1
00:00:00,860 --> 00:00:02,430
اذهب إلى ويست اوفرتون, بنسلفانيا

2
00:00:02,460 --> 00:00:04,500
مصنع اوفرهولت للتقطير -
(موقع (أندرو ميلن

3
00:00:04,530 --> 00:00:05,870
مالذي عليّ فعله عندما أصلّ هناك ؟

4
00:00:05,900 --> 00:00:07,800
قم بإدارته في الحالّ

5
00:00:07,840 --> 00:00:10,670
أنا حبلى
إنه لك

6
00:00:12,570 --> 00:00:15,340
كمية الهيروين التي اقترضناها من
(ماسيريا)

7
00:00:15,380 --> 00:00:16,780
علينا أن نقوم ببيعها

8
00:00:16,810 --> 00:00:19,150
أحد رجال (ناكي) حاول أن يغتال
(ماسيري)

9
00:00:19,180 --> 00:00:20,820
قاموا بإرساله في صندوق

10
00:00:20,850 --> 00:00:22,320
دع هذه تمضي

11
00:00:22,350 --> 00:00:23,820
(لقد رحلت السيدة (طومسون

12
00:00:23,850 --> 00:00:25,120
الأطفال ؟

13
00:00:25,160 --> 00:00:27,760
لقد أخذتهم سيارة الأُجرة إلى
المحطة

14
00:00:31,260 --> 00:00:34,670
أعتقد أنّ (روزيتي) هنا مع
(رجال (ماسيريا

15
00:00:34,700 --> 00:00:36,770
لقد أتيت إليك طالبا المساعدة

16
00:00:37,900 --> 00:00:39,840
أنت دائما مرحب بك هنا

17
00:00:39,870 --> 00:00:41,170
ولكن لديّ عملٌ لأديره

18
00:00:41,210 --> 00:00:42,810
كلّ شيء سيبقى على حاله

19
00:00:42,840 --> 00:00:45,640
ولكن سيكون لديك صديق
يتولى المسؤولية

20
00:00:45,680 --> 00:00:47,740
كل حزمة تعادل باوند

21
00:00:50,010 --> 00:00:52,420
أتعلم ماذا ؟
أنت مقبوضٌ عليك

22
00:00:52,450 --> 00:00:55,390
إلى أين أنتم ذاهبون ؟ -
(إلى منزل (جوليا -

23
00:00:55,420 --> 00:00:56,620
إنه لاينتمي إلى هذا المكان

24
00:00:56,660 --> 00:00:58,690
هذا هو منزله الوحيد

25
00:00:58,720 --> 00:01:01,130
وليس أحد المنازل التي
في مخيلتك

26
00:01:01,160 --> 00:01:03,600
سيد (روزيتي)يريد
رحيل هذا الشخص

27
00:01:03,630 --> 00:01:05,260
هل نحن عالقون مع بعضنا
البعض ؟

28
00:01:05,300 --> 00:01:08,130
مستعد للذهاب معك إلى أبعد
من هذا

29
00:01:10,540 --> 00:01:12,870
لقد عقدت صفقة -
مع (توريو) ؟

30
00:01:12,910 --> 00:01:14,940
بل معه

31
00:01:14,970 --> 00:01:19,180
أنا وأنت سنجلس ونتحدث
عمّن سيلقى حتفه

32
00:01:19,350 --> 00:02:59,050
{\a6}<font color="#E3DAC9"> OnlyMe </font> {/a}

33
00:01:38,550 --> 00:02:00,000
<font color=" #98777B">( مسلسل (طريق الإمبراطورية</font>
<font color="#F5F5DC "> الموسم الثالث& الحلقة الأخيرة</font>

34
00:03:24,510 --> 00:03:26,910
حضرة العمدة (بادر) ما تعليقك على أعمال
العنف المؤخرة ؟

35
00:03:26,950 --> 00:03:29,720
لدينا رجال يتوّلون الأمر
قسم الشرطة يهتم بهذه القضية

36
00:03:29,750 --> 00:03:31,280
متى سيتم القبض ؟

37
00:03:31,320 --> 00:03:33,390
في أيّ يوم قريباً -
هل فقدت سيطرتك على المدينة ؟ -

38
00:03:33,420 --> 00:03:35,250
ليس هنالك داعٍ لمثل
هذه الإدعائات

39
00:03:35,290 --> 00:03:36,720
ولكنّ الجثث في تزايد

40
00:03:38,320 --> 00:03:40,490
إحدى عشر قتيل ولم يتوقف الأمر بعد

41
00:03:40,530 --> 00:03:42,390
هذا تصريح وليس بسؤال

42
00:03:42,430 --> 00:03:44,000
هل فقدت السيطرة على المدينة ؟

43
00:03:44,030 --> 00:03:46,370
الشريف (كيك) ورجاله يبذلون مافي وسعهم

44
00:03:46,400 --> 00:03:49,170
للحفاظ على سلامة المدينة

45
00:03:49,200 --> 00:03:51,670
هل فقدت سيطرتك أم لا ؟ -
بالطبع لا -

46
00:03:53,540 --> 00:03:54,770
أهذا ماتريد أن يعتقده السياح ؟

47
00:03:54,810 --> 00:03:57,110
ليس هنالك مايخيف السياح

48
00:03:57,140 --> 00:03:59,140
ليس هنالك مايخيف, باستثناء طلقات النار

49
00:03:59,180 --> 00:04:01,650
هذه الهجمات بين رجال العصابات

50
00:04:01,710 --> 00:04:05,120
وعلى المواطنين ألاّ يقلقوا

51
00:04:07,390 --> 00:04:10,160
إذا أنت تعترف أنّك أنّ هذه
المدينة التي تدّعي أنّك تسيطر عليها

52
00:04:10,190 --> 00:04:11,520
أنها في أيدي المجرمين ؟

53
00:04:11,560 --> 00:04:13,590
من أين هم ؟ -
نيويورك ؟ فيلادفيا ؟

54
00:04:39,220 --> 00:04:41,690
من أين أتو ؟ -
نيويورك ؟ فيلادفيا ؟ شيكاغو ؟

55
00:04:41,720 --> 00:04:42,920
هل هم إيطاليين ؟

56
00:04:42,930 --> 00:04:44,360
كل شيء في وقته من فضلكم
كل شيء في وقته

57
00:04:44,360 --> 00:04:46,330
هل هم من كانوا خلف تبادل النيران في
فندق ريتز ؟

58
00:04:46,390 --> 00:04:48,260
الآن, مرة أخرى
هذا النوع من اللا مسؤولية

59
00:04:48,300 --> 00:04:50,960
ماذا عن الضحايا في الجانب الجنوبي ؟ -
هل الزنوج متورطون في ذلك ؟ -

60
00:04:51,000 --> 00:04:53,500
إذا سمحتم لي بالتصريح -
أين هو (ناكي طومسون) ؟ -

61
00:04:53,530 --> 00:04:56,170
(سيد (طومسون -
هل هو خلف كل هذا ؟ -

62
00:04:56,200 --> 00:04:57,600
(سيد (طومسون -
هل هو على قيد الحياة ؟ -

63
00:04:57,640 --> 00:04:59,710
دعوني أوضح لكم بعض الأمور

64
00:04:59,740 --> 00:05:01,410
ناكي طومسون) لايقوم بإدارة المدينة)

65
00:05:01,440 --> 00:05:03,480
أنا من يفعل ذلك

66
00:05:05,450 --> 00:05:07,110
! أجل

67
00:05:08,520 --> 00:05:09,950
هذا عصيان

68
00:05:13,120 --> 00:05:15,320
لقد تركت لك 9 رسائل
في فندق ريتز

69
00:05:15,360 --> 00:05:17,120
أنا تائه كليّاً هنا

70
00:05:17,160 --> 00:05:18,730
ليس لديهم جرائد في بنسلفانيا ؟

71
00:05:18,760 --> 00:05:20,030
هل فاتني شئ ؟

72
00:05:20,060 --> 00:05:22,460
نحن في حالة حرب

73
00:05:22,500 --> 00:05:24,830
أترى ؟
هذه كلها معلومات جديدة عليّ

74
00:05:24,900 --> 00:05:26,300
هل أنت في أوفرهولت ؟

75
00:05:26,330 --> 00:05:28,240
لقد أمضيت 5 أيام
هنا

76
00:05:28,270 --> 00:05:30,000
و؟

77
00:05:30,040 --> 00:05:31,770
ألا تعلم ماذا لديك هنا ؟

78
00:05:31,810 --> 00:05:33,540
لم أقرب المكان قط

79
00:05:33,580 --> 00:05:35,010
إذا عليك أن تأتي لتلقي نظرة
عليه

80
00:05:35,040 --> 00:05:37,810
ليس بإمكاني أن أترك هذه البقعة التي
أنا فيها دون أن أتعرض لطلق ناري

81
00:05:37,850 --> 00:05:39,450
هذا مؤسف

82
00:05:39,480 --> 00:05:41,120
لأنه يستحق العناء

83
00:05:41,150 --> 00:05:43,350
مالذي تحاول قوله ؟

84
00:05:43,390 --> 00:05:45,250
حسنا, أنا لست بخبير

85
00:05:45,290 --> 00:05:47,060
ولكننا سندر من هذا المكان

86
00:05:47,090 --> 00:05:50,030
ستكون أكبر مروج في البلاد

87
00:05:53,600 --> 00:05:56,360
هل سمعت ما أقول ؟ -
سأتصل بك لاحقاً -

88
00:06:00,470 --> 00:06:02,140
مالذي يحدث ؟

89
00:06:02,170 --> 00:06:04,970
أوقفوا هذا الهراء
أوقفوه

90
00:06:09,050 --> 00:06:10,810
لقد وعدتني أنّك ستغض الطرف

91
00:06:10,850 --> 00:06:13,320
علينا أن نخفف التوتر
بين الحين والآخر

92
00:06:13,420 --> 00:06:15,280
لقد وعدنا أنهم سيبقون
في الجانب الخاص بهم

93
00:06:15,350 --> 00:06:16,390
كيف سيمكنهم الوصول إلى البوابة ؟

94
00:06:16,420 --> 00:06:18,890
ليصنعوا مدخلاً خاصاً بهم
لماذا هذه مشكلتي ؟

95
00:06:18,920 --> 00:06:20,860
ما رأيك أن أُعطيك المجراف وتقوم
بالحفر بنفسك ؟

96
00:06:20,890 --> 00:06:24,130
تشاكي), كفى)

97
00:06:25,260 --> 00:06:27,300
حسناً ؟

98
00:06:33,670 --> 00:06:35,300
دعني أُوضح بعض الأمور

99
00:06:35,340 --> 00:06:37,470
أنا بحاجة له
وبحاجة لرجاله

100
00:06:37,510 --> 00:06:39,080
ربما عليّ أن أرحل إذا مع
رجالي

101
00:06:39,110 --> 00:06:41,880
حسناً, اتصل بـ (توريو) وأخبره
أننا قد ألغينا الصفقة

102
00:06:41,910 --> 00:06:43,750
كلا, لقد عقدتم الصفقة معي

103
00:06:43,780 --> 00:06:47,350
حسنا, ماذا تساوي مصافحتك ؟

104
00:06:49,050 --> 00:06:52,420
سنتجه إلى الممر وسنمكث بجانب
مارجيت

105
00:06:52,460 --> 00:06:54,390
لنرى إذا كان بإمكاننا أن
(إيجاد (روزيتي

106
00:06:54,420 --> 00:06:56,130
عليك ألا تتعرض للمواطنين

107
00:06:56,190 --> 00:06:58,390
كلا, علينا أن نحمي أنفسنا

108
00:06:58,430 --> 00:07:00,630
أما الباقي , فالحمل يقع عليكم

109
00:07:00,700 --> 00:07:03,030
أحضرو الزنوج لمساعدتكم

110
00:07:04,200 --> 00:07:06,270
هيا, نحن ذاهبون
للإصطياد

111
00:07:11,570 --> 00:07:13,540
لقد تمّ إخباركم أن تقللوا
من الشرب

112
00:07:13,580 --> 00:07:14,610
العاهرات قد رحلن

113
00:07:14,610 --> 00:07:16,440
مالذي علينا فعله إذا لم نحظى
بالشراب ؟

114
00:07:16,450 --> 00:07:18,880
حاول أن تبقى متزن حتى
لايتم اغتيالك في المرة القادمة

115
00:07:18,910 --> 00:07:21,750
إذا كنت مُعرض للاغتيال أود
أن أكون ثملاً

116
00:07:21,780 --> 00:07:24,320
أتريد من الرئيس أن يستمع إلى
ما قلته ؟

117
00:07:24,350 --> 00:07:26,550
ولماذا قد يهمني ذلك ؟

118
00:07:32,430 --> 00:07:33,830
ليس هنالك نبيذ

119
00:07:33,860 --> 00:07:37,900
دع عنك هذا الهراء
لم أقطع كل هذا الطريق لأحظى بشراب

120
00:07:39,800 --> 00:07:41,340
ابق الجميع بالخارج

121
00:07:42,470 --> 00:07:44,440
لنذهب

122
00:07:53,080 --> 00:07:55,790
كم من الرجال قد أعطيتك ؟

123
00:07:55,820 --> 00:07:57,450
بالتحديد ؟

124
00:07:57,490 --> 00:07:59,220
أجل

125
00:08:01,760 --> 00:08:04,260
وكم قد بقي منهم ؟

126
00:08:04,300 --> 00:08:06,000
بالتحديد ؟

127
00:08:08,270 --> 00:08:10,770
بالإضافة إلى 9 من رجالي

128
00:08:10,800 --> 00:08:13,810
حسنا, لقد خسرت 12 من رجالي

129
00:08:13,840 --> 00:08:16,310
وعلى ماذا ؟

130
00:08:21,780 --> 00:08:24,020
لقد حصلت على الفندق

131
00:08:25,780 --> 00:08:28,690
والحانة

132
00:08:29,760 --> 00:08:31,460
وحصلت على المخزن

133
00:08:31,490 --> 00:08:35,130
(ولكنّك لم تحظى بـ (ناكي طومسون

134
00:08:35,160 --> 00:08:38,060
وماذا عن (أرلوند روستين) ؟

135
00:08:38,100 --> 00:08:40,970
ما زال يتناول عشائه في
تايمز سكوير

136
00:08:41,000 --> 00:08:43,170
كل ذلك الهراء الذي تفوهت به

137
00:08:43,240 --> 00:08:45,000
ماذا يعني ؟

138
00:08:45,040 --> 00:08:46,970
(لقد خلّفنا جثثاً, (جو

139
00:08:47,010 --> 00:08:49,510
نحن ننتصر

140
00:08:49,540 --> 00:08:51,480
(ونصف جماعة (طومسون

141
00:08:51,510 --> 00:08:53,610
يتساقطون

142
00:08:53,650 --> 00:08:56,450
لا يمكنك أن تعتبرهم أشخاصاً

143
00:08:56,480 --> 00:09:01,890
يافتى, إنهم أبناء الوطن

144
00:09:01,950 --> 00:09:03,090
وإذا؟

145
00:09:03,090 --> 00:09:11,900
إنهم يحاربون من أجل مدينتهم
والآخرون, من هم ؟

146
00:09:11,900 --> 00:09:14,800
ومالذي يهم طالما أنهم في
عداد الموتى ؟

147
00:09:14,800 --> 00:09:22,440
كلٌ يموت, ولكن قليل من يفي
بوعده

148
00:09:22,440 --> 00:09:25,040
أنا سأفي بوعدي

149
00:09:49,170 --> 00:09:51,000
رائع

150
00:09:52,340 --> 00:09:55,210
الآن تعرف كم الساعة

151
00:10:00,010 --> 00:10:02,750
لنذهب, يافتية

152
00:10:15,790 --> 00:10:18,030
أودّ الدخول من فضلكم

153
00:10:29,140 --> 00:10:31,070
يالك من سيد محترم

154
00:10:32,210 --> 00:10:33,880
ليس على الدوام

155
00:10:52,000 --> 00:10:55,300
عزيزي, لقد أحضرتُ غدائك

156
00:10:58,100 --> 00:11:00,510
إنه المفضل لديك

157
00:11:00,540 --> 00:11:03,070
شطيرة لحم مقدد

158
00:11:03,110 --> 00:11:04,840
ومخلل

159
00:11:04,880 --> 00:11:08,010
وسأعطيك بعضاً من الأوريو
إذا تناولت الشطيرة

160
00:11:12,420 --> 00:11:14,620
ألست جائعاً ؟

161
00:11:28,940 --> 00:11:31,540
ما رأيك أن تخرج من عندك
لنأكل معاً

162
00:11:31,570 --> 00:11:33,140
أتوّد ذلك ؟

163
00:11:37,010 --> 00:11:39,810
حسنا, أنا سأدخل عندك
وأجلس معك

164
00:11:39,850 --> 00:11:42,310
هكذا , لن تكون وحيداً

165
00:12:03,770 --> 00:12:05,810
أجل

166
00:12:08,380 --> 00:12:10,580
حسناً, عزيزي

167
00:12:12,780 --> 00:12:15,310
أنا أتفهم

168
00:12:24,860 --> 00:12:27,560
هاري), هيا علينا الذهاب)

169
00:12:27,600 --> 00:12:29,630
سأذهب لأحضر معطفي

170
00:12:29,660 --> 00:12:33,370
أنتم, من سيقوم بالطبخ, اليوم ؟

171
00:12:37,970 --> 00:12:40,270
أنت, (جيمي) هل استمعت إلى
المباراة ليلة البارحة ؟

172
00:12:40,310 --> 00:12:42,310
تفضل

173
00:12:42,340 --> 00:12:44,280
إنها مناسبة  للقتال

174
00:12:44,310 --> 00:12:46,080
أنا في منتصف شئ ما

175
00:12:46,110 --> 00:12:47,310
مالذي حدث ؟

176
00:12:47,350 --> 00:12:50,250
رصاصة قد دخلت في المبرد

177
00:12:50,290 --> 00:12:52,720
وكذلك خرطوم المياه

178
00:12:52,750 --> 00:12:55,060
سأهتم بذلك لاحقاً

179
00:12:57,660 --> 00:12:59,790
ستتلوث من ذلك

180
00:12:59,860 --> 00:13:02,630
من الذي أبقى سيارتك القديمة
صالحة ؟

181
00:13:02,660 --> 00:13:04,800
من الذي قام ببيعها لي
في البداية ؟

182
00:13:04,830 --> 00:13:06,170
لم يكن بها أي عيب

183
00:13:06,200 --> 00:13:08,840
باستثناء المكابح والعجلة الخلفية
والإسطوانة

184
00:13:08,870 --> 00:13:12,210
لقد كانت صالحة بما فيه الكفاية
لأن توصلك أنت و (جون) وتاهت بكم في الغابة

185
00:13:12,240 --> 00:13:15,710
حسنا, لقد كانت رحلات
رائعة

186
00:13:15,740 --> 00:13:18,450
هل ذهبت بهم إلى مكان آمن ؟

187
00:13:19,520 --> 00:13:22,720
مع أختها, في برجنتين

188
00:13:24,550 --> 00:13:25,720
وأنت ؟

189
00:13:25,760 --> 00:13:27,260
ماذا تعني ؟

190
00:13:27,290 --> 00:13:29,420
مارغريت), والأطفال)

191
00:13:32,490 --> 00:13:34,730
أوه, سحقاً

192
00:13:34,760 --> 00:13:37,070
تباً

193
00:13:38,530 --> 00:13:40,530
لماذا تضحك ؟

194
00:13:42,600 --> 00:13:44,540
ومن الذي قال أنني أضحك ؟

195
00:13:51,310 --> 00:13:53,380
انظر إلى حالنا

196
00:13:53,410 --> 00:13:56,720
رجلين من الحمر
وسيارة معطلة

197
00:14:01,720 --> 00:14:04,360
ربما هذا السبب

198
00:14:04,390 --> 00:14:06,430
سبب لماذا ؟

199
00:14:06,460 --> 00:14:09,460
أننا لم لم نتوقف
عندما كان الدخل مناسباً

200
00:14:09,500 --> 00:14:12,270
دائما مانطمع في المزيد

201
00:14:12,330 --> 00:14:14,800
فقط للاحتياط

202
00:14:14,840 --> 00:14:17,140
لم أخبرهم قط بأن يقوموا
(بتطبيق التعديل ال 18 (حظر الخمور

203
00:14:17,170 --> 00:14:19,010
هل فعلت ؟

204
00:14:19,040 --> 00:14:21,510
مالذي حصل لنا ؟

205
00:14:23,780 --> 00:14:25,680
لنفكر بذلك لاحقاً

206
00:14:25,710 --> 00:14:28,320
(بعد أن نتخلص من (روزيتي

207
00:14:28,350 --> 00:14:29,750
وماذا بعدها ؟

208
00:14:29,780 --> 00:14:31,220
قم بإدارة المدينة
من جديد

209
00:14:31,290 --> 00:14:33,820
لتبقى الجميع يمضون
على الطريق الصحيح

210
00:14:33,860 --> 00:14:35,490
دع هذا الجزء لي

211
00:14:35,520 --> 00:14:37,690
(لاتخدع نفسك (إيلاي

212
00:14:37,730 --> 00:14:39,760
لن تكون الشريف مجدداً

213
00:14:39,830 --> 00:14:43,400
أكان عليك أن تلقيها
بوجهي هكذا ؟

214
00:14:43,430 --> 00:14:44,800
بعد كل هذا ؟

215
00:14:44,830 --> 00:14:47,300
ليس هذا ما قصدته

216
00:14:47,340 --> 00:14:50,970
لقد انتهى الأمر هنا
مهما كانت النتائج

217
00:14:52,370 --> 00:14:54,570
لن يقترب أحدهم مني

218
00:14:54,640 --> 00:14:56,810
ليس في أطلانتيك سيتي
أو في نيويورك

219
00:14:56,850 --> 00:14:59,580
ليس في أي مكان -
بالتأكيد سيفعلون -

220
00:15:00,950 --> 00:15:03,820
كل ماعليك هو أن تعرض لهم
شيئا يريدونه

221
00:15:03,850 --> 00:15:06,490
كيف يمكنني فعل ذلك ؟

222
00:15:06,520 --> 00:15:08,890
لا علم لديّ

223
00:15:08,920 --> 00:15:11,260
أنت صاحب الأفكار

224
00:15:20,770 --> 00:15:23,170
(سيد (دويل -
هل أنا أُقاطعك ؟-

225
00:15:23,240 --> 00:15:24,670
أجل

226
00:15:24,710 --> 00:15:28,110
أوه, حسناً

227
00:15:28,140 --> 00:15:30,580
أعلم أنك لا تودّ الحديث معي
إطلاقاً

228
00:15:30,610 --> 00:15:32,610
ولكن

229
00:15:32,650 --> 00:15:34,980
لقد وقعت عيني
كنز هنا

230
00:15:44,330 --> 00:15:47,460
وأين هو ذلك المكان

231
00:15:47,500 --> 00:15:49,330
الذي تقصده ؟

232
00:15:49,360 --> 00:15:51,100
ثلاث كلمات

233
00:15:51,170 --> 00:15:54,970
مصنع اوفرهولت للتقطير
بنسلفانيا

234
00:15:55,000 --> 00:15:57,240
أنا على علمٍ بـ المصنع
(سيد (دويل

235
00:15:57,300 --> 00:16:00,770
ما لا أعلمه هو لماذا
توّد أن تتناقش معي حوله

236
00:16:00,840 --> 00:16:03,880
لأنّي أتربع على عرشه

237
00:16:03,940 --> 00:16:06,280
الآن

238
00:16:06,310 --> 00:16:08,520
إنه

239
00:16:08,550 --> 00:16:11,180
ضخم

240
00:16:11,220 --> 00:16:14,790
وشخص ما نعرفه أنا وأنت

241
00:16:14,860 --> 00:16:18,630
قام ببعض الترتيبات مع
شخص آخر ليقوم بإدارته

242
00:16:18,660 --> 00:16:22,060
ولكن ذلك الشخص الأول
محاصر

243
00:16:22,100 --> 00:16:26,330
متأكد أنه مستعد أن يضحي بأي شئ

244
00:16:26,370 --> 00:16:29,500
فقط من أجل ألا يسقط
من جديد

245
00:16:33,110 --> 00:16:35,110
كلي أذانٌ صاغية

246
00:16:48,450 --> 00:16:50,050
كيف حصلت على هذا الندب ؟

247
00:16:50,090 --> 00:16:53,860
مولبيري بيند
أتعلم ماذلك ؟

248
00:16:53,890 --> 00:16:55,860
بالطبع -
ضاحية بانديت

249
00:16:55,890 --> 00:16:58,960
في إحدى الليالي, أحدهم أتى اغتالني
من الخلف بسكين حادة

250
00:17:00,330 --> 00:17:03,230
وقام بمنحي ابتسامة أخرى

251
00:17:03,270 --> 00:17:05,100
لقد أصبح منتزهاً الآن

252
00:17:05,170 --> 00:17:06,700
تتجول مع بطفلك في العربة

253
00:17:06,740 --> 00:17:08,740
الحمقى أمثالك, يأتون ويرحلون

254
00:17:08,770 --> 00:17:10,480
ولا يتذكرهم أي أحد

255
00:17:10,510 --> 00:17:12,340
كل مايبقى , هو القانون

256
00:17:12,380 --> 00:17:15,980
حسنا, أعتقد أنه علي إعادة
طرائقي

257
00:17:25,760 --> 00:17:27,730
من هو شريكك ؟

258
00:17:27,760 --> 00:17:29,000
لا أحد

259
00:17:29,030 --> 00:17:30,660
من الذي تقوم بالشراء منه ؟

260
00:17:30,700 --> 00:17:32,530
أحد الصينين -
أيهم ؟ -

261
00:17:32,570 --> 00:17:35,370
ولماذا قد يهمني ذلك ؟
اسمه يبدو كوجع الأسنان

262
00:17:35,400 --> 00:17:36,570
ومن الذي يقوم بالدفع ؟

263
00:17:36,610 --> 00:17:38,270
أختي

264
00:17:38,310 --> 00:17:41,380
قامت بسرقتها بينما كانت تخرج
قضيبك

265
00:17:41,410 --> 00:17:43,950
هنالك شئ لا تفهمه

266
00:17:43,980 --> 00:17:46,380
تعتقد أنك مخادع

267
00:17:46,420 --> 00:17:48,550
وبإمكانك أن ترحل من هنا ؟

268
00:17:50,050 --> 00:17:51,990
بإمكانك أن تختفي

269
00:17:52,020 --> 00:17:55,260
لقد قلتم أن هنالك قانون

270
00:17:56,330 --> 00:17:58,260
نحن رجال القانون

271
00:17:59,900 --> 00:18:02,230
ماذا إذا

272
00:18:02,270 --> 00:18:04,930
ماذا إذا أخبرتكم أين يمكنكم إيجاد
الكمية المتبقية من الهيروين ؟

273
00:18:04,970 --> 00:18:07,240
الخاصة بك ؟

274
00:18:07,270 --> 00:18:09,070
لما قد أسلم لكم مخزني الخاص ؟

275
00:18:09,110 --> 00:18:12,170
لإنقاذ نفسك

276
00:18:12,210 --> 00:18:13,980
أهذا ماتقدمونه ؟

277
00:18:14,010 --> 00:18:16,050
لم يقدم أحد أي شيء

278
00:18:16,080 --> 00:18:17,710
حسناً, مالذي سأحصل عليه ؟

279
00:18:17,780 --> 00:18:19,720
أنت تحب أن تقامر, صحيح ؟

280
00:18:19,750 --> 00:18:22,580
فقط عندما تسنح لي فرصة
بالفوز

281
00:18:22,650 --> 00:18:26,020
أفضل مايمكنك تحقيقه هنا
هو ألا تخسر

282
00:18:32,830 --> 00:18:34,830
لقد أحضرت صاحبة المنزل

283
00:18:34,870 --> 00:18:37,400
من فضلك, دعها تدخل

284
00:18:40,540 --> 00:18:42,970
حسنا, شكراً لك

285
00:18:48,480 --> 00:18:50,210
هل بإمكاني الجلوس ؟

286
00:18:50,250 --> 00:18:53,950
إنه منزلك
ليس هنالك داعي للإستئذان

287
00:19:00,860 --> 00:19:02,420
يبدو أنه من الصعب عليك

288
00:19:02,460 --> 00:19:04,730
أن تبقى بعيداً عن
فتياتك

289
00:19:04,760 --> 00:19:06,860
ماذا ؟

290
00:19:06,890 --> 00:19:08,430
فتياتك ؟

291
00:19:08,460 --> 00:19:10,960
اوه, أجل أجل

292
00:19:11,000 --> 00:19:13,430
في ذلك العمر

293
00:19:13,470 --> 00:19:16,970
ترحل لعدة أيام, يفتقدونك كثيراً

294
00:19:17,040 --> 00:19:18,740
كم أعمارهنّ ؟

295
00:19:18,810 --> 00:19:22,110
آعتد أنّ إحداهنّ في الـ 14
والأخرى في الـ 16

296
00:19:22,140 --> 00:19:23,910
تومي), يبلغ من العمر 6 سنوات)

297
00:19:23,940 --> 00:19:25,850
ستة سنوات

298
00:19:25,880 --> 00:19:28,180
أمامه عمرُ طويل

299
00:19:28,220 --> 00:19:31,150
حاولت أن أُبعده

300
00:19:31,190 --> 00:19:33,590
عن قساوة الواقع

301
00:19:33,650 --> 00:19:35,490
لم يكن الأمر يسيراً

302
00:19:35,520 --> 00:19:38,090
أنتٍ

303
00:19:38,130 --> 00:19:40,260
لاتقللِ مما فعلتِ

304
00:19:40,290 --> 00:19:43,360
لقد أديت واجبكِ على
أكملِ وجه

305
00:19:43,400 --> 00:19:45,760
هنالك الكثير من الأصحاب هنا

306
00:19:45,800 --> 00:19:47,470
الأطفال يحبون ذلك

307
00:19:49,100 --> 00:19:51,340
ربما

308
00:19:51,400 --> 00:19:54,470
ربما أنّه من الأفضل , أن ندعك تهتم
بعملك

309
00:19:54,510 --> 00:19:56,980
دون أي مشتات

310
00:19:57,010 --> 00:19:59,750
لم أفهم ماتقصدينه

311
00:19:59,780 --> 00:20:03,320
أعني, أنه علينا أنا و (تومي) أن نذهب
إلى مكان آخر , لفترة يسيرة

312
00:20:03,350 --> 00:20:05,180
أجل

313
00:20:05,220 --> 00:20:07,690
لا أعتقد, أني قد أريد ذلك

314
00:20:07,720 --> 00:20:09,820
لما لا ؟

315
00:20:09,860 --> 00:20:11,960
أود أن تكوني بجانبي

316
00:20:11,990 --> 00:20:15,190
إذا كنت أجهل مكانك

317
00:20:15,230 --> 00:20:19,000
قد يصيبني التوتر

318
00:20:19,030 --> 00:20:22,670
ليس عليك أن تقلق

319
00:20:22,700 --> 00:20:25,670
يالهي, أيتها الصهباء, أتمتى ذلك

320
00:20:27,040 --> 00:20:30,340
سينتهي الأمر, سترين ذلك

321
00:20:31,750 --> 00:20:35,350
بعدها ستستقر الأمور

322
00:20:35,380 --> 00:20:37,890
وعندها أنا وأنتِ

323
00:20:37,920 --> 00:20:40,390
سنري المدينة كيف يتمّ الأمر

324
00:20:40,420 --> 00:20:42,560
أنا وأنت ؟

325
00:20:42,590 --> 00:20:45,160
سأعتني بكِ

326
00:20:45,190 --> 00:20:47,260
أيّما عناية

327
00:20:47,300 --> 00:20:50,500
كل هذا الشقاء في إدارة
العاهرات

328
00:20:50,530 --> 00:20:52,600
لن تكون بحاجة لإزعاج نفسكٍ

329
00:20:52,640 --> 00:20:55,540
سأعاملكِ كالملكة

330
00:20:55,570 --> 00:20:58,310
حقا ؟

331
00:20:58,340 --> 00:21:01,180
انتِ في الأعلى

332
00:21:03,710 --> 00:21:06,080
وأين أنت ؟

333
00:21:13,320 --> 00:21:15,530
بالأسفل

334
00:21:15,590 --> 00:21:18,330
كحشرة صغيرة

335
00:21:18,360 --> 00:21:20,800
تزحف حول قدمك

336
00:21:23,940 --> 00:21:25,840
قد أسحقك

337
00:21:25,870 --> 00:21:28,170
اسحقيني على مهلك

338
00:21:28,210 --> 00:21:31,070
حتى أطلب المزيد

339
00:21:36,810 --> 00:21:40,320
أهذا ماتريده ؟

340
00:21:49,490 --> 00:21:52,230
أنا فقط أود أحظى
ببعض المتعة

341
00:21:52,300 --> 00:21:55,330
الناس تستمتع بطرائق مختلفة

342
00:21:58,840 --> 00:22:00,470
ليس هنالك داعي

343
00:22:00,500 --> 00:22:04,070
للخجل من أيّة طريقة

344
00:22:04,140 --> 00:22:08,310
لهذا قمنا بفتح هذا النادي

345
00:22:14,620 --> 00:22:17,090
انتِ كالمسدس , أيتها الصهباء

346
00:22:17,120 --> 00:22:20,320
إذا, لما لاتسحب الزناد

347
00:22:20,360 --> 00:22:24,060
وترى ماسيخرج مني ؟

348
00:22:33,900 --> 00:22:36,440
(لا اعلم, يا (جيب

349
00:22:37,810 --> 00:22:39,670
ولكن أحياناً

350
00:22:39,710 --> 00:22:42,440
أود أن أحظى بشخص

351
00:22:42,480 --> 00:22:44,480
يمنحني

352
00:22:44,510 --> 00:22:47,220
ما أستحقه

353
00:23:05,300 --> 00:23:08,270
مرحبا ؟ -
(معك (أرنولد روستين

354
00:23:08,310 --> 00:23:10,270
مع من أتحدث ؟

355
00:23:10,340 --> 00:23:12,240
(إيلاي طومسون)

356
00:23:12,280 --> 00:23:14,580
كنت أوّد الحديث مع أخيك

357
00:23:16,050 --> 00:23:18,450
(إنه (أرنولد

358
00:23:26,820 --> 00:23:28,090
(أرنولد)

359
00:23:28,130 --> 00:23:30,830
لقد اتصلت لتقديم عرض

360
00:23:30,860 --> 00:23:32,960
كيف حصلت على الرقم ؟

361
00:23:33,000 --> 00:23:35,300
أذلك مهم ؟

362
00:23:35,330 --> 00:23:37,940
كلا

363
00:23:38,000 --> 00:23:40,400
مصنعك في بنسلفانيا

364
00:23:40,510 --> 00:23:42,510
اوفرهولت

365
00:23:42,540 --> 00:23:44,010
مقابل نسبة شراكة

366
00:23:44,080 --> 00:23:47,980
(بإمكاني جعل (جو ماسيريا
(يتخلى عن (جيب روزيتي

367
00:23:48,010 --> 00:23:50,180
يتخلّى كيف ؟

368
00:23:50,220 --> 00:23:52,780
ذلك أنه يسحب دعمه بالكامل

369
00:23:52,820 --> 00:23:54,890
ورجاله كذلك

370
00:23:54,920 --> 00:23:56,620
كم النسبة التي تود الحصول عليها ؟

371
00:23:59,760 --> 00:24:02,130
(سيد (طومسون

372
00:24:02,160 --> 00:24:05,800
%سأطالب بنسبة 99

373
00:24:07,770 --> 00:24:10,430
أنا أعرض عليك طريق للخروج

374
00:24:13,470 --> 00:24:15,510
إذا نفذت شرطي من العرض

375
00:24:15,540 --> 00:24:17,910
هل ستكون بيننا صفقة ؟

376
00:24:20,440 --> 00:24:21,980
أجل

377
00:24:22,010 --> 00:24:24,250
ساتصل عليك لاحقاً

378
00:24:31,120 --> 00:24:34,860
الطُعم الكبير, يجذب فئران أكبر

379
00:24:37,560 --> 00:24:40,300
هل عشتِ هنا لفترة طويلة
سيد (هوليز) ؟

380
00:24:40,330 --> 00:24:42,900
حوالي 16 سنة

381
00:24:42,970 --> 00:24:46,530
عام 1907
لذلك أجل, 16 سنة

382
00:24:46,570 --> 00:24:50,240
هارولد), أراد أن يكون بمكان)
يشعر بقيمته

383
00:24:50,270 --> 00:24:53,310
لايمكنني القول, أن هذه هي
طموحاتي وحسب

384
00:24:53,340 --> 00:24:57,010
ولكنّنا بقينا, وتبين لنا بعد ذلك
أنه كان القرار الصائب

385
00:24:59,850 --> 00:25:01,580
تمكثين أين ؟

386
00:25:01,620 --> 00:25:04,850
على شارع سكولز
بجانب غراهم

387
00:25:04,890 --> 00:25:06,990
بإمكانك أن تحظي بما تريدينه
هناك

388
00:25:07,020 --> 00:25:09,490
ليس بعيداً عن عائلتي

389
00:25:09,520 --> 00:25:11,930
هارولد) لديه أخت)
في بيشويك

390
00:25:17,370 --> 00:25:18,730
حسناً, عزيزتي

391
00:25:21,640 --> 00:25:25,540
لما لا تذهبين بالسيدة -
(روهان)

392
00:25:25,570 --> 00:25:29,340
السيدة (روهان) إلى الغرفة
وبإمكانها أن تتخذ قرارها هناك

393
00:25:29,380 --> 00:25:31,210
وأنا سأهتم ببعض الأمور

394
00:25:31,250 --> 00:25:32,410
أتودين ذلك ؟

395
00:25:32,450 --> 00:25:34,580
بالطبع

396
00:25:34,680 --> 00:25:36,820
حسناً

397
00:25:47,590 --> 00:25:49,330
هذا هو المكان الذي يقابل
زوجي فيه مرضاه

398
00:25:49,400 --> 00:25:52,030
السعال, والجروح , والحرارة

399
00:25:52,070 --> 00:25:55,270
عسر الهضم, كلّ شئ

400
00:25:57,070 --> 00:26:00,140
أريد أن أُعيد دورتي الشهرية

401
00:26:00,180 --> 00:26:01,980
متى كانت آخر دورة ؟

402
00:26:02,010 --> 00:26:03,710
منذ ستة أسابيع

403
00:26:03,750 --> 00:26:05,250
بإمكانه مساعدتكٍ إذاً

404
00:26:05,280 --> 00:26:07,280
لقد ساعد العديد من النساء

405
00:26:09,220 --> 00:26:12,690
إنه حاذق في عمله

406
00:26:19,200 --> 00:26:21,000
بإمكانكِ أن تحظي ببعض الوقت

407
00:26:21,030 --> 00:26:24,530
وعودي إذا أردتِ ذلك

408
00:26:25,940 --> 00:26:29,270
أنا تائهة

409
00:26:29,310 --> 00:26:31,770
أنا تائهة كليّاً

410
00:26:34,280 --> 00:26:36,910
لم أخبر أحدهم قط
بما عليهم فعله

411
00:26:47,390 --> 00:26:50,160
هل عليّ أن أُبقى الملابس ؟

412
00:26:52,530 --> 00:26:54,900
سأقوم بإحضار لباس نظيف
من أجلك

413
00:27:08,140 --> 00:27:10,610
انت تنظر إلى الجانب الخاطئ

414
00:27:11,950 --> 00:27:14,810
أولئك الحمقى, قامو باعتقالي
حسنا ؟

415
00:27:17,220 --> 00:27:19,420
ولكنّي عقدت معهم صفقة

416
00:27:21,490 --> 00:27:23,720
لن يتم سجني

417
00:27:23,760 --> 00:27:25,830
لن يلاحظ أحدهم شيئاً

418
00:27:27,330 --> 00:27:30,460
فقط علينا أن نكمل من
حيث توقفنا

419
00:27:36,540 --> 00:27:38,870
وأنا سأغطي تلك الكمية

420
00:27:39,910 --> 00:27:41,570
(سأفعل ذلك, (ماير

421
00:27:41,610 --> 00:27:43,380
أضمن لك ذلك

422
00:27:43,410 --> 00:27:45,810
من نقودي الخاصة

423
00:27:51,820 --> 00:27:53,420
لن تتحدث ؟

424
00:27:53,450 --> 00:27:54,950
خمسون باوند

425
00:27:54,990 --> 00:28:01,390
مئة ألف دولار

426
00:28:08,370 --> 00:28:09,740
أيها السادة

427
00:28:09,770 --> 00:28:12,070
لننهي هذا الأمر

428
00:28:24,590 --> 00:28:25,920
ماذا ؟

429
00:28:25,950 --> 00:28:33,990
(سالفتور)
أنا سعيد لأنك على مايرام

430
00:28:34,460 --> 00:28:36,800
وأنت

431
00:28:36,830 --> 00:28:38,570
متأسف

432
00:28:38,600 --> 00:28:41,200
لم أعرف اسمك قط

433
00:28:41,240 --> 00:28:43,440
(ماير)

434
00:28:43,470 --> 00:28:45,170
(ماير)

435
00:28:45,210 --> 00:28:47,780
أهذا هو الخاص بنا ؟

436
00:28:47,810 --> 00:28:50,180
لم يعد كذلك

437
00:28:52,850 --> 00:28:56,150
تشارلي), (ماير) شكرا)
على حضوركم

438
00:28:56,190 --> 00:28:57,950
لن أطيل الأمر

439
00:28:57,990 --> 00:29:00,560
طالما أنه لديك بعض الأمور
لتجميعها

440
00:29:02,360 --> 00:29:03,930
مالذي تفعله الحزم هنا ؟

441
00:29:03,960 --> 00:29:05,860
لقد قمت بإيصالها

442
00:29:05,900 --> 00:29:08,030
(حتى يرى (جو ماسيريا

443
00:29:08,070 --> 00:29:10,130
أنّني رجل عند كلمتي

444
00:29:11,740 --> 00:29:13,340
أنتما  الاثنان ؟

445
00:29:13,370 --> 00:29:15,510
اتفقنا على بعض الشروط
للحفاظ على السلام

446
00:29:15,540 --> 00:29:17,940
بحكم الظروف المتغيرة

447
00:29:17,980 --> 00:29:19,710
مالذي تغير ؟

448
00:29:19,740 --> 00:29:21,710
أن هذا الهيروين

449
00:29:21,750 --> 00:29:24,780
الذي قد دفعت له من عرق
جبيني

450
00:29:26,350 --> 00:29:28,820
أصبح يخصه

451
00:29:28,850 --> 00:29:32,060
أرونلد), أيمكنني أن أسأل)
كيف فعلت ذلك ؟

452
00:29:32,090 --> 00:29:34,690
تشارلي), قد أعطاها لمساعديّ)

453
00:29:34,760 --> 00:29:37,960
(سام), (غايتانو)
إذا سمحتم

454
00:29:40,270 --> 00:29:42,330
كيف حالك, يا فتى ؟

455
00:29:42,370 --> 00:29:45,170
هل قسونا عليك أكثر
من اللازم ؟

456
00:29:45,200 --> 00:29:49,140
بإمكانك أن تقدم شكوى
للقسم

457
00:29:58,650 --> 00:30:00,890
(لقد أوقع بي, (جو

458
00:30:03,460 --> 00:30:05,660
لقد أوقعت بي

459
00:30:07,230 --> 00:30:08,890
من تظن نفسك ؟

460
00:30:08,930 --> 00:30:11,160
(تشارلي), (تشارلي) -
لقد عملت من أجل ذلك -

461
00:30:11,200 --> 00:30:13,000
لقد أرهقت كاهلي من أجل هذا

462
00:30:13,030 --> 00:30:14,870
لقد كانت فكرتي, فكرتي

463
00:30:14,900 --> 00:30:16,600
(تشارلي) -
لن تضع اصبعا عليها -

464
00:30:16,640 --> 00:30:18,970
تجلس خلف الطاولة, وتجري المكالمات

465
00:30:19,010 --> 00:30:21,310
وأنا أعمل بالخارج

466
00:30:21,370 --> 00:30:24,640
تشارلي), إذا لم تصمت)
سنكون في عداد الموتى , صحيح ؟

467
00:30:42,130 --> 00:30:44,700
(أرنولد)

468
00:30:44,730 --> 00:30:46,940
(سيد (ماسيريا

469
00:30:46,970 --> 00:30:49,740
تعرفون طباعه عندما يغضب

470
00:30:56,140 --> 00:31:00,080
طوال هذا الوقت , ظننت أنّني قد
تعلّم مني بعضا من التحضر

471
00:31:01,950 --> 00:31:04,680
ولكن يبدو أنه عليك
أن تقوم بتعليم الشخص المزيد

472
00:31:04,720 --> 00:31:09,590
حتى يصل إلى حد يفوق
قدراته

473
00:31:09,620 --> 00:31:13,030
(على كلِ, أنت تفهم ما أعنيه يـا (ماير
أليس كذلك ؟

474
00:31:13,060 --> 00:31:15,960
أجل

475
00:31:16,000 --> 00:31:19,070
إذا, هذه مهمتك
إذا أردت

476
00:31:20,640 --> 00:31:22,640
بالنظر , إلى الكمية الهائلة لدي
من المنتج

477
00:31:22,670 --> 00:31:25,610
أود أن أقدم لك عرضاً

478
00:31:25,640 --> 00:31:29,250
ما رأيك أن تشاركني في عمل
الهيروين ؟

479
00:31:30,950 --> 00:31:33,380
مقابل ماذا ؟

480
00:31:44,500 --> 00:31:47,060
أيها اللعين -
ذلك القذر الزنجي -

481
00:31:47,100 --> 00:31:49,330
أنت, مالذي تعتقد نفسك فاعله ؟

482
00:31:49,400 --> 00:31:51,770
ليس من الصعب , أن تخمن ذلك

483
00:31:51,800 --> 00:31:53,240
أعطيك زاوية رؤية أفضل

484
00:31:53,270 --> 00:31:55,410
فقط ارجعه إلى مكانه, يا صاح

485
00:31:55,440 --> 00:31:57,740
لا أعلم إذا كنت مثلي
ولكن متى ما أخرجته

486
00:31:57,780 --> 00:31:58,940
لايمكنني إيقافه

487
00:31:58,980 --> 00:32:01,580
حسنا, خذ بعضا منه

488
00:32:01,610 --> 00:32:03,150
بإمكاني مساعدتك بذلك

489
00:32:04,720 --> 00:32:07,520
وأنا مشغول اليدين

490
00:32:07,550 --> 00:32:09,590
أليس الأمر كذلك, أيها الزنجي ؟

491
00:32:09,620 --> 00:32:11,420
تخرج قضيبك وتلّوح به

492
00:32:16,660 --> 00:32:19,630
(هيا, (جو

493
00:32:19,660 --> 00:32:23,130
بالتأكيد, تحاول الوصول إلى
سلاحك

494
00:32:32,140 --> 00:32:34,210
مالذي تخشاه؟

495
00:32:35,510 --> 00:32:37,620
لا شيء ممّا أراه الآن

496
00:32:44,990 --> 00:32:47,290
دعنا نرى معدنك

497
00:32:47,330 --> 00:32:50,360
(تشاكي)

498
00:32:50,400 --> 00:32:52,660
دعه وشأنه
هيا

499
00:32:58,300 --> 00:33:00,740
(للتوّ قد أغلقت من (أرنولد روستين

500
00:33:00,770 --> 00:33:03,170
(جيب روزيتي)
في نادي الارتميز

501
00:33:03,210 --> 00:33:06,010
جو ماسيريا), سيتخلى عنه)

502
00:33:06,050 --> 00:33:08,310
وأنا أعلم ذلك
بينما (روزيتي) لا يعلم

503
00:33:08,350 --> 00:33:10,620
كيف حدث ذلك ؟ -
لقد دفعت لذلك -

504
00:33:10,650 --> 00:33:15,190
أوّد أن أتحدث معكما
على انفراد

505
00:33:20,230 --> 00:33:22,260
بإمكانكم أن تقتلا بعضكما
لاحقاً

506
00:33:22,300 --> 00:33:24,700
في الوقت الحالي
دعونا نضع خطة لهذا الأمر

507
00:33:35,210 --> 00:33:37,010
لنتحدث عن ذلك لاحقاً

508
00:33:43,680 --> 00:33:46,620
هل أعجبك ؟

509
00:33:46,650 --> 00:33:49,020
أنتِ مثالية دائماً
أيتها الصهباء

510
00:33:49,060 --> 00:33:51,590
أنا هنا لأشبع رغباتك

511
00:33:54,160 --> 00:33:58,160
كل ماعليك فعله, هو أن تخبرني
بما توّد

512
00:34:22,050 --> 00:34:24,420
فقط أنا من يفعل ذلك

513
00:34:33,360 --> 00:34:35,430
أحد عيوبي

514
00:34:46,180 --> 00:34:49,450
أحبّ الرجل الذي يهتم
بمظهره

515
00:34:52,420 --> 00:34:54,850
حسناً ؟

516
00:34:54,890 --> 00:34:57,590
مالذي توّد فعله لي ؟

517
00:34:59,930 --> 00:35:02,090
أتوّدين المعرفة حقاً ؟

518
00:35:02,130 --> 00:35:05,130
لا أطيق الانتظار

519
00:35:07,200 --> 00:35:09,740
سأقسمك إلى قسمين

520
00:35:09,770 --> 00:35:13,100
وأقسمك إلى المنتصف

521
00:35:13,140 --> 00:35:16,340
حتى تترضعين لي , حتى أتوقف
ولكنّي لن أتوقف

522
00:35:16,380 --> 00:35:20,610
تتوسلين وتتوسلين , ولكن ليس
هنالك مايمكنكِ فعله

523
00:35:20,680 --> 00:35:24,050
وعندما أنتهِ

524
00:35:24,080 --> 00:35:26,420
لن يتبقى شئ , سوى قطعة رطبة

525
00:35:26,450 --> 00:35:29,350
وكتلة كبيرة من الشعر

526
00:35:29,390 --> 00:35:31,460
أتعلمين لماذا ؟

527
00:35:35,990 --> 00:35:37,630
أخبرني

528
00:35:43,600 --> 00:35:46,670
لأنكِ لا تساوين شيئاً

529
00:35:48,040 --> 00:35:51,270
حقا ؟ -
أنت تعلمين ذلك -

530
00:35:51,340 --> 00:35:53,840
تلقين نظرة على المرآة
وتعلمين أنك تستحقين

531
00:35:53,880 --> 00:35:55,710
كل شيء ستحصلين عليه

532
00:35:58,850 --> 00:36:02,090
أنا قبيحة, أليس كذلك ؟

533
00:36:02,120 --> 00:36:04,720
أنا مجرد حيوان قبيح

534
00:36:04,760 --> 00:36:07,790
قوليها مرة أخرى -
مجرد

535
00:36:07,830 --> 00:36:10,760
قرد

536
00:36:10,790 --> 00:36:13,300
قبيح

537
00:36:15,530 --> 00:36:17,370
أتستهزئين بي ؟

538
00:36:19,140 --> 00:36:22,540
لما لا أفعل ذلك ؟

539
00:36:22,610 --> 00:36:24,470
طالما أن الجميع كلهم كذلك

540
00:36:27,880 --> 00:36:31,480
امضِ, إذا كان هذا
ما تريده

541
00:36:48,000 --> 00:36:50,500
أتريد منّي أن أضربك
بالسوط ؟

542
00:37:22,230 --> 00:37:24,170
أليس ضيقاً بما فيه الكفاية ؟

543
00:37:24,200 --> 00:37:26,540
كلا -
ليس لقرد مثلك -

544
00:37:26,570 --> 00:37:28,470
كلا

545
00:37:28,540 --> 00:37:31,240
لابد وأن يتمّ ربطك

546
00:37:31,270 --> 00:37:34,180
حتى لا تهرب إلى الغابة

547
00:37:44,250 --> 00:37:46,590
ماذا تقول ؟

548
00:37:46,620 --> 00:37:49,020
اخنقيني -
اخنقيني ماذا ؟ -

549
00:37:49,060 --> 00:37:51,330
اخنقيني أرجوك

550
00:37:55,130 --> 00:37:59,270
أوه, أيتها الصهباء, لقد ظننت أنّنا
سنحظى بقليل من المرح

551
00:37:59,300 --> 00:38:02,900
كل ما أملكه هو هذا المنزل
والفتى

552
00:38:02,940 --> 00:38:05,940
لا ألومك حقاً

553
00:38:05,980 --> 00:38:08,110
ولكن حقيقة الأمر

554
00:38:08,140 --> 00:38:09,850
على أحدهم أن يخسر دائماً

555
00:38:26,530 --> 00:38:29,400
تلك السيارة جاهزة ؟

556
00:38:35,610 --> 00:38:37,470
ماذا ؟

557
00:38:37,510 --> 00:38:39,080
أين ذهبوا ؟

558
00:38:42,510 --> 00:38:45,650
مالذي يحدث ؟

559
00:38:51,160 --> 00:38:53,690
أنت

560
00:38:55,430 --> 00:38:58,360
أنتم, أين البقية ؟

561
00:38:58,400 --> 00:38:59,630
لقد رحلوا  -
رحلوا إلى أين ؟ -

562
00:38:59,660 --> 00:39:00,930
نيويورك
(أوامر (ماسيريا

563
00:39:16,780 --> 00:39:18,650
اذهب

564
00:39:30,430 --> 00:39:32,730
أين هو (تونينو) ؟ -
اللعنة عليه, لنذهب -

565
00:41:51,810 --> 00:41:54,210
اخفض السلاح

566
00:41:57,880 --> 00:42:01,150
أتعتقد أنّني أهتم ؟

567
00:42:03,090 --> 00:42:07,560
اخفضه

568
00:42:12,530 --> 00:42:15,760
اخفض السلاح

569
00:42:34,850 --> 00:42:37,250
تومي), أغلق عيناك)

570
00:42:53,600 --> 00:42:55,700
(ها هم فتية (ماسيريا

571
00:42:55,740 --> 00:42:58,770
هاهم وصلوا

572
00:43:15,760 --> 00:43:17,820
لتموتوا, أيها الجبناء

573
00:43:19,730 --> 00:43:22,900
هذا من أجلكم, أيها الأوغاد

574
00:43:44,850 --> 00:43:46,650
لقد أخرجت ذلك من أمعائي

575
00:43:46,690 --> 00:43:49,220
أنا وأنت كذلك

576
00:43:59,040 --> 00:44:02,100
هيا, لنعود إلى شيكاغو

577
00:44:09,250 --> 00:44:11,780
يالهي

578
00:44:17,020 --> 00:44:19,190
إلهي

579
00:44:24,890 --> 00:44:26,560
يا إلهي

580
00:45:03,800 --> 00:45:05,940
من فعل ذلك ؟

581
00:45:08,740 --> 00:45:10,510
لقد أتيت

582
00:45:10,540 --> 00:45:12,510
أين هو (روزيتي) ؟

583
00:45:12,540 --> 00:45:15,410
لقد أديت عملي على أكمل وجه

584
00:45:15,450 --> 00:45:17,880
قمت بماذا

585
00:45:17,910 --> 00:45:21,480
لقد ذهبت إلى الأعلى
كما أمرتني

586
00:45:22,850 --> 00:45:24,020
ماذا ؟

587
00:45:24,090 --> 00:45:27,060
وذلك الرجل

588
00:45:27,090 --> 00:45:29,860
ذلك الرجل

589
00:45:33,130 --> 00:45:35,000
(ناكي)

590
00:45:35,030 --> 00:45:38,870
لقد فعل شيئا يضرني

591
00:46:15,240 --> 00:46:16,900
من على الباب ؟

592
00:46:18,570 --> 00:46:20,310
من هناك ؟

593
00:46:20,380 --> 00:46:22,540
إنه أنا

594
00:46:25,780 --> 00:46:27,950
لاتضئِ المصباح

595
00:46:27,980 --> 00:46:30,120
لماذا ؟

596
00:46:30,150 --> 00:46:32,350
مالذي حدث ؟

597
00:46:32,390 --> 00:46:34,790
ريتشارد), هل أنت على مايرام ؟)

598
00:46:34,820 --> 00:46:37,630
لم يتعرض أحدنا للأذى

599
00:46:37,660 --> 00:46:40,330
مالذي تعنيه بذلك ؟

600
00:46:44,430 --> 00:46:46,270
هذه ليست بدمائنا

601
00:46:48,070 --> 00:46:50,440
إذا دماء من ؟

602
00:46:51,510 --> 00:46:53,610
لتأخذي الفتى

603
00:46:53,640 --> 00:46:55,740
هيا

604
00:47:08,730 --> 00:47:11,090
(إلى الأعلى, غرفة (فريد

605
00:47:11,130 --> 00:47:13,600
اريد أن أعرف مالذي حدث

606
00:47:13,630 --> 00:47:15,300
فقط خذيه إلى الأعلى

607
00:47:15,330 --> 00:47:18,400
جوليا), من فضلك)

608
00:47:26,510 --> 00:47:28,140
وأغلقِ الإضاءة

609
00:47:32,850 --> 00:47:34,850
هل رأك أحدهم تتوقف هنا ؟

610
00:47:39,160 --> 00:47:41,620
لا تأتي إلى المنزل هكذا

611
00:47:41,660 --> 00:47:43,660
بعد أي معركة تحارب فيها

612
00:47:44,690 --> 00:47:48,100
ليس هذا من فعل الجنود

613
00:47:48,130 --> 00:47:51,070
عليك أن تنظف نفسك

614
00:47:51,100 --> 00:47:53,900
سأتحدث معها, وبقدوم الصباح

615
00:47:53,970 --> 00:47:56,310
كلا

616
00:47:57,570 --> 00:47:59,540
إنه بأمان

617
00:47:59,580 --> 00:48:02,480
هذا كلّ ما يهم

618
00:48:26,440 --> 00:48:29,000
(راندولف)

619
00:48:29,040 --> 00:48:30,870
مرحبا ؟

620
00:48:30,940 --> 00:48:32,540
(معكِ, (أندرو ميلون

621
00:48:32,580 --> 00:48:33,740
حقا ؟

622
00:48:33,780 --> 00:48:36,040
ولما قد أدّعي ذلك ؟

623
00:48:37,480 --> 00:48:39,010
هل بإمكانكِ التحدث

624
00:48:39,080 --> 00:48:41,320
دون أن يستمع لكِ أحد ؟

625
00:48:47,420 --> 00:48:49,960
لا يمكن لأحدهم سماعي, سيدي

626
00:48:50,030 --> 00:48:51,660
إذا, لديّ طلب

627
00:48:51,690 --> 00:48:53,500
لقد خطر بذهني

628
00:48:53,530 --> 00:48:56,300
أن عمل معين
في احد مشاريعي

629
00:48:56,330 --> 00:48:59,700
ومن دون علمي

630
00:48:59,740 --> 00:49:04,170
قد تعرض للسيطرة من منظمة
إجرامية

631
00:49:04,210 --> 00:49:06,340
أي مشروع ؟ سيدي

632
00:49:06,380 --> 00:49:09,280
مصنع اوفرهولت للتقطير
في غرب بنسلفانيا

633
00:49:09,310 --> 00:49:12,080
لم أفهم مالذي تريده مني فعله

634
00:49:12,150 --> 00:49:14,120
أغلقِ المبنى

635
00:49:14,150 --> 00:49:16,850
قومي بالقبض واتهام أي شخص

636
00:49:16,890 --> 00:49:19,660
مرتبط بهذا العمل الغير
قانوني

637
00:49:19,690 --> 00:49:23,030
أتوّد منّي أن أُلقي القبض
على (إينوك طومسون) ؟

638
00:49:23,060 --> 00:49:26,630
السيد (طومسون) هو من قام بعرض
هذه الفكرة عليّ

639
00:49:26,660 --> 00:49:29,900
إذا, عمن نتحدث ؟

640
00:49:33,970 --> 00:49:35,040
أرنولد)

641
00:49:35,070 --> 00:49:36,270
أرونلد)

642
00:49:36,310 --> 00:49:38,010
(روستين

643
00:49:38,080 --> 00:49:39,910
(روستين

644
00:50:07,570 --> 00:50:09,170
لقد نجوت

645
00:50:09,210 --> 00:50:11,210
لقد أختبأت في الخزانة

646
00:50:11,240 --> 00:50:13,110
فعلت ماعليك فعله

647
00:50:13,140 --> 00:50:17,250
ذلك الرجل المقنع
سحقاً لذلك

648
00:50:24,360 --> 00:50:25,860
لايمكننا الذهاب إلى نيويورك

649
00:50:25,890 --> 00:50:28,430
لن يرحب بنا أحدٌ هناك

650
00:50:29,860 --> 00:50:32,400
لذلك اقترح

651
00:50:32,430 --> 00:50:34,900
أن نختبئ لفترة

652
00:50:34,930 --> 00:50:38,040
ماذا تطلق عليه
بوكونوس

653
00:50:38,070 --> 00:50:40,740
نرتب الطاقم
ونحصل على هواء نقي

654
00:50:40,770 --> 00:50:42,210
ونحدد حركتنا القادمة

655
00:50:42,240 --> 00:50:44,710
هدئ من روعك, إنها حفلة

656
00:50:50,780 --> 00:50:53,990
أنا أقوم بإتخاذ القرار

657
00:50:54,020 --> 00:50:56,050
من الآن وصاعداً

658
00:50:56,090 --> 00:50:59,220
أنا فقط أقوم ببيع المشروب
كل يوم خميس

659
00:50:59,260 --> 00:51:02,160
لأنّه لدي أصدقاء مهمين

660
00:51:02,200 --> 00:51:04,600
أنا شخصٌ مهم

661
00:51:04,630 --> 00:51:09,270
لدي رباط مهم للجوارب
لأستطيع من مسكِ جواربي

662
00:51:09,300 --> 00:51:12,040
ألديك أي فكرة

663
00:51:12,070 --> 00:51:14,510
عن حقيقتي ؟

664
00:51:14,540 --> 00:51:16,270
ألديك ؟

665
00:51:16,310 --> 00:51:19,140
ألديك ؟

666
00:51:19,180 --> 00:51:21,950
(أنت (ناكي طومسون -
(أنا (بارني جوجل

667
00:51:21,980 --> 00:51:24,550
مع العيون الغريبة

668
00:51:24,620 --> 00:51:27,250
ولم أخذ شيئا مطلقاً

669
00:51:27,290 --> 00:51:31,090
على محمل شخصي

670
00:51:41,000 --> 00:51:43,530
سحقاً لهم جميعاً

671
00:51:44,870 --> 00:51:47,570
لقد أتيت إلى هنا
خالي اليدين

672
00:51:47,600 --> 00:51:49,870
كيف يمكنك ان تخسر
مالم تملكه ؟

673
00:51:49,910 --> 00:51:51,640
لنبدأ من جديد

674
00:51:51,670 --> 00:51:54,240
هذه طبيعة الحياة, صحيح ؟

675
00:51:55,980 --> 00:51:58,080
إذا, لنتجه للغرب

676
00:51:58,110 --> 00:52:00,920
لنجد شخص ريفي أحمق

677
00:52:00,950 --> 00:52:03,720
نقتله, ما مدى صعوبة ذلك ؟

678
00:52:06,260 --> 00:52:08,820
بعض الكلام

679
00:52:08,860 --> 00:52:11,460
ونحظى بالفتيات

680
00:52:11,490 --> 00:52:15,870
نبقي العملية بشكل سلس ورائع

681
00:52:17,470 --> 00:52:20,270
وربما, لا أخبر الزوجة

682
00:52:22,270 --> 00:52:24,710
أجل

683
00:52:24,740 --> 00:52:28,350
ربما قد أفعل ذلك

684
00:52:29,750 --> 00:52:32,250
? بارني جوجل?

685
00:52:32,280 --> 00:52:36,250
? صاحب العيون الغريبة ?

686
00:52:36,290 --> 00:52:38,990
?بارني جوجل ?

687
00:52:39,020 --> 00:52:42,230
? متأكد أنه حصانه سيفوز ?

688
00:52:42,260 --> 00:52:45,430
?عندما تجري الخيول?

689
00:52:45,460 --> 00:52:48,270
? سبارك بلاج يجري في الإتجاه
?الآخر

690
00:52:48,300 --> 00:52:50,500
? بارني جوجل ?

691
00:53:13,930 --> 00:53:15,690
متأسف, عليّ فعل ذلك

692
00:54:04,640 --> 00:54:06,780
لقد تمّ الأمر

693
00:54:08,450 --> 00:54:10,550
(قم بأخذه إلى (ماسيريا

694
00:54:10,580 --> 00:54:14,220
أخبره أنّ ذلك قد يكون نهاية المشاكل بيننا

695
00:54:14,250 --> 00:54:16,420
أو مجرد البداية

696
00:54:16,460 --> 00:54:18,720
سأجبره في كلتا الحالتين

697
00:54:18,760 --> 00:54:21,030
أذلك واضح ؟

698
00:54:24,560 --> 00:54:28,500
تورينو), إذا رأيتك مرة)
أخرى في أطلانتيك سيتي

699
00:54:28,570 --> 00:54:31,800
سأقوم بقتلك بنفسي

700
00:54:42,950 --> 00:54:46,550
لا أريد من أحد أن يعرفني

701
00:54:46,580 --> 00:54:49,890
أو يتطلع إلى عملي

702
00:54:51,390 --> 00:54:54,190
لا أريد من أحد أن يقترب منّا

703
00:54:54,220 --> 00:54:56,430
إذا لم نكن نثق به

704
00:55:02,600 --> 00:55:04,730
حسنا, أخي

705
00:55:41,240 --> 00:55:43,310
فقط أوّد الحديث

706
00:55:43,340 --> 00:55:46,150
هذا كل ما أريده

707
00:55:46,180 --> 00:55:48,380
أيمكننا فعل ذلك ؟

708
00:55:54,390 --> 00:55:56,920
لن أقوم

709
00:55:56,960 --> 00:55:59,660
لن أقوم بإيذائكِ قط

710
00:55:59,690 --> 00:56:01,930
أنا زوجك

711
00:56:01,960 --> 00:56:04,960
أنا الأب الوحيد
(لـ (تيدي) و (إيميلي

712
00:56:05,000 --> 00:56:08,330
أنا مستعد لمسامحتكِ

713
00:56:08,370 --> 00:56:11,170
لكل ماحدث في الماضي

714
00:56:12,670 --> 00:56:15,510
لكل ماشعرتي أنكِ بحاجة
لفعله

715
00:56:15,540 --> 00:56:19,750
أنا أسامحك ولقد حان
وقت عودتكم للمنزل

716
00:56:34,130 --> 00:56:35,990
أتنزلين لهذا المستوى ؟

717
00:56:36,030 --> 00:56:38,760
من أجل ماذا, غيظ ؟

718
00:56:38,800 --> 00:56:41,870
لايبدو ذلك منطقياً

719
00:56:43,500 --> 00:56:46,140
حياتكِ معي

720
00:56:46,170 --> 00:56:48,910
ليس بإمكانكِ العيش
بدوني

721
00:56:48,940 --> 00:56:53,240
عليكِ أن تسألِ نفسك إلى
أيّ مدى مستعدة للتضحية

722
00:56:53,280 --> 00:56:56,710
فقط من أجل أن تثبتي
أنه هنالك بعض الأمور ليس لها أهمية لأي شخص

723
00:57:13,100 --> 00:57:15,200
لا أحد يراقب الآن

724
00:57:15,230 --> 00:57:16,730
لا أحكام

725
00:57:16,800 --> 00:57:19,670
خذٍ هذه

726
00:57:19,740 --> 00:57:21,810
من أجل الاطفال

727
00:57:21,840 --> 00:57:23,840
أو من أجلكٍ

728
00:57:23,880 --> 00:57:25,780
ليس عليكِ أن تتظاهري

729
00:57:25,810 --> 00:57:28,250
خذيها

730
00:57:28,280 --> 00:57:30,980
واتخذِ قراركِ لاحقاً

731
00:57:31,020 --> 00:57:33,180
هذه مجرد نقود

732
00:57:33,220 --> 00:57:36,050
لاتعني أيّ شئ

733
00:57:40,760 --> 00:57:42,990
بلى, إن لها معنى

734
00:58:44,890 --> 00:58:46,190
أنت

735
00:58:46,220 --> 00:58:49,390
أنت (ناكي طومسون) أليس كذلك ؟

736
00:59:20,020 --> 01:01:04,760
{\a6}<font color="#E3DAC9"> OnlyMe </font> {/a}

737
00:59:50,320 --> 00:59:54,260
<i>? There's a saying
going around this town ?</i>

738
00:59:54,290 --> 00:59:58,560
<i>? I'm beginning
to think it's true ?</i>

739
00:59:58,600 --> 01:00:01,930
<i>? It's awfully hard
to love someone ?</i>

740
01:00:01,970 --> 01:00:06,600
<i>? When they don't
care about you ?</i>

741
01:00:06,640 --> 01:00:14,150
<i>? I ain't got nobody ?</i>

742
01:00:14,180 --> 01:00:20,290
<i>? Nobody cares for me ?</i>

743
01:00:20,320 --> 01:00:23,260
<i>? That's why ?</i>

744
01:00:23,290 --> 01:00:28,090
<i>? I'm sad and lonely ?</i>

745
01:00:28,130 --> 01:00:30,900
<i>? Won't some sweet daddy ?</i>

746
01:00:30,930 --> 01:00:34,430
<i>? Take a chance with me? ?</i>

747
01:00:34,470 --> 01:00:38,700
<i>? I'll sing
sweet love songs ?</i>

748
01:00:38,740 --> 01:00:42,440
<i>? All the time ?</i>

749
01:00:42,480 --> 01:00:46,450
<i>? If you'll come ?</i>

750
01:00:46,480 --> 01:00:50,780
<i>? Be my daddy mine ?</i>

751
01:00:50,820 --> 01:00:58,260
<i>? I ain't got nobody ?</i>

752
01:00:58,290 --> 01:01:01,460
<i>? And nobody cares ?</i>

753
01:01:01,500 --> 01:01:04,760
<i>? For me. ?</i>

