1
00:00:07,448 --> 00:00:10,970
النحيل المغفل
يتحدث كالغبي؟

2
00:00:10,971 --> 00:00:13,159
نعم، نعم، قرأتها

3
00:00:13,160 --> 00:00:17,160
لا، خمن من اختير الأكثر جذابة في الفايكينغ
في الثانوية

4
00:00:17,878 --> 00:00:20,752
تومي لاركين)؟)

5
00:00:20,753 --> 00:00:23,722
...حسن، إنه استثنائي

6
00:00:23,723 --> 00:00:27,723
لا ... أنا، شكرا جزيلا لكم

7
00:00:29,266 --> 00:00:32,132
ممتاز (إيريك) خمنت أن هذا يفتح لك
عالما جديدا

8
00:00:32,133 --> 00:00:35,572
عالما يمكنك فيه إقامة
علاقة مع فتاة

9
00:00:35,573 --> 00:00:39,573
و لا أعتقد أنه لدي فعلا
فكرة عن ذلك، صديقي

10
00:00:49,888 --> 00:00:51,773
العازبة رقم 01

11
00:00:51,774 --> 00:00:55,345
لقد شخص لي مرض
أنه يجعلني غير مقاوم للناس

12
00:00:55,346 --> 00:00:59,346
إذا كنت طبيبي
ماذ تفعلين لعلاجي؟

13
00:01:01,169 --> 00:01:05,169
لدي نظام أن تبقى
على السرير لمدة ثلاثة أسابيع

14
00:01:06,158 --> 00:01:09,283
معي

15
00:01:09,284 --> 00:01:13,109
أوو، أنا أشعر بتحسن فعلا

16
00:01:13,110 --> 00:01:14,631
العازبة رقم 02

17
00:01:14,632 --> 00:01:18,632
حسن....، سأضعك
في علاج فزيائي كامل

18
00:01:19,631 --> 00:01:22,510
.... جيد... أعتقد أننا نفعل ذلك

19
00:01:22,511 --> 00:01:25,853
هل من جديد دكتور؟

20
00:01:25,854 --> 00:01:26,723
رقم ثلاثة؟

21
00:01:26,724 --> 00:01:30,684
أكتب لك وصفة حب طبية

22
00:01:30,685 --> 00:01:34,001
و أقول لك أن تأخذني ثلات
مرات في اليوم

23
00:01:34,002 --> 00:01:38,002
حذار... سآخذ جرعة إضافية

24
00:01:39,610 --> 00:01:43,610
....(حسن، (إيريك

25
00:01:44,963 --> 00:01:46,580
حان الوقت لأن تختار

26
00:01:46,581 --> 00:01:50,581
أي واحدة من هذه الآنسات
ستختارها؟

27
00:01:50,674 --> 00:01:53,000
غوش)... كلهن رائعات)

28
00:01:53,001 --> 00:01:55,134
لا أستطيع أن أقرر

29
00:01:55,135 --> 00:01:58,723
جيد، حسن، أنت أكثر جذابة للفايكينع
في الثانوية

30
00:01:58,724 --> 00:02:00,316
تستطيع الحصول عليهم
جميعا

31
00:02:01,090 --> 00:02:03,100
هذا عادل جدا

32
00:02:03,101 --> 00:02:05,633
كالسو)، قل له ما حصل)

33
00:02:06,537 --> 00:02:10,169
العازبة رقم..... 01

34
00:02:10,170 --> 00:02:13,221
مشحعة الرياضة أكثر جاذبية

35
00:02:13,581 --> 00:02:16,896
...مشجعة رياضية رقم 02
أكثر جاذبية أيضا

36
00:02:16,897 --> 00:02:19,568
....العازبة رقم 03
جمنازية جذابة

37
00:02:19,569 --> 00:02:22,640
وصفت كأجذب مشجعة
رياضية

38
00:02:25,031 --> 00:02:26,782
حسن، في المرة القادمة

39
00:02:26,783 --> 00:02:30,461
إنه أصدقاء (إيريك) الحاسدون يقولون
"أتمنى أني كنت (إيريك) الأفضل"

40
00:02:30,462 --> 00:02:32,136
إلى اللقاء

41
00:02:40,073 --> 00:02:45,137
أفضل رجل، لا تدخلني في أوهامك
لا أريد حتى كأن أكون في حياتك

42
00:02:46,632 --> 00:02:48,538
تستطيع إدخالي في أوهامك
لا أمانع

43
00:02:50,623 --> 00:02:52,749
لن يكون ذلك مفيدا لي

44
00:02:52,750 --> 00:03:05,684
:ترجمة: معيد الفرح
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة

45
00:03:21,085 --> 00:03:22,985
:عنوان الحلقة
Donna dates a Kelso

46
00:03:28,065 --> 00:03:29,986
(أووه، مرحبا،(دونا

47
00:03:30,776 --> 00:03:32,624
أوه، هل رأيت جريدة المدرسة؟

48
00:03:35,054 --> 00:03:38,257
أووه، نعم فريق الهوكي انتقل
إلى القسم الوطني، هوووه

49
00:03:40,710 --> 00:03:42,136
أه، يظهر كشخص
...لا يريد التحدث عن

50
00:03:43,122 --> 00:03:47,139
الجذاب الجديد للفايكينغ

51
00:03:48,140 --> 00:03:50,018
...اسمعي، (ديونا) هذه كله

52
00:03:50,019 --> 00:03:53,001
أمر " أكثر جذابة" علمني
شيء ما حقا

53
00:03:53,002 --> 00:03:54,002
أ... أنا جميل

54
00:03:58,068 --> 00:04:00,345
إذا ... ماذا تقولين؟

55
00:04:00,546 --> 00:04:03,436
كرسميا نبدأ بمواعدة الناس؟

56
00:04:03,437 --> 00:04:06,075
أوه، كنت أنتظر تصريحك

57
00:04:06,927 --> 00:04:10,761
و هل أستطيع أن أبقى خارجا على 9.00
!من فضلك من فضلك

58
00:04:10,831 --> 00:04:12,856
من زمان ستصبيح أفضل
...عندما ترينني مع

59
00:04:12,933 --> 00:04:16,232
2،1أو 7 أفضل عصير طماطم

60
00:04:16,303 --> 00:04:18,794
إنها كما في الوقت الماضي

61
00:04:18,872 --> 00:04:23,707
إيريك) و ( دونا) يتحدثون عن)
الحماقة الذي تؤثر فيهم فقط

62
00:04:23,377 --> 00:04:25,311
لقد اشتقت إليها

63
00:04:29,049 --> 00:04:31,040
لقد اشتقت إلى ذلك

64
00:04:35,587 --> 00:04:38,134
لم يكن شيء رائعا بالنسبة لي

65
00:04:42,262 --> 00:04:44,890
مرحبا، أنظري هنا

66
00:04:44,965 --> 00:04:49,334
هذه السيارة رقم 58 للسيارات المستعملة
مازالت في صالة البيع

67
00:04:49,402 --> 00:04:53,771
أه، و أنظر هنا، و هذا سوار مجوهر
مازال معروضا للبيع

68
00:04:58,180 --> 00:04:59,710
مرحبا (ريد)، إليك هذا

69
00:05:00,182 --> 00:05:04,778
عند عودتي، في سيارتي أبكي
(بسبب رحيل (ميدجي

70
00:05:04,853 --> 00:05:07,549
و لم أتوقف عن البحث
عن المناديل في علبة السيارة

71
00:05:07,623 --> 00:05:09,648
إوه، هذا خطير جدا

72
00:05:09,725 --> 00:05:14,025
ذات مرة، ضربت أنفي أوشكت
على إخراج  فتاة من الشارع

73
00:05:17,133 --> 00:05:19,829
لم أقسم أنها
كانت تنظر إلي

74
00:05:24,107 --> 00:05:27,440
إذا أخرجت علبة المناديل
من واقي الشمس

75
00:05:27,510 --> 00:05:31,947
بعت الفكرة من أجل علبة
و ها هي

76
00:05:32,015 --> 00:05:35,007
و حامل البكاء ولد مجددا

77
00:05:35,084 --> 00:05:38,142
إوه، إلهي
هل أنت غني مجددا؟

78
00:05:38,221 --> 00:05:39,455
نعم

79
00:05:39,823 --> 00:05:43,186
أستطيع العودة إلى ما كنت
أستطيع بيع أي شيء لتكوين نفسي

80
00:05:43,260 --> 00:05:46,286
اشتريت قبعتين
و كيس علك

81
00:05:48,098 --> 00:05:51,465
أين سترتدتي القبعة
بوب)؟)

82
00:05:52,603 --> 00:05:56,733
في أوقات لا أرتديها

83
00:05:58,008 --> 00:06:00,442
أوكاي، رفاق، أي واحدة
من هذه الفتيات محظوظ

84
00:06:00,511 --> 00:06:05,039
سوف تخرج مع أكثر جذابة
في الفايكنيغ في المدرسة؟

85
00:06:05,115 --> 00:06:09,449
نبدأ بفريق الجمناز
لكن قبل الفريق الثاني

86
00:06:09,520 --> 00:06:11,818
فقط كالرشيق
وشيء ما لنثبت ذلك

87
00:06:14,493 --> 00:06:18,156
ماذا عنها؟ -
نعم، لقد خرجت معها مرة -

88
00:06:18,230 --> 00:06:22,394
أوكاي لا أريد أن أضع لساني
(حيث كان لسان (كالسو

89
00:06:22,467 --> 00:06:25,436
أه، من الأفضل لك أن تبقى بعديا
من أمك إذا

90
00:06:32,244 --> 00:06:34,235
!كنت أمزح

91
00:06:35,915 --> 00:06:39,282
ماذا عنها؟ -
أنا أعرفها يا رجل -

92
00:06:39,351 --> 00:06:41,683
ليس لديها كل ذلك
إذا كنت تعرف ما أفصد

93
00:06:43,155 --> 00:06:46,955
لديها مساحة، هاه؟ -
لا، إنها بحاجة للزيادة -

94
00:06:51,464 --> 00:06:55,366
(إوه، إنها تلك الفتاة (إيملي
حل المشكل

95
00:06:55,435 --> 00:06:57,426
اعذروني أصدقاء

96
00:06:59,606 --> 00:07:02,905
(مرحبا (إيملي -
(إوه، مرحبا (إيريك -

97
00:07:02,976 --> 00:07:06,173
لقد رأيت اسمك على الصحيفة -
إلهي، لقد عاب ذلك عن عقلي -

98
00:07:06,246 --> 00:07:09,306
رغم اني اعتقد أنه لدي نسخة هنا

99
00:07:11,618 --> 00:07:13,882
انظوا إليه -

100
00:07:13,954 --> 00:07:17,253
دونا) عليك البدأ في المواعدة)
أو ستصبحين مثيرة للشفقة

101
00:07:17,324 --> 00:07:20,283
و سأصبح مثيرة للشفقة
بالبقاء أنظر معك

102
00:07:20,661 --> 00:07:22,154
أعرف، سأنهضك

103
00:07:22,130 --> 00:07:24,464
أمممم. أمممم

104
00:07:23,132 --> 00:07:27,558
أوكاي إذا لم تريدي فعل هذا قولي فقط -
لا أريد ان أفعل هذا -

105
00:07:27,635 --> 00:07:30,433
أوه، لا تريدين أن تعرفي
ما تريدين

106
00:07:33,975 --> 00:07:35,966
أوه، إلهي

107
00:07:37,044 --> 00:07:39,342
يا إلهي

108
00:07:39,213 --> 00:07:44,241
روندا) قالت بان هناك أمر)
ستاشركني فيه ليلة العد

109
00:07:44,318 --> 00:07:47,048
المقصود بذلك
!سنذهب و نفعل ذلك

110
00:07:48,190 --> 00:07:51,523
لا، لا، لا استمع إلي
أريد مكانا لفعلها

111
00:07:51,594 --> 00:07:53,926
كبير و رخيص

112
00:07:55,164 --> 00:07:57,098
(فقط ك (روندا

113
00:07:58,100 --> 00:08:00,694
بإمكانك استعمال (فوتو هات)، يا رجل

114
00:08:00,770 --> 00:08:05,434
أنا سعيد دائما لأحصل  على الفض و بار متسفا
"بار متسفا) احتفال يهودي)'

115
00:08:07,309 --> 00:08:10,005
(شكرا لك، (يلو

116
00:08:10,079 --> 00:08:13,708
ليلة الغد، (فاز) سيصبح رجل

117
00:08:13,783 --> 00:08:15,808
أوه، إذا إنها بار متسقا

118
00:08:23,860 --> 00:08:26,920
حسن، (بوب)، شكرا للإصرار
للمجيء وحيدا

119
00:08:28,198 --> 00:08:31,497
إذا (راد)، ما الجديد في هذا الشئ؟

120
00:08:31,568 --> 00:08:34,366
بالكاد حصلت على صندوق الس
أين ستقوم سباقاتك؟

121
00:08:34,438 --> 00:08:38,135
هذه السيارة ليس للسابق

122
00:08:38,208 --> 00:08:40,768
إنا من أجل الحرية

123
00:08:40,844 --> 00:08:43,335
التحدث عن الحرية
يعطونك كعك مجانا

124
00:09:09,074 --> 00:09:12,009
!فيما بعد، أحمق

125
00:09:15,915 --> 00:09:17,883
(مربحا (راد -
مرحبا، أوه نعم -

126
00:09:17,950 --> 00:09:20,942
نعم، هناك متسع للساق هنا
أوه

127
00:09:21,020 --> 00:09:23,648
سعيد انها أعجبتك
أود شرائها

128
00:09:27,326 --> 00:09:29,260
أنت ماذا؟

129
00:09:29,328 --> 00:09:32,024
نعم، سأشتريعا عدا

130
00:09:32,097 --> 00:09:34,327
بالتأكيد أتمنى أن هذا للصندوق
يمسك بقبعتي

131
00:09:46,981 --> 00:09:49,279
أوه، هل حان دوري؟

132
00:09:49,350 --> 00:09:53,047
أوه، مضحك، لأن الليلة هي دوري
!أوهـ لفعلها

133
00:09:58,492 --> 00:10:01,655
خمن، (إيريك)؟
دونا) لديها موعد الليلة أيضا)

134
00:10:03,231 --> 00:10:05,461
نعم، نعم، أممم

135
00:10:05,533 --> 00:10:08,764
(اخترت لها الأخ القديم لـ (مايكل)، (كاسي

136
00:10:13,140 --> 00:10:17,406
أوه، رجل، لدى (دونا) موعد
مع (كاسي كالسو)؟

137
00:10:17,478 --> 00:10:21,346
كاسي)"ماهي الصفقة الكبيرة؟)
(إنها جنحة" ، (كالسو

138
00:10:23,751 --> 00:10:26,845
يا رجل، سيكون افضل أسوء موعد

139
00:10:26,921 --> 00:10:29,048
هاي، علينا أن نختبأ في السيارة

140
00:10:29,123 --> 00:10:32,115
(أوه، مثل ( سبيرتل) و (شيمشيم

141
00:10:33,527 --> 00:10:37,156
أوه، يا إلهي، أريد أدفع مبلغ
لأريت هذا الموعد

142
00:10:36,231 --> 00:10:38,022
...أو، هه
....(إذا (كاسي "

143
00:10:38,200 --> 00:10:40,291
ماذا تعتقدين في المساواة
بين الجنسين؟

144
00:10:40,570 --> 00:10:44,804
حسن، (دونا)، أعتقد"
"أنها قد تهضم مؤخرتي

145
00:10:49,078 --> 00:10:52,172
حسن، هاي
!أخوتي ليس بذلك السوء

146
00:10:52,248 --> 00:10:54,944
يعتقد أننا جيدون كثيرا
في الحصول على النساء

147
00:10:55,018 --> 00:10:58,215
"" يقول كلام بذيء""

148
00:10:59,255 --> 00:11:02,019
هذا في الحقيقة صحيح

149
00:11:02,091 --> 00:11:04,025
سأقلو لك حقيقة أخرى

150
00:11:04,093 --> 00:11:06,084
!سأذهب لأفعلها

151
00:11:11,234 --> 00:11:15,068
لا أعرف لماذا جعلتني
(أواعد (كاسي كالسو

152
00:11:15,138 --> 00:11:18,904
من كل ما أذكر
(إنه كـ( كالسو

153
00:11:18,975 --> 00:11:20,066
أوهه، إنها هنا

154
00:11:20,145 --> 00:11:23,510
أوكي، هيا
حاولي أن تكوني جميلة

155
00:11:23,781 --> 00:11:25,906
كل هذا؟ أكل ما أحصل
عليه هو مزمار؟

156
00:11:26,183 --> 00:11:28,117
أي نوع من الأغبياء لا يريد
أن يأتي إلى الباب؟

157
00:11:36,961 --> 00:11:40,624
أوه، يا إلهي ، (كاسي)؟

158
00:11:40,698 --> 00:11:42,689
(مرحبا (بينسيوتي

159
00:11:43,801 --> 00:11:47,567
يا رجل، نمت حقا بتلك الساقين

160
00:11:49,173 --> 00:11:52,608
نعم، أطرافك تضهر ضخمة

161
00:11:53,078 --> 00:11:55,069
أنت

162
00:11:56,849 --> 00:12:00,046
إذا هل أنت مستعدة للجولة؟ -
جولة، أنا مستعدة -

163
00:12:01,120 --> 00:12:04,021
لدينا جولة

164
00:12:09,264 --> 00:12:11,994
....فاز)، عزيزي ماذا تفعل)

165
00:12:12,067 --> 00:12:14,262
هل جئت من أجل الكعكة ؟

166
00:12:17,906 --> 00:12:20,374
لا .... هل لديك الكعك ؟

167
00:12:22,410 --> 00:12:27,047
لا، لا، لا، أتيت ... أتيت هنا
لأنه لدي هذا .... صديق

168
00:12:27,450 --> 00:12:29,941
أوه، حقا؟

169
00:12:30,019 --> 00:12:31,953
ما اسمه؟

170
00:12:34,257 --> 00:12:36,248
اسمه؟... آهه

171
00:12:37,261 --> 00:12:39,695
....(جوني)

172
00:12:41,965 --> 00:12:44,559
طاولة

173
00:12:44,635 --> 00:12:47,729
و ما مشكلة (جوني طاولة)؟

174
00:12:47,804 --> 00:12:52,537
حسن، هو و صديقته يريدون 
أن يفعلوا شيئا خاصا في الولهة الأولى

175
00:12:52,609 --> 00:12:55,134
..تقصد، يريدون أن يقونو

176
00:12:55,212 --> 00:12:57,203
لعبة غولف

177
00:13:00,617 --> 00:13:04,576
...يريدون أن
يريدون أن يلعبوا لعبة الغولف

178
00:13:06,323 --> 00:13:10,487
و - و - كان لديها خبرة في ذلك

179
00:13:10,762 --> 00:13:14,027
لكن، لكنها عذراء
أه.. في الغولف

180
00:13:14,098 --> 00:13:16,089
عـ... عذرية الغولف

181
00:13:18,903 --> 00:13:22,999
هو لم يلعب قط -
و كذلك -

182
00:13:23,074 --> 00:13:26,805
.... و صديقي

183
00:13:26,878 --> 00:13:29,472
جوني طاولة)؟) - 
 نعم-

184
00:13:29,547 --> 00:13:32,641
 و هو لا يستطيع النحدث
...(إلى (إيريك) أو (كالسو) أو (هايد

185
00:13:32,717 --> 00:13:34,651
لأنهم يجعلونني مضحكا

186
00:13:38,923 --> 00:13:42,154
...(هو.... (جوني

187
00:13:43,728 --> 00:13:46,196
طاولة

188
00:13:48,668 --> 00:13:51,262
إذا، جاء إليك

189
00:13:51,337 --> 00:13:57,173
(حسن، عزيزي، قل لـ (جوني طاولة
أن يكون محترما

190
00:13:57,243 --> 00:13:59,234
و يضع الواقي الذكري

191
00:14:01,081 --> 00:14:04,380
شكرا لك، سيدة (فورمان)، هذه نصحية جيدة -
أممم-  

192
00:14:04,451 --> 00:14:08,512
إذا، هل أحصل على قطعتي من الكعكة؟ -
أممم -

193
00:14:09,856 --> 00:14:11,847
(و قطعة لـ (جوني طاولة

194
00:14:14,261 --> 00:14:19,096
 لذا، عندما رأى والدي أني
...كسرت التلفاز لكرة بولينغ، قلت

195
00:14:19,166 --> 00:14:22,135
" اصلحه أنت، أحمق"

196
00:14:24,639 --> 00:14:27,073
أه، تبا له

197
00:14:27,141 --> 00:14:31,202
تعرف (إيريك)، كنت أريد 
سحقك من قبل

198
00:14:31,279 --> 00:14:34,248
حسن، منذ ظهرت الصحيفة

199
00:14:34,315 --> 00:14:37,807
أوه، حسن،
أكثر جذابة في الفايكنيغ

200
00:14:37,885 --> 00:14:41,252
حسن، ذلك خبر جيد

201
00:14:44,826 --> 00:14:46,953
(لا أصدق أنك أخ (كالسو

202
00:14:47,028 --> 00:14:48,962
أقصد، لا تشبهه في شيء

203
00:14:48,430 --> 00:14:50,364
....لأنه، كالـ

204
00:14:50,432 --> 00:14:52,423
...و أنت كل

205
00:14:53,870 --> 00:14:55,861
أتريدين شيئا بارد؟ -
حسن -

206
00:15:00,209 --> 00:15:02,473
شكرا

207
00:15:03,479 --> 00:15:05,743
هذا ممتع

208
00:15:05,814 --> 00:15:09,113
لقد أمضيت وقتا  طويلا 
قلقة عن أمي و كل شيئ

209
00:15:09,184 --> 00:15:12,119
هاي، تعلمت شيئا في الجيش

210
00:15:12,089 --> 00:15:14,819
...عندما تكون أشياء صعبة

211
00:15:14,891 --> 00:15:17,860
شغل الموسيقى 
و افتح علبة شراب أخرى

212
00:15:20,130 --> 00:15:22,826
نعم، تقصد مثل ذلك
أشياء ستكون هي الأخرى  أفضل؟

213
00:15:22,899 --> 00:15:25,868
لا أعرف عن ذلك، إذا لم تكن كذلك
على الأقل سيكون لك شراب

214
00:15:30,440 --> 00:15:32,374
راد) خمن ماذا؟)

215
00:15:32,442 --> 00:15:37,209
ذهبت لأدفع مبلغ السيارة، و 
لقد جاء أحمق و اشتراها

216
00:15:37,280 --> 00:15:41,410
 أوه، حسن، لا قاس
(جدا (بوب

217
00:15:41,485 --> 00:15:43,919
لكن  تعرف مالذي يجعلك
تشعر أفضل حال؟

218
00:15:50,728 --> 00:15:53,060
النظر إلى سيارتي الجديدة

219
00:15:56,200 --> 00:15:59,067
أه يا إلهي، إنها جميلة

220
00:16:01,173 --> 00:16:03,471
اشتريت سيارتي؟

221
00:16:03,542 --> 00:16:05,840
لا يجلعني أشعر بأفضل حال 
(راد)

222
00:16:05,911 --> 00:16:08,880
آسف، هل قلت أنه يجعلك
تشعر بأفضل حال؟

223
00:16:08,947 --> 00:16:11,211
قصدت أنها
تجعلني أشعر بأفضل حال

224
00:16:15,453 --> 00:16:17,580
 ليو)، شكرا لك لتركي)
(أستخدم (فوتو هات

225
00:16:17,656 --> 00:16:20,124
(لموعدي مع (روندا

226
00:16:20,192 --> 00:16:23,025
و عندما أقول موعد، أقصد
! فعلتها

227
00:16:26,231 --> 00:16:29,962
(مرحبا، (فاز -
روندا ) تبدين جميلة) - 

228
00:16:32,773 --> 00:16:36,903
حسن، سأترككما مع نفس
النصيحة التي قدمها لي والدي

229
00:16:36,977 --> 00:16:38,911
" احصل على عمل، أيها العاشق"

230
00:16:43,684 --> 00:16:46,676
ها نحن إذا

231
00:16:47,854 --> 00:16:50,982
 تعرف (فاز)، لقد كنت
مع كثير من الشبان

232
00:16:52,893 --> 00:16:55,589
أنت الأكثر مميزا عنهم

233
00:16:55,662 --> 00:16:58,927
الآن، لقد نظفت مكانا
...أكثر من ذلك هنا

234
00:17:00,667 --> 00:17:04,398
و و لأني أهتم بك
....و عنا

235
00:17:04,471 --> 00:17:06,405
أريد أن أتريث

236
00:17:11,514 --> 00:17:13,505
تريث؟

237
00:17:15,117 --> 00:17:17,915
روندا ) اسمعني الآن)
الأشياء تتحول إلى واقعية

238
00:17:27,028 --> 00:17:30,225
(لكن، لكن، لكن ... (فاز
أحبك

239
00:17:30,298 --> 00:17:32,698
!لكن ... لكن

240
00:17:33,935 --> 00:17:35,869
أحبك أيضا

241
00:17:37,305 --> 00:17:39,569
حقا؟ -
نعم، اللعنة -

242
00:17:41,410 --> 00:17:43,435
إذا، إذا كنت تريدين التريث
سنتريث

243
00:17:43,512 --> 00:17:46,174
أه، تعال هنا
كاكاو منتفخة

244
00:17:47,683 --> 00:17:50,174
نعم، هذا جميل

245
00:17:50,252 --> 00:17:53,312
الآن، إذا سمحتي لي
علي الذهاب للجلوس في الثلج

246
00:18:01,164 --> 00:18:04,725
إذا على كل حال، عدت إلى
....أبي  و قلت

247
00:18:04,801 --> 00:18:08,134
"نعم، أنا خبيث نوعا ما"

248
00:18:10,073 --> 00:18:13,109
حسن، تبا له

249
00:18:13,276 --> 00:18:16,073
على كل حال
كان هذا ممتعا

250
00:18:16,246 --> 00:18:19,610
تتصل بي؟ -
أوكي -

251
00:18:19,683 --> 00:18:22,208
!(هاي، (إيملي

252
00:18:22,285 --> 00:18:25,584
على الهاتف، أيها السخيف -
حسن -

253
00:18:26,625 --> 00:18:28,616
انا سخيف

254
00:18:31,728 --> 00:18:34,788
مرحبا (فوربلاي) أهذا أنت؟
"" قوربلاي: تعني ولد في المرحلة التمهيدية""

255
00:18:36,632 --> 00:18:40,399
" فوربلاي"
نسيت ذلك

256
00:18:40,938 --> 00:18:43,569
تعال هنا، أيها الرحل الصغير -
أوكي، حسن -

257
00:18:43,641 --> 00:18:45,175
أوكي، حسن
من الجيد رأيتك

258
00:18:45,393 --> 00:18:48,260
أوكي، اوكي ، حسن
أوكي، أوكي

259
00:18:51,217 --> 00:18:53,208
يا رجل، لن تتغير 
حتى قليلا

260
00:18:54,553 --> 00:18:57,249
أبقيت على تصريحة 
شعرك، هاه؟

261
00:18:59,558 --> 00:19:01,492
لا

262
00:19:03,395 --> 00:19:07,388
إذا، أخرجوك من الجيش
هاه؟

263
00:19:07,466 --> 00:19:11,903
نعم، شعرت أنهم كانوا يقولون
دائما ما علي فعله

264
00:19:13,038 --> 00:19:15,302
هاي، هه
بينسيوت) قالت لي)


265
00:19:15,374 --> 00:19:17,501
أنت وهي خرجتم في موعد
لكنك أخضبتها

266
00:19:17,576 --> 00:19:21,512
حسن، نعم، لكن كان هناك نوع
من التعقيد حول الخاتم

267
00:19:21,580 --> 00:19:24,105
....وتحدثنا، لكنها -
نعم إنها قصة رائعة -

268
00:19:26,652 --> 00:19:28,788
(على أي  حال، أراك في الجوار (بينسيوتي -
أوكي -

269
00:19:29,155 --> 00:19:32,146
(أنت أيضا، (وربلاي

270
00:19:32,426 --> 00:19:34,017
نعم، أوكي

271
00:19:36,463 --> 00:19:38,454
أووه، (كاسي كالسو)، هاه؟

272
00:19:39,133 --> 00:19:41,392
حظا موفقا في المرة القادمة

273
00:19:41,768 --> 00:19:43,830
لا، في الواقع أعتقد أنه علي
أن أخرج معه مجددا

274
00:19:44,504 --> 00:19:46,768
!أوكي

275
00:19:52,480 --> 00:19:54,471
...ماذا

276
00:19:56,084 --> 00:19:58,075
أوكي

277
00:19:59,387 --> 00:20:03,756
لكن، لدي فقط
كلمتين لك

278
00:20:03,825 --> 00:20:05,759
(دونا كالسو)

279
00:20:06,961 --> 00:20:08,895
إلى اللقاء

280
00:20:08,963 --> 00:20:12,763
 ماذا ... لا! لكن فكري
!في الأطفال

281
00:20:12,834 --> 00:20:15,530
حمراء الشعر المبدلة الصغيرة

282
00:20:17,006 --> 00:20:20,703
عليهم الذهاب إلى المدرسة الخاصة
يكون باهض الثمن

283
00:20:27,182 --> 00:20:29,514
دونا) و (كاسي)؟)

284
00:20:34,957 --> 00:20:37,448
!(إنه (كالسو

285
00:20:40,698 --> 00:20:43,030
انظروا إلي، أصدقائي

286
00:20:43,100 --> 00:20:46,729
 محبوبكم الطالب الأجنبي
فاز) قام بها)

287
00:20:47,773 --> 00:20:49,707
مع امرأة

288
00:20:53,345 --> 00:20:55,404
!جيد، مازلت عذريتي جيدة

289
00:20:57,449 --> 00:20:59,440
...ضغطتم علي لقول ذلك

290
00:20:59,518 --> 00:21:01,509
!توقفوا عن النظر إلي

