1
00:00:05,000 --> 00:00:09,200
،لمَ رُميت الحقيبة الآن
إلّا إذا كان تعذيباً لآل (لارسن)؟

2
00:00:09,300 --> 00:00:11,100
يبدو أنّها لعبةٌ مجنونة؟

3
00:00:12,800 --> 00:00:18,400
.يمكن أن تكون دلالة على الندم -
.(الوشم لصبيٍّ يقود شاحنة لشركة (لارسن -

4
00:00:18,400 --> 00:00:20,000
.(يعرفُ (روزي

5
00:00:20,000 --> 00:00:23,800
.ركبا الدراجة سوياً
."بعدها عمد لإحراق "باو سوليه

6
00:00:23,900 --> 00:00:29,000
.فأيّاً يكن هو، لا بد أن يعلم شيئاً
.لم تكن تملك تلك الملبس الطويل

7
00:00:29,000 --> 00:00:32,400
،أينما ذهب
.فلم يكن لأكثر من بضعة أيام

8
00:00:32,400 --> 00:00:35,100
.أريد أن تفحص هذه الحقيبة

9
00:00:37,100 --> 00:00:43,900
.حصلت على هذا مذ أيام مكافحة المخدّرات، إنّه صلب
.(سآخذها إلى فنيّ المختبر، سأبتعد عن (كارلسون

10
00:00:44,000 --> 00:00:47,100
ما اسم فنيّ المختبر هذا؟

11
00:00:51,600 --> 00:00:58,300
.ليندن)، أعتقد بأنّ صورة (ريتشموند) كانت عقوبة)
مفهوم؟

12
00:01:01,100 --> 00:01:05,800
.أعني (جِل) أنقذ حياتيّ
.انتظرتُ 10 أيام عندما التقيتُ به

13
00:01:05,900 --> 00:01:10,600
،كنت بدوامة لا آبه بما يدور بعقليّ
.رغم أنفي، أجبرت

14
00:01:10,600 --> 00:01:14,300
...كنت بموضع الصخرة، وهو -
.لا أهتم -

15
00:01:17,700 --> 00:01:20,400
.نحن بوسط العاصفة بسببك

16
00:01:24,300 --> 00:01:28,400
.أعتقد بأنّي وثقت بالشخص الخطأ -
.نعم، أعتقد أنّك وثقت به -

17
00:01:43,300 --> 00:01:48,100
.(هؤلاء ليس من أتباع (لارسن
.لا يرتدون بدلات العمل

18
00:02:08,800 --> 00:02:11,200
أيّهم سيكون المشتبه به؟

19
00:02:15,200 --> 00:02:18,200
.لا، ليس ثمّة وشم

20
00:02:25,000 --> 00:02:31,100
.(هذا فصيل (يانك كوفرسكي -
إذن (ستان) عاد للعصابة؟ -

21
00:02:31,200 --> 00:02:36,200
أتعجبُ إن علم بأنّ شاحنته
.تخفي قضيّة مقتل ابنته

22
00:02:51,000 --> 00:02:54,700
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>
عانقـ طيفك ــــت

23
00:03:07,200 --> 00:03:09,300
<font color="#667C26" >"(الـــقــــتـــل)"</font>
<font color="#667C26" >""المـ 2 ــوسم الحــ  4 ـلقــة: "أوجي جن"</font>

24
00:03:12,300 --> 00:03:15,800
اليـــوم الســابـع عشـــر{\pos(195,200)}{\fad(1000,200)\fscx10\fscy10\t(0,6000,\fscx100\fscy100)}{\pos(120,180)}

25
00:03:41,800 --> 00:03:44,600
.لارسن) للنقل والتخزين)

26
00:03:44,600 --> 00:03:47,100
.أجل، هذا هو
ماذا تريد؟

27
00:03:50,200 --> 00:03:53,300
ماذا؟ اليوم؟

28
00:03:55,700 --> 00:03:58,300
.لا، لا ، أنت لن تحرقّ جثّته

29
00:03:58,400 --> 00:04:02,400
.سآتي لآخذها إذن

30
00:04:02,500 --> 00:04:04,900
.قلتُ سآتي لآخذها

31
00:04:05,000 --> 00:04:08,300
.ربّاه

32
00:04:08,400 --> 00:04:13,900
ما الخطب أبي؟ -
.مرحباً يا صاح، لا شيء -

33
00:04:14,000 --> 00:04:17,200
ما الأمر؟

34
00:04:17,200 --> 00:04:20,200
.(يجب أن نواصل، (تومي

35
00:04:22,000 --> 00:04:28,600
،أنصت، أعلم بأنّ ذلك قد يفاجئك
.لكن الخالة (تيري)، شعرت بنفس الشيء لأمر المدرسة

36
00:04:28,600 --> 00:04:32,400
.لم يفاجئني -
.الآن هذا يدعى تهكّم -

37
00:04:32,400 --> 00:04:37,600
.اذهب للمدرسة، قد تجد معنى ذلك بيومٍ ما
.قُم لنذهب

38
00:04:39,500 --> 00:04:42,500
سأعدُ للثلاثة، اتفقنا؟

39
00:04:42,500 --> 00:04:50,100
...واحد...اثنان -
.ارتدِ أحذيتُك واخرج من المنزل الآن -

40
00:04:54,000 --> 00:04:55,700
.لارسن)، للنقل و التخزين)

41
00:04:57,000 --> 00:04:59,600
،لا تنزعج
.دبرت ترتيبات أخرى

42
00:04:59,600 --> 00:05:04,400
.الشرطة يرغبون بإرسال سيّارة بواستطهم
أتصدّقين ذلك؟

43
00:05:04,400 --> 00:05:06,300
.أجل

44
00:05:06,400 --> 00:05:13,600
،تومي) على هذا الحال منذ يومين)
.لا يرغب بالذهاب للمدرسة، ثمّة خطبٌ به

45
00:05:13,600 --> 00:05:18,300
،حسناً، سأرى ذلك فيما بعد
.لأنّي ذاهب لوسط المدنية....إلى المشرحة

46
00:05:18,400 --> 00:05:22,800
لشأن (بالكو)؟ -
.يريدوا أن يضعوه بصندوقٍ والتخلّص منّه -

47
00:05:24,900 --> 00:05:28,300
هلاّ نزلتما للأسفل؟
.سأنزل خلال دقيقة

48
00:05:28,300 --> 00:05:30,900
.أعتقد بأنّنا متأخران -
.أنزلا فحسب -

49
00:05:36,800 --> 00:05:40,600
أين (بالكو)؟
.كان سيأخذنا لحديقة الحيوان بالأمس

50
00:05:40,700 --> 00:05:45,400
.لقد كان مريضاً
.أنزلا الخالة (تيري) ستلّحق بكما

51
00:05:48,800 --> 00:05:50,200
"،هناك تقريرٌ غير مؤكد"

52
00:05:50,300 --> 00:05:51,900
.ربما عليك إخبارهما

53
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
"."لملّهى الدعارة المعروف بـ"باو سوليه"

54
00:05:55,000 --> 00:06:00,800
الشرطة أيضاً تربطه بجريمة قتل"
".(فتاة الثانوية (روزي لارسن

55
00:06:00,900 --> 00:06:04,700
".....الحريق مازال قيد التحقيق، لكن مبدئياً"

56
00:06:04,700 --> 00:06:08,600
الشرطة تزعم بأنّ (روزي) كانت مرتبطة
." بهذا المكان "باو سوليه

57
00:06:08,600 --> 00:06:11,400
أجل، لكنّهم مخطئون، صحّ؟

58
00:06:12,600 --> 00:06:15,600
.علي أن أوصل الولدان

59
00:06:21,800 --> 00:06:24,700
.(داني)، (تومي)

60
00:06:24,800 --> 00:06:27,100
يا رفاق؟

61
00:06:27,100 --> 00:06:30,700
.ساعدوني، المساعدة

62
00:06:30,700 --> 00:06:32,500
.يا إلهي، أنا قادمة -
.المساعدة -

63
00:06:32,600 --> 00:06:34,900
.أني أكرهه، أكرهه -
داني)، أأنت بخير؟) -

64
00:06:35,000 --> 00:06:38,600
.يا إلهي
.لا بأس

65
00:06:38,600 --> 00:06:42,000
.أكرهكَ (تومي) فأنت أحمق -
.(تومي) -

66
00:06:43,900 --> 00:06:45,200
ماذا دهاك؟

67
00:06:45,200 --> 00:06:49,300
لمَ فعلت ذلك لأخيك؟
لمَ فعلت ذلك لأخيك؟

68
00:06:49,300 --> 00:06:51,000
.اجبني
لمَ فعلت ذلك لأخيك؟

69
00:06:51,100 --> 00:06:55,300
.اجبني لمَ؟ (تومي) هيّا -
.إليّكِ عنيّ -

70
00:07:00,600 --> 00:07:06,900
.لستِ أمّي
لماذا لا تذهبين لبيتكِ؟

71
00:07:06,900 --> 00:07:13,300
.اذهبي لبيتك، فأنّي أكرهك -
...تومي) أنا) -

72
00:07:27,700 --> 00:07:33,400
كيف عرفتِ موظف التحقيقات الفيدراليّة هذا؟ -
.إنّه خبيرُ عصابات -

73
00:07:33,400 --> 00:07:37,700
بالمنظمات الإجرامية؟
.ذلك حقّا ليس منهجُك

74
00:07:39,100 --> 00:07:42,400
.(ليندن) -
.(كوري) -

75
00:07:42,500 --> 00:07:45,600
.شكراً لكَ على لقائنا -
.بالتأكيد، بالتأكيد -

76
00:07:45,600 --> 00:07:51,600
.(هذا شريكي، المحققّ (هولدر -
أأنت خبير متمرس بالعصابات، حقّاً؟ -

77
00:07:51,700 --> 00:07:54,200
هل ليّ بالصورة من فضلك؟

78
00:07:56,200 --> 00:08:00,300
.الضحيّة كانت مع هذا الشخص
.يحمل هذا الوشم

79
00:08:00,300 --> 00:08:04,600
.(الحريق المشتبه مرتبط بـ(يانك كوفركسي -
.(صحيح، الحريق اختصاص (يانك -

80
00:08:04,600 --> 00:08:07,200
.يستخدم السوائل السريعة
.ليشق تعقّب الحريق

81
00:08:07,300 --> 00:08:10,900
.لم أتعرف على الوشم، مع ذلك
.قد يكون مروجاً للمخدّرات، يافع

82
00:08:10,900 --> 00:08:13,200
.يانك) يبثهم بالشوارع يومياً)

83
00:08:13,300 --> 00:08:17,800
.سمعت بأنّ (ستان لارسن) عملَ لـ(كوفرسكي) أيضاً
.يراقبه من الماضي لغاية يومنا

84
00:08:17,800 --> 00:08:22,200
.تقريباً منذ التسعينات
.يانك) كان صغيراً حينها)

85
00:08:22,200 --> 00:08:27,200
.كان يدير قماراً خلف مطعمه الأيرلندي

86
00:08:27,300 --> 00:08:32,800
يانك) سعى جاهداً توسيع نطاق عمله)
.إلى الدعارة، الحماية، المقاولات

87
00:08:32,800 --> 00:08:38,100
.بعدها وجد شخصٌ كان يزور أمواله -
بيوتر مايكلسكي)؟) -

88
00:08:38,100 --> 00:08:40,900
أهذا الرجل الذي ضربه (ستان)؟ -
،لم نؤكد ذلك قط -

89
00:08:41,000 --> 00:08:44,400
.لكن كان الثمن الذي دفعه (لارسن) للخروج

90
00:08:44,400 --> 00:08:47,400
...(هذا (مايكلسكي
لديّه عائلة؟

91
00:08:47,500 --> 00:08:51,500
.أجل زوجته (مونيكا)، عثرت عليه

92
00:08:51,500 --> 00:08:57,900
مكبلاً بصندوق سيّارته؟ -
.مع رصاصة بالرأس -

93
00:09:27,800 --> 00:09:29,400
.مرحباً

94
00:09:31,800 --> 00:09:34,800
.أنا (جوش)، "ف.ع" خاصّتك

95
00:09:34,800 --> 00:09:37,300
.ف"، لـفنيّ"
.ع"، لـلعلاج الطبيعي"

96
00:09:37,300 --> 00:09:39,600
...أنا هنا لأعملك أساسيات العناية بنفسك

97
00:09:39,600 --> 00:09:44,200
،تنظيفُ أسنانك، تمشيطُ شعرك
.الاستحمام، العناية بالوظائف الجسدية

98
00:09:44,300 --> 00:09:48,700
كتبوا هذا الخطاب لك
أو أنّك تنطق به بنفسك؟

99
00:09:48,700 --> 00:09:50,000
عفواً؟

100
00:09:50,100 --> 00:09:57,800
.أحسست بتعاطف أكثر عند التقدم لرخصة القيادة
لمَ لا تعد...بعد تسليم نوبتك؟

101
00:10:12,700 --> 00:10:16,600
.هولدر)، شارتُك)

102
00:10:22,400 --> 00:10:26,700
(مونيكا)؟ شرطة (سياتل)
.علينا التكلّم

103
00:10:31,300 --> 00:10:37,200
لا أحد منكم أكترث قبل 17 عاماً
.(حين وضع (ستان لارسن) رصاصةً برأس (بيوتر

104
00:10:37,200 --> 00:10:39,400
فلمَ أتيتم الآن؟

105
00:10:39,400 --> 00:10:43,900
.(نتحرّى لجريمة قتل ابنته (روزي لارسن

106
00:10:45,300 --> 00:10:53,300
.لا أستطيع القول بأنّي سأعجز عن النوم لذلك
.ربما لأفضل راحة حتى أن علمت أنّه ثمة عدل بهذا العالم

107
00:10:53,300 --> 00:10:56,000
.أجل، الحياة مرحة لشيءٍ كهذا أحياناً

108
00:10:56,000 --> 00:11:00,500
.أعتقد هناك تعبير آخر لذلك -
.و أنت مازلت تعدين الجوزَ بالطبق -

109
00:11:00,500 --> 00:11:03,800
بينما الرجل الذي أودى بحياة خليلك
ينعم بحياةٍ هانئة؟

110
00:11:03,800 --> 00:11:08,900
تقولون بأنّي الفاعلة؟
لا تملكون شيئاً أفضل لتعملوه؟

111
00:11:08,900 --> 00:11:16,200
أكان لـ(بيوتر) عائله؟ -
.أمّه توفتْ صغيرة، كان مجرد طفل -

112
00:11:16,300 --> 00:11:20,400
،بيوتر) تلقى العناية هنا جوار الحيّ)
.(التقى بـ(يانك

113
00:11:20,400 --> 00:11:25,600
.(عليك اعتقال (ستان
،(فقد استغل (بيوتر

114
00:11:25,600 --> 00:11:29,400
.قتله، رماه بالصندوق كأنّه قمامته

115
00:11:35,800 --> 00:11:39,100
.إذن جلسنا نلعب تخمين عدد الجوزَ حتّى 1:00 صباحاً

116
00:11:39,200 --> 00:11:44,800
أقصد، مستحيل أن تكون تلك المدمنة
.على علاقة بتواجد (روزي) بالغابة

117
00:11:44,900 --> 00:11:47,000
هل تعتقد ذلك؟

118
00:11:50,600 --> 00:11:55,200
هل هذا لحم خنزير؟ -
.كلاّ -

119
00:11:55,300 --> 00:11:59,700
...هذا هامبـ
.بيض، ونقانق

120
00:11:59,800 --> 00:12:07,600
ماذا حلّ بنظام غذاؤك النباتيّ؟ -
.لا شيء، أنّي مجرّد مستعد معانقة اللحم ثانيةً -

121
00:12:10,600 --> 00:12:16,100
.كوري) يقول بأنّ (كوفرسكي) داخلٌ بمقاولات المدينة)
.قد يوصلنا ذلك لرئيس البلديّة

122
00:12:16,100 --> 00:12:18,100
.علينا الاتصال برئيس البلديّة

123
00:12:18,200 --> 00:12:22,200
،أقصد، إذا تمكن (كوري) للوصل للعصابة
.بوسعنا سؤاله عن قاتل (جون كيندي)ي أيضاً

124
00:12:22,200 --> 00:12:25,700
.ربما صديقة (روزي) تعلم بشأن ذو الوشم

125
00:12:25,800 --> 00:12:29,900
أقصد (ستيرلينغ) قالت بأنّ هنالك
.(رجلٌ عجوزٌ بحياة (روزي

126
00:12:30,000 --> 00:12:31,800
.لم يكن المعلّم

127
00:12:31,800 --> 00:12:37,600
...(أحد مجرمي الشارع يعمل لـ(يانك كوفرسكي
سيكون الشخص الأخير..(ستان) يريدها مقابلته

128
00:12:37,700 --> 00:12:40,400
.(ليندن) -
"أهذه (سارة ليندن)؟" -

129
00:12:40,400 --> 00:12:42,200
.أجل -
".(براين مكارثي)" -

130
00:12:42,300 --> 00:12:48,900
".(أمثل (جريجوري كاشير،) والد (جاك"
"هل صحيح بأنّك ستنقلين ابنه لولاية أخرى دون علمه؟"

131
00:12:49,000 --> 00:12:52,100
لم أخبره أو أخبرك بأيّ شيء، فما هذا؟

132
00:12:52,100 --> 00:12:55,800
اتصلت لأخبرك بأنّ موكّلي"
".يتظلم لحقّ الشراكة

133
00:12:55,800 --> 00:12:58,100
بأيّ حقّ؟

134
00:12:58,100 --> 00:13:04,300
لإهمالك المستمر و فشلك في تلبية"
".احتياجات الولد الأساسية كأحد الوالدين

135
00:13:04,300 --> 00:13:10,100
"هل ستمثلين بالمحكمة، آنسة (ليندن)؟"
".إذا رفضتِ سألزمهم على إحضارك"

136
00:13:33,500 --> 00:13:39,300
.قلتِ بأنّ (روزي) تقابلُ شخصاً بالسرّ -
.ربما، أقصد بأنّي لست متأكدة -

137
00:13:39,400 --> 00:13:41,600
هل رأيت هذا؟

138
00:13:43,100 --> 00:13:46,400
.أجل

139
00:13:46,400 --> 00:13:50,600
،(هذا الرجل كان يمكثُ خارج منزل (روزي
.كأنّه يحدق بها

140
00:13:50,600 --> 00:13:55,000
.يحمل هذا الوشم -
هل تتذكرين كيف يبدو؟ -

141
00:13:55,000 --> 00:14:00,100
طويل، نحيل، سمين، أسود، أزرق؟ -
.أبيض أعتقد -

142
00:14:00,100 --> 00:14:04,300
بعمر 18 ربما؟
.كان يركب شاحنة فلم أرَه جيّداً

143
00:14:04,300 --> 00:14:08,500
 ،أعتقد انتباهاً لذلك
.(الأشخاص كانوا دائماً يتحدّثون لـ(روزي

144
00:14:08,500 --> 00:14:11,700
ماذا كان يفعل خارج منزل (روزي)؟ -
.لا أدري -

145
00:14:11,700 --> 00:14:15,500
،تحدّثَ معه للحظة
.قالت له بأنّها حائرة

146
00:14:15,500 --> 00:14:20,100
متى كان هذا؟ -
.بنهاية الفصل بالعام المنصرم -

147
00:14:20,100 --> 00:14:25,800
هل رأيتِه ثانيةً؟ -
.كلاّ، كان يُفزع (روزي) فعلاً -

148
00:14:25,800 --> 00:14:26,800
لماذا؟

149
00:14:26,900 --> 00:14:30,500
،أعتقد بأنّها قالت بأنّه كان بالسجن
.أو شيءٌ من هذا القبيل

150
00:14:30,500 --> 00:14:36,000
و ماذا قالت عنّه؟
.لا شيء، أعني هذا كل ما قالته -

151
00:14:36,100 --> 00:14:41,900
....لم تقل ليّ عن أشياء بذلك الموضوع

152
00:14:42,000 --> 00:14:48,300
...هل تعتقدين بأنّه ثمّة شيءٌ آخر -
كيف حال الآنسة (لارسن)؟ -

153
00:14:52,900 --> 00:14:55,100
أوصلي لها تحياتي، اتفقنا؟

154
00:14:55,100 --> 00:14:57,800
.(شكراً، (ستيرلينغ

155
00:15:14,100 --> 00:15:17,900
"مرحباً؟" -
.أهلاً، إنّه أنا -

156
00:15:18,000 --> 00:15:21,600
".أحتاج لمساعدتك" -
أهذه طريقة اعتذارك؟ -

157
00:15:21,600 --> 00:15:24,800
"هلاّ نلتقي بمكانٍ ما؟"

158
00:15:24,800 --> 00:15:30,100
.إذا أردتَ لقائي بالعاصمة، بالتأكيد -
.لا تهدري الوقت -

159
00:15:30,200 --> 00:15:33,100
ماذا...عثرت على وظيفة؟

160
00:15:33,300 --> 00:15:35,700
.(متجهةٌ إلى الاجتماع، (جيمي -
".حسناً" -

161
00:15:35,700 --> 00:15:40,000
،الأطباء بحاجة لبعض المعلومات
.لمساعدته للشفاء بسرعة

162
00:15:40,000 --> 00:15:42,800
.لا قدر الله الحملة تنتهي وهو يُعالج

163
00:15:42,800 --> 00:15:48,900
.أنتِ غادرتِ، وأخته لم تظهر
.هذا ليس منوطاً بالحملة

164
00:15:49,000 --> 00:15:50,600
.لديك 30 ثانية

165
00:15:50,600 --> 00:15:54,500
".الأطباء أعطوني استجواب لأمليه"

166
00:15:54,500 --> 00:16:02,700
...(كيف هو نمط صباح (دارين
تعلمين، الاستيقاظ؟

167
00:16:02,700 --> 00:16:03,900
أأنت جاد؟

168
00:16:03,900 --> 00:16:09,200
".فما كنت سأسأل إن لم أحتج ذلك "
،هذا من المفترض أن يساعده للنهوضِ على قدميه

169
00:16:09,300 --> 00:16:11,600
."أتكلم مجازياً"

170
00:16:11,600 --> 00:16:14,100
.أيّ شيء تقوليه يساعد حقّاً

171
00:16:14,100 --> 00:16:17,100
"على أيّ جانب ينام عادةً؟"

172
00:16:18,600 --> 00:16:23,100
أيّا كان الجانب الذي أواجهه
.يواجهه الجانب الآخر

173
00:16:23,100 --> 00:16:28,300
".حسناً عظيم، لا تفضيل"
"ماذا أيضاً؟ "

174
00:16:31,100 --> 00:16:35,100
.يضع المنبه قبل موعد استيقاظه بنصف ساعة

175
00:16:35,200 --> 00:16:43,000
"،بعدها...عندما يستيقظ يقوم بتمديد أطرافه"
...يفتحُ الأدراج

176
00:16:43,100 --> 00:16:45,200
.يبحث عن أشياء

177
00:16:51,300 --> 00:16:57,900
...يبحث عن أشياء"
"...مثل مفتاحه...و

178
00:16:58,000 --> 00:17:02,700
...نظارته الشمسيّة
.ساعته

179
00:17:02,800 --> 00:17:10,500
أوتعلمين؟
.سأخمّن ذلك، شكراً

180
00:17:10,500 --> 00:17:14,900
،دارين) لم يهتم بالأشياء الصغير في الحياة)
.كالنمط اليوميّ

181
00:17:14,900 --> 00:17:16,900
.تلك الأشياء لا تبعده عن الفراش

182
00:17:16,900 --> 00:17:23,400
ماذا إذن؟ -
".أن يعود (دارين ريتشموند) ثانيةً" -

183
00:17:23,400 --> 00:17:26,700
.عليّ إنهاء المكالمة

184
00:17:44,800 --> 00:17:47,100
تأخذي عشاء (جاك)؟

185
00:17:51,000 --> 00:17:54,100
.أمين السحن وافق على الزيارة
فما هذا التعطيل؟

186
00:17:55,800 --> 00:18:01,300
.استيقظ يا صاح
.بنيسيمو لي) حصلنا على الموافقة)

187
00:18:01,300 --> 00:18:04,100
.مهلاً

188
00:18:10,200 --> 00:18:13,300
.ليندن) هيّا بنا)

189
00:18:17,400 --> 00:18:21,800
أمين السجن يقول بأنّك أشهر
.(واشم بالأحداث يا (بنيسيمو

190
00:18:21,800 --> 00:18:30,900
كيف عرفت ذلك، يا (كولومبس)؟ -
.لا نهتم بما فعلت بوقت تسجيلك -

191
00:18:32,600 --> 00:18:36,400
.نحن متعجبين إذا هذا عملك

192
00:18:36,400 --> 00:18:43,000
.أوجي جن" إنّه اختصاصيّ"
فماذا بذلك؟

193
00:18:43,100 --> 00:18:45,900
لمن وشمتَ هذا؟

194
00:18:47,700 --> 00:18:51,200
.(جيفز) -
جيفز)؟) -

195
00:18:51,200 --> 00:18:55,900
ماذا، هل لنا أن نعطيك حلوى أخرى لتعطينا اسمه؟ -
.لا أعرف اسمه الحقيقيّ -

196
00:18:55,900 --> 00:18:59,700
.جيفز) كان يطلق بالأسرة) -
أهو مُتبنى؟ -

197
00:19:04,600 --> 00:19:13,400
.سرقت بعض الأشياء الجميلة من الممرضات
.كعكة محشوة؟ لا تقلق حشوه سائلة

198
00:19:13,500 --> 00:19:18,400
.لا تقلق، أجبت على ذلك الاستجواب من الشخص -
.جيمي)، (جيمي) أحتاج لاستنشاق الهواء) -

199
00:19:18,400 --> 00:19:21,400
.يجب أن أخرج من هنا....حالاً

200
00:19:24,400 --> 00:19:30,000
.ضعني على الكرسي -
.أجل بالتأكيد، لكن دعني أنادي ذلك الرجل -

201
00:19:30,100 --> 00:19:35,000
.كلاّ، سحقاً لذلك...في الحال -
.حسنٌ -

202
00:19:35,100 --> 00:19:37,300
كِلانا؟ -
.أجل -

203
00:19:39,400 --> 00:19:44,200
.أجل، بوسعنا القيام بذلك
.كأنّه كادلايك المعوقين

204
00:19:44,200 --> 00:19:48,600
.يتحرّك تلقائياً، شقيقتُك أرسلته

205
00:19:48,600 --> 00:19:51,600
كان عليّ أن أقول لـ(إليس) أن ترسل
.المال قبل أن تركب الطيارة

206
00:19:53,400 --> 00:19:55,400
.عليك أن ترتكز عليّ

207
00:19:55,400 --> 00:19:58,400
...يجب أن تحملني من الأكتـ
.الأكتف

208
00:19:58,400 --> 00:20:01,500
.حسناً، حسناً -
...ثمّ ضعني على -

209
00:20:01,600 --> 00:20:05,700
.على صدري
.حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة

210
00:20:06,900 --> 00:20:09,400
.هيّا -
.أحاول -

211
00:20:09,400 --> 00:20:13,200
،أنك مثل وزني مرتين
.لذا حاول أن تسترخي

212
00:20:14,600 --> 00:20:17,600
.أنا تعريف الراحة

213
00:20:19,500 --> 00:20:22,700
.حسنٌ

214
00:20:22,800 --> 00:20:24,200
.سنفعل هذا

215
00:20:24,200 --> 00:20:25,500
.سنفعل هذا

216
00:20:25,500 --> 00:20:28,000
.واحد، اثنان، ثلاثة

217
00:20:28,000 --> 00:20:30,300
.يا إلهي هذا جيّد

218
00:20:30,400 --> 00:20:32,000
.هذا جيّد

219
00:20:32,000 --> 00:20:34,700
.لا، لا، لا، لا -
.هذا ليس جيّداً -

220
00:20:34,800 --> 00:20:36,000
.ارفعني -
.هذا ليس جيّداً -

221
00:20:36,100 --> 00:20:37,800
.ارفعني -
.أحاول، أحاول -

222
00:20:37,800 --> 00:20:39,700
.أعدني لفراشي -
.أنت تدمرني -

223
00:20:44,700 --> 00:20:48,300
أأنت بخير، (دارين)؟

224
00:20:51,200 --> 00:20:55,100
... (ألكسي جيفوردز)، يعرف بـ(جيفز)
.أنّه ذو الوشم

225
00:20:55,200 --> 00:20:59,100
.هذه صورة رخصة القيّادة
.ذكر قوقازي بعمر 20 سنة

226
00:20:59,200 --> 00:21:00,500
.إنّه مُتبنى

227
00:21:00,600 --> 00:21:04,800
قضى 18 شهر بالأحداث بعد أن طُرد من البيت
...عندما كان بعمر 16، مروّج مخدّرات

228
00:21:04,800 --> 00:21:06,800
.كان بخمس بيوت في عشرة أعوام

229
00:21:06,800 --> 00:21:11,200
.كلّ سنتين ببيت -
.أجل -

230
00:21:11,200 --> 00:21:15,500
.تقصيت عن أسوأ سنتين من حياته

231
00:21:15,500 --> 00:21:19,600
أهذا سجلّه بالأحداث؟ -
.أجل -

232
00:21:19,700 --> 00:21:24,900
.(إنّها أشياء تافهة حتّى انضمامه مع (يانك
،بعدها وجدنا السطوّ، النهب، الابتزاز

233
00:21:25,000 --> 00:21:27,400
.(مثل الأيام الخوالي لـ(ستان

234
00:21:27,500 --> 00:21:30,700
.يانك) يعرف كيف يقودهم)

235
00:21:30,800 --> 00:21:33,500
.تفقدي العنوان -
224شارع "هنسون"، فماذا بذلك؟ -

236
00:21:33,500 --> 00:21:37,200
.(على بعد ثلاثة بنايات عن شركة (لارسن

237
00:22:08,500 --> 00:22:13,000
بمَ أساعدك؟

238
00:22:13,000 --> 00:22:15,100
.أجل

239
00:22:15,200 --> 00:22:23,300
.(أنا هنا من أجل (بالكو رويس
.إنّه دفن عائليّ، الإجراءات الورقية هنا

240
00:22:23,400 --> 00:22:26,500
.دار الجنازة أخذه -
ماذا؟ -

241
00:22:26,500 --> 00:22:30,000
انظر؟
.إنّها تعتني بكلّ شيء

242
00:22:55,600 --> 00:22:59,100
.حجزتُ مقعدك

243
00:23:00,600 --> 00:23:03,900
.المسكين، الحقير

244
00:23:03,900 --> 00:23:09,200
،(بالكو)، لم يعلم بماضيك (ستان)
...(مثل ولدي (أندري

245
00:23:09,300 --> 00:23:16,800
.لا انضباط للسيّطرة على العمل
.(كان يجب أن تكون مكانه (ستان

246
00:23:16,900 --> 00:23:19,500
.أردت شيئاً مختلفاً

247
00:23:19,500 --> 00:23:22,200
.أنا بخير مع ما نلت

248
00:23:22,200 --> 00:23:26,600
كيف تتعايش مع ذلك؟
.ابنتك ميتة

249
00:23:26,600 --> 00:23:32,000
،مَن المتسبب بدفنها
أحمِ أولادك؟

250
00:23:32,000 --> 00:23:36,000
،أقدّر كلّ ما فعلته لعائلتي

251
00:23:36,000 --> 00:23:38,700
....لكن لن -
.وضعوك بالسجن -

252
00:23:38,700 --> 00:23:41,000
...(و قاتل (روزي

253
00:23:41,000 --> 00:23:44,100
.ما زال طليقاً

254
00:23:44,100 --> 00:23:48,100
...أعطني أتعابك، طاقمك المحتشد

255
00:23:48,100 --> 00:23:50,900
."اشتريتَ ذلك "الكفن

256
00:23:50,900 --> 00:23:57,700
.المسكين لم يجلس قطّ على طاولتهم
.حين تعود المشاكل، نصفي الحسابات

257
00:23:59,300 --> 00:24:02,100
كما فعل (بالكو)؟

258
00:24:02,100 --> 00:24:05,100
كما فعل مماته؟

259
00:24:05,100 --> 00:24:08,300
.على الأقل مات كرجل

260
00:24:14,300 --> 00:24:18,800
،عليّ الذهاب
.سأحضرُ عشاءاً للأولاد

261
00:24:18,800 --> 00:24:23,700
،المشاع
...أحد رجالي رأى ابنك (تومي) بالمدرسة

262
00:24:23,700 --> 00:24:29,200
.الأولاد يضربوه
.يغضبونه بسبب شقيقته

263
00:24:29,200 --> 00:24:31,200
.أعتقد يجب أن تعلم

264
00:24:37,600 --> 00:24:42,700
كيف المدرسة؟
.حقّاً؟ ذلك عظيم

265
00:24:42,700 --> 00:24:46,400
.إنّه بخير
.أنا معه الآن

266
00:24:46,400 --> 00:24:52,000
.حسناً، سأخبره
.أصغِ (جاك) علي إنهاء المكالمة

267
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
.حسن، مع السلامة

268
00:24:56,500 --> 00:25:03,600
،ثمّة أربع وحدات سكنيّة، لا أسماء على صناديق البريد
.لا أحد بالبيت، لنقم بتفقد سجل التبنيّ، لعلَّ نجد أقرباء له

269
00:25:03,600 --> 00:25:10,100
.كلاّ، لا يمكنك، سجلّ التبني مغلق
.(الطريق الوحيدة للوصل إليّه إذا ظهر (ألكسي

270
00:25:15,500 --> 00:25:17,500
.أنتِ، عليّ التبول

271
00:25:24,600 --> 00:25:28,600
.روزي) مجرمة مثل والدها)

272
00:25:30,200 --> 00:25:32,900
.(لا أعتقد بأنّها تعلم عن ماضي (ستان
.مستحيلاً أحد يخبرها بذلك

273
00:25:32,900 --> 00:25:37,100
...ذلك وراثياً
.تعلمين خطايا الأبّ، وغير ذلك

274
00:25:37,100 --> 00:25:39,900
أقرأت ذلك بمجلة "أو"؟

275
00:25:43,200 --> 00:25:46,300
.أقصد لا نستطيع الرحيل لـ(ألاسكا) الآن

276
00:25:49,100 --> 00:25:57,700
إنّه ليس بمروّج، كلّ عامين بمنزل؟
.مدة طويلة للتفكير، كيف، متى و أين سيمكث

277
00:25:57,800 --> 00:26:02,800
إذن فماذا يكون؟ -
.مُخطّط -

278
00:26:29,300 --> 00:26:33,300
.(هذه ليس الطريقة التي تصوّرناها لنهاية (دارين

279
00:26:33,300 --> 00:26:36,200
.مضحكة تقلّبات الحياة

280
00:26:40,400 --> 00:26:44,700
لن أضيع وقتي أو وقتك
.بالشعور بالأسى عليك

281
00:26:44,700 --> 00:26:50,500
.سوف تسترد عافيتُك
.و حين تستردها، سيزيد ذلك من شعبيتُك

282
00:26:50,500 --> 00:26:53,300
...و أريدكَ أن تعلم

283
00:26:53,400 --> 00:26:59,200
...من أعماقِ قلبي
.سأنسحبُ من أجلك

284
00:26:59,200 --> 00:27:01,200
.عرضيّ ما زال سارٍ

285
00:27:01,200 --> 00:27:05,200
.منذ أربع سنوات وأنت استوليت على دعمي

286
00:27:05,300 --> 00:27:07,900
لن يؤنبك ضميرك بسبب ذلك؟

287
00:27:09,600 --> 00:27:16,900
.كنت مُتعجب
ما الذي جعل الشرطة متيقنة بأنّي قتلت تلك الفتاة؟

288
00:27:16,900 --> 00:27:22,100
.لن يخبروني
.لكنّي سأعرف

289
00:27:26,000 --> 00:27:29,600
.(العرض ما زال سارٍ، (دارين

290
00:27:29,600 --> 00:27:33,900
.إذا كنت متوتراً بشدّة تعال لهنا -
.(لا داعٍ أن تكوم وقحاً، (جيمي -

291
00:27:33,900 --> 00:27:35,400
.سأغادر

292
00:27:39,600 --> 00:27:45,300
.درْ الحملة يا بني
.جوين) فشلت، متأكدٌ بأنك ستفشل أيضاً)

293
00:27:53,600 --> 00:27:59,900
ما الذي بينك وبين ذلك الفيدراليّ؟
أنت والعصابة تنتظران الترتيبات أمّ ماذا؟

294
00:28:01,400 --> 00:28:10,300
.فجأة، (ليندن) ستجري اتصالاً عظيماً
.(اتصلي 1-900 (ليندن

295
00:28:11,600 --> 00:28:14,800
.تلك أرقام ناقصة

296
00:28:19,300 --> 00:28:26,200
....(ذلك رائع للغاية (ليندن
.حركة الحلوى بحانة الأحداث

297
00:28:26,200 --> 00:28:32,200
.يبادلونها كأنّها مال -
.بدا الأمر مألوفاً -

298
00:28:32,200 --> 00:28:35,500
.كان عملي الأوّل الذي عملت بالأكاديمية

299
00:28:35,500 --> 00:28:39,900
حقاً؟ -
.أجل -

300
00:28:42,900 --> 00:28:46,500
،أعتقد بأنّك قلتِ بأنّك مروّجة بوقتِ سابق اليوم
.حين كنت بذلك مُتبنيّة

301
00:28:46,600 --> 00:28:50,100
.لم أقل ذلك -
.بلى، قلتِ بأنّك تنتقلين كلّ ستّة أشهر -

302
00:28:52,100 --> 00:28:57,000
.ذلك منطقياً، مع (سانوما) وكلّ شيء

303
00:28:58,700 --> 00:29:03,700
ماذا؟ كنت أدردش فقط
.منذ إهدارنا الوقت هنا بالمناسبة

304
00:29:12,000 --> 00:29:15,800
.صدّقت، نحن نهدر الوقت، ترّجل

305
00:29:19,100 --> 00:29:22,600
.(بربّكِ، (ليندن
صدّقاً؟

306
00:29:28,100 --> 00:29:31,400
ماذا علي أن أفعل بالخارج؟ -
.عملك -

307
00:29:31,400 --> 00:29:33,200
،اتصل من أجل سيّارة تنقلك
.(كن يقظاً من أجل (ألكسي

308
00:29:33,300 --> 00:29:35,600
.أجل، حسناً

309
00:29:37,400 --> 00:29:41,100
.على الأقل عدنا لطبيعتنا

310
00:29:57,700 --> 00:30:00,500
.(تومي)

311
00:30:00,700 --> 00:30:02,800
.(تومي)

312
00:30:09,800 --> 00:30:11,700
ماذا تفعل هنا؟

313
00:30:11,800 --> 00:30:13,800
كنت أوصل شيئاً، كيف الحال؟

314
00:30:16,100 --> 00:30:21,300
هؤلاء الأولاد يهتفون بأشياء عن (روزي)؟

315
00:30:28,800 --> 00:30:31,300
.تقدم

316
00:30:32,900 --> 00:30:39,900
هؤلاء الأولاد حمقى، أتسمعني؟
.لا يفقهون ما يقولون

317
00:30:39,900 --> 00:30:42,200
أتسمعني؟

318
00:30:42,300 --> 00:30:43,600
.جيّد

319
00:30:44,100 --> 00:30:48,099
الآن أيّهم يرتمي عليّك، ماذا ستفعل؟ -
.أهرع -

320
00:30:48,100 --> 00:30:55,800
.أريدك أن تضربه

321
00:30:55,800 --> 00:31:01,400
.الطريقة الوحيدة ليعتبروا
.تمسك بكبيرهم وتلقنه درساً

322
00:31:04,000 --> 00:31:09,400
تضع نصب عينيك على الأنف، مفهوم؟
أتسمعني؟

323
00:31:34,000 --> 00:31:37,300
"مرحباً؟"

324
00:31:37,400 --> 00:31:39,400
مَن المتحدّث؟

325
00:31:44,300 --> 00:31:50,000
مَن المتصل؟ -
.إنّه لرقم خاطئ -

326
00:31:50,000 --> 00:31:52,800
.جاسبر)، هيّا العشاء جاهز)

327
00:31:52,800 --> 00:31:58,800
.أنظر لهذا
.كنت أمرّ ببريد المعجبين، وجدتُ هذا

328
00:31:58,900 --> 00:32:06,200
.(بطاقة من (جورج واشنطن كارفر
.(تلك المدرسة الابتدائية بمدرسة (بيجون

329
00:32:07,300 --> 00:32:09,600
.صف الآنسة (شيفر) الرابع

330
00:32:09,600 --> 00:32:16,500
.لا أصدّق بأنّ تلك العجوز ما تزال تدرّس
.تبدو مثل المومياء حينما كنت بالمدرسة

331
00:32:16,600 --> 00:32:20,500
ألم نستخدم صفها لحشوّ الظروف
للإسكان المدعوم عام 2002؟

332
00:32:20,500 --> 00:32:24,700
.أعلم ما فعلت، لن يجدي -
ما فعلتُ؟ -

333
00:32:24,700 --> 00:32:28,200
.أريد منّك صياغة بيان
.بأنّي منسحبٌ من سباق الانتخابات

334
00:32:30,800 --> 00:32:35,100
...بالأمس قلت بأنّك تريدُ -
.لا أهتم بذلك، قم بذلك فحسب -

335
00:32:35,200 --> 00:32:37,600
.حسنٌ

336
00:32:37,700 --> 00:32:40,600
.دعنا نتكلّم عن الخطاب -
.بيانٌ وأنت ستقرئه -

337
00:32:40,600 --> 00:32:46,600
.أيّا يكن، أريد أن أكون واضحاً حين أخبرهم
.أعلم بأنّ الرئيس (ريتشموند) كافح من أجلك

338
00:32:46,600 --> 00:32:52,000
تأكد بأنّ العجوز (ليزلي آدمز) لن يحظى بأربع سنوات
.بحرية و يحصل على جميع أصواتك

339
00:32:52,100 --> 00:32:57,200
.لكن اعتقاد الناس بأنّ الرئيس كاذب -
.وفر الفصاحة لمرشحك الجديد -

340
00:32:57,200 --> 00:32:59,500
.سحقاً لك

341
00:32:59,600 --> 00:33:02,800
.صحيح، دعها وفرها

342
00:33:02,800 --> 00:33:06,600
.دعنا نسمع ما ستقوله هناك

343
00:33:06,600 --> 00:33:10,500
هل تعرف عدد الأشخاص الذين وثقوا بك
اعتمدوا عليك؟

344
00:33:10,600 --> 00:33:18,200
،قضيت آخر عشر سنوات عائشاً خارج سيّارتي
.عملتُ يومياً من أجلك

345
00:33:18,300 --> 00:33:21,100
.إذن اصمت، و اخرج

346
00:33:26,200 --> 00:33:29,200
.أنت جبان -
.أنت مطرود -

347
00:33:29,200 --> 00:33:33,800
.لا يسعك طرد إذا لن تستيطع الركض -
.أحظَ بحياةٍ  يا (جيمي) لستُ بها -

348
00:33:33,900 --> 00:33:37,900
.أسدي لك صنيعاً
.هيا، اخرج، ابحث عن التغيير

349
00:33:37,900 --> 00:33:43,200
.اتصل بـ(جوين)، أسمع بأنّها متواجدة -
.أيّها الحقير -

350
00:34:01,000 --> 00:34:06,800
أين تمكثين هذه الأيام يا (سارة)؟ -
.أعمل مُتخفيّة -

351
00:34:06,800 --> 00:34:10,100
.لم تجيبي على سؤاليّ -
.(قلتُ بأنّي بخير (ريجي -

352
00:34:10,100 --> 00:34:14,600
تدركين بأنّنا سنخوض هذه المحادثة
.منذ أن تسنّى لكِ التكلّم

353
00:34:14,600 --> 00:34:17,300
.لست ثابتة

354
00:34:20,300 --> 00:34:23,800
و كيف يتعايش(جاك) مع كلّ هذا؟ -
.إنّه بخير -

355
00:34:23,800 --> 00:34:29,500
و ماذا عنّكِ؟
و ماذا عنّك تتذكرين فعل الأشياء مثلاً تأكلين وتنامين؟

356
00:34:29,600 --> 00:34:32,200
.ريجي)، أنا هنا لأجل العمل)

357
00:34:34,700 --> 00:34:36,400
.حسنٌ

358
00:34:36,400 --> 00:34:41,900
،أريد ملفاً لمتبنى سابق
.(اسمه (ألكسي جيفوردز

359
00:34:41,900 --> 00:34:44,900
.لن يحدث، متأسفة -
.بعمر 20 عاماً، بالغ -

360
00:34:44,900 --> 00:34:53,400
.(لا يهمّ، بربّكِ (سارة
أنّى لك أن ترغبين لشخصٍ ما يتفقد ملفُكِ؟

361
00:34:55,000 --> 00:34:59,000
.إنّه حلُّ جريمة  القتل، سيساعدني ذلك

362
00:36:16,300 --> 00:36:17,900
.(ستان)

363
00:36:27,400 --> 00:36:28,900
ما هذا؟ -

364
00:36:29,000 --> 00:36:39,300
اخبرني أنت قلت بأنّها نهاية مسدودة
.(حيثُ أنّك لا تملك شيئاً كي تفعله لـ(روزي

365
00:36:43,600 --> 00:36:46,200
أحرقت "باو سوليه"، فماذا بذلك؟

366
00:36:46,300 --> 00:36:49,900
ماذا فعلت؟
ماذا فعلت لها؟

367
00:36:49,900 --> 00:36:51,900
ماذا فعلت بـ(روزي)؟

368
00:36:51,900 --> 00:36:54,000
تصدّقوا هذا الرجل؟

369
00:36:54,000 --> 00:37:00,200
.بعد 17 عاماً أتي هنا طالباً المال من أجل حمايتي فأعطيته
وعلى ماذا حصلت؟

370
00:37:00,200 --> 00:37:05,000
.الاتّهامات -
ماذا فعلتَ بـ(روزي)؟ -

371
00:37:06,000 --> 00:37:10,900
.(لو كنت مكانك لنسيتُ أمر (روزي
،فذلك يجعلك تنسى ما هو الأهم بحياتُك

372
00:37:11,000 --> 00:37:15,300
.كأبنائك الذين ما يزالون أمامك

373
00:38:21,600 --> 00:38:26,600
.هذا المحققّ (هولدر) رقم الشارة 4592
.أتصل من الشارع 320

374
00:38:26,600 --> 00:38:29,700
كلّ الوحدّات عليّها تحدّيد مكان ذكر
قوقازي في بداية العشرين

375
00:38:29,700 --> 00:38:32,700
إنّه يرتدي قميص بُني،
.(جينز أزرق، توجّه نحو (هدسون

376
00:38:52,200 --> 00:38:53,200
أأنتِ صديقة (ريجي)؟

377
00:38:58,700 --> 00:39:02,700
هل واجهتِ صعوبة بالوصول لهنا؟ -
.كلاّ، أنا مألوفةٌ هنا -

378
00:39:04,900 --> 00:39:08,200
.غيّروا ألوان المناطيد
.كانوا حُمر

379
00:39:09,300 --> 00:39:11,100
.لا بد أنّهم يعطونهم للأطفال غير المتبنين

380
00:39:15,600 --> 00:39:16,600
هل معكِ ملفُ (ألكسي)؟

381
00:39:22,900 --> 00:39:25,100
.قدمَ إليّ عندما كان بسن الرابعة
.كان لطيفاً

382
00:39:27,600 --> 00:39:36,200
.كان واحد من الذين اجتازوا الأمر
.الأمّ تركته عند عتبة الكنيسة، مراهقةٌ غير مستقرة

383
00:39:37,500 --> 00:39:39,300
.(الشقّة الرابعة (ألكسي جيفوردز

384
00:39:40,600 --> 00:39:45,700
.ألكسي) عانى الأمرين تنقلاً بين بيوت التبنيّ)
.تبنى من قبل آل (جيفوردز) حين كان بعمر 13

385
00:39:46,200 --> 00:39:51,500
.بقيَ معهم حتى كان بعمر 16
.ضجر ثمّ هرب

386
00:39:54,300 --> 00:40:03,700
.الشرطة أمسكته و رمته بسجن الأحداث
.منذاك الحين لم أعلم عنه شيء

387
00:40:04,400 --> 00:40:08,800
ماذا عن والده الحقيقيّ؟ -
،الأبّ قُتل عندما كان (ألكسي) صغيراً

388
00:40:09,400 --> 00:40:11,000
.و بتلك الأثناء أمّه استسلمت

389
00:40:11,800 --> 00:40:14,100
.(إذن هو لم يكن والد (ألكسي جيفوردز

390
00:40:14,200 --> 00:40:18,000
.ذلك اسم التبني -
.صحيح -

391
00:40:18,800 --> 00:40:21,800
ماذا عن اسمه الحقيقي؟ -
.(مايكلسكي) -

392
00:40:21,801 --> 00:40:25,400
ماذا؟ -
.(أمّه الحقيقيّة (مونيكا كرول -

393
00:40:25,500 --> 00:40:30,600
....والده مدرج تحت -
.(بيوتر مايكلسكي) -

394
00:41:42,300 --> 00:41:43,400
هل تعرفني؟

395
00:41:47,000 --> 00:41:50,300
.نلتَ ما تستحقّ

396
00:42:06,500 --> 00:42:08,500
"أوجــي جن"

397
00:42:28,000 --> 00:42:31,800
{\pos(120,180)}(روزي)
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>