,590 --> 00:16:55,220
جميل, ولكن أين يمكننا إيجاد
أحد تلك الأشياء ؟

210
00:16:55,250 --> 00:16:57,020
على طاووس

211
00:16:57,060 --> 00:17:00,390
وبعدها, أريدكم أن تحضروا لي
ساعة الوقواق لأضعها في الزاوية

212
00:17:00,430 --> 00:17:04,000
واطلب من العاهرات الرحيل -
حسنا -

213
00:17:04,060 --> 00:17:05,900
كيف حالكِ ,أيتها الصهباء

214
00:17:05,930 --> 00:17:07,870
مالذي تفعلينه هنا ؟

215
00:17:08,930 --> 00:17:11,270
لقد كانت مفاجأة غير متوقعة

216
00:17:11,300 --> 00:17:13,670
أليست كل المفاجأت هكذا ؟

217
00:17:13,710 --> 00:17:15,570
بالطبع

218
00:17:15,610 --> 00:17:17,680
هذا مايجعل الحياة مثيرة

219
00:17:17,710 --> 00:17:19,240
ولكن ظننت أنّ أطلانتيك
سيتي

220
00:17:19,280 --> 00:17:21,080
لم تكن أفضل مكان لك
في الوقت الحالي

221
00:17:21,110 --> 00:17:23,380
حسنا, لم  يسعني التفكير
بمكان أفضل منها

222
00:17:23,420 --> 00:17:25,750
في الحقيقة, أنا أحبها حباً جماً

223
00:17:25,790 --> 00:17:28,150
يبدو أنّني سأستقر هنا

224
00:17:28,220 --> 00:17:29,560
مرحى

225
00:17:29,590 --> 00:17:32,460
ماهذا ؟

226
00:17:32,490 --> 00:17:35,400
مكتب (ناكي) من الفندق

227
00:17:35,430 --> 00:17:38,160
على مهلك -
لن يكون بحاجتها بعد الآن -

228
00:17:38,200 --> 00:17:40,130
مالذي حدث له ؟

229
00:17:40,170 --> 00:17:42,500
ماسيحدث لنا جميعاً

230
00:17:42,540 --> 00:17:44,640
ولكن في وقت أبكر  فقط

231
00:17:45,670 --> 00:17:49,610
(سيد (روزيتي

232
00:17:51,080 --> 00:17:53,180
(جيب)

233
00:17:54,750 --> 00:17:56,350
(جيب)

234
00:17:58,820 --> 00:18:01,920
أنت مرحبٌ بك دائما

235
00:18:01,960 --> 00:18:03,590
ولكن لدي عمل لإدارته

236
00:18:03,630 --> 00:18:05,790
وستستمرين بإدارتهِ

237
00:18:05,830 --> 00:18:08,100
كل شئ سيبقى على حاله

238
00:18:08,130 --> 00:18:12,270
إنما الآن لديك صديق
يتولى المسؤولية

239
00:18:12,300 --> 00:18:16,310
ما رأيكِ أيتها الجميلة ؟

240
00:18:19,780 --> 00:18:22,510
هذا ماتمنيته دائماً

241
00:18:23,750 --> 00:18:26,180
حسناً, ماذا عن بعض الإفطار ؟

242
00:18:26,220 --> 00:18:29,520
نحن على هذه الحال , منذ منتصف الليل

243
00:18:29,550 --> 00:18:31,450
اعتبر المنزل منزلكم

244
00:18:31,490 --> 00:18:35,090
وسنبذل مابوسعنا, لإسعادك

245
00:18:42,930 --> 00:18:45,200
لاتدع (تومي) ينزل إلى الأسفل

246
00:18:45,230 --> 00:18:47,930
ابقه في غرفته , أغلق الباب

247
00:18:54,870 --> 00:18:56,880
إنه ليس هنا
فقط ضعه على الهاتف

248
00:18:56,910 --> 00:18:58,340
لقد أخبرتك, أنه ليس هنا

249
00:18:58,380 --> 00:19:00,810
انظر, أنا على علم بهراء
(توريو)

250
00:19:00,850 --> 00:19:02,410
أخبره بأن يلتقط السماعة

251
00:19:02,450 --> 00:19:04,650
من أنت مجدداً ؟

252
00:19:04,680 --> 00:19:06,950
أين (كابون) ؟ -
(ظننت أنّك قلت (توريو

253
00:19:06,990 --> 00:19:09,890
أريدك أن تسمع بعناية

254
00:19:09,920 --> 00:19:11,390
أخي هناك

255
00:19:11,430 --> 00:19:13,860
قم بإيجاده, وضعه  على الهاتف

256
00:19:13,890 --> 00:19:15,590
كلا, ليس هنالك أخُ لأحد

257
00:19:15,660 --> 00:19:17,460
(إيلايس طومسون)

258
00:19:17,500 --> 00:19:19,300
إنه عندكم

259
00:19:19,330 --> 00:19:21,500
عليه أن يتصل بي  على

260
00:19:21,530 --> 00:19:24,240
ماهو الرقم ؟ -
لاتعرفه ؟ -

261
00:19:24,270 --> 00:19:25,800
ايدي), يعرفه)

262
00:19:27,410 --> 00:19:29,170
اتصل بـ 1888

263
00:19:29,210 --> 00:19:30,710
أسمعت ذلك ؟

264
00:19:30,740 --> 00:19:33,780
مرحباً, مرحباً ؟

265
00:19:39,120 --> 00:19:41,080
لقد قمنا بإحضاره

266
00:19:45,190 --> 00:19:47,390
هذا معروف كبير

267
00:19:47,430 --> 00:19:49,790
أتفهم ؟

268
00:19:53,300 --> 00:19:55,430
(سيد (صامويل

269
00:19:57,940 --> 00:20:00,110
تعرف مأحتاجك لتفعله ؟

270
00:20:01,170 --> 00:20:03,540
لدي خلفية بالأمر, سيدي

271
00:20:03,580 --> 00:20:05,540
هذا يبقى بيننا

272
00:20:05,580 --> 00:20:08,380
مايبيل), وأهلك)

273
00:20:08,410 --> 00:20:10,880
لا شأن لهم بهذا الأمر

274
00:20:12,020 --> 00:20:14,450
سأقوم بالدفع لك

275
00:20:17,760 --> 00:20:19,860
دعني أراه

276
00:20:24,700 --> 00:20:27,000
لا علم لدي بما أفعله

277
00:20:27,030 --> 00:20:28,870
أنت طبيب, صحيح ؟

278
00:20:28,970 --> 00:20:30,540
أنا طالب في مدرسة الطب

279
00:20:30,570 --> 00:20:32,610
وهذا الرجل, يحتاج لأن يكون
بالمشفى

280
00:20:32,640 --> 00:20:34,870
لايمكننا أن نذهب به إلى أيّ مشفى

281
00:20:34,910 --> 00:20:37,110
علينا معالجته هنا

282
00:20:37,140 --> 00:20:38,810
في المطبخ ؟

283
00:20:43,350 --> 00:20:44,950
بإمكان تنظيفه من جراحه

284
00:20:44,990 --> 00:20:47,920
أحاول أن أوقف النزيف

285
00:20:50,190 --> 00:20:53,830
الباقي, لاعلم لدي

286
00:20:55,000 --> 00:20:57,600
هذا بإمكانه تدميري, أنت تدرك ذلك ؟

287
00:20:57,630 --> 00:21:01,800
سنعتني ببعضنا, بني

288
00:21:01,840 --> 00:21:03,470
هكذا هي الحياة

289
00:21:08,180 --> 00:21:10,280
قم بملأ القدور التي لديك

290
00:21:10,310 --> 00:21:11,810
واحضرها مغلية

291
00:21:11,850 --> 00:21:15,120
شراشف, مناشف,غطاء طاولة
أي شئ نظيف

292
00:21:15,150 --> 00:21:17,320
ليس هنالك أثير, بالطبع

293
00:21:15,150 --> 00:21:17,320
{\a6}<font color="Green"> الأثير:سائل منوم </font> {/a}

294
00:21:17,350 --> 00:21:20,820
لذلك أقترح أن تقوم بإسكاره

295
00:21:23,990 --> 00:21:25,430
قم بغسل يديك , من فضلك

296
00:21:25,460 --> 00:21:27,900
سأحتاج لمساعدتك
قم بإحضار شراب مُسكر

297
00:21:27,930 --> 00:21:30,170
قم بتطهير أدواتي

298
00:21:35,710 --> 00:21:37,670
هيا, إنها 15 ألف

299
00:21:37,710 --> 00:21:39,810
لا أعلم من هو
(ماجادينو)

300
00:21:39,840 --> 00:21:41,710
بلى, أنت تعلم من هو

301
00:21:41,740 --> 00:21:44,210
(لا أعرفه, (تشارلي

302
00:21:45,210 --> 00:21:47,620
حسنا, حسنا أنا أعرفه

303
00:21:49,220 --> 00:21:50,620
وهنالك 50 باوند من الهيروين

304
00:21:50,650 --> 00:21:52,320
لقد اقترضنا الكثير من (ماسيريا) من
أجل ذلك

305
00:21:52,350 --> 00:21:54,450
علينا أن نبدأ ببيعها

306
00:21:54,490 --> 00:21:56,190
لأنه علينا أن نقوم
برد الدين

307
00:21:56,220 --> 00:21:57,860
ألم تسمع مالذي حدث ليلة البارحة ؟

308
00:21:57,890 --> 00:22:00,090
والدتك قدمت قطع لحم خنزير ؟
وماعلاقتي بالأمر ؟

309
00:22:00,130 --> 00:22:02,560
رجل (ناكي) الأيرلندي
(حاول اغتيال (ماسيريا

310
00:22:02,600 --> 00:22:04,760
قاموا بإرساله في صندوق

311
00:22:06,800 --> 00:22:09,470
بأي طريقة سنقوم بيعه
علينا أن نتوخى الحذر الآن

312
00:22:09,500 --> 00:22:11,470
مع من نتعامل

313
00:22:11,510 --> 00:22:12,970
(إنه من بافلو, (ماير

314
00:22:13,010 --> 00:22:15,410
وإنها 15 ألف

315
00:22:15,440 --> 00:22:17,540
حسنا, انظر

316
00:22:17,580 --> 00:22:19,280
لم أستطع النوم ليلة البارحة

317
00:22:19,310 --> 00:22:21,750
عندما كنت أحسب الأرقام
ما نحن على وشك الحصول عليه

318
00:22:21,780 --> 00:22:24,650
أتعتقد أنّني قد نسيت ؟
كل بنس ؟

319
00:22:28,860 --> 00:22:31,790
(كل شئ مرتبط (تشارلي

320
00:22:31,830 --> 00:22:33,890
سواء علمت بذلك, أو لم تعلم

321
00:22:33,960 --> 00:22:38,530
عليك أن تتوقف
وتعيد التفكير

322
00:22:43,640 --> 00:22:45,610
حسنا ؟

323
00:22:52,850 --> 00:22:54,920
انت تصيبيني بالصداع

324
00:22:55,020 --> 00:22:56,950
دع هذه ترحل

325
00:22:59,790 --> 00:23:02,290
حسنا -
أنا جاد -

326
00:23:02,360 --> 00:23:04,830
لقد قلت لك حسناً

327
00:23:09,430 --> 00:23:13,070
ما اسمه ؟ -
(إيدي) -

328
00:23:13,140 --> 00:23:15,300
لايمكنني مناداته بهذا

329
00:23:15,370 --> 00:23:18,040
(كيسلر)

330
00:23:18,070 --> 00:23:20,880
(سيد (كيسلر
أتسمعني ؟

331
00:23:24,210 --> 00:23:25,750
ما كان هذا ؟

332
00:23:25,780 --> 00:23:27,780
مجرد هراء يتمتم به

333
00:23:31,360 --> 00:23:33,120
اعطه جرعة من الشراب

334
00:23:33,160 --> 00:23:35,330
سيصاب بتسمم الكحول
إذا فعلنا ذلك

335
00:23:38,230 --> 00:23:40,030
حسناً, حسناً

336
00:23:40,060 --> 00:23:42,330
ابدأ

337
00:23:46,440 --> 00:23:49,310
أُريد منكما أن تمسكاه

338
00:23:55,040 --> 00:23:56,710
أمسكاه

339
00:23:56,750 --> 00:23:58,310
أمسكاه

340
00:24:01,020 --> 00:24:03,050
حسناً

341
00:24:17,970 --> 00:24:20,070
يبدو الجرح عميقاً

342
00:24:29,780 --> 00:24:31,610
أنت بانتظار أحدهم ؟

343
00:24:35,220 --> 00:24:37,690
(تشاكي وايت)

344
00:24:37,720 --> 00:24:40,860
(نداء للسيد (تشاكي وايت

345
00:24:52,030 --> 00:24:55,000
ابقياه صامتاً

346
00:25:02,640 --> 00:25:04,940
هل عليّ الاستمرار ؟

347
00:25:35,570 --> 00:25:39,040
(جوسيبي كولومبانو روزيتي)

348
00:25:39,110 --> 00:25:42,050
(أصدقائي يدعونني بـ (جيب

349
00:25:42,080 --> 00:25:43,780
بماذا يمكنني مناداتك ؟

350
00:25:43,820 --> 00:25:45,350
أنت تقوم بذلك

351
00:25:45,390 --> 00:25:48,950
أنا أقوم بذلك

352
00:25:48,990 --> 00:25:50,420
حسناً

353
00:25:50,460 --> 00:25:53,030
أنت تعلم مالذي يجري, صحيح ؟

354
00:25:53,060 --> 00:25:56,760
بدأت الحشود تتوافد على الجانب الأبيض
من المدينة نوعاً ما

355
00:25:56,800 --> 00:25:58,800
ذلك قد تمّ بالفعل

356
00:25:58,830 --> 00:26:00,400
سأقوم بإدارة الأمور

357
00:26:00,440 --> 00:26:02,170
أخبروني الناس أنك الرجل

358
00:26:02,200 --> 00:26:04,740
الذي يدير الأمور هنا

359
00:26:04,770 --> 00:26:06,840
لقد أتيت لأُظهر احترامي

360
00:26:06,910 --> 00:26:10,080
(سيد (وايت

361
00:26:10,110 --> 00:26:13,510
هل نحن بحاجة لكل تلك الأسلحة ؟

362
00:26:16,980 --> 00:26:19,890
ليس إذا قمت بخفض أسلحتكَ
أولاً

363
00:26:44,280 --> 00:26:46,110
انظر إلينا الآن

364
00:26:46,150 --> 00:26:48,550
نحن على وشكِ أن  نُقبل بعضنا

365
00:26:48,580 --> 00:26:51,220
حسناً

366
00:26:51,250 --> 00:26:53,420
حسناً

367
00:26:55,320 --> 00:26:58,530
حسناً,حسناً لقد أخرجتها
(لقد أخرجتها (إيدي

368
00:27:01,130 --> 00:27:03,970
لا أريد أن أضع يدي في جيبك

369
00:27:04,000 --> 00:27:07,770
لكن كيفما كانت تجري الأمور
أنا لا أقوم بها بتلك الطريقة

370
00:27:07,800 --> 00:27:10,840
اعني, انظر إلينا

371
00:27:10,870 --> 00:27:12,940
لدينا بعض الأمور المشتركة ؟

372
00:27:12,980 --> 00:27:14,840
وماهي ؟

373
00:27:14,910 --> 00:27:17,950
لقد بقينا تحت الشمس, لفترة طويلة

374
00:27:19,750 --> 00:27:22,850
ربما أنت لفترة أطول 

375
00:27:22,890 --> 00:27:25,590
أنت لست مطهواً بما فيه الكفاية , ياصديقي

376
00:27:28,330 --> 00:27:31,030
سأحسن معاملتك

377
00:27:31,060 --> 00:27:33,030
أفضل مما تمت معاملتكَ به
من قبل

378
00:27:33,060 --> 00:27:35,200
هذا ما أتيت لأجله

379
00:27:36,530 --> 00:27:38,970
هل يمكننا أن نتصافح على ذلك ؟

380
00:27:44,670 --> 00:27:47,080
أمر آخر

381
00:27:47,110 --> 00:27:50,680
ما رأيك أن أضع 25 ألف
في جيبك الآن

382
00:27:50,710 --> 00:27:54,780
وتدعني أدخل إلى هناك, وأقوم بجرّ
ناكي طومسون) ؟)

383
00:27:54,820 --> 00:27:56,950
مالذي يجعلك تعتقد أنّه هنا ؟

384
00:28:00,160 --> 00:28:02,590
إذا لم أقم بخياطته الآن

385
00:28:02,630 --> 00:28:05,260
لن يتمكن من النجاة
خلال 5 دقائق

386
00:28:17,810 --> 00:28:20,380
ما رأيك ؟

387
00:28:20,410 --> 00:28:23,410
لم أرى (ناكي) منذ 3 أسابيع

388
00:28:23,450 --> 00:28:27,080
ليس هذا ماسمعته -
لقد سمعت هراءً -

389
00:28:27,120 --> 00:28:31,120
ادفع لذلك الرجل حصته, ويدعني وشأني

390
00:28:31,160 --> 00:28:33,890
والآن, مايحدث له ليس من شأني

391
00:28:33,930 --> 00:28:37,830
مع ذلك, سأذهب إلى الداخل
وأُلقي نظرة

392
00:28:39,260 --> 00:28:42,070
بطريقة او باخرى

393
00:28:42,100 --> 00:28:45,000
سأقوم بإعطائك ال 25 ألف

394
00:28:45,070 --> 00:28:46,940
كحسن نيّة

395
00:28:50,280 --> 00:28:53,150
لدي بعض الشؤون الخاصة
أقوم بها في الفترة الحالية

396
00:28:53,180 --> 00:28:55,980
حقا ؟-
أجل -

397
00:28:56,020 --> 00:28:59,220
وأريد أن تبقى على هذا
الحال

398
00:28:59,250 --> 00:29:00,920
إذا رأتكم فتاتي تقتربون

399
00:29:00,950 --> 00:29:02,520
سيكلفني ذلك أكثر من النقود

400
00:29:02,560 --> 00:29:05,420
هذا شئُ آخر مشترك
بيننا

401
00:29:05,460 --> 00:29:07,490
نحن رومانسيين

402
00:29:07,530 --> 00:29:09,560
حسنا, ربما أنت كذلك

403
00:29:09,600 --> 00:29:13,100
أنا فقط أود أن أٌبق قضيبي
في المكان الصحيح

404
00:29:13,130 --> 00:29:16,370
أعرف بعض الفتيات , أيضاً

405
00:29:21,830 --> 00:29:23,800
$25,000

406
00:29:23,840 --> 00:29:27,540
(لمن يحضر (ناكي طومسون
أخبروا أصدقائكم

407
00:29:35,150 --> 00:29:37,810
أنا حقا أود منّا أن
نتفق

408
00:29:52,060 --> 00:29:54,230
يبدو أنّنا سنحتاج أسلحة أكثر

409
00:30:06,300 --> 00:30:09,610
يمكنك أن تبعد يديك الآن

410
00:30:09,640 --> 00:30:12,310
إلا إذا أردت أن تخنقه

411
00:30:12,340 --> 00:30:15,210
تأكد من عدم عودتهم

412
00:30:15,250 --> 00:30:17,110
هل سيعيش ؟

413
00:30:18,620 --> 00:30:21,180
أنا مجرّد طالب

414
00:30:31,630 --> 00:30:34,530
خمس وعشرون ألف, لمن يقوم
بتسليمك

415
00:30:34,570 --> 00:30:37,370
هذه تعتبر ثروة, في الجانب الشمالي

416
00:30:37,400 --> 00:30:39,900
سأقوم بالدفع لك, أهذا ماتريده ؟

417
00:30:39,940 --> 00:30:42,640
أنا لا أتحدث عني

418
00:30:42,670 --> 00:30:44,210
أتثق برجالك ؟

419
00:30:44,240 --> 00:30:47,140
(أنا لا أثق بأحد, (ناكي
لم أفعل ذلك قطّ

420
00:30:47,180 --> 00:30:49,550
اخرجني من هنا

421
00:30:49,580 --> 00:30:50,980
وأخبرني بما تريد

422
00:30:51,020 --> 00:30:54,650
لقد أخبرتك بالفعل  -
النادي ؟ -

423
00:30:54,690 --> 00:30:57,650
على الممشى ؟

424
00:30:57,690 --> 00:31:01,020
كيف يمكنني إعطائك ما لا أملكه ؟

425
00:31:05,700 --> 00:31:08,530
ماذا عنه ؟

426
00:31:10,600 --> 00:31:12,640
فقط قم باخذه لمكان آمن

427
00:31:12,670 --> 00:31:15,910
تأكد من راحته -
ألديه أُسرة ؟

428
00:31:22,480 --> 00:31:24,150
لا علم لدي

429
00:31:24,150 --> 00:31:42,130
{\a6}<font color="Red"> تحذير:مشهد مُخل </font> {/a}

430
00:31:42,130 --> 00:31:43,730
دعينا نذهب للأعلى

431
00:31:43,770 --> 00:31:45,470
تعالِ معي
هيا

432
00:31:45,500 --> 00:31:47,570
لنذهب

433
00:31:55,880 --> 00:31:58,210
سحقا ؟ -
مالذي تظن نفسك فاعله ؟ -

434
00:31:58,250 --> 00:31:59,980
لقد أخبرته أنّه علينا الذهاب للأعلى -
من يهتم ؟ -

435
00:32:00,020 --> 00:32:02,020
إنّ المكان بأكمله بيت دعارة

436
00:32:07,090 --> 00:32:08,660
أتريد بعضاً منه, أيضاً ؟

437
00:32:13,230 --> 00:32:15,300
(سأخبر السيد (روزيتي

438
00:32:15,330 --> 00:32:18,170
(أنتم, ستقوم بإخبار السيد (روزيتي

439
00:32:34,520 --> 00:32:37,250
مالذي أنت فاعله ؟

440
00:32:37,290 --> 00:32:40,620
فقط سنتمشى في الأرجاء

441
00:32:48,570 --> 00:32:50,700
أخبرني, عزيزي

442
00:32:50,730 --> 00:32:53,270
ولكن أخبرني بالحقيقة

443
00:32:53,300 --> 00:32:55,800
تعلم أنّ ذلك أفضل

444
00:32:57,210 --> 00:33:00,210
(نحن ذاهبون إلى (جوليا

445
00:33:04,080 --> 00:33:06,050
أهذا هو اسمها ؟

446
00:33:09,120 --> 00:33:11,490
إنّه سؤال عفوي

447
00:33:13,320 --> 00:33:15,120
أجل

448
00:33:16,790 --> 00:33:19,600
فتاة جميلة
واسم جميل

449
00:33:20,700 --> 00:33:22,440
وإنه لاتبدو عمياء

450
00:33:24,110 --> 00:33:25,340
في الصورة

451
00:33:25,410 --> 00:33:29,110
إنها تخصني , هذه حياتي

452
00:33:29,150 --> 00:33:30,880
ليس لديك أيّ حق

453
00:33:34,150 --> 00:33:37,250
أعلم أنه من المزعج
أن تُحبس في الداخل

454
00:33:37,290 --> 00:33:40,460
ولكن عليك أحياناً
أن تتحمل

455
00:33:40,490 --> 00:33:42,660
بعض الأشياء التي لا تحبها

456
00:33:42,690 --> 00:33:45,430
للحصول على ماتريده

457
00:33:45,460 --> 00:33:47,830
لذا قم بخلع المعطف

458
00:33:47,870 --> 00:33:50,170
وقم بتعليقه بلطف

459
00:33:50,240 --> 00:33:53,410
امض, وستنال البوظة لاحقا

460
00:33:57,840 --> 00:33:59,640
أيمكنكما الأتيان إلى هنا ؟

461
00:33:59,680 --> 00:34:01,280
من فضلكم

462
00:34:04,680 --> 00:34:07,050
مالمشكلة ؟

463
00:34:07,090 --> 00:34:09,150
أتمنى ألا تكون هنالك مُشكلة

464
00:34:11,320 --> 00:34:14,090
لقد حاولت أن أشرح لك
ذلك في الصباح

465
00:34:14,130 --> 00:34:17,560
ولكني أعتقد أنك لم تفهم

466
00:34:17,600 --> 00:34:19,530
عليّ أن أُذكر نفسي

467
00:34:19,570 --> 00:34:21,930
بأنك لست شخصاً كاملاً

468
00:34:21,970 --> 00:34:24,070
إنّه لاينتمي لهذا المكان

469
00:34:24,100 --> 00:34:26,070
بالطبع ينتمي لهذا المكان

470
00:34:26,140 --> 00:34:28,370
إنه المنزل الوحيد, الذي لديه

471
00:34:28,410 --> 00:34:31,540
ليس في عالمك الخيالي

472
00:34:32,710 --> 00:34:35,680
السيد (روزيتي) يريد رحيل هذا
الشخص

473
00:34:37,450 --> 00:34:39,050
لم يخبرنا بهذا

474
00:34:39,090 --> 00:34:41,350
لم يكن واضحاً

475
00:34:44,030 --> 00:34:47,760
(لقد كذبت عليّ, (ريتشارد

476
00:34:47,830 --> 00:34:49,830
ذلك أكثر مايؤلمني

477
00:35:12,450 --> 00:35:14,250
خمس وعشرون ألف -
هذه ثروة -

478
00:35:14,290 --> 00:35:17,820
25,000

479
00:35:33,110 --> 00:35:35,170
ماذا ؟

480
00:35:38,550 --> 00:35:42,520
هل عليّ إحضار السيارة ؟

481
00:35:42,550 --> 00:35:45,690
كلا, كلا لست بحاجة للسيارة

482
00:35:45,720 --> 00:35:49,260
ولكن , كيف ستذهب

483
00:35:49,290 --> 00:35:51,830
كيف ستذهب إلى المسرح ؟

484
00:35:51,860 --> 00:35:54,330
لن أذهب إلى المسرح الليلة

485
00:35:56,160 --> 00:35:59,070
حسنا, سأذهب لإلقاء نظرة
على عشائك

486
00:35:59,100 --> 00:36:01,700
لاعليك لاعليك

487
00:36:03,340 --> 00:36:05,310
انت

488
00:36:07,810 --> 00:36:10,180
بإمكانك أن ترتاح هذه الليلة

489
00:36:10,250 --> 00:36:11,980
كلا, كلا

490
00:36:12,020 --> 00:36:15,380
هنالك الكثير لفعله

491
00:36:16,650 --> 00:36:18,690
(إيدي)

492
00:36:18,720 --> 00:36:21,860
ألديك أية عائلة ؟

493
00:36:21,890 --> 00:36:24,390
أجل, بالطبع

494
00:36:24,460 --> 00:36:27,200
زوجة

495
00:36:27,230 --> 00:36:29,330
وولدين

496
00:36:29,370 --> 00:36:31,130
حقاً ؟

497
00:36:34,000 --> 00:36:35,540
أين هم ؟

498
00:36:35,610 --> 00:36:38,310
دراير شتراسه

499
00:36:38,340 --> 00:36:43,150
نومر زيبهن
رقم 17

500
00:36:43,180 --> 00:36:45,750
وأين ذلك ؟

501
00:36:58,530 --> 00:37:00,130
لم أفهم

502
00:37:00,160 --> 00:37:03,100
أجل, أجل

503
00:37:03,170 --> 00:37:06,200
مشهور جداً

504
00:37:06,240 --> 00:37:10,810
سأعلمك إياه بالإنجليزية

505
00:37:12,410 --> 00:37:15,680
عندما لاتستطيع ابقاء رأسك "

506
00:37:15,710 --> 00:37:20,580
عندها باقي أجزائك ستخسر

507
00:37:20,720 --> 00:37:25,690
وستلقي باللوم عليك

508
00:37:25,720 --> 00:37:30,230
إذا لم تثق بنفسك

509
00:37:30,290 --> 00:37:33,200
عندها بقية الرجال

510
00:37:33,230 --> 00:37:35,770
ستفقد ثقتها بك

511
00:37:35,830 --> 00:37:39,340
ولكن ابق حيزاً

512
00:37:39,370 --> 00:37:42,910
" للشكِ أيضاً

513
00:37:42,940 --> 00:37:45,710
و....و

514
00:37:51,920 --> 00:37:54,150
لا أستطيع التذكر

515
00:37:54,180 --> 00:37:56,250
لا أستطيع أن أتذكر
كيف أقولها

516
00:37:56,290 --> 00:37:58,820
لاتقلق

517
00:37:58,860 --> 00:38:00,320
سنتفحص ذلك لاحقاً

518
00:38:00,360 --> 00:38:04,390
أجل, عندما نعود للمنزل

519
00:38:05,930 --> 00:38:07,600
أجل

520
00:38:07,630 --> 00:38:11,070
(تشاكي) -
كيف حالكم يافتية ؟ -

521
00:38:11,100 --> 00:38:13,870
أي شئ يصعب عليك ؟ -
كل شئ على مايرام -

522
00:38:13,900 --> 00:38:16,840
لم نسمع شيئاً -
كل شئ على مايرام ؟ -

523
00:38:25,110 --> 00:38:27,080
ناكي), أنت بالداخل ؟)

524
00:38:28,320 --> 00:38:30,620
أجل

525
00:38:33,090 --> 00:38:34,990
مستعد للذهاب ؟

526
00:38:35,060 --> 00:38:36,690
إلى أين تأخذني ؟

527
00:38:36,730 --> 00:38:38,600
هذا القرار عائد عليك

528
00:38:38,630 --> 00:38:40,530
وماذا عن (إيدي) ؟

529
00:38:40,560 --> 00:38:42,570
لدي شقة في إنديانا

530
00:38:42,600 --> 00:38:44,270
سأبقيه هناك

531
00:38:47,940 --> 00:38:50,610
إلى أين تريد الذهاب ؟

532
00:39:00,520 --> 00:39:02,920
اتجه بي إلى وايت هورس بايك

533
00:39:02,950 --> 00:39:05,560
لاتتوقف حتى أُخبرك

534
00:39:31,650 --> 00:39:33,780
لقد أبقيتنا منتظرين

535
00:39:33,820 --> 00:39:35,350
لقد كنت أُراقب الطريق

536
00:39:35,390 --> 00:39:37,090
في حال كان أحدهم
يتبعني

537
00:39:37,150 --> 00:39:39,060
يالك من ذكي

538
00:39:39,090 --> 00:39:41,490
هكذا تبقى على قيد الحياة ؟

539
00:39:44,030 --> 00:39:45,760
أحضرت النقود ؟

540
00:39:53,600 --> 00:39:55,470
امض, نحن نثق بك

541
00:39:55,540 --> 00:39:57,110
إلا إذا كنت تستطيع
الطيران

542
00:40:21,970 --> 00:40:24,270
إنها هنا

543
00:40:28,770 --> 00:40:31,310
أتقوم بتخزينها كلها هنا ؟

544
00:40:51,330 --> 00:40:53,100
باوند لكل حزمة

545
00:40:53,130 --> 00:40:54,530
بإمكانك أن تزنها

546
00:40:54,570 --> 00:40:56,870
لقد قلت لك
نحن نثق بك

547
00:41:20,390 --> 00:41:22,390
أنت, أيها الأحمق

548
00:41:22,430 --> 00:41:25,460
أتعلم ماذا ؟

549
00:41:28,370 --> 00:41:31,040
أنت مقبوض عليك

550
00:41:42,980 --> 00:41:45,850
هل أنت على مايرام ؟ -
أجل -

551
00:41:45,890 --> 00:41:48,420
من الأفضل ألا تخرج
حتى أُخبرك

552
00:43:03,830 --> 00:43:05,460
إلى أين أنتم متجهين ؟

553
00:43:05,500 --> 00:43:07,060
نحن متجهين إلى كامدين

554
00:43:07,100 --> 00:43:10,770
أوه حقاً, لماذا ؟ -
لنقوم بأخذ البيانو -

555
00:43:10,800 --> 00:43:13,840
لايقومون ببيعه هنا ؟ -
هذا موجود في بيت جدتي -

556
00:43:13,870 --> 00:43:16,340
ماذا قلت ؟ -
هذا يخصّ جدتي -

557
00:43:16,380 --> 00:43:19,180
لما لاتخرج من السيارة
حتى يمكنني أن استمع إليك بشكلِ أفضل ؟

558
00:43:21,380 --> 00:43:24,080
أنتما الأثنين

559
00:43:24,120 --> 00:43:26,390
أتعلمون من هو (ناكي طومسون) ؟

560
00:43:26,420 --> 00:43:29,560
(الجميع يعرف من هو السيد (طومسون

561
00:43:29,590 --> 00:43:30,890
هل رأيتم السيد (ناكي) في الجوار ؟

562
00:43:30,890 --> 00:43:32,730
إنّه لايمضي وقته مع أشخاص
مثلنا

563
00:43:32,730 --> 00:43:35,330
سنقدم الكثير من النقود
لمن يقوم بتسليمه

564
00:43:35,360 --> 00:43:37,500
كم يبلغ ذلك ؟ -
خمس وعشرون ألقاً -

565
00:43:37,530 --> 00:43:40,630
سأكون شخصاً أحمقاً إذا لم أحاول
الحصول على ذلك المبلغ

566
00:43:40,670 --> 00:43:44,600
لورو), أوقف هذا الهراء وقم بفحص)
المؤخرة

567
00:43:50,810 --> 00:43:53,710
أنت, ياصاحب العين الناعسة

568
00:43:53,780 --> 00:43:55,850
قم بذلك

569
00:43:56,980 --> 00:43:59,290
مالذي تنتظره ؟

570
00:43:59,320 --> 00:44:02,520
فقط أتساؤل  -
حول ماذا ؟ -

571
00:44:02,560 --> 00:44:05,490
كيف سأتمكن من صرف جائزتي

572
00:44:25,140 --> 00:44:27,350
$25,000

573
00:44:27,380 --> 00:44:29,950
أنت تساوي أكثر من ذلك
الآن

574
00:44:30,020 --> 00:44:31,620
وأنت كذلك

575
00:44:32,620 --> 00:44:36,090
هل سنقوم بالثرثرة الآن ؟

576
00:44:36,120 --> 00:44:38,660
إذا أردت الخروج من المدينة
الآن سيكون الوقت المناسب لذلك

577
00:44:38,690 --> 00:44:41,190
كلا , لن أخرج

578
00:44:41,230 --> 00:44:42,660
أعد ماقلته ؟

579
00:44:42,730 --> 00:44:45,130
هذه مدينتي

580
00:44:45,160 --> 00:44:47,300
لن أرحل
بطريقة أو بأخرى

581
00:44:47,330 --> 00:44:50,170
مع خالص الأحترام
(جنرال (كاستر

582
00:44:50,200 --> 00:44:52,740
ليس هنالك مكان
لمعركة نهائية

583
00:44:54,910 --> 00:44:57,980
عد إلى قريتنا
وقم بإحضار الفتية

584
00:45:44,890 --> 00:45:46,630
لا عليك

585
00:45:46,660 --> 00:45:48,490
(إنه الابن الأكبر لـ (ايلاي

586
00:46:25,170 --> 00:46:27,670
هذه بعض الطعام من
البارحة

587
00:46:29,940 --> 00:46:32,040
(نسميها داي اولدز (كعكة الدونات

588
00:46:32,070 --> 00:46:34,770
خبز قديم, وخبز قاسي

589
00:46:35,940 --> 00:46:37,880
اعتدنا أن نغمسهم في
الحليب

590
00:46:37,910 --> 00:46:41,550
أفضل شئ قد تذوقته

591
00:46:42,980 --> 00:46:44,920
والقهوة أيضاً

592
00:46:46,490 --> 00:46:49,760
هذا كل مايتطلبه الأمر, أليس كذلك ؟

593
00:46:49,790 --> 00:46:51,690
ماذا تعني ؟

594
00:46:51,730 --> 00:46:54,630
أن تذهب بدون شئ
لتعلم مالذي تحتاجه حقا

595
00:46:57,270 --> 00:46:59,070
هل سيأتي رئيسك في العمل
اليوم ؟

596
00:46:59,130 --> 00:47:01,140
لن يأتي أحد
لقد أغلقنا

597
00:47:01,170 --> 00:47:03,500
حسناً

598
00:47:03,540 --> 00:47:06,470
أريد أن أتحدث مع السيد
وايت), على انفراد)

599
00:47:06,510 --> 00:47:08,440
حسناً, سيدي

600
00:47:10,380 --> 00:47:12,010
(ويلي)

601
00:47:12,050 --> 00:47:14,220
لقد اعتنيت بنفسك جيداً

602
00:47:20,890 --> 00:47:23,590
عندما أستعيد أطلانتيك سيتي

603
00:47:23,660 --> 00:47:25,560
ستحصل على النادي

604
00:47:28,060 --> 00:47:29,960
وإذا لم تتمكن من استعادتها ؟

605
00:47:31,570 --> 00:47:33,600
عليك أن تكون لك أصدقاء جدد

606
00:47:35,900 --> 00:47:38,110
لقد كبرنا على ذلك

607
00:47:40,440 --> 00:47:42,780
هل نحن عالقين مع بعضنا البعض ؟

608
00:47:44,950 --> 00:47:47,650
سأذهب معك إلى أبعد من ذلك

609
00:47:59,700 --> 00:48:02,430
مالذي تفعله ؟ -
إنه ابن أخي -

610
00:48:06,270 --> 00:48:08,300
أريدك أن ترحل بهدوء

611
00:48:08,340 --> 00:48:11,370
اذهب إلى أقصى مايمكنك
الذهاب إليه

612
00:48:11,410 --> 00:48:14,210
ويلي), اذهب الآن)

613
00:48:37,100 --> 00:48:39,230
لقد أقحمت ابني في هذه الفوضى ؟

614
00:48:44,610 --> 00:48:47,640
لقد أتو إلى قريتنا
يبحثون

615
00:48:49,180 --> 00:48:50,740
لقد عقدت صفقة

616
00:48:50,780 --> 00:48:52,680
مع (توريو) ؟

617
00:48:52,750 --> 00:48:54,810
بل معه

618
00:49:01,150 --> 00:49:03,290
لقد  أمضينا على الطريق 18 ساعة

619
00:49:03,320 --> 00:49:06,490
أحتاج إلى حمام , وبعض الطعام

620
00:49:07,960 --> 00:49:10,200
وبعدها أنا وأنت سنجلس

621
00:49:10,230 --> 00:49:12,460
ونتحدث عمّن سيلقى حتفه

622
00:49:12,500 --> 00:50:14,370
{\a6}<font color="#E3DAC9"> OnlyMe </font> {/a}

623
00:49:27,450 --> 00:49:32,220
<i>? Well, well, old-timer,
hey, you're looking good ?</i>

624
00:49:32,250 --> 00:49:36,690
<i>? What brings you down
to the old neighborhood? ?</i>

625
00:49:36,720 --> 00:49:41,960
<i>? Just lookingthat I ever had ?</i>

626
00:49:42,000 --> 00:49:47,370
<i>? I never thought
that I'd want them so bad ?</i>

627
00:49:47,400 --> 00:49:52,410
<i>? Gee, but I'd give
the world to see ?</i>

628
00:49:52,440 --> 00:49:57,380
<i>? That old gang
of mine ?</i>

629
00:49:57,410 --> 00:50:02,480
<i>? I can't forget
that old quartet ?</i>

630
00:50:02,520 --> 00:50:07,660
<i>? That sang
"Sweet Adeline" ?</i>

631
00:50:07,690 --> 00:50:12,530
<i>? Good-bye forever,
old fellows and gals ?</i>

632
00:50:12,560 --> 00:50:18,400
<i>? Good-bye forever,s, God bless them ?</i>

633
00:50:18,430 --> 00:50:22,900
<i>? Gee, but I'd give
the world to see ?</i>

634
00:50:22,940 --> 00:50:28,170
<i>? That old gang
of mine. ?</i>

635
00:50:30,540 --> 00:50:32,440
<i>See? Wouldn't it
make you feel good</i>

636
00:50:32,480 --> 00:50:35,310
<i>to have the gang back
in our old neighborhood?</i>

