﻿1
00:00:02,662 --> 00:00:04,807
(مالوري آرتشر)

2
00:00:04,807 --> 00:00:06,224
..أنتِ تزدادين جمالاً في

3
00:00:06,224 --> 00:00:07,449
كل مرة أراكِ فيها

4
00:00:07,449 --> 00:00:10,003
(أوه (جاسي-
أيتها الفتاة اللعوب-

5
00:00:10,003 --> 00:00:11,647
ستكونين السبب في وفاتي

6
00:00:11,647 --> 00:00:13,561
..لكن إن مت , فليكن مع

7
00:00:13,561 --> 00:00:16,760
إسم هذه الجوهرة الداكنة على شفتاي

8
00:00:16,760 --> 00:00:18,103
..لورد (فيلتشلي) إسمح لي أن

9
00:00:18,103 --> 00:00:19,823
(أقدم الآنسة (لانا كين

10
00:00:19,823 --> 00:00:21,961
نعم يمكنك أن تفعلي بالقطع

11
00:00:21,961 --> 00:00:23,285
...أه , إنه لمن دواعي شرفي أن

12
00:00:23,285 --> 00:00:24,291
أه , واو , حسناً

13
00:00:24,291 --> 00:00:25,283
..هذا جلد أطفال الذي

14
00:00:25,283 --> 00:00:28,187
!تصب ريقك عليه , إذاً , يكفي

15
00:00:28,187 --> 00:00:29,445
..لا أريد أن أَهين

16
00:00:29,445 --> 00:00:31,558
خليلك

17
00:00:31,558 --> 00:00:33,452
أوه , لم آخذ أي إهانة , فخامة اللورد

18
00:00:33,452 --> 00:00:35,550
سعيد لسماع ذلك , مهما كنت أنت

19
00:00:35,550 --> 00:00:37,714
(سيريل فيجيس) مُراقب (آيسيس)

20
00:00:37,714 --> 00:00:39,213
وأيضاً -
خليلها -

21
00:00:39,213 --> 00:00:41,250
شخص أواعده , نحن نتواعد

22
00:00:41,250 --> 00:00:43,672
لا , أنتِ لا تفعلين , لا , لا ,لا

23
00:00:43,672 --> 00:00:45,577
رجلك كان شاب فارع الطول

24
00:00:45,577 --> 00:00:48,122
الهواء حوله محاط بالغموض , جماله وكأنه منحوت

25
00:00:48,122 --> 00:00:50,591
أوه , أظنك تقصد خليلي السابق

26
00:00:50,591 --> 00:00:51,357
(آرتشر)

27
00:00:51,357 --> 00:00:53,193
آرتشر) بالضبط)

28
00:00:53,193 --> 00:00:55,007
..أه , نعم , وإن خدمتني الذاكرة فهو

29
00:00:55,007 --> 00:00:56,678
ليس فقط وسيم , بل أيضاً

30
00:00:56,678 --> 00:00:59,276
!عميل سري

31
00:00:59,276 --> 00:01:00,594
هذا ما أنا عليه

32
00:01:00,594 --> 00:01:01,909
..وليس من المفترض أن أقول هذا حتى

33
00:01:01,909 --> 00:01:04,449
..لكِنك تملكين

34
00:01:04,449 --> 00:01:07,124
..سُمك معين فيكي أجده

35
00:01:07,124 --> 00:01:08,157
جذاب جداً

36
00:01:08,157 --> 00:01:09,510
..حسناً , أنا أجد سُكرك

37
00:01:09,510 --> 00:01:10,438
غير جذاب جداً

38
00:01:10,438 --> 00:01:11,736
أنا سكير

39
00:01:11,736 --> 00:01:12,937
وإلا ماكنت تكلمت معك

40
00:01:12,937 --> 00:01:14,639
إن كان الأمر كذلك فإسمح لي -
مهلاً , إنتظري-

41
00:01:14,639 --> 00:01:16,119
لا تكوني هكذا

42
00:01:18,093 --> 00:01:19,491
ستارلنج) , إحترس)

43
00:01:19,491 --> 00:01:21,174
(فليتشلي)

44
00:01:21,174 --> 00:01:23,153
!أيها الساكسوني القذر

45
00:01:23,153 --> 00:01:25,519
..الأيرلنديون الأحرار لن ينحنوا أبداً

46
00:01:25,519 --> 00:01:27,404
أمام التاج البريطاني

47
00:01:31,067 --> 00:01:33,149
(أوه , (ستارلنج آرتشر

48
00:01:33,149 --> 00:01:34,715
كان هذا مثل النينجا تماماً

49
00:01:34,715 --> 00:01:36,041
كان هذا مدهش , أليس كذلك

50
00:01:36,041 --> 00:01:38,970
بلى , إن كنتِ , تحبين هذا

51
00:01:38,970 --> 00:01:39,812
(لانا)-
همم -

52
00:01:40,592 --> 00:01:43,225
!أهلاً -
!مرحبا-

53
00:01:43,225 --> 00:01:45,947
ما الأمر ياصديقي ؟-
لا شيئ-

54
00:01:45,947 --> 00:01:47,612
أوه , ياربي

55
00:01:47,612 --> 00:01:49,153
(عرض جيد , (آرتشر

56
00:01:49,153 --> 00:01:50,457
لقد أنقذت لحم خنزيري المقدد حقاً

57
00:01:50,457 --> 00:01:51,435
..يارجل

58
00:01:51,435 --> 00:01:52,619
..أنت تعلم أني لن أدع أي شيئ

59
00:01:52,619 --> 00:01:54,157
يحدث لخنزيرك أبداً

60
00:01:54,157 --> 00:01:56,190
(أنا أحبك (سانتا كلوز

61
00:01:56,190 --> 00:01:57,512
ماذا ؟

62
00:01:58,715 --> 00:01:59,982
أنا أفعل

63
00:01:59,983 --> 00:02:09,983
{\fs32\}<font color="Red" >Translated by:GAD

64
00:02:29,755 --> 00:02:31,803
سيريل) لدينا مشكلة كبيرة)

65
00:02:31,803 --> 00:02:33,561
.حسنْ , ربما تبدو عسيرة الآن

66
00:02:33,561 --> 00:02:34,859
( لكن على المدى الطويل (عضويات التأمين الصحي

67
00:02:34,859 --> 00:02:36,664
(ستكون أكثر منطقية من حسابات (فيليكس

68
00:02:36,664 --> 00:02:39,770
..أنا لا أقصد خطة الصحة

69
00:02:39,770 --> 00:02:41,695
إلا إن غطت على متلازمة العين المتجولة

70
00:02:41,695 --> 00:02:42,970
..حسنْ , هذا يعتمد على

71
00:02:42,970 --> 00:02:44,304
إن كان هذا شيئ حقيقي

72
00:02:44,304 --> 00:02:45,799
أوه , إنه حقيقي جداً

73
00:02:45,799 --> 00:02:48,107
و(لانا) تملكه -
!مهلاً ؟ ماذا ؟-

74
00:02:48,107 --> 00:02:49,562
سيريل) أنا أعلم أنك رأيت)

75
00:02:49,562 --> 00:02:51,347
الطريقة التي نظرت بها ل (ستارلنج) أمس

76
00:02:51,347 --> 00:02:53,439
حسنْ , أنا أظن أنها كانت مهتزة قليلاً فقط

77
00:02:53,439 --> 00:02:56,545
مثارة يا (سيريل) في فرجها

78
00:02:56,545 --> 00:02:58,448
هل , هل تظنين أن فرجها كان مثاراً

79
00:02:58,448 --> 00:02:59,653
إن لم يكن مُزبداً

80
00:02:59,653 --> 00:03:02,260
مُزبد ؟ , عظيم , ماذا ينبغي علي أن أفعل ؟

81
00:03:02,260 --> 00:03:03,992
ينبغي أن نجعل منك

82
00:03:03,992 --> 00:03:05,889
شخص يجعل

83
00:03:05,889 --> 00:03:08,103
فرج (لانا) مُزبد بالمِثل

84
00:03:08,103 --> 00:03:10,861
وكيف سنفعل هذا تحديداً ؟

85
00:03:10,861 --> 00:03:11,980
حسناً , من الواضح أنها

86
00:03:11,980 --> 00:03:13,580
تنجذب للرجال الخطرين

87
00:03:13,580 --> 00:03:14,695
(مثل (آرتشر-
بالضبط-

88
00:03:14,695 --> 00:03:16,123
العميل الميداني المثالي

89
00:03:16,123 --> 00:03:18,049
إذاً من أفضل منه ليدربك ؟

90
00:03:18,049 --> 00:03:20,195
آرتشر) يدربني لأصبح عميل ميداني)

91
00:03:20,195 --> 00:03:23,015
"لقد تم إطلاعه على الأمر مسبقاً لكن فقط على "ماذا

92
00:03:23,015 --> 00:03:25,078
"تذكر , وليس"لماذا

93
00:03:25,078 --> 00:03:27,233
لا داعي لإخباره أن الأمر يخص لانا

94
00:03:27,233 --> 00:03:29,416
لانا ) يافتى , إنتظري حتى أخبرها بهذا الأمر)-
لا-

95
00:03:29,416 --> 00:03:31,350
سيريل) مهما كانت الظروف)

96
00:03:31,350 --> 00:03:34,937
يجب أن لا تعلم (لانا) بخطتنا الصغيرة -
حسناً-

97
00:03:34,937 --> 00:03:38,607
أعتقد..أوه بخصوص الخطط , تحول خطة الصحة

98
00:03:38,607 --> 00:03:41,302
انا سأهتم بمهما كان هذا

99
00:03:41,302 --> 00:03:43,516
أنت فقط قم بالتركيز على تدريبك

100
00:03:43,516 --> 00:03:45,642
و (آرتشر) حقاً موافق على هذا ؟

101
00:03:45,642 --> 00:03:50,239
أوه , لا على الإطلاق
وهذا مايجعله جنوني

102
00:03:50,239 --> 00:03:51,519
لا , انا فقط أترك أمي تعتقد هذا

103
00:03:51,519 --> 00:03:53,158
لأني أعلم

104
00:03:53,158 --> 00:03:55,062
(ما تخططه وهو أن تضع (سيريل

105
00:03:55,062 --> 00:03:56,687
و(لانا) وأنا وجهاً لوجه

106
00:03:56,687 --> 00:03:59,375
(وهذا ليس لتوسيع آفاق (سيريل

107
00:03:59,375 --> 00:04:02,691
ثِق بي , فكرة أمي عن توسيع الآفاق هو الكثير من الخناق

108
00:04:02,691 --> 00:04:05,766
"jazz-tap"والعودة للمنزل من دروس
توضيح:نوع من الرقص الإيقاعي بإستخدام الأقدام

109
00:04:07,872 --> 00:04:10,726
أنا أستمتع كثيراً بأحاديثنا , هل هم معك ؟

110
00:04:11,656 --> 00:04:13,661
هل هم مُذخرين وجاهزين للإنطلاق ؟

111
00:04:14,692 --> 00:04:17,900
صدقاً (كريجير) أنت الأوبرا الخاصة بي

112
00:04:17,900 --> 00:04:19,685
إذاً من الواضح أني لست سعيداً

113
00:04:19,685 --> 00:04:20,959
بخصوص كل هذه التدابير

114
00:04:20,959 --> 00:04:22,315
لكن أمك سعيدة

115
00:04:22,315 --> 00:04:24,027
لكني أتسائل ما رأي (لانا) فيها ؟

116
00:04:24,027 --> 00:04:26,624
أوه (لانا) ليست في حاجة لأن تعرف

117
00:04:26,624 --> 00:04:29,631
واو"إفتح الحقيبة..إخرج الكرات" أليس كذلك

118
00:04:29,631 --> 00:04:31,713
بالإضافة لذلك , أنا متأكد أنها ليست المرة الأولى

119
00:04:31,713 --> 00:04:32,768
(التي تخفي فيها سراً عن (لانا

120
00:04:32,768 --> 00:04:34,622
(أه , مرحبا (هيربس

121
00:04:34,622 --> 00:04:36,336
هل نقلت إلى (لانا) مرض الهربس ؟

122
00:04:37,090 --> 00:04:38,851
(أ-أهلاً (شيرول
إسمي (كارول -

123
00:04:38,851 --> 00:04:40,490
ماذا ؟ منذ متى ؟-
منذ أن غيرته رسمياً-

124
00:04:40,490 --> 00:04:41,648
لأنك تناديني

125
00:04:41,648 --> 00:04:43,023
(دائماً (كارول

126
00:04:43,023 --> 00:04:46,587
واو , هذا ... إعذرينا

127
00:04:47,903 --> 00:04:49,515
ما أمر هذا الهربس ؟

128
00:04:49,515 --> 00:04:51,853
آسف , مزحة خاطئة .. وإنذار كاذب

129
00:04:51,853 --> 00:04:53,404
الدرس رقم 1 .. إعتاد على هذا

130
00:04:53,404 --> 00:04:54,640
هل ينبغي علي تدوين هذا ؟

131
00:04:54,640 --> 00:04:56,859
لا ! لا تترك أبدأ دليل ورقي

132
00:04:56,859 --> 00:04:59,350
هذا الدرس رقم 1 , لذا تخلص من هذا

133
00:04:59,350 --> 00:05:00,675
...لا , هذا

134
00:05:00,675 --> 00:05:02,285
قلم أمي المتوفية -
!إلهي -

135
00:05:02,285 --> 00:05:03,063
!سيريل) فعل هذا )

136
00:05:03,063 --> 00:05:06,123
هذا ما يستخدمه العميل الميداني الحقيقي

137
00:05:06,123 --> 00:05:08,060
سِنه أدق كثيراً مما أُفضله

138
00:05:08,060 --> 00:05:10,550
هذا لأنه حُقنة معدة للإستخدام تحت الجلد

139
00:05:10,550 --> 00:05:12,193
..والخرطوشة مليئة

140
00:05:12,193 --> 00:05:16,011
(بسِم خارق إسمه (بويزو...كين

141
00:05:16,011 --> 00:05:19,727
ها هو , إبقيه هنا , لكن إحترس

142
00:05:19,727 --> 00:05:22,733
الغطاء ينزلق , بدون سبب

143
00:05:26,115 --> 00:05:27,001
أوه هل تعطيني

144
00:05:27,001 --> 00:05:29,069
(ضجة (تشاك) الحيلة المزدوجة ل (كارين كاربتنر

145
00:05:29,069 --> 00:05:30,857
أنا آسفة , لقد ظننت أنكِ تسيرين للخلف

146
00:05:30,857 --> 00:05:32,773
إنها كل هراء حسابات التأمين الصحي

147
00:05:32,773 --> 00:05:35,120
لقد مللت جداً من موضوع حسابات فليكس

148
00:05:35,120 --> 00:05:36,534
متى سيبدأ عضويات التأمين الصحي ؟

149
00:05:36,534 --> 00:05:38,992
(عندما يرسل (سيريل) ملفات ال(دي-دي14

150
00:05:38,992 --> 00:05:40,835
أوه , السيدة (آرتشر) ستهتم بهؤلا

151
00:05:40,835 --> 00:05:43,757
ماذا ؟ -
(سيريل ذهب لمكان ما مع السيد (آرتشر-

152
00:05:43,757 --> 00:05:46,431
أنا آسفة , سيريل خرج ماذا ؟ مع من ؟

153
00:05:46,431 --> 00:05:48,612
"أعتقد "مكان ما" كان "ماذا

154
00:05:48,612 --> 00:05:51,460
"والسيد "آرتشر" كان ال"من-
عوالم تتصادم أليس كذلك ؟-

155
00:05:51,460 --> 00:05:52,504
نوعاً ما كان الأمر حتمي

156
00:05:52,504 --> 00:05:54,322
حقاً , لشخص مُواعد تسلسلي لزملاء العمل

157
00:05:54,322 --> 00:05:55,515
أوه ! , نعم

158
00:05:55,515 --> 00:05:57,968
Call the kettle black!
توضيح:تعبير يستخدم عندما يتهم أحد شخص ما بشيئ هو نفسه يفعله

159
00:05:57,968 --> 00:06:00,294
هل إستخدمت لتوها كارت العنصرية معي أو

160
00:06:00,294 --> 00:06:01,625
أنت مهادنة معها تماماً

161
00:06:01,625 --> 00:06:03,043
أنا رئيسة الموارد البشرية

162
00:06:03,043 --> 00:06:06,181
!يا آنسة بيئة العمل العدائية

163
00:06:06,181 --> 00:06:08,727
إنها ممزقة بالهربس-
أنتِ-

164
00:06:08,727 --> 00:06:11,638
..هذا الموضوع غير لائق بمكان العمل

165
00:06:11,638 --> 00:06:13,813
وأيضاً محطمة للإتفاقات

166
00:06:13,813 --> 00:06:16,032
الدرس رقم 1 , ذكاء البشر -
اللعنة-

167
00:06:16,032 --> 00:06:17,507
(لقد نسيت أمر ال (دي دي14

168
00:06:17,507 --> 00:06:19,806
سحقاً لهم ! هذا وجع في رأس أمي

169
00:06:19,806 --> 00:06:22,952
أنتم أخبروني , هل هذا يبدو وكأني مصابة بالحساسية

170
00:06:22,952 --> 00:06:24,598
!(ياربي (جونز-
نعم-

171
00:06:24,598 --> 00:06:25,313
..لذا عندما طلبت

172
00:06:25,313 --> 00:06:26,904
شرائح خيار , أي واحدة منك

173
00:06:26,904 --> 00:06:28,612
أيتها الغبيات أرسلت كوسة ؟

174
00:06:28,612 --> 00:06:30,089
أه , حسناً , هذا , أه ...حسناً , هذا

175
00:06:30,089 --> 00:06:31,937
سيكون (جين) هو من فعل هذا

176
00:06:31,937 --> 00:06:33,202
جين) مشتتة الذهن ؟)

177
00:06:33,202 --> 00:06:35,021
أنا أعلم , إنها فوضوية جدا

178
00:06:35,021 --> 00:06:37,063
لأن هذا وضح جداً أنه كوسة

179
00:06:37,063 --> 00:06:39,039
..أوه وكأنك ستتعرفين عل نبات ليس

180
00:06:39,039 --> 00:06:41,393
(ملفوفاً في ساندوتيش (مونتو كريستو

181
00:06:41,393 --> 00:06:44,466
ماذا يعني هذا ؟

182
00:06:44,466 --> 00:06:45,599
(هذه (بام

183
00:06:45,599 --> 00:06:46,821
أليست هي ؟

184
00:06:46,821 --> 00:06:49,235
حسناً , إذا الإستخبارات البشرية تستتبع

185
00:06:49,235 --> 00:06:52,239
حسناً , هناك الإشارات الكاذبة , إسقاط القتلي , القطرات

186
00:06:52,239 --> 00:06:54,499
القواطع , الأزواج النشطة

187
00:06:54,499 --> 00:06:56,518
الأزواج الإيجابية

188
00:06:56,518 --> 00:06:58,656
الغير مقدرة غالباً المصيدة

189
00:06:58,656 --> 00:07:00,599
واو , هذا يبدو كثيراً لإستيعابه-
واحدة مما أفضلهم-

190
00:07:00,599 --> 00:07:01,818
نعم , لذا ربما علينا

191
00:07:01,818 --> 00:07:05,736
أن نعتم عليهم كلهم

192
00:07:05,736 --> 00:07:06,909
!سلاح

193
00:07:08,772 --> 00:07:10,547
أهلاً عزيزتي-
أهلاً لك-

194
00:07:10,547 --> 00:07:12,131
ما.. , أه , ما هذا ؟

195
00:07:12,131 --> 00:07:14,548
حسناً , أه , إنظري , هذا هو الأمر

196
00:07:14,548 --> 00:07:16,855
(مهما كانت الظروف يجب أن لا تعلم (لانا

197
00:07:16,855 --> 00:07:19,746
 بخطتنا الصغيرة

198
00:07:19,746 --> 00:07:21,044
أي أمر ؟

199
00:07:21,044 --> 00:07:22,677
(ملفات (دي دي 14)الخاصة ب(آرتشر

200
00:07:22,677 --> 00:07:25,060
(نحن في طريقنا للطابق الأسفل لإيضاحها مع (جين

201
00:07:25,060 --> 00:07:26,757
صِدقاً ؟ -
نعم , أنت ِ تعلمين -

202
00:07:26,757 --> 00:07:28,177
جين) المشتتة الذهن)

203
00:07:28,177 --> 00:07:29,535
وستطبخ الغداء فيما بعد ؟

204
00:07:29,535 --> 00:07:31,894
نعم سأفعل-
نعم-

205
00:07:31,894 --> 00:07:33,716
بندقية الرمح ؟

206
00:07:34,361 --> 00:07:36,113
أه , لا أصدق أني فعلت هذا للتو

207
00:07:36,113 --> 00:07:37,206
نعم , ياغبي

208
00:07:37,206 --> 00:07:39,076
الآن (جين) تعتبر قصة غير مُحكمة

209
00:07:39,611 --> 00:07:41,642
(أهلاً (جين

210
00:07:41,642 --> 00:07:43,577
هل تتناولين وجبة خفيفة ؟

211
00:07:43,577 --> 00:07:45,189
إبقي قصتك غامضة

212
00:07:45,189 --> 00:07:46,687
هذا هو الدرس رقم 1

213
00:07:46,687 --> 00:07:47,706
لا, أعني ومع وضع الأخلاق جانباً

214
00:07:47,706 --> 00:07:50,252
كيف يمكنك تتبع كل هذه الأكاذيب؟

215
00:07:50,252 --> 00:07:51,328
(التدريب , (سيريل

216
00:07:51,328 --> 00:07:55,958
الكذب يُمثل حوالي 95% في المائة مما أفعله

217
00:07:55,958 --> 00:07:57,191
في عملك ؟ -
طبعاً -

218
00:07:57,191 --> 00:07:58,214
يجب علي أن أعترف

219
00:07:58,214 --> 00:07:59,792
الطريقة التي تعاملت بها مع مسدس الرماح كانت رائعة

220
00:07:59,792 --> 00:08:00,714
نعم كانت رائعة جداً

221
00:08:00,714 --> 00:08:02,177
هل سيمكنني تعلم الكاراتيه ؟

222
00:08:02,177 --> 00:08:04,677
كاراتيه ؟ (دين كوك) فنون الدفاع عن النفس ؟

223
00:08:04,677 --> 00:08:07,491
(لا , عملاء (أيسيس) يتخدمون (كراف ماجا

224
00:08:07,491 --> 00:08:08,988
كرااف -
لدينا ضابط موساد سابق -

225
00:08:08,988 --> 00:08:10,584
سيأتي يوم الخميس

226
00:08:10,584 --> 00:08:13,207
يوم الثلاثاء يقوم بعمل درس دوران صارم

227
00:08:13,207 --> 00:08:14,551
إذاً سأحتاج لبنطال للعرق

228
00:08:14,551 --> 00:08:16,709
سيريل) أنت تحتاج لملابس جديدة تماماً)

229
00:08:16,709 --> 00:08:18,675
وما خطب هؤلاء ؟

230
00:08:21,521 --> 00:08:23,302
أسف

231
00:08:25,225 --> 00:08:27,160
لقد كنت أضحك على ملابسك

232
00:08:28,223 --> 00:08:29,829
واو , (آرتشر) , لقد كنت محقاً

233
00:08:29,829 --> 00:08:32,062
بدلة مُصممة أفضل كثيراً

234
00:08:32,062 --> 00:08:34,497
هذا لأن (وودهاوس) عبقري

235
00:08:34,497 --> 00:08:37,297
مثل الكثيرين من العباقرة غير مقدرين في

236
00:08:37,297 --> 00:08:38,573
إخرس وتنحنح

237
00:08:38,573 --> 00:08:39,983
!أيها الفاكهة القديمة

238
00:08:39,983 --> 00:08:41,293
بالحديث عن الفاكهة

239
00:08:41,293 --> 00:08:44,272
سيدي-
أوه أسف -

240
00:08:44,272 --> 00:08:47,281
سيريل) , تفحص هذا) -
حقاً -

241
00:08:47,281 --> 00:08:48,414
لا تجعل الأمر غريباً

242
00:08:48,414 --> 00:08:49,427
إنه صديقك

243
00:08:49,427 --> 00:08:51,438
وأيضاً هذا الطفل

244
00:08:51,438 --> 00:08:53,094
(إنه (تشيكوف

245
00:08:53,094 --> 00:08:55,109
صناعة روسية , عيار 25

246
00:08:55,109 --> 00:08:57,057
متى يمكنك أن تستخدم مسدس ملابس داخلية ؟

247
00:08:57,057 --> 00:08:58,323
نأمل أبداً

248
00:08:58,323 --> 00:09:01,036
لكن لنقل أنك في جناح كاريبي صغير

249
00:09:01,036 --> 00:09:02,078
وأنت مخمور نوعاً ما

250
00:09:02,078 --> 00:09:04,467
وإمرأة مثيرة في السرير

251
00:09:04,467 --> 00:09:06,045
الآن , هل هي المومس المُكلفة

252
00:09:06,045 --> 00:09:07,419
التي طلبتها

253
00:09:07,419 --> 00:09:09,535
أم هي ... قاتلة

254
00:09:09,535 --> 00:09:11,137
لا أعلم

255
00:09:11,137 --> 00:09:13,088
ها هي خدمة الغُرف , من طلب شامبانيا

256
00:09:13,088 --> 00:09:14,570
كيف لي أن أعلم ؟ -
تماماً-

257
00:09:14,570 --> 00:09:16,243
أنت مخمور , لا تستطيع التذكر

258
00:09:16,243 --> 00:09:17,265
..لكن منذ متى يتطلب الأمر

259
00:09:17,265 --> 00:09:19,101
..ثلاثة رجال ضِخام

260
00:09:19,101 --> 00:09:20,469
..لتوصيل زجاجة واحدة من

261
00:09:20,469 --> 00:09:21,657
الشامبانيا ؟

262
00:09:21,657 --> 00:09:23,320
لأنهم قتلة أيضاً

263
00:09:23,320 --> 00:09:24,788
..أو ربما رجل هو

264
00:09:24,788 --> 00:09:26,391
..الناذل الجديد , والثاني

265
00:09:26,391 --> 00:09:27,575
..يُدربه , والثالث

266
00:09:27,575 --> 00:09:28,793
من الصيانة , أخيراً

267
00:09:28,793 --> 00:09:31,148
حرك مؤخرته الكسولة لتصليح التكييف

268
00:09:31,148 --> 00:09:32,696
نعم  , أظن أن هذا يممكن أن يحدث

269
00:09:32,696 --> 00:09:34,436
بيت القصيد هو , عندما تخرج ملوحاً بهذا

270
00:09:34,436 --> 00:09:37,257
لا أحد سيزعجك من أجل البقشيش

271
00:09:37,257 --> 00:09:38,927
هاك , إنه هدية -
شكراً-

272
00:09:38,927 --> 00:09:40,320
واو , إنه زلق

273
00:09:40,320 --> 00:09:42,016
وزر الأمان مفتوح , لذاً إحترس

274
00:09:42,016 --> 00:09:45,022
قد ينطلق , مثل , بدون سبب

275
00:09:45,022 --> 00:09:47,110
الآن , ماهذه الأقراص ؟

276
00:09:47,110 --> 00:09:50,159
أوه فقط مضادات للهستامين -
أغلبهم-

277
00:09:50,159 --> 00:09:51,702
(إرتاحي فقط سيدة (آرتشر

278
00:09:51,702 --> 00:09:54,224
نحن سنهتم بهذه ال (دي دي 14) من أجلك

279
00:09:54,224 --> 00:09:56,306
اللعنة , ستفعلين هذا

280
00:09:56,306 --> 00:09:57,506
غبية

281
00:09:57,506 --> 00:09:58,712
بام) إنظري لهذا)

282
00:09:58,712 --> 00:10:00,439
اللعنة وجبات خفيفة

283
00:10:00,439 --> 00:10:01,553
لدينا وجبات خفيفة ؟

284
00:10:01,553 --> 00:10:02,771
السجلات الطبية للجميع

285
00:10:02,771 --> 00:10:03,942
السجلات الطبية للجميع

286
00:10:03,942 --> 00:10:06,152
أوه , لا , لا نستطيع أن ننظر لهذا

287
00:10:06,152 --> 00:10:07,365
إنها سريةُ تماماً

288
00:10:07,365 --> 00:10:08,535
يجب أن تكون كذلك

289
00:10:08,535 --> 00:10:09,702
إنظري لهذا

290
00:10:09,702 --> 00:10:11,018
أوه , يا إلهي

291
00:10:11,018 --> 00:10:12,192
سيريل )حاول وضع خطته)

292
00:10:12,192 --> 00:10:14,758
للحصول على عملية تصغير للقضيب

293
00:10:14,758 --> 00:10:15,576
من كان ليفكر في هذا

294
00:10:15,576 --> 00:10:17,934
أراهن أن العميل(كين)تفكر في هذا كثيراً

295
00:10:17,934 --> 00:10:19,656
تراهنين أنها تفعل ماذا ؟

296
00:10:19,656 --> 00:10:21,283
أراهن أنها ...أأ

297
00:10:21,283 --> 00:10:23,329
ليس لدي شيئ -
هذا ما إعتقدته -

298
00:10:23,329 --> 00:10:25,224
(هل رأيتي (سيريل-
(هل هذا (لانا-

299
00:10:25,224 --> 00:10:26,976
واو , ماذا حدث لك

300
00:10:26,976 --> 00:10:28,489
جين) المشوشة الذهن)

301
00:10:28,489 --> 00:10:30,250
لكن دعيني أخبرك , حسناً

302
00:10:30,250 --> 00:10:32,788
(يجب أن تكوني شاكرة لأن لديك (سيريل

303
00:10:32,788 --> 00:10:35,461
لحوالي 12 سبب

304
00:10:35,461 --> 00:10:36,455
(حسناً , شكراً لكِ , (مالوري

305
00:10:36,455 --> 00:10:38,784
لكن إن لم تمانعي , أنا أفضل أن أبقي

306
00:10:38,784 --> 00:10:41,797
شؤوني الشخصية بعيداً عن العمل -
رجاء -

307
00:10:41,797 --> 00:10:42,808
لديها أقلام في

308
00:10:42,808 --> 00:10:46,156
شركة الحبر هذه أكثر من محل أقلام

309
00:10:46,156 --> 00:10:47,998
وحتى الآن

310
00:10:48,422 --> 00:10:49,710
ليس لديها هربس

311
00:10:49,710 --> 00:10:52,606
Deal un-breaker.

312
00:10:54,003 --> 00:10:55,217
ما الأمر حبيبي ؟

313
00:10:55,217 --> 00:10:56,810
خائف من أن تلتقط شيئ ؟

314
00:10:56,810 --> 00:10:58,025
لا , ليس هذا

315
00:10:58,025 --> 00:11:01,040
أنا فقط لم أكن بهذا القرب من -
فتاة تحت الطلب-

316
00:11:01,040 --> 00:11:02,480
(إنها ليست إهانة(سيريل

317
00:11:02,480 --> 00:11:04,144
ترينيت) تفخر بعملها)

318
00:11:04,144 --> 00:11:05,276
أنا أفعل حقاً

319
00:11:05,276 --> 00:11:07,820
لذا , هياً , زحزح نفسك قليلاً-
إلهي -

320
00:11:07,820 --> 00:11:09,098
الآن , هذا ليس سيئاً

321
00:11:09,098 --> 00:11:11,410
أليس كذلك-
لا-

322
00:11:11,410 --> 00:11:12,632
هذا شعوره جيد جداً

323
00:11:12,632 --> 00:11:15,780
أوه , أستطيع أن أقول , أنت موهوب

324
00:11:15,780 --> 00:11:17,689
(إلهي , إنه مسدسه فقط (تيرنيت

325
00:11:17,689 --> 00:11:18,630
آسف

326
00:11:18,630 --> 00:11:20,051
أراهن أن هذا يبدو غريباً جداً

327
00:11:20,051 --> 00:11:21,908
أوه , رجاء , الخراء المريض الذي قم به

328
00:11:21,908 --> 00:11:23,142
في هذه الشقة-
حسناً-

329
00:11:23,142 --> 00:11:25,847
كما أنه لم يكن كله مسدس أيضاً
لا سيدتي-

330
00:11:25,847 --> 00:11:28,086
هل يمكنكم أنتما الإثنان التركيز , رجاء

331
00:11:28,086 --> 00:11:29,914
وودهاوس) هل أنت جاهز أم ماذا ؟)

332
00:11:29,914 --> 00:11:30,810
نعم , جاهز تماماً

333
00:11:30,810 --> 00:11:33,856
سيدي , رغم أني لست راغباً كلياً

334
00:11:33,856 --> 00:11:35,560
وأنا أيضاً لا أعلم إن كنت مستعد

335
00:11:35,560 --> 00:11:38,114
كان يمكن أن تخدعني

336
00:11:38,114 --> 00:11:39,382
إنها آمنة تماماً

337
00:11:39,382 --> 00:11:40,407
أنت سترقص التانجو ثم

338
00:11:40,407 --> 00:11:43,403
عيني العميل الميداني ترصد تهديدين

339
00:11:43,403 --> 00:11:44,456
لكنهم ليسو مدربين

340
00:11:44,456 --> 00:11:45,888
نحن لم نفعل هذا بعد

341
00:11:45,888 --> 00:11:47,820
هكذا تدربهم

342
00:11:47,820 --> 00:11:49,427
إذاً أنت حددت التهديد الأول

343
00:11:49,427 --> 00:11:50,583
(وودهاوس)

344
00:11:51,103 --> 00:11:52,943
ركبتاي-
بام , بام , بام , بام-

345
00:11:52,943 --> 00:11:53,982
تسقطه أرضاً

346
00:11:53,982 --> 00:11:56,330
(لكن إضرب الوسادة فقط ليس (وودهاوس

347
00:11:56,330 --> 00:11:57,774
ماذا ؟ هل سأضرب بالمسدس فعلاً

348
00:11:57,774 --> 00:11:58,896
وإلا كيف ستتعلم ؟

349
00:11:58,896 --> 00:12:00,294
حسناً هو سقط ... الوسادة فقط

350
00:12:00,294 --> 00:12:02,705
ثم ترى التهديد الثاني

351
00:12:02,705 --> 00:12:05,248
أوه لا , لقد نفذت ذخيرتك
الآن ماذا ستفعل

352
00:12:05,248 --> 00:12:07,470
أوه , عندها سيأتي التحول ؟-
مرحا-

353
00:12:07,470 --> 00:12:08,856
وودهاوس ) تحرك لموقعك)

354
00:12:08,856 --> 00:12:11,078
أنا أحتاج حقاً لخطة صحية

355
00:12:11,078 --> 00:12:14,026
إِخرس , السلاح ساخن , وتدريب

356
00:12:14,026 --> 00:12:18,215
الرماية الحية خلال , 8, 7 ,6 ,5

357
00:12:18,721 --> 00:12:20,039
تانجو , تانجو , تانجو

358
00:12:20,039 --> 00:12:21,817
..إفحص غرفة رقص السفارة

359
00:12:21,817 --> 00:12:23,466
..الكوبية بحثاً عن الجاسوس المزدوج

360
00:12:23,466 --> 00:12:24,866
الذي من المفترض أن تقابله

361
00:12:24,866 --> 00:12:26,300
..أنت مجرد رجل كندي

362
00:12:26,300 --> 00:12:29,236
..موجود هنا للعمل , و ... تهديد

363
00:12:29,236 --> 00:12:30,312
(وودهاوس)

364
00:12:30,312 --> 00:12:31,584
(سيريل)

365
00:12:31,584 --> 00:12:33,443
إضرب , إضرب ياعاهرة

366
00:12:33,443 --> 00:12:35,110
الديموقراطية في خطر

367
00:12:35,110 --> 00:12:37,417
خذ هذا , ياقوى الشر

368
00:12:38,454 --> 00:12:40,822
أحسنت , حبيبي , لقد أصبتها

369
00:12:40,822 --> 00:12:42,770
بلى , لقد فعلت , أليس كذلك

370
00:12:42,770 --> 00:12:44,304
(التهديد الثاني (سيريل

371
00:12:44,304 --> 00:12:45,419
أوه , نعم

372
00:12:47,782 --> 00:12:49,612
إلهي

373
00:12:49,612 --> 00:12:51,110
(أحسنت , (سيريل

374
00:12:51,110 --> 00:12:52,492
كان هذا مثل النينجا تماما

375
00:12:52,492 --> 00:12:54,854
لا , (آرتشر) هذا كان غير جيد تماماً

376
00:12:54,854 --> 00:12:56,628
آسف , (تيرنيت) , هل آلمك هذا ؟

377
00:12:56,628 --> 00:12:59,680
نعم , لقد آلمتني أيها الغبي , إنه ثلج

378
00:12:59,680 --> 00:13:01,127
حسناً , سنستخدم العنب

379
00:13:01,127 --> 00:13:03,038
لدينا عنب الثور فقط سيدي

380
00:13:03,038 --> 00:13:03,666
..هل هم

381
00:13:03,666 --> 00:13:05,356
مقذوفات شبيهة بالعنب

382
00:13:05,356 --> 00:13:06,262
سُحقاً لعِنبك

383
00:13:06,262 --> 00:13:09,183
وسُحقاً لأي توت عندك , سأخرج من هنا

384
00:13:09,183 --> 00:13:10,397
لا , إنتظري

385
00:13:10,397 --> 00:13:11,474
ترينيت) , رجاء)

386
00:13:11,474 --> 00:13:12,844
..ترجى مؤخرتي السمينة

387
00:13:12,844 --> 00:13:13,878
الأيرلندية

388
00:13:14,255 --> 00:13:15,488
..ما الموجود في جيبك

389
00:13:15,592 --> 00:13:16,968
اللعين؟

390
00:13:20,031 --> 00:13:22,757
لا أشعر أني بخير

391
00:13:23,604 --> 00:13:25,190
ولا أنا

392
00:13:25,190 --> 00:13:27,381
والبريد الصوتي مُجدداً

393
00:13:27,956 --> 00:13:29,475
..إذاً إنه أنا , هل قلت أنك

394
00:13:29,475 --> 00:13:30,998
ستطبخ , أما أني

395
00:13:30,998 --> 00:13:32,256
أسئت فِهم هذا ؟

396
00:13:32,256 --> 00:13:33,316
..أنا أعلم أني أسئت فهمك بخصوص

397
00:13:33,316 --> 00:13:35,028
..جين) لأنه إتضح أني)

398
00:13:35,028 --> 00:13:36,853
تكلمت معها

399
00:13:36,853 --> 00:13:39,011
(أهلاً (جين

400
00:13:39,531 --> 00:13:41,275
هل تأخذين سدادة ؟

401
00:13:41,275 --> 00:13:43,034
نعم , نهاية غير مُحكمة

402
00:13:43,034 --> 00:13:44,242
..لكني متأكدة أنه لديك

403
00:13:44,242 --> 00:13:45,990
سبب جيد لتكذب علي

404
00:13:46,069 --> 00:13:47,666
لذا لا أستطيع الإنتظار لأسمع ماذا كان

405
00:13:47,666 --> 00:13:49,092
أوه , ياربي

406
00:13:49,092 --> 00:13:50,418
لقد قتلت عاهرة

407
00:13:50,418 --> 00:13:52,283
فتاة تحت الطلب-
لا , سيريل -

408
00:13:52,283 --> 00:13:54,417
عندما يموتون , يكونون عاهرات فقط

409
00:13:54,417 --> 00:13:56,406
..ياربي , لقد قلت أن الغطاء

410
00:13:56,406 --> 00:13:58,157
ينزلق من على سن القلم بدون سبب

411
00:13:58,157 --> 00:13:59,219
ألم أفعل ؟

412
00:13:59,219 --> 00:14:01,185
لكني إفترضت فقط إن حدث أي شيئ سيئ

413
00:14:01,185 --> 00:14:02,646
لا , لا تقل

414
00:14:02,646 --> 00:14:04,079
يا سيريل"Chekhov gun"
توضيح:مصطلح مسرحي يعني أنه إن تكلمت عن شيئ أولاً يجب أن تستخدمه

415
00:14:04,079 --> 00:14:06,361
هذه , سيدي , حجة واهنة

416
00:14:06,361 --> 00:14:08,518
وأيضاً محصور لفئة مينة يرثى لها

417
00:14:08,518 --> 00:14:09,393
(وودهاوس)

418
00:14:09,393 --> 00:14:10,706
سأجلب سجادة , سيدي

419
00:14:10,706 --> 00:14:13,300
(الآن هو يحضر سجادة , سعيد يا (سيريل

420
00:14:13,300 --> 00:14:15,372
لا , لا أنا لست سعيداً

421
00:14:15,372 --> 00:14:17,600
حسناً , خمن ماذا , ولا أنا أيضاً

422
00:14:17,600 --> 00:14:20,183
..أعني , إجمالاً

423
00:14:20,183 --> 00:14:21,343
لن أقول أني شخص سعيد

424
00:14:21,343 --> 00:14:22,412
..سيدي , لقد

425
00:14:22,412 --> 00:14:23,554
أحضرت سجادة

426
00:14:23,554 --> 00:14:25,663
بالإضافة لذلك , الآن لم يعد عندي سجاد

427
00:14:25,663 --> 00:14:27,370
..أوه , ربي , لم يكن

428
00:14:27,370 --> 00:14:29,119
الموافقة على هذا أبداً

429
00:14:29,119 --> 00:14:30,812
..أنت وأمك الغبيه

430
00:14:30,812 --> 00:14:33,399
وفرجها المُزبد الغبي

431
00:14:33,399 --> 00:14:34,512
..أنا أعلم أنك منزعج

432
00:14:34,512 --> 00:14:36,006
..لكن إن ذكرت

433
00:14:36,006 --> 00:14:37,460
..فرج أمي أو

434
00:14:37,460 --> 00:14:39,722
تزبده أمامي مره أخرى

435
00:14:39,722 --> 00:14:41,525
لاأعلم ما الذي سأفعله , لكنه سيكون

436
00:14:41,525 --> 00:14:43,617
سيئ

437
00:14:44,731 --> 00:14:45,925
..الآن لنذهب وندفن هذه

438
00:14:45,925 --> 00:14:47,244
العاهرة الميتة

439
00:14:48,754 --> 00:14:50,148
اللعنة

440
00:14:50,148 --> 00:14:51,347
نحتاج للكلمة السرية

441
00:14:51,347 --> 00:14:52,604
إنتظري ثانية

442
00:14:52,604 --> 00:14:53,842
(كيف حالك , سيدة (آرتشر

443
00:14:53,842 --> 00:14:55,466
أنا بخير

444
00:14:55,466 --> 00:14:57,632
..حسناً , جربي , حسناً , جربي

445
00:14:57,632 --> 00:14:58,709
"ضيف"

446
00:14:58,709 --> 00:15:01,325
حسنْ , هذا مجرد غ... أوه يا إلهي

447
00:15:01,325 --> 00:15:02,447
أنا أعلم , أليس كذلك

448
00:15:02,447 --> 00:15:04,076
..إذاً لنجعل بوليصة التأمين

449
00:15:04,076 --> 00:15:05,955
..صفر , والخصم

450
00:15:05,955 --> 00:15:07,011
عالٍ جداً , صحيح ؟

451
00:15:07,011 --> 00:15:08,260
لا , منخفض

452
00:15:08,260 --> 00:15:10,086
نريد الخصم الأقل

453
00:15:10,086 --> 00:15:12,204
..لكن ألا يتم الخصم من ضرائبك

454
00:15:12,204 --> 00:15:14,135
أو شي مشابه , لذا تريدين المزيد ؟

455
00:15:14,135 --> 00:15:16,248
والناس تظن أن (جين) غبية

456
00:15:16,248 --> 00:15:17,395
بالحديث عنها

457
00:15:17,395 --> 00:15:20,292
(ربما من الأفضل ... أن تكون (جين

458
00:15:20,292 --> 00:15:21,646
آخر من دخل

459
00:15:21,646 --> 00:15:23,994
أنتِ عاهرة

460
00:15:23,994 --> 00:15:25,354
أنا لست كذلك

461
00:15:25,354 --> 00:15:26,537
لماذا ؟ لأني لا أريد

462
00:15:26,537 --> 00:15:27,978
 ل(ستارلنج) أن ينتهي مع إمرأة

463
00:15:27,978 --> 00:15:29,592
(مثل (لانا كين

464
00:15:29,592 --> 00:15:32,131
إلهي , سوداء

465
00:15:32,131 --> 00:15:34,510
!عميلة فرق سوداء

466
00:15:34,510 --> 00:15:37,230
إعتقد أنها ستذهب لإتجاه آخر تماماً بهذا

467
00:15:37,230 --> 00:15:40,624
لأنه دعوني أخبركم , أنا كنت في فرقة سوداء

468
00:15:40,624 --> 00:15:42,621
وهذا

469
00:15:42,621 --> 00:15:44,672
بالنسبة لطفل صغير , لا يصنع عيد ميلاد سعيد

470
00:15:44,672 --> 00:15:46,374
أياكس نجحت

471
00:15:46,374 --> 00:15:48,294
طهران مِلكنا , توقف

472
00:15:48,294 --> 00:15:50,158
..عيد ميلاد سعيد من أمك 

473
00:15:50,223 --> 00:15:51,720
والعم (كيرميت) توقف

474
00:15:51,720 --> 00:15:55,369
وأيضاً , كن ألطف مع (وودهاوس) ,توقف

475
00:15:55,369 --> 00:15:57,008
لقد إختلقت آخر جزء ,صحيح ؟

476
00:15:57,008 --> 00:15:59,238
نعم فعلت , سيدي

477
00:15:59,238 --> 00:16:01,159
أحمق

478
00:16:01,159 --> 00:16:02,470
ياإلهي-
أنا أعلم صحيح ؟-

479
00:16:02,470 --> 00:16:03,972
..هذه هي الخطة الصحية

480
00:16:03,972 --> 00:16:05,239
الأقوى على الإطلاق

481
00:16:05,239 --> 00:16:08,472
وأنا أعتقد أنه آتتني بعض الذكريات للتو

482
00:16:08,472 --> 00:16:11,568
مضادات الهيستامين هذه مجنونة

483
00:16:11,568 --> 00:16:12,776
أوه , أنا مجنون ؟

484
00:16:12,776 --> 00:16:14,549
سيريل) أنت من قتل)

485
00:16:14,601 --> 00:16:15,791
عاهرة ممتازة

486
00:16:15,791 --> 00:16:17,754
كانت حادثة , يمكننا شرح الأمر

487
00:16:17,754 --> 00:16:19,935
(لمن (سيريل) الشرطة ؟ (لانا

488
00:16:19,935 --> 00:16:21,294
لن تسامحني أبداً

489
00:16:21,294 --> 00:16:23,155
آرتشر) حياتي قد خرِبت)

490
00:16:23,155 --> 00:16:25,190
..وكل هذا لأن أمي طبخت هذه الخطة الغبية

491
00:16:25,190 --> 00:16:27,410
لتجعل منك عميلاً

492
00:16:27,410 --> 00:16:28,588
(لتُبهر (لانا

493
00:16:28,588 --> 00:16:30,318
أمر مثير للسخرية , أليس كذلك ؟

494
00:16:30,318 --> 00:16:32,640
لست متأكداً أن هذا يُعتبر تقنياُ أمر ساخر -
ماذا -

495
00:16:32,640 --> 00:16:34,478
(هذا وكأن (أو.هنري

496
00:16:34,478 --> 00:16:36,985
و(ألانيس موريسيت) أنجبا طفل

497
00:16:36,985 --> 00:16:39,250
"وأسموه "هذا الموقف بالضبط

498
00:16:39,250 --> 00:16:40,609
لا -
نعم إنه كذلك -

499
00:16:40,609 --> 00:16:42,304
لأن رجل مثلك (سيريل ) لا

500
00:16:42,304 --> 00:16:44,725
(يستحق إمرأة مثل (لانا

501
00:16:44,725 --> 00:16:47,632
يا ... يا ثقب المؤخرة

502
00:16:47,632 --> 00:16:49,054
لقد دبرت كل هذا فقط

503
00:16:49,054 --> 00:16:51,658
(لتُفرق بيني وبين (لانا

504
00:16:51,965 --> 00:16:55,353
حسن ؟ -
(سُحقاً لك (آرتشر

505
00:16:55,353 --> 00:16:57,645
بيئة عمل عدائية -
تماماً -

506
00:16:57,645 --> 00:16:59,076
..وسأقوم برفع دعوى قضائية

507
00:16:59,076 --> 00:17:01,175
..عدائية , ضدك

508
00:17:01,175 --> 00:17:03,510
وأمك و آيسيس

509
00:17:03,510 --> 00:17:04,988
ماذا ؟ من هذا بحق الجحيم ؟

510
00:17:04,988 --> 00:17:06,399
حُلفائك في العملية

511
00:17:06,399 --> 00:17:08,698
"ثُقب المؤخرة"

512
00:17:08,698 --> 00:17:10,096
محاولة جيدة (آرتشر) لكن

513
00:17:10,096 --> 00:17:12,041
(لكنها لن تنطلي على (سيريل فيجيس

514
00:17:12,041 --> 00:17:15,111
هل تسمع هذا ؟ أنا لن أشتريها

515
00:17:15,111 --> 00:17:17,722
أوه يا إلهي -
(ماذا عن الآن (سيريل-

516
00:17:17,722 --> 00:17:19,880
هل تشعر بإستعداد لشراءها

517
00:17:22,029 --> 00:17:23,473
نخب (جين) مشتتة الذِهن

518
00:17:23,473 --> 00:17:24,595
وخطة تغطية

519
00:17:24,595 --> 00:17:25,910
العمليات الإختيارية

520
00:17:25,910 --> 00:17:27,438
وتكبير الصدر

521
00:17:27,438 --> 00:17:28,687
الذي تحتاجينه بشده

522
00:17:28,687 --> 00:17:30,036
وتصغير المؤخره

523
00:17:30,036 --> 00:17:31,391
الذي تحتاجينه بشدة

524
00:17:31,391 --> 00:17:34,409
وعملية الإستئصال الطُفيلي التي تحتاجينها بشدة

525
00:17:34,409 --> 00:17:35,841
أوه , يا إلهي , هل سمعتِ هذا ؟

526
00:17:35,841 --> 00:17:36,843
ماذا تظنينه ؟

527
00:17:36,843 --> 00:17:38,026
مهاجرين

528
00:17:38,026 --> 00:17:39,119
..هذا هو كل مايفعلونه , تعلمون

529
00:17:39,210 --> 00:17:40,715
التجول بالسيارات

530
00:17:40,778 --> 00:17:42,127
والإستماع للراب , وتدمير كل الوظائف

531
00:17:42,127 --> 00:17:43,781


532
00:17:44,543 --> 00:17:45,563
إذا من هم هؤلاء الرجال ؟

533
00:17:45,563 --> 00:17:46,591
كيف لي أن أعلم ؟

534
00:17:46,591 --> 00:17:49,246
المخابرات الروسية , المخابرات الألمانية , الدرب المضيئ

535
00:17:49,246 --> 00:17:51,230
(هذا الرجل الذي أعرفه , إسمه (بوباي

536
00:17:51,230 --> 00:17:52,471
لدي أعداء , حسناً

537
00:17:52,471 --> 00:17:54,450
هذا لأنه لا أحد يحبك

538
00:17:54,450 --> 00:17:56,512
صدقاً , ألا تشعر بهذا ؟

539
00:17:56,512 --> 00:17:59,016
(أنا نتاج تربيتي (سيريل

540
00:17:59,016 --> 00:18:00,021
حسنْ , لقد كنت أم وحيدة

541
00:18:00,021 --> 00:18:02,068
وهذا

542
00:18:02,123 --> 00:18:04,666
عالم كبير وخطر بالخارج

543
00:18:04,666 --> 00:18:06,758
هل أنتم أيها الأغبياء لازلتم هنا حتى ؟

544
00:18:06,758 --> 00:18:08,727
إذاً , لم أنت لست أفضل في هذا ؟

545
00:18:08,727 --> 00:18:09,888
أنا الأفضل

546
00:18:09,888 --> 00:18:11,710
في هذا , يارجل المطر , حسنْ

547
00:18:11,710 --> 00:18:13,715
أنا مثل -
(من ؟ (جيمس  بوند-

548
00:18:13,715 --> 00:18:16,568
حسنً , أنا لا أحب أن أدعو لتلك المقارنة

549
00:18:16,627 --> 00:18:18,307
لكن , نعم , بشكل أساسي-
إذا إفعل شيئاً-

550
00:18:18,307 --> 00:18:20,770
(أنا أفعل كل الأنواع من الأشياء (سيريل

551
00:18:20,770 --> 00:18:23,726
أنا أطلق الرصاص , أقود السيارة

552
00:18:23,726 --> 00:18:25,020
أستطيع أن أقود أفضل من هذا

553
00:18:25,020 --> 00:18:26,070
إذاً , خذ راحتك

554
00:18:26,070 --> 00:18:27,739
أنا سأخرج -
لا-- نعم

555
00:18:27,739 --> 00:18:29,219
سأخرج تماماً

556
00:18:29,219 --> 00:18:30,811
توقف-
لا-

557
00:18:30,811 --> 00:18:32,660
هناك قنبلة في علبة القفازات

558
00:18:34,546 --> 00:18:35,889
!إعذروني

559
00:18:35,889 --> 00:18:38,186
نعم , أنا أبحث عن رجلين

560
00:18:38,186 --> 00:18:40,395
إنهم في طريقهم للمشرحة

561
00:18:43,595 --> 00:18:45,667
عظيم-
آرتشر) ماذا سأخبرها ؟)-

562
00:18:45,667 --> 00:18:48,504
حسناً ,إن تعلمت أي شيئ اليوم , لن تكون الحقيقة

563
00:18:48,504 --> 00:18:49,636
أنا لا أهتم

564
00:18:49,693 --> 00:18:52,149
إن كان لديك 50 عرهة ميتة في الصندوق

565
00:18:52,149 --> 00:18:54,595
لقد كذبت علي-
لم يتعلم أي شيئ-

566
00:18:54,595 --> 00:18:56,355
حسناً , أنتِ أطلقتي علي من بندقية آلية

567
00:18:56,355 --> 00:18:58,062
حولك

568
00:18:58,062 --> 00:18:59,852
لأن أحاسيسي كانت مجروحة

569
00:18:59,852 --> 00:19:01,842
لم بحق الله تكذب علي

570
00:19:01,842 --> 00:19:04,977
..لقد أردت فقط أن أُريكِ أنه بإمكاني أن أكون

571
00:19:04,977 --> 00:19:06,502
(عميل ميداني خارق مثل (آرتشر

572
00:19:06,502 --> 00:19:07,877
لكن , حبيبي , ألا تعلم

573
00:19:07,937 --> 00:19:11,331
أني أحبك كثيراً

574
00:19:11,331 --> 00:19:12,502
لأنك نقيض

575
00:19:12,502 --> 00:19:15,077
آرتشر) تماماً)-
حسناً , نعم -

576
00:19:15,077 --> 00:19:17,456
بدون ذكر مزاياك الأُخرى

577
00:19:17,456 --> 00:19:18,669
أو , أنتِ

578
00:19:18,669 --> 00:19:20,357
فتاة ماجنة

579
00:19:20,357 --> 00:19:21,725
أوه , هو سيمر من هذا الموقف

580
00:19:21,725 --> 00:19:23,091
(مثل (ميلتون بيرل

581
00:19:23,091 --> 00:19:24,611
نعم

582
00:19:25,059 --> 00:19:26,415
إذاً , كيف علمتي أين أنا ؟

583
00:19:26,415 --> 00:19:27,880
إذاً , كيف علمتي أين أنا ؟

584
00:19:27,880 --> 00:19:30,910
عندما بدأنا بالمواعدة , ربما

585
00:19:30,910 --> 00:19:32,193
أكون قد حقنت جهاز تتبع

586
00:19:32,193 --> 00:19:34,264
في جسدك -
في جسدي ؟-

587
00:19:34,264 --> 00:19:35,982
لا , الآن هذا يعتبر خرق للثقة

588
00:19:35,982 --> 00:19:38,359
هل تريد حقاً أن تفتح موضوع خرق الثقة

589
00:19:38,359 --> 00:19:39,735
بعد أن ضبطك

590
00:19:39,735 --> 00:19:41,189
أنت وخليلي السابق

591
00:19:41,189 --> 00:19:43,230
مع عاهرة ميتة في صندوق السيارة ؟

592
00:19:43,917 --> 00:19:45,229
أنا لا أريد-
لاتريد-

593
00:19:45,229 --> 00:19:47,293
أوه , (آرتشر) كيف هذا بالنسبة للسخرية ؟

594
00:19:47,293 --> 00:19:50,436
هل تعلم ماذا ؟

595
00:19:50,436 --> 00:19:53,101
ليس لدي رقم بالنسبة إلى رقم آخر

596
00:19:53,101 --> 00:19:55,816
في جدول الحُقراء , لذا , ستة

597
00:19:56,224 --> 00:19:57,542
(أوه , ياإلهي , (ترينيت

598
00:19:57,542 --> 00:19:58,629
(نعم , (ترينيت

599
00:19:58,629 --> 00:19:59,808
أيها المؤخرة القذرة

600
00:19:59,808 --> 00:20:00,990
إذاً , أنت تعلم أنه يجب

601
00:20:00,990 --> 00:20:02,175
أن تُعاقب

602
00:20:02,175 --> 00:20:03,455
لذا ما ستفعله هو أنك ستذهب

603
00:20:03,455 --> 00:20:06,515
إلى محل الفيديو الخاص بنا

604
00:20:06,515 --> 00:20:08,548
وتشتري الفيديو الأكثر شراً , ركوباً على المؤخرة

605
00:20:08,548 --> 00:20:10,649
الأصلب ذكوراً , الأشد صفعاً على الخصيتين

606
00:20:10,649 --> 00:20:12,933
 من الإفلام الإباحية العرقية هناك

607
00:20:12,933 --> 00:20:14,409
من السيدة الكورية اللطيفة العجوزة ؟

608
00:20:14,409 --> 00:20:15,575
نعم

609
00:20:15,575 --> 00:20:16,892
كيف تشعر حيال ذلك

610
00:20:16,892 --> 00:20:18,958
كأني أفلت بسهولة

611
00:20:18,958 --> 00:20:20,710
اليلة لم تنتهي بعد

612
00:20:20,710 --> 00:20:22,566
تُلقي بي في صندوق

613
00:20:22,566 --> 00:20:23,213
لم يكن جزءاً من الخطة

614
00:20:23,213 --> 00:20:25,468
وتحقني ببعض سموم الجواسيس المجنونة

615
00:20:25,468 --> 00:20:27,992
إنه مجرد مهدئ للأعصاب غير ضار

616
00:20:27,992 --> 00:20:29,197
ولنكن صُرحاء , لا أعتقد أنها

617
00:20:29,197 --> 00:20:31,666
... كانت الحقنة الأولي التي

618
00:20:31,666 --> 00:20:34,013
أنا أبداً , إعطيني محفظتك

619
00:20:34,071 --> 00:20:34,853
لقد دفعت لك مُسبقاً

620
00:20:34,853 --> 00:20:36,660
إبعث ملف لشكاوى خدمة العملاء

621
00:20:36,660 --> 00:20:38,541
أنا متأكدة أن (بوباي) سيحب سماع هذا

622
00:20:38,541 --> 00:20:40,500
بالله عليك

623
00:20:40,500 --> 00:20:41,626
(أنتِ لن تخبري (بوباي

624
00:20:41,626 --> 00:20:44,489
أوه , شاهدني , إعطيني ساعتك

625
00:20:44,489 --> 00:20:45,669
هل تعلمين كم يُكلف هذا الشيئ ؟

626
00:20:45,669 --> 00:20:47,854
على الأرجح أقل من ثمن رضفتي ركبة جديدتين

627
00:20:47,854 --> 00:20:49,217
ها هو , سعيدة ؟

628
00:20:49,217 --> 00:20:51,276
تقريباً

629
00:20:53,634 --> 00:20:55,572
أتعلم , أُراهن أن هناك درس لتعلمه من كل هذا

630
00:20:55,572 --> 00:20:58,191
....لكنني

631
00:20:58,191 --> 00:21:00,196
أوه , اللعنة , سجادتي